All language subtitles for My.Tooth.Your.Love.2022.S01E09.1080p.Gaga.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:10,530 So you've never had 2 00:00:10,630 --> 00:00:11,760 any special feelings for me? 3 00:00:12,430 --> 00:00:14,360 "At ease." 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,760 But actually I feel uneasy. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,100 It's water under the bridge. 6 00:00:27,160 --> 00:00:29,160 Even if it's the end of the world, 7 00:00:29,260 --> 00:00:31,100 the sun will still rise. 8 00:00:37,000 --> 00:00:38,030 Sister. 9 00:00:40,030 --> 00:00:42,560 Excuse me, is Bai Chin here? 10 00:00:42,660 --> 00:00:44,260 Nope. 11 00:00:54,360 --> 00:00:55,700 Are you alright? 12 00:00:58,430 --> 00:01:00,130 I'm fine. 13 00:01:00,230 --> 00:01:02,500 Do you want to leave a message? 14 00:01:21,660 --> 00:01:23,300 Good luck, don't give up. 15 00:01:27,760 --> 00:01:30,730 Good luck? 16 00:01:33,200 --> 00:01:35,200 Did he say that to me? 17 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 Sis, where are you? 18 00:01:56,660 --> 00:01:57,630 I wanted to tell you that I was at your department 19 00:01:57,730 --> 00:01:59,130 and I saw someone crying. 20 00:01:59,230 --> 00:02:01,260 So I gave him your dessert. 21 00:02:01,360 --> 00:02:02,200 Are you joking? 22 00:02:02,300 --> 00:02:04,130 I've been looking forward to it! 23 00:02:04,230 --> 00:02:06,630 I mean, he seemed like a poor guy. 24 00:02:06,730 --> 00:02:09,030 Or I can make you one at home now. 25 00:02:09,130 --> 00:02:10,630 Don't forget to bring me back the container. 26 00:02:10,730 --> 00:02:12,030 Alright, bye. 27 00:02:55,730 --> 00:03:01,460 (My Tooth Your Love) (Episode 9) 28 00:03:13,630 --> 00:03:16,600 Is he... working? 29 00:03:18,430 --> 00:03:20,300 Buddy, 30 00:03:20,400 --> 00:03:22,430 look carefully. 31 00:03:24,530 --> 00:03:26,560 What is he doing? 32 00:03:26,660 --> 00:03:28,600 He's hating himself. 33 00:03:28,700 --> 00:03:32,000 He's hopeless. 34 00:03:32,760 --> 00:03:34,630 Go stock the wine later. 35 00:03:56,330 --> 00:03:57,560 I almost forget it's your job. Here. 36 00:03:57,660 --> 00:03:59,500 It's not... 37 00:04:01,700 --> 00:04:04,230 How'd you and Alex meet? 38 00:04:04,330 --> 00:04:05,660 Why is it your business? 39 00:04:05,760 --> 00:04:08,430 Come on, tell me! 40 00:04:10,260 --> 00:04:12,060 Alright, in the storage room, 41 00:04:12,160 --> 00:04:13,200 I saw a robo-human. 42 00:04:13,300 --> 00:04:14,400 And I pushed that "push" button. 43 00:04:14,500 --> 00:04:15,430 He was activated. 44 00:04:15,530 --> 00:04:16,460 I forgot to tell you he requires engine oil. 45 00:04:16,560 --> 00:04:17,660 So he doesn't have any facial expressions. 46 00:04:17,760 --> 00:04:19,200 Come on, stop it. 47 00:04:19,300 --> 00:04:20,660 Tell me. 48 00:04:22,360 --> 00:04:24,760 He was already here when I bought the place. 49 00:04:26,060 --> 00:04:27,530 When you bought this place? 50 00:04:28,630 --> 00:04:31,560 What is his Chinese name? 51 00:04:31,660 --> 00:04:34,460 Chinese name? Alex. 52 00:04:34,560 --> 00:04:35,960 No. 53 00:04:36,060 --> 00:04:37,560 I mean the name on the identity card. 54 00:04:37,660 --> 00:04:38,660 The health ID card. 55 00:04:38,760 --> 00:04:39,530 You mean that Chinese name? 56 00:04:39,630 --> 00:04:40,600 Yeah... 57 00:04:40,700 --> 00:04:42,330 Zhou Cheng He. 58 00:04:42,430 --> 00:04:44,130 Zhou Cheng... 