Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,130 --> 00:00:24,100
What are you doing?
2
00:00:24,200 --> 00:00:25,660
Take this punch and I'll forgive you.
3
00:00:25,760 --> 00:00:27,830
Since when you're this generous?
4
00:00:27,930 --> 00:00:28,760
If I take this punch,
5
00:00:28,860 --> 00:00:30,900
it'll just be another punch.
6
00:00:37,860 --> 00:00:39,500
Xun An.
7
00:00:39,600 --> 00:00:41,830
Liang is not that simple.
8
00:00:41,930 --> 00:00:43,630
If you don't have enough will
and mental power,
9
00:00:43,730 --> 00:00:45,760
don't bother him.
10
00:00:48,200 --> 00:00:49,160
So you know his condition,
11
00:00:49,260 --> 00:00:51,100
and you didn't do anything?
12
00:00:52,400 --> 00:00:53,930
You're his sister.
13
00:00:55,360 --> 00:00:57,860
I didn't do anything?
14
00:00:57,960 --> 00:00:59,360
I know very well
15
00:00:59,460 --> 00:01:03,200
that doctors can't save those
who don't wanna be saved.
16
00:01:03,300 --> 00:01:04,300
Do you think I'm happy
17
00:01:04,400 --> 00:01:06,230
that I'm not able to do anything?
18
00:01:08,360 --> 00:01:09,700
Sorry.
19
00:01:11,730 --> 00:01:14,060
That's why I'm not allowed
to do anything about it.
20
00:01:14,160 --> 00:01:16,960
Have you seen his baby teeth?
21
00:01:18,600 --> 00:01:21,230
That thing gives him strength.
22
00:01:21,330 --> 00:01:22,200
And at the same time it reminds him that
23
00:01:22,300 --> 00:01:26,100
he was the reason his parents left.
24
00:01:26,200 --> 00:01:27,930
He blamed himself
25
00:01:28,030 --> 00:01:30,760
and couldn't get it out of his head.
26
00:01:33,160 --> 00:01:36,260
Are you determined to go
through his with him?
27
00:01:36,360 --> 00:01:38,760
Or you just think of him
as the second Ji Ran?
28
00:01:40,360 --> 00:01:42,460
How are we talking about Ji Ran again?
29
00:01:43,360 --> 00:01:44,100
What exactly did they say?
30
00:01:44,200 --> 00:01:46,330
We're just a junior-senior relationship.
31
00:01:46,430 --> 00:01:47,730
That's all.
32
00:01:47,830 --> 00:01:49,030
Bai Liang is Bai Liang.
33
00:01:49,130 --> 00:01:49,700
You can question me
34
00:01:49,800 --> 00:01:52,160
but don't compare Liang with him.
35
00:01:53,200 --> 00:01:55,130
Can you put up with him?
36
00:01:55,230 --> 00:01:56,530
He's my little brother
37
00:01:56,630 --> 00:01:57,660
and I know he's difficult.
He's very...
38
00:01:57,760 --> 00:01:59,200
I need promises. You're not the one
39
00:01:59,300 --> 00:02:01,360
who needs promises.
40
00:02:02,030 --> 00:02:06,160
Senior, just stand back, ok?
41
00:02:06,260 --> 00:02:07,560
From now on,
42
00:02:07,660 --> 00:02:08,660
he won't be facing the darkness alone
43
00:02:08,760 --> 00:02:10,760
or the loneliness alone anymore.
44
00:02:10,860 --> 00:02:12,600
Because I'll be there.
45
00:02:24,730 --> 00:02:27,860
I already said it,
I'll swing another punch.
46
00:02:28,630 --> 00:02:29,660
I'm not pissed off anymore.
47
00:02:34,260 --> 00:02:35,730
Sis, you...
48
00:02:35,830 --> 00:02:37,660
It's alright. I'm not pissed now.
49
00:02:37,760 --> 00:02:38,730
And we're fine.
50
00:02:38,830 --> 00:02:41,030
I'm starving. Get on with the cooking.
51
00:02:41,130 --> 00:02:43,030
Okay.
52
00:02:43,130 --> 00:02:44,960
Xun An.
53
00:02:45,060 --> 00:02:46,430
Did my sis do anything to you?
54
00:02:47,930 --> 00:02:49,760
No, I'm starving now.
55
00:02:52,960 --> 00:02:54,200
The night snack will be right up.
56
00:02:54,300 --> 00:02:56,060
Just give a minute you two.
57
00:03:38,500 --> 00:03:44,200
(My Tooth Your Love)
(Episode 10)
58
00:03:53,230 --> 00:03:54,300
Morning.
59
00:03:54,400 --> 00:03:58,330
Ren Min, why are you here?
60
00:03:58,430 --> 00:04:00,200
I'm just passing by
61
00:04:00,300 --> 00:04:03,830
and wanted to give you this.
62
00:04:03,930 --> 00:04:06,160
You're so nice. Thanks.
63
00:04:07,700 --> 00:04:12,100
Why didn't you come to the match?
64
00:04:12,200 --> 00:04:13,160
Sorry,
65
00:04:13,260 --> 00:04:15,860
the dean was looking for me,
66
00:04:15,960 --> 00:04:17,760
so...
67
00:04:18,700 --> 00:04:21,000
Doctors are busy.
That's reasonable.
68
00:04:21,100 --> 00:04:23,700
Then what about the next Friday,
Saturday, and Sunday?
69
00:04:23,800 --> 00:04:26,130
When are you free?
70
00:04:26,230 --> 00:04:27,860
Next week?
71
00:04:27,960 --> 00:04:30,160
Sunday. I'm off on Sunday.
72
00:04:30,260 --> 00:04:32,330
Sunday...
73
00:04:33,600 --> 00:04:36,800
Friday, Saturday, Sunday...
74
00:04:37,900 --> 00:04:40,500
I have a match coming up on Sunday.
75
00:04:44,730 --> 00:04:46,060
Come and see.
76
00:04:47,000 --> 00:04:48,830
So you're here this early
77
00:04:48,930 --> 00:04:51,030
just to give me the breakfast and tickets?
78
00:04:51,130 --> 00:04:52,530
I'm not here on purpose.
79
00:04:52,630 --> 00:04:54,700
Just passing by.
80
00:04:54,800 --> 00:04:58,200
And wanted to see if you have time.
81
00:04:58,300 --> 00:05:00,560
Or we can go ice skating the next time.
82
00:05:00,660 --> 00:05:01,630
I can't do ice skating.
83
00:05:01,730 --> 00:05:02,260
Balance isn't my thing.
84
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
I... Ming Re.
85
00:05:03,500 --> 00:05:05,260
When I first came in here,
86
00:05:05,360 --> 00:05:07,400
someone told me dentists are not scary.
87
00:05:07,500 --> 00:05:08,730
Who?
88
00:05:08,830 --> 00:05:10,130
You.
89
00:05:10,230 --> 00:05:11,600
Me?
90
00:05:14,630 --> 00:05:17,260
There's a first for everything.
91
00:05:17,360 --> 00:05:20,030
Don't worry. I"ll teach you.
92
00:05:20,130 --> 00:05:21,200
Wait for my cue.
93
00:05:22,630 --> 00:05:24,800
Don't forget to eat breakfast.
94
00:05:27,760 --> 00:05:29,130
Ming Re, bye.
95
00:05:29,230 --> 00:05:30,230
Bye.
96
00:05:42,800 --> 00:05:44,360
My sis gave you a hard time yesterday.
97
00:05:44,460 --> 00:05:46,300
Sorry for that.
98
00:05:46,400 --> 00:05:48,030
Don't say sorry.
99
00:05:48,130 --> 00:05:50,000
Compared to how she was like in college
100
00:05:50,100 --> 00:05:51,260
it's nothing.
101
00:05:51,360 --> 00:05:53,200
Piece of cake.
102
00:05:53,300 --> 00:05:54,500
I'm glad to hear that.
103
00:06:04,030 --> 00:06:06,060
Do you wanna listen to...
104
00:06:15,260 --> 00:06:16,600
Why are you laughing?
105
00:06:18,030 --> 00:06:23,000
Nothing.
Just think it's special.
106
00:06:24,630 --> 00:06:27,200
I'm laughing
107
00:06:27,300 --> 00:06:30,560
because it's the first time since we've dated
108
00:06:30,660 --> 00:06:33,660
where I've dropped you off at work.
109
00:06:33,760 --> 00:06:35,400
I'm kind of nervous.
110
00:06:35,500 --> 00:06:38,130
I've never felt this way before.
111
00:06:38,230 --> 00:06:40,300
Me neither.
112
00:06:40,400 --> 00:06:42,160
Why we were so casual and chill before?
113
00:06:42,260 --> 00:06:44,300
But...
114
00:06:44,400 --> 00:06:47,260
today seems weird.
115
00:06:50,860 --> 00:06:52,430
Weird how?
116
00:06:53,930 --> 00:06:56,160
I feel like we're in elementary school.
117
00:06:56,260 --> 00:06:57,860
Elementary school.
118
00:06:57,960 --> 00:07:00,900
Nah. We're more chicken than that.
119
00:07:01,000 --> 00:07:03,560
At least they hold hands.
120
00:07:11,060 --> 00:07:13,500
Hey keep your eyes on the road!
121
00:07:13,600 --> 00:07:16,400
Are we better than kids in school now?
122
00:07:16,500 --> 00:07:17,160
There's no car.
123
00:07:17,260 --> 00:07:19,160
Eyes on the road, Xun An.
124
00:07:19,200 --> 00:07:27,600
(Please be patient with your displays of affection,
and wait until getting out of the car to show your love.)
125
00:07:35,830 --> 00:07:37,260
I can just walk here by myself.
126
00:07:37,360 --> 00:07:39,330
Can't I want to drop you off?
127
00:07:45,400 --> 00:07:45,960
Alright. We're here.
128
00:07:46,060 --> 00:07:47,860
Get back now.
129
00:07:47,960 --> 00:07:49,900
I wont feel OK until I see you
walk through the door.
130
00:07:50,000 --> 00:07:51,900
You might get a parking ticket.
131
00:07:52,000 --> 00:07:53,460
Then give me the parking ticket.
132
00:07:53,560 --> 00:07:55,300
You're more important.
133
00:07:56,030 --> 00:07:57,530
All this sweet talk.
134
00:08:03,430 --> 00:08:05,230
Or skip your work day
135
00:08:05,330 --> 00:08:06,960
and come with me inside.
136
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
Bad habit.
137
00:08:19,230 --> 00:08:21,900
Alright. Don't miss me too much.
138
00:08:22,000 --> 00:08:23,130
I'll try.
139
00:08:26,130 --> 00:08:28,900
I want you to eat something.
140
00:08:38,830 --> 00:08:40,360
Just go in.
141
00:08:40,460 --> 00:08:42,260
Come on, or your car'll get towed.
142
00:09:43,200 --> 00:09:46,330
I was mad today so I kissed someone older.
143
00:09:46,430 --> 00:09:48,430
Named Alex.
144
00:10:01,330 --> 00:10:03,300
Actually he's young
145
00:10:03,400 --> 00:10:05,700
and he loves to give lessons all the time.