59 00:04:44,230 --> 00:04:46,630 What'd he do? What about family? 60 00:04:46,730 --> 00:04:48,560 Or does he hate any kind of food? 61 00:04:48,660 --> 00:04:50,230 He Qing, kid, you are really annoying. 62 00:04:50,330 --> 00:04:52,600 Why are you asking so many questions? 63 00:04:54,030 --> 00:04:57,000 I'm not... I was trying to learn cocktails. 64 00:04:57,100 --> 00:04:59,130 I gotta know my teacher, right? 65 00:04:59,230 --> 00:05:00,330 Is that so? 66 00:05:00,430 --> 00:05:02,430 Being this curious. 67 00:05:02,530 --> 00:05:04,260 Then aren't you curious about my least favorite food? 68 00:05:04,360 --> 00:05:07,230 Or what I did before? 69 00:05:08,700 --> 00:05:10,300 Forget it. Pretend I didn't ask. 70 00:05:15,560 --> 00:05:19,130 I can see you aren't just interested in learning cocktails. 71 00:05:19,230 --> 00:05:20,230 Though his face isn't expressive, 72 00:05:20,330 --> 00:05:22,200 he is a kind-hearted person. 73 00:05:22,300 --> 00:05:24,600 As long as he doesn't push you away, 74 00:05:24,700 --> 00:05:27,100 you still have a chance. 75 00:05:33,130 --> 00:05:34,430 Right... 76 00:05:34,530 --> 00:05:36,330 I mean, how can one person not have emotions 77 00:05:36,430 --> 00:05:37,560 or moods? 78 00:05:37,660 --> 00:05:41,000 Besides, people can't avoid love because of they're scared. 79 00:05:41,100 --> 00:05:43,730 Unless there isn't any affection. 80 00:05:46,400 --> 00:05:48,560 A kid learning to talk like an adult. 81 00:05:48,660 --> 00:05:50,460 So are you going back to work? 82 00:05:50,560 --> 00:05:51,460 So are you going back to work? 83 00:05:51,560 --> 00:05:52,530 Are you gonna wipe the glass? 84 00:05:52,630 --> 00:05:54,060 Would you like to wipe the glass? 85 00:05:56,060 --> 00:05:58,160 I'll work. I'll wipe the glass. 86 00:05:58,260 --> 00:06:00,660 But Alex wants me to stock up the wine. 87 00:06:00,760 --> 00:06:02,930 I'll wipe the glass later. 88 00:06:03,030 --> 00:06:04,460 What a brat! 89 00:06:22,330 --> 00:06:24,960 It's my fault... 90 00:06:25,060 --> 00:06:28,360 It's my bad... 91 00:06:28,460 --> 00:06:31,130 What should I do? 92 00:06:42,700 --> 00:06:43,400 I gotta let him feel 93 00:06:43,500 --> 00:06:45,530 my genuineness. 94 00:06:56,330 --> 00:06:59,560 He's just a person, anyway. 95 00:07:09,530 --> 00:07:11,060 Screw you! 96 00:07:21,430 --> 00:07:24,900 The first step is the hardest. It's just a sentence. 97 00:07:25,000 --> 00:07:27,200 Bai Liang, you can do this. 98 00:07:27,300 --> 00:07:28,430 I can do this! 99 00:07:30,200 --> 00:07:35,200 (I'm serious, we should be together.) 100 00:07:35,700 --> 00:07:37,560 What'd I just send? 101 00:07:40,100 --> 00:07:41,660 Phew. 102 00:07:42,530 --> 00:07:44,530 No. 103 00:07:44,630 --> 00:07:46,600 Why'd I take it back? 104 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 I'm serious, we should be together. 105 00:07:54,460 --> 00:07:57,330 You think it's too direct? 106 00:08:05,000 --> 00:08:10,000 You cured my dentophobia, now could you treat my uneasy emotions? 107 00:08:10,760 --> 00:08:13,160 No one would say something like that? 108 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Believe me, otherwise no one will help me when my teeth ache! 109 00:08:26,330 --> 00:08:29,000 Now he'll believe me, right? 110 00:08:31,460 --> 00:08:34,700 If he's not willing to treat me, it means he rejects me. 111 00:08:36,660 --> 00:08:38,630 I can't do this? 112 00:08:44,000 --> 00:08:45,160 Ask him? 113 00:08:47,060 --> 00:08:49,460 Yeah, there's no use asking you guys. 114 00:08:55,500 --> 00:08:57,700 What do you think I should do? 115 00:09:01,700 --> 00:09:03,660 That way seems nice. 116 00:09:15,730 --> 00:09:16,930 What? 117 00:09:17,030 --> 00:09:20,900 Why'd you Facetime with me if you don't like doing it? 118 00:09:21,000 --> 00:09:22,930 I heard you get back with Qi Ran. 119 00:09:23,030 --> 00:09:25,130 Senior, whom'd you hear it from? 120 00:09:25,230 --> 00:09:26,460 I never dated him. 121 00:09:26,560 --> 00:09:27,930 There's no getting back together. 122 00:09:28,030 --> 00:09:30,900 It's not important, anyway. Why'd you want me for? 123 00:09:31,000 --> 00:09:32,130 Is it about Liang's teeth? 124 00:09:32,230 --> 00:09:35,230 His teeth are fine. 125 00:09:35,330 --> 00:09:38,430 I have something to ask you. 126 00:09:42,600 --> 00:09:45,360 Please let me go out with Bai Liang. 127 00:09:46,730 --> 00:09:49,100 Right. Bai Liang's better than... 128 00:09:49,200 --> 00:09:52,130 What? What'd you just say? 129 00:09:52,230 --> 00:09:53,100 With whom? 130 00:09:53,660 --> 00:09:55,330 Bai Liang. 131 00:09:55,430 --> 00:09:57,760 Your younger brother. My patient. 132 00:09:58,360 --> 00:09:59,260 Jin Xun An. 133 00:09:59,360 --> 00:10:01,260 You thought I couldn't punch you through FaceTime? 134 00:10:01,360 --> 00:10:02,400 Jeeze, I told you to take care of his teeth. 135 00:10:02,500 --> 00:10:03,400 Not the person. 136 00:10:03,500 --> 00:10:04,500 You even complained to me. 137 00:10:04,600 --> 00:10:06,130 Believe me or not, I'll punch you. 138 00:10:07,030 --> 00:10:09,100 I wasn't complaining. 139 00:10:09,200 --> 00:10:11,500 I know that you are the most important person 140 00:10:11,600 --> 00:10:13,100 in Bai Liang's heart. 141 00:10:13,200 --> 00:10:16,130 So I thought I should ask for your permission. 142 00:10:16,230 --> 00:10:18,600 So that he could pursue me 143 00:10:18,700 --> 00:10:20,200 as much as he wants. 144 00:10:22,330 --> 00:10:23,430 You want him to pursue you? Not the other way around? 145 00:10:23,530 --> 00:10:24,960 Am I hearing this right? 146 00:10:25,060 --> 00:10:26,230 Why don't you put on a red bow on him 147 00:10:26,330 --> 00:10:27,660 and put him right in front of you? 148 00:10:28,500 --> 00:10:30,060 That'd be great. 149 00:10:30,160 --> 00:10:31,360 Can I pick the color? 150 00:10:32,660 --> 00:10:34,400 You think it's funny? 151 00:10:34,500 --> 00:10:36,530 Xun An, what's really happening 152 00:10:36,630 --> 00:10:38,360 between you and my brother right now? 153 00:10:38,460 --> 00:10:40,130 I asked you to take a look at his teeth. 154 00:10:42,430 --> 00:10:43,630 It's a long story. 155 00:10:44,500 --> 00:10:46,330 Then make it short. 