146
00:10:05,800 --> 00:10:08,400
Fortunately, he won't force me
to listen to him.
147
00:10:11,700 --> 00:10:14,060
Bai Liang asked me about
my feelings today.
148
00:10:14,160 --> 00:10:16,700
I think I have feelings for him.
149
00:10:16,800 --> 00:10:18,400
Toward that man.
150
00:10:30,060 --> 00:10:31,930
So I decided to learn bartending
151
00:10:32,030 --> 00:10:34,160
and give him a hand.
152
00:10:46,900 --> 00:10:49,430
He knows the meaning behind Pink Lady.
153
00:10:49,530 --> 00:10:51,930
Instead, he gave me a Gin Tonic.
154
00:10:52,030 --> 00:10:53,860
Can't do Pink Lady today.
155
00:10:53,960 --> 00:10:55,530
We'll start from Gin tonic.
156
00:10:55,630 --> 00:10:57,600
Starting from the fundamentals.
157
00:10:59,160 --> 00:11:00,460
Alright.
158
00:11:02,530 --> 00:11:04,800
How old are you?
Are you even legal?
159
00:11:04,900 --> 00:11:06,560
18.
160
00:11:06,660 --> 00:11:08,230
I'm a grown-up now.
161
00:11:10,460 --> 00:11:12,000
What?
162
00:11:14,130 --> 00:11:15,330
Thanks.
163
00:11:16,560 --> 00:11:17,800
Copy that.
164
00:11:21,500 --> 00:11:25,200
Alex always forgets his coat.
165
00:11:25,300 --> 00:11:27,760
Two vintage hats.
Three baseball caps.
166
00:11:27,860 --> 00:11:30,930
Cheng Hao...
167
00:11:31,030 --> 00:11:32,500
I'll teach you how to write this word...
168
00:11:36,260 --> 00:11:38,160
That's my first kiss.
169
00:11:58,000 --> 00:12:00,060
No one's at the counter now.
What are you doing?
170
00:12:00,160 --> 00:12:02,130
What?
171
00:12:03,560 --> 00:12:04,500
Need a hand?
172
00:12:04,600 --> 00:12:07,130
No, I'm coming up.
173
00:12:07,230 --> 00:12:07,730
Okay, hurry up.
174
00:12:07,830 --> 00:12:09,560
I'm busy as hell, hurry!
175
00:12:39,860 --> 00:12:42,000
Doctor Jin.
176
00:12:45,760 --> 00:12:49,330
How long are you going to be working?
177
00:12:50,360 --> 00:12:53,230
I've waited for so long.
178
00:12:55,930 --> 00:12:57,460
Stop it.
179
00:12:57,560 --> 00:13:00,530
Or you'll have to take responsibility.
180
00:13:01,900 --> 00:13:03,400
Alright.
181
00:13:03,500 --> 00:13:05,630
Take a day off
182
00:13:05,730 --> 00:13:08,630
and we'll go on a two-day trip.
183
00:13:08,730 --> 00:13:11,760
Meaning we have to
spend one night together?
184
00:13:11,860 --> 00:13:13,900
So what do you say?
185
00:13:14,760 --> 00:13:16,730
Okay.
186
00:13:16,830 --> 00:13:18,660
My time is more flexible.
187
00:13:18,760 --> 00:13:20,630
I'll go with you.
188
00:13:25,660 --> 00:13:27,860
Dean, we're heading off.
189
00:13:30,630 --> 00:13:32,230
Don't stay this late in the future.
190
00:13:32,330 --> 00:13:33,530
Got it?
191
00:13:33,630 --> 00:13:35,300
Okay.
192
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
Bye.
193
00:13:36,500 --> 00:13:38,030
Bye.
194
00:13:41,500 --> 00:13:43,830
How about me?
195
00:13:45,130 --> 00:13:46,660
You first...?
196
00:14:13,960 --> 00:14:15,230
Xun An.
197
00:14:18,030 --> 00:14:19,530
What are you doing up there?
198
00:14:19,630 --> 00:14:20,800
Come on up.
199
00:14:20,900 --> 00:14:21,760
Come down here.
200
00:14:21,860 --> 00:14:23,800
Come on. Get up.
201
00:14:25,000 --> 00:14:27,100
Hurry... I've been waiting for you.
202
00:14:27,200 --> 00:14:29,260
I'm the one who should say that.
You're late.
203
00:14:29,360 --> 00:14:32,130
Really? I've been up here.
204
00:14:34,860 --> 00:14:35,700
What are you doing?
205
00:14:35,800 --> 00:14:37,030
I've been waiting for a long time.
Just come up and you'll know.
206
00:14:37,130 --> 00:14:39,860
You're 30 minutes late.
207
00:14:39,960 --> 00:14:42,200
It's been 31 minutes.
208
00:14:42,300 --> 00:14:43,560
That is a very definite number.
209
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
Are you waiting for me
210
00:14:44,760 --> 00:14:48,260
so the time is particularly slow?
211
00:14:48,360 --> 00:14:49,960
Didn't we make a pact
212
00:14:50,060 --> 00:14:52,860
that people who are late
deserve punishment?
213
00:14:52,960 --> 00:14:53,500
Punishment?
214
00:14:53,600 --> 00:14:56,700
And it's 31 minutes now.
215
00:14:56,800 --> 00:15:00,330
I may like this punishment.
216
00:15:00,860 --> 00:15:02,500
Hold on.
217
00:15:02,600 --> 00:15:03,830
Look.
218
00:15:08,330 --> 00:15:09,560
Pretty?