156 00:10:46,430 --> 00:10:48,300 I'm all ears now. 157 00:10:48,400 --> 00:10:49,960 No matter what you say. How much you say. 158 00:10:50,060 --> 00:10:50,960 I won't say yes. 159 00:10:51,060 --> 00:10:51,930 I would never say yes. 160 00:10:52,030 --> 00:10:53,460 No matter what I will not say yes! 161 00:10:57,160 --> 00:11:00,760 Doctor, the patient will be half an hour late. 162 00:11:12,030 --> 00:11:13,430 Hello, Mr. Bai. 163 00:11:13,530 --> 00:11:15,130 Why are you here? 164 00:11:15,230 --> 00:11:17,400 The dean is off to a workshop. He won't come in for a few days. 165 00:11:17,500 --> 00:11:19,460 I mean, didn't we agree 166 00:11:19,560 --> 00:11:20,630 that I will do the scaling? 167 00:11:20,730 --> 00:11:23,900 Scaling? We did that already. 168 00:11:24,000 --> 00:11:24,960 Relax. 169 00:11:25,060 --> 00:11:27,000 Don't put everything out in the open. 170 00:11:27,100 --> 00:11:29,160 Sometimes it's better that we don't say it. 171 00:11:29,260 --> 00:11:31,560 Right, Mr. Bai? 172 00:11:31,660 --> 00:11:32,630 Or do you want Big A to take a look? 173 00:11:32,730 --> 00:11:33,630 He's available now. 174 00:11:33,730 --> 00:11:35,130 But I've got something to do later. 175 00:11:35,230 --> 00:11:36,200 It's just one patient. 176 00:11:36,300 --> 00:11:37,100 No... 177 00:11:37,200 --> 00:11:39,260 Actually, I'm not here for the scaling. 178 00:11:39,360 --> 00:11:41,030 I homemade some cookies. 179 00:11:41,130 --> 00:11:41,500 Homemade cookies. 180 00:11:41,600 --> 00:11:42,660 I thought I'd share them with you. 181 00:11:42,760 --> 00:11:44,960 There are chocolate, blueberries, 182 00:11:45,060 --> 00:11:46,300 and strawberry flavor. 183 00:11:46,400 --> 00:11:47,960 They for sure taste great. 184 00:11:48,060 --> 00:11:50,160 But I'm wondering about 185 00:11:50,260 --> 00:11:51,360 the day that I left 186 00:11:51,460 --> 00:11:52,930 did your dean, I mean, 187 00:11:53,030 --> 00:11:54,700 do anything unusual? 188 00:11:55,730 --> 00:11:56,200 No. 189 00:11:56,300 --> 00:11:58,130 Nothing out of the ordinary. 190 00:11:58,230 --> 00:11:59,260 Oh. 191 00:11:59,360 --> 00:12:02,430 Does he have a type of person that he 192 00:12:02,530 --> 00:12:05,160 really likes or really dislikes? Here... 193 00:12:05,260 --> 00:12:08,600 Him? He has many preferences... 194 00:12:09,760 --> 00:12:12,000 He hates when patients no-show. 195 00:12:12,100 --> 00:12:14,500 Dean dislikes people cutting in lines. 196 00:12:14,600 --> 00:12:17,060 Dean dislikes people being hypocrites. 197 00:12:17,160 --> 00:12:19,230 So I don't beat around the bush. 198 00:12:24,160 --> 00:12:27,630 What should I do? 199 00:12:27,730 --> 00:12:30,130 I kept overstepping his boundaries. 200 00:12:30,230 --> 00:12:31,330 Continuously. 201 00:12:34,200 --> 00:12:35,360 I deserve it. 202 00:12:36,460 --> 00:12:38,000 Bai Liang deserves it. 203 00:12:45,000 --> 00:13:05,000 (Names of various foods and culinary concerns) 204 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 ("Temporary Combat Center") 205 00:13:12,100 --> 00:13:13,130 If I don't complain a little 206 00:13:13,230 --> 00:13:14,500 what am I supposed to do? 207 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 Dean. 208 00:13:15,700 --> 00:13:17,930 Dean, hold on... 209 00:13:18,030 --> 00:13:19,360 There's something for you. 210 00:13:21,360 --> 00:13:22,560 What? 211 00:13:24,000 --> 00:13:25,160 A boxed lunch. 212 00:13:42,230 --> 00:13:43,230 What are you looking at? 213 00:13:43,330 --> 00:13:44,500 At the boxed lunch. 214 00:13:48,630 --> 00:13:49,600 Here's your lunchbox. 215 00:13:49,700 --> 00:13:51,000 So? 216 00:13:51,100 --> 00:13:52,330 The dean seems happy. 217 00:13:52,430 --> 00:13:54,300 Seriously? 218 00:13:54,400 --> 00:13:55,660 Well begun is half done. 219 00:13:55,760 --> 00:13:57,560 Big A said he'll send you the pics. 220 00:13:57,660 --> 00:13:58,360 Okay. 221 00:13:58,460 --> 00:14:00,000 Gotta go, bye. 222 00:14:00,100 --> 00:14:01,330 Bye. 223 00:14:01,430 --> 00:14:03,130 I want Tiramisu next time. 224 00:14:03,230 --> 00:14:05,460 OK! 225 00:14:05,560 --> 00:14:06,100 Alright, bye. 226 00:14:06,200 --> 00:14:07,530 Bye... 227 00:14:23,360 --> 00:14:25,500 Apologies can't make up for the past. 228 00:14:25,600 --> 00:14:28,560 Only actions can prove the present and the future. 229 00:14:28,660 --> 00:14:29,400 This exquisite meal 230 00:14:29,500 --> 00:14:31,700 shows my devotion. 231 00:14:41,430 --> 00:14:42,330 Too much mirin. 232 00:14:42,430 --> 00:14:44,300 A bit too sweet. 233 00:15:10,100 --> 00:15:12,400 The combination of sweet and sour, 234 00:15:12,500 --> 00:15:15,130 is a lot like love. 235 00:15:25,500 --> 00:15:27,760 Why'd you guys move the screen here? 236 00:15:29,230 --> 00:15:31,360 It matches your lunchbox. 237 00:15:40,660 --> 00:15:42,330 It'll erode the enamel if it's too sour. 238 00:15:42,430 --> 00:15:44,030 Keep it in mind. 239 00:15:45,260 --> 00:15:46,730 He wanna play games with me. 240 00:16:12,600 --> 00:16:14,530 Here's the delivery number. 241 00:16:14,630 --> 00:16:16,100 Order it yourself. 242 00:16:16,200 --> 00:16:19,200 If I don't put up a fight, how will I make you take the bait? 243 00:16:32,630 --> 00:16:34,430 Are you done? 244 00:16:34,530 --> 00:16:35,600 It's hard work to be a delivery man 245 00:16:35,700 --> 00:16:38,700 for people like you. Are you not ashamed? 246 00:16:45,230 --> 00:16:46,230 I'm done. 247 00:16:51,300 --> 00:16:52,130 Gotta go. 248 00:16:52,230 --> 00:16:52,460 Bye. 249 00:16:52,560 --> 00:16:53,560 Bye. 250 00:16:55,560 --> 00:16:56,530 I mean. 251 00:16:59,000 --> 00:17:00,730 Stop. I don't believe it. 252 00:17:02,260 --> 00:17:03,330 What happened? 253 00:17:05,460 --> 00:17:07,260 Why the long face? 254 00:17:20,230 --> 00:17:22,430 My mom 255 00:17:22,530 --> 00:17:24,130 said my father is sick. 256 00:17:24,230 --> 00:17:26,200 It's not the first time, though. It must be fake. 257 00:17:27,230 --> 00:17:28,960 Even if it's fake, 258 00:17:29,060 --> 00:17:30,160 they want you home 259 00:17:30,260 --> 00:17:31,730 so they said something like that. 260 00:17:32,500 --> 00:17:35,630 They just didn't have the gall to beg you. 261 00:17:37,430 --> 00:17:40,200 If I give an inch, they'll take a mile. 262 00:17:40,300 --> 00:17:43,160 They'll tell me to do whatever they want me to. 263 00:17:43,260 --> 00:17:45,660 Not everything is negotiable. 