219
00:15:09,660 --> 00:15:11,830
It's pretty.
220
00:15:11,930 --> 00:15:13,160
It is pretty?
221
00:15:13,260 --> 00:15:14,730
I said it's pretty.
222
00:15:14,830 --> 00:15:17,230
You're late because of this?
223
00:15:17,860 --> 00:15:19,260
This is yours.
224
00:15:19,360 --> 00:15:21,030
Yeah.
225
00:15:22,760 --> 00:15:24,560
This pair.
226
00:15:24,660 --> 00:15:26,830
You've been hypnotized.
227
00:15:26,930 --> 00:15:32,260
Piggy... you're my piggy.
228
00:15:33,360 --> 00:15:34,730
Piggy.
229
00:15:36,760 --> 00:15:38,530
You're not mad.
230
00:15:38,630 --> 00:15:40,500
Not mad.
231
00:15:40,600 --> 00:15:42,760
How could I be mad at you?
232
00:15:43,760 --> 00:15:45,460
I'll help you put it on.
233
00:15:51,500 --> 00:15:53,930
I hope you
234
00:15:54,030 --> 00:15:56,460
have endless tooth models to make.
235
00:15:56,560 --> 00:16:00,460
Patients won't be late,
and they won't be naughty.
236
00:16:00,560 --> 00:16:02,900
Except for me, I can be late.
237
00:16:14,860 --> 00:16:16,000
You like it?
238
00:16:16,100 --> 00:16:17,830
I think
239
00:16:18,900 --> 00:16:20,760
I'll like it better this way.
240
00:16:25,900 --> 00:16:26,660
Ming Ren.
241
00:16:26,760 --> 00:16:28,100
You really came through on the promise.
242
00:16:28,200 --> 00:16:29,460
You took me to ice skating.
243
00:16:29,560 --> 00:16:29,860
This way we can
244
00:16:29,960 --> 00:16:31,830
fulfill our dream of playing
ball with eachother.
245
00:16:31,930 --> 00:16:33,130
Playing ball?
246
00:16:33,230 --> 00:16:34,760
I'm a dentist not a player.
247
00:16:34,860 --> 00:16:36,960
Sports are too scary.
248
00:16:37,060 --> 00:16:37,930
Here. I'll lead you.
249
00:16:38,030 --> 00:16:39,160
Let's make a turn.
250
00:16:39,260 --> 00:16:40,330
No. Oh...
251
00:16:44,900 --> 00:16:46,760
Are you okay?
252
00:16:51,060 --> 00:16:51,830
Are you hurt?
253
00:16:51,930 --> 00:16:54,030
It's alright.
254
00:16:54,130 --> 00:16:55,960
I'll lift you up.
255
00:16:59,000 --> 00:17:00,800
I was like you when I practiced.
256
00:17:00,900 --> 00:17:02,630
But I was in a hurry,
257
00:17:02,730 --> 00:17:05,760
wanting to play ball with you.
258
00:17:05,860 --> 00:17:07,230
Let's step aside.
259
00:17:14,100 --> 00:17:15,100
Here.
260
00:17:19,330 --> 00:17:21,300
No, I mean,
261
00:17:21,400 --> 00:17:23,760
I can just watch you play ball.
262
00:17:23,860 --> 00:17:25,900
Why do I have to do this together?
263
00:17:26,000 --> 00:17:27,800
I'm not a big fan.
264
00:17:34,160 --> 00:17:37,700
I just think you're always in the clinic.
265
00:17:37,800 --> 00:17:39,400
Seldom going out.
266
00:17:39,500 --> 00:17:41,460
So I wanted to take you out to stretch a bit.
267
00:17:41,560 --> 00:17:44,430
My friends all play ball and skate.
268
00:17:44,530 --> 00:17:45,160
So I was hoping,
269
00:17:45,260 --> 00:17:47,030
that we could all hang out together.
270
00:17:52,760 --> 00:17:54,960
But,
271
00:17:55,060 --> 00:17:57,530
someone like me
272
00:17:57,630 --> 00:18:00,300
is unlikely to play ball with you.
273
00:18:05,730 --> 00:18:07,600
Or I can invite them for food.
274
00:18:07,700 --> 00:18:08,600
We don't have to play ball.
275
00:18:08,700 --> 00:18:10,060
I can buy them a meal.
276
00:18:12,230 --> 00:18:13,400
Sure.
277
00:18:22,200 --> 00:18:23,130
Sorry.
278
00:18:23,230 --> 00:18:26,030
There's no one
279
00:18:26,130 --> 00:18:28,260
who would dare to
280
00:18:28,360 --> 00:18:30,000
splash water on me.
281
00:18:30,100 --> 00:18:31,800
I... didn't mean it.
282
00:18:31,900 --> 00:18:32,930
I'll buy a new one for you.
283
00:18:33,030 --> 00:18:35,160
I'll help you. I...
284
00:18:35,260 --> 00:18:37,130
Only you can do it.
285
00:18:37,230 --> 00:18:38,760
Little A has privilege.
286
00:18:38,860 --> 00:18:40,260
You're not mad?
287
00:18:40,360 --> 00:18:41,400
What did you call me?
288
00:18:41,500 --> 00:18:42,730
Little A.
289
00:18:42,830 --> 00:18:44,100
What did I tell you last time?
290
00:18:44,200 --> 00:18:45,330
I'm Big A. Big A.
291
00:18:45,430 --> 00:18:46,700
I want to call you little A. What?
292
00:18:46,800 --> 00:18:47,500
How dare,
293
00:18:47,600 --> 00:18:48,560
how dare you do this again?
294
00:18:48,660 --> 00:18:49,430
You're so screwed.
295
00:18:49,530 --> 00:18:49,860
My name is Big A.
296
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
Here, let's go skating.
297
00:18:52,860 --> 00:18:53,300
Hold on.
298
00:18:53,400 --> 00:18:54,660
Do it faster...
299
00:18:54,760 --> 00:18:55,430
You can do this.
300
00:18:55,530 --> 00:18:56,630
I mean, I'll fall down.
301
00:18:59,230 --> 00:19:00,960
Make a turn.
We're turning, careful.
302
00:19:01,060 --> 00:19:02,230
I think I geting the hang of it.
303
00:19:02,330 --> 00:19:04,200
Yeah. I think you do.
304
00:19:04,300 --> 00:19:05,530
I think I have to shift the balance lower.
305
00:19:05,630 --> 00:19:07,330
Yes, shift the balance lower.
306
00:19:10,430 --> 00:19:11,660
You really did it.
307
00:19:21,300 --> 00:19:23,200
One basket, boss.
308
00:19:23,300 --> 00:19:24,260
Okay.
309
00:19:24,360 --> 00:19:25,960
Okay, thanks.
310
00:19:26,900 --> 00:19:28,500
- It's 50 dollars, right?
- Yes.
311
00:19:28,600 --> 00:19:29,630
Okay.
312
00:19:37,060 --> 00:19:39,500
Xun An doesn't eat coriander.
313
00:19:41,500 --> 00:19:42,400
Hi, boss.
314
00:19:42,500 --> 00:19:43,700
Hey.
315
00:19:49,860 --> 00:19:52,530
You must think what a small world.
316
00:19:53,360 --> 00:19:56,030
No, I just didn't expect
317
00:19:56,130 --> 00:19:57,900
you'd be here to buy veggies.
318
00:19:58,000 --> 00:20:00,360
I try my best to make the kids eat at home.
319
00:20:02,630 --> 00:20:05,160
How about 300 dollars for this?
320
00:20:05,260 --> 00:20:06,700
Alright... fine.
321
00:20:06,800 --> 00:20:07,300
Thanks.
322
00:20:07,400 --> 00:20:08,330
You're welcome.
323
00:20:08,430 --> 00:20:09,460
Except for coriandor.
324
00:20:09,560 --> 00:20:11,230
Xun As doesn't like
green cabbage as well.
325
00:20:11,330 --> 00:20:13,530
He doesn't like bitter flavours.
326
00:20:14,460 --> 00:20:17,430
Mountain yams and okra are sticky.
327
00:20:17,530 --> 00:20:20,060
He doesn't like them.
328
00:20:20,160 --> 00:20:20,860
Price of the celery?
329
00:20:20,960 --> 00:20:22,500
30 dollers.
330
00:20:22,600 --> 00:20:23,860
He just doesn't like the earthy flavours.
331
00:20:23,960 --> 00:20:25,930
It doesn't mean he's not into green cabbage.
332
00:20:28,800 --> 00:20:29,100
Here.
333
00:20:29,200 --> 00:20:29,700
Okay, thanks.
334
00:20:29,800 --> 00:20:30,860
Thanks.
335
00:20:37,460 --> 00:20:38,200
Thanks, boss.
336
00:20:38,300 --> 00:20:39,700
Oh, you're welcome.
337
00:20:44,360 --> 00:20:46,260
You're here to intentionally provoke me, right?
338
00:20:47,630 --> 00:20:52,000
I'm here to help you understand him better.
339
00:20:53,030 --> 00:20:54,200
I guess it right.
340
00:20:54,300 --> 00:20:55,630
You can't have what you lost.
341
00:20:55,730 --> 00:20:57,500
I know that well.
342
00:20:57,600 --> 00:21:00,360
So I cherish the present time
with Xun An now.
343
00:21:00,460 --> 00:21:03,030
You're his past and I'm his future.
344
00:21:03,130 --> 00:21:06,530
I know this well.
345
00:21:09,430 --> 00:21:11,230
That's a good thing.
346
00:21:11,330 --> 00:21:15,900
I thought I know him well before.
347
00:21:16,000 --> 00:21:18,500
We all used our own ways.
348
00:21:19,460 --> 00:21:20,730
What do you mean?
349
00:21:21,500 --> 00:21:24,730
Back then
350
00:21:24,830 --> 00:21:28,300
I hid in my own world.
351
00:21:28,400 --> 00:21:30,960
We didn't give each other
the things we wanted.
352
00:21:31,060 --> 00:21:31,430
I have no idea
353
00:21:31,530 --> 00:21:33,030
what position you was in.
354
00:21:33,130 --> 00:21:34,500
But I'm sure I can give him
355
00:21:34,600 --> 00:21:36,130
what he wanted.
356
00:21:37,630 --> 00:21:39,100
You're this positive.
357
00:21:41,130 --> 00:21:42,660
Yeah.
358
00:21:42,760 --> 00:21:46,860
Have you thought about
what he really wants?
359
00:21:48,930 --> 00:21:50,500
I forgot the mushrooms.
360
00:22:04,360 --> 00:22:06,430
RJ, taste this.
361
00:22:08,460 --> 00:22:10,000
RJ is not here.
362
00:22:10,100 --> 00:22:12,030
Can I?
363
00:22:15,060 --> 00:22:16,300
What?
364
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
It's too sour.
365
00:22:19,800 --> 00:22:21,300
Too sour.
366
00:22:24,930 --> 00:22:26,560
Are you worried about him?
367
00:22:28,130 --> 00:22:29,000
No.
368
00:22:29,900 --> 00:22:31,560
Definitely not?