264 00:17:47,530 --> 00:17:49,060 When you learn how to compromise 265 00:17:49,160 --> 00:17:51,130 it means you've grown up. 266 00:17:52,530 --> 00:17:54,660 I've grown up already. 267 00:17:57,160 --> 00:17:58,430 Kiddo. 268 00:18:14,130 --> 00:18:15,760 I'm here for the appointment. 269 00:18:20,300 --> 00:18:22,000 What appointment? 270 00:18:24,400 --> 00:18:26,130 You forgot? 271 00:18:27,130 --> 00:18:29,100 The tooth model. 272 00:18:29,200 --> 00:18:32,460 Didn't you say my teeth look nice? 273 00:18:32,560 --> 00:18:34,560 And they're suitable for teaching material? 274 00:18:35,200 --> 00:18:38,000 Some jokes are not funny, you know? 275 00:18:41,300 --> 00:18:44,460 I don't have time for jokes. 276 00:18:44,560 --> 00:18:46,200 So you're willing? 277 00:18:48,760 --> 00:18:50,430 I've thought it through. 278 00:18:50,530 --> 00:18:52,200 I'm willing to do this. 279 00:18:54,260 --> 00:18:55,500 Really? 280 00:18:58,630 --> 00:19:01,260 I'm really worried that you won't talk to me. 281 00:19:01,360 --> 00:19:02,930 You're brave to not worry about me running away. 282 00:19:03,030 --> 00:19:05,060 Run away, then. 283 00:19:08,160 --> 00:19:09,100 Alright. 284 00:19:22,100 --> 00:19:25,600 Let me tell you a story. 285 00:19:25,700 --> 00:19:28,630 It's said that if someone you like takes you a tooth model 286 00:19:28,730 --> 00:19:32,060 and they engrave the maker's name on it, 287 00:19:32,160 --> 00:19:33,560 the crush will be bitten to death 288 00:19:33,660 --> 00:19:36,560 and will never run away. 289 00:19:38,030 --> 00:19:40,060 Where did that story come from? 290 00:19:41,100 --> 00:19:43,960 A prestigious dentist. 291 00:19:44,060 --> 00:19:45,260 Me. 292 00:19:52,500 --> 00:19:54,360 Are you playing with me? Xun An. 293 00:19:57,500 --> 00:19:58,500 If today... 294 00:19:58,600 --> 00:20:00,230 There's no if. 295 00:20:01,130 --> 00:20:03,960 I'm waiting for you to fall for the trap. 296 00:20:04,060 --> 00:20:07,360 Later, when you engrave your name and stamp on it 297 00:20:07,460 --> 00:20:09,260 you won't be able to run away, 298 00:20:10,160 --> 00:20:11,630 There's no chance for you to regret it. 299 00:20:15,230 --> 00:20:16,900 Then I shall make you a tooth model 300 00:20:17,000 --> 00:20:19,230 and engrave my name on it. 301 00:20:19,330 --> 00:20:22,000 Perhaps you're the one wanting to run away. 302 00:20:25,000 --> 00:20:26,330 I can't believe 303 00:20:26,430 --> 00:20:29,900 a person who's terrified of the clinic 304 00:20:30,000 --> 00:20:32,700 is now at ease. 305 00:20:33,630 --> 00:20:35,130 Yeah. 306 00:20:35,230 --> 00:20:37,300 When you first came here, 307 00:20:37,400 --> 00:20:38,700 there was even an earthquake. 308 00:20:49,430 --> 00:20:51,530 I admit 309 00:20:51,630 --> 00:20:55,230 my feelings are the same as yours. 310 00:20:57,260 --> 00:20:59,960 Is this really gonna work? 311 00:21:00,060 --> 00:21:02,500 I might not be a nice person. 312 00:21:06,300 --> 00:21:09,000 Being nice or not isn't an issue. 313 00:21:09,100 --> 00:21:10,030 You're not nice. 314 00:21:10,130 --> 00:21:12,460 I'm not, either. 315 00:21:12,560 --> 00:21:15,500 But maybe if we face the issue together 316 00:21:15,600 --> 00:21:17,430 everything will be OK. 317 00:21:19,760 --> 00:21:22,260