369
00:22:32,630 --> 00:22:34,360
You know his parents.
370
00:22:34,460 --> 00:22:35,500
I don't know if he'll get beaten up
371
00:22:35,600 --> 00:22:37,900
since he's gone back this time.
372
00:22:38,000 --> 00:22:39,800
He might even get grounded.
373
00:22:39,900 --> 00:22:41,160
Whatever it is.
374
00:22:41,260 --> 00:22:43,200
He has to face it.
375
00:22:43,300 --> 00:22:44,900
We don't have to worry about it.
376
00:22:45,000 --> 00:22:46,630
I'm not worried.
377
00:22:46,730 --> 00:22:50,430
But you.
I'm not so sure about that.
378
00:22:50,530 --> 00:22:52,330
I said I'm not.
379
00:22:54,460 --> 00:22:56,830
This kid is cruel, though.
380
00:22:56,930 --> 00:22:57,930
He didn't come back
381
00:22:58,030 --> 00:23:00,400
and didn't even bother to call us.
382
00:23:02,800 --> 00:23:04,400
Or you can be proactive,
383
00:23:04,500 --> 00:23:05,900
and ask him how he is.
384
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
No need.
385
00:23:07,100 --> 00:23:09,100
Why do I have to contact him first.
386
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
If he needs anything,
387
00:23:10,300 --> 00:23:12,230
he can come and tell me himself.
388
00:23:14,730 --> 00:23:17,160
Even if you say so,
389
00:23:17,260 --> 00:23:20,500
I can see that you're worried.
390
00:23:26,830 --> 00:23:29,360
Go deliver your lunchbox.
391
00:23:30,400 --> 00:23:31,530
Listen to my advice.
392
00:23:31,630 --> 00:23:33,760
Love needs to be spoken outloud.
393
00:23:33,860 --> 00:23:35,660
Maybe it should be sung?
394
00:23:35,760 --> 00:23:39,560
"How do I say love out loud?"
395
00:24:14,760 --> 00:24:16,200
You've changed a lot.
396
00:24:16,300 --> 00:24:18,400
I thought you didn't like dessert.
397
00:24:20,600 --> 00:24:23,230
I didn't.
398
00:24:23,330 --> 00:24:26,060
But after falling in love with someone
399
00:24:26,160 --> 00:24:29,130
I realized
400
00:24:29,230 --> 00:24:31,560
people change.
401
00:24:31,660 --> 00:24:33,830
Rules that I insist on
402
00:24:33,930 --> 00:24:36,560
should have room for negotiation.
403
00:24:38,760 --> 00:24:43,030
The fact that he took care of me
when I was sick.
404
00:24:43,130 --> 00:24:43,960
And he made me lunch
405
00:24:44,060 --> 00:24:48,060
when I was at work.
406
00:24:48,160 --> 00:24:50,230
I'm over the moon.
407
00:24:51,600 --> 00:24:53,630
So I eat these for him.
408
00:24:53,730 --> 00:24:55,800
Next time he's here
409
00:24:55,900 --> 00:24:58,600
I can tell him which one he'd like,
410
00:25:07,300 --> 00:25:08,900
then...
411
00:25:11,100 --> 00:25:13,600
When are you going to Hualien?
412
00:25:13,700 --> 00:25:15,460
After the Lunar New Year.
413
00:25:18,800 --> 00:25:20,430
Is it alright to bring
Zhan Yang with you?
414
00:25:20,530 --> 00:25:22,500
Why wouldn't it be?
415
00:25:22,600 --> 00:25:25,960
Everything that I work on these years,
416
00:25:26,060 --> 00:25:27,260
there's just Zhan Yang.
417
00:25:27,360 --> 00:25:29,200
It's alright that I work harder.
418
00:25:30,130 --> 00:25:33,300
My according to our fathers,
419
00:25:33,400 --> 00:25:35,130
we're all waiting for the right people
420
00:25:35,230 --> 00:25:37,060
to show up at the right time.
421
00:25:41,200 --> 00:25:42,830
Hi, Orange, Doctor Jay.
422
00:25:42,930 --> 00:25:43,960
Hi.
423
00:25:44,060 --> 00:25:45,800
Why are you here, Mr. Bai?
424
00:25:45,900 --> 00:25:49,060
I'm here to drop off the lunchbox
for your dean.
425
00:25:49,160 --> 00:25:51,560
Oh, the dean.
426
00:25:54,730 --> 00:25:55,860
Mr. Bai,
427
00:25:55,960 --> 00:25:57,230
can I help me out?
428
00:25:57,330 --> 00:25:59,300
Tell me if this
429
00:25:59,400 --> 00:26:01,630
is in the right place.
430
00:26:01,730 --> 00:26:02,800
Sure, no problem.
431
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
Here... now it's not tilted.
432
00:26:04,000 --> 00:26:04,730
All set?
433
00:26:04,830 --> 00:26:05,930
It's you there.
434
00:26:06,030 --> 00:26:07,130
Right?
435
00:26:07,230 --> 00:26:07,860
So pretty.
436
00:26:07,960 --> 00:26:08,430
What's that?
437
00:26:08,530 --> 00:26:09,200
It's invisible veneers.
438
00:26:09,300 --> 00:26:10,430
I just got rid of it
when you first came here.
439
00:26:10,530 --> 00:26:11,160
I wore it for two years.
440
00:26:11,260 --> 00:26:13,400
So? Pretty, huh?
441
00:26:13,500 --> 00:26:15,100
And it was amazing.
442
00:26:15,200 --> 00:26:16,600
It's comfy and it doesn't hurt.
443
00:26:16,700 --> 00:26:17,960
You can take it off anytime.
444
00:26:18,060 --> 00:26:20,430
It's nice that I didn't have to
wear a metal bracelet.
445
00:26:20,530 --> 00:26:22,400
And look, here. Orange.
446
00:26:22,500 --> 00:26:23,400
Look.
447
00:26:23,500 --> 00:26:25,360
Orange just started to wear it
for only 3 months.
448
00:26:25,460 --> 00:26:27,100
See? It's invisible, right?
449
00:26:27,200 --> 00:26:28,760
Really. I wouldn't notice
if you didn't say.
450
00:26:28,860 --> 00:26:29,660
You guys wear it, too.
451
00:26:29,760 --> 00:26:30,730
Of course you didn't notice.
452
00:26:30,830 --> 00:26:32,860
It's transparent.
453
00:26:32,960 --> 00:26:33,630
Hold on.
454
00:26:33,730 --> 00:26:36,260
Unless it's some kind of wet kiss.
455
00:26:36,360 --> 00:26:37,830
Two lips wrap around each other.
456
00:26:37,930 --> 00:26:38,930
If you really have to kiss someone,
457
00:26:39,030 --> 00:26:40,900
you'll have to take it out, right?
458
00:26:41,000 --> 00:26:42,660
Look, look at this.
459
00:26:42,760 --> 00:26:44,030
We just have to
460
00:26:44,130 --> 00:26:48,060
put it into this special box.
461
00:26:48,160 --> 00:26:49,300
It's quite pretty.
462
00:26:49,400 --> 00:26:50,060
Right?
463
00:26:50,160 --> 00:26:52,460
You guys look prettier
464
00:26:52,560 --> 00:26:54,030
with these invisible veneers.
465
00:26:54,130 --> 00:26:54,800
Excellent.
466
00:26:54,900 --> 00:26:56,060
Hold on.
467
00:26:56,160 --> 00:26:58,730
Mr. Bai, you are here for the dean?
468
00:26:58,830 --> 00:26:59,560
Yeah.
469
00:26:59,660 --> 00:27:01,830
He's with his senior at the cafe.
470
00:27:01,930 --> 00:27:03,530
Senior?
471
00:27:04,360 --> 00:27:05,700
Just as expected.
472
00:27:05,800 --> 00:27:07,600
Yeah.
473
00:27:08,830 --> 00:27:10,100
I'll handle it.
474
00:27:10,200 --> 00:27:11,060
Handle?
475
00:27:11,160 --> 00:27:12,630
Why'd you say...
476
00:27:12,730 --> 00:27:13,560
What do you mean?
477
00:27:13,660 --> 00:27:14,530
Are you a pig?
478
00:27:14,630 --> 00:27:15,700
Why didn't the dean pick up the phone?
479
00:27:15,800 --> 00:27:17,130
What are you doing?
480
00:27:19,660 --> 00:27:21,060
It's almost time.
481
00:27:26,500 --> 00:27:27,460
Give me a hug.
482
00:27:30,230 --> 00:27:33,130
Want a hug? I'll give you one.
483
00:27:33,230 --> 00:27:36,960
Hug...
484
00:27:45,460 --> 00:27:46,630
Thanks for taking care
485
00:27:46,730 --> 00:27:49,160
of our Xun An in the past.
486
00:27:53,260 --> 00:27:55,600
Actually,
487
00:27:55,700 --> 00:27:58,600
your body is pretty soft.
488
00:28:05,460 --> 00:28:06,460
Why are you afraid of me?
489
00:28:06,560 --> 00:28:08,060
You're not my type.
490
00:28:08,160 --> 00:28:09,430
Kiddo.
491
00:28:09,530 --> 00:28:10,530
You're not my type, either.
492
00:28:10,630 --> 00:28:11,860
Thanks.
493
00:28:11,960 --> 00:28:13,160
Why is he like that...
494
00:28:13,260 --> 00:28:14,730
Drive safe.
495
00:28:17,430 --> 00:28:19,100
Drive safe?
496
00:28:19,200 --> 00:28:19,960
I don't give you enough hugs
497
00:28:20,060 --> 00:28:22,600
that you have to hug other people?
498
00:28:22,700 --> 00:28:24,560
I tried it. And you'll like this.
499
00:28:24,660 --> 00:28:25,760
No.
500
00:28:25,860 --> 00:28:26,860
Come on.
501
00:28:26,960 --> 00:28:29,360
I mean, you have to be cautious.
502
00:28:49,730 --> 00:28:51,600
Ye Ji Ran. A fourth grader
of the dental department.
503
00:28:51,700 --> 00:28:52,760
You?
504
00:29:00,000 --> 00:29:00,360
Let me tell you.
505
00:29:00,460 --> 00:29:01,360
Come to my home for dinner.
506
00:29:01,460 --> 00:29:03,300
I'll cook risotto for you.
507
00:29:03,400 --> 00:29:04,060
It's not bad.
508
00:29:04,160 --> 00:29:04,860
Save the trouble.
509
00:29:04,960 --> 00:29:05,500
You've worked the whole day.
510
00:29:05,600 --> 00:29:06,600
Let me tell you something.
511
00:29:06,700 --> 00:29:09,730
You're the first one
to come to my home.
512
00:29:09,830 --> 00:29:11,800
I've been there before.
513
00:29:13,400 --> 00:29:15,260
As a guest.
514
00:29:28,400 --> 00:29:31,230
Ye-style lazy risotto.
515
00:29:31,330 --> 00:29:32,200
This again?
516
00:29:32,300 --> 00:29:33,430
I'll feed you.
517
00:29:36,160 --> 00:29:37,100
Yummy?
518
00:30:57,500 --> 00:30:59,700
I hope you find
519
00:30:59,800 --> 00:31:03,830
real happiness.
520
00:31:06,160 --> 00:31:08,000
You're jealous.
521
00:31:09,460 --> 00:31:11,960
Do that again
and we'll all turn green.
522
00:31:16,960 --> 00:31:19,100
It's me who should be jealous.
523
00:31:19,200 --> 00:31:21,000
I don't know
524
00:31:21,100 --> 00:31:22,730
is hanging out with Alex at the store.
525
00:31:22,830 --> 00:31:28,000
All those girls and boys.
526
00:31:30,900 --> 00:31:34,300
I'm the one
who should be worried about.
527
00:31:35,560 --> 00:31:37,300
Alex has someone now.
528
00:31:37,400 --> 00:31:38,960
I'll go set up a sign at the diner
529
00:31:39,060 --> 00:31:41,060
saying that Alex's taken.
530
00:31:41,160 --> 00:31:43,330
How about that?
531
00:31:53,930 --> 00:31:57,400
To express my affection toward you
532
00:31:57,500 --> 00:31:59,460
I've prepared a very special
533
00:31:59,560 --> 00:32:02,300
and delicious lunchbox.
534
00:32:02,400 --> 00:32:03,860
Here.
535
00:32:03,960 --> 00:32:06,700
It's my yam with sesame sauce.
536
00:32:06,800 --> 00:32:08,000
Healthy for your stomach.
537
00:32:08,100 --> 00:32:10,430
And celery to elevate the scent.
538
00:32:10,530 --> 00:32:12,800
And my hand-picked green cabbage
539
00:32:12,900 --> 00:32:14,700
and Italian sous vide eggplant.
540
00:32:14,800 --> 00:32:17,900
And see you tomorrow.
541
00:32:19,930 --> 00:32:21,430
What's wrong?
542
00:32:22,800 --> 00:32:24,260
I forgot to tell you
543
00:32:24,360 --> 00:32:25,460
when I was shopping for the
groceries the other day
544
00:32:25,560 --> 00:32:28,330
I ran into your senior.
545
00:32:28,430 --> 00:32:32,460
So I listened to some of his advice.
546
00:32:34,800 --> 00:32:36,730
Or do you think these dishes
547
00:32:36,830 --> 00:32:40,030
are making you uncomfortable.
548
00:32:40,130 --> 00:32:41,230
That's fine.
549
00:32:41,330 --> 00:32:42,360
I'll eat...
550
00:32:42,460 --> 00:32:42,930
It's okay if you don't want to.
551
00:32:43,030 --> 00:32:43,660
I'll eat it...
552
00:32:43,760 --> 00:32:45,330
I told you I'll...
553
00:32:45,430 --> 00:32:46,130
I will eat it.
554
00:32:46,230 --> 00:32:47,330
I'm not forcing you to do anything.
555
00:32:47,430 --> 00:32:48,800
I didn't spend lots of time
cutting the veggies.
556
00:32:48,900 --> 00:32:49,330
Those ingredients
557
00:32:49,430 --> 00:32:51,460
didn't take me around 3 hours.
558
00:32:51,560 --> 00:32:53,100
Everything here, I prepared myself.
559
00:32:53,200 --> 00:32:54,700
I made the sauce.
560
00:32:54,800 --> 00:32:57,060
It's fine if you don't eat them.
561
00:33:00,000 --> 00:33:01,730
Or I can eat the dessert first.
562
00:33:01,830 --> 00:33:03,060
Dessert?
563
00:33:03,160 --> 00:33:05,660
I didn't prepare any of that.
564
00:35:10,860 --> 00:35:12,100
Alex.
565
00:35:24,630 --> 00:35:28,600
Animals aren't afraid
when they're young.
566
00:35:30,960 --> 00:35:32,730
Something curious
567
00:35:32,830 --> 00:35:35,800
can draw in animals to check it out.
568
00:35:38,700 --> 00:35:40,230
Until animals accidentally
569
00:35:40,330 --> 00:35:42,160
fall into a trap.
570
00:35:44,960 --> 00:35:46,500
Should I
571
00:35:46,600 --> 00:35:48,060
let him go
572
00:35:48,160 --> 00:35:49,700
to should I
573
00:35:49,800 --> 00:35:51,530
take him away?
574
00:35:58,600 --> 00:36:02,860
(Next Episode)We gotta learn to
make each other feel safe
575
00:36:02,960 --> 00:36:04,430
and be there for one another.
576
00:36:04,530 --> 00:36:05,030
Hold on a second.
577
00:36:05,130 --> 00:36:05,930
I'll take this call.
578
00:36:06,030 --> 00:36:07,530
I'm busy now.
579
00:36:07,630 --> 00:36:09,100
I don't have time for your episode.
580
00:36:09,200 --> 00:36:11,300
I miss you so much.
581
00:36:11,400 --> 00:36:12,130
What's wrong with you?
582
00:36:12,230 --> 00:36:14,230
We only see each other
once ten days.
583
00:36:14,330 --> 00:36:15,900
I feel like I was dumped.
584
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
I thought we promised
to make each other feel safe?
585
00:36:18,200 --> 00:36:18,960
Is it that difficult?
586
00:36:19,060 --> 00:36:20,200
Is it difficult?
587
00:36:20,300 --> 00:36:21,800
Do you think he's the kind of person
588
00:36:21,900 --> 00:36:23,060
who doesn't cherish what he has?
589
00:36:23,160 --> 00:36:25,630
Just tell him what you think.
590
00:36:25,730 --> 00:36:28,530
You aren't hiding something from me,
are you?
37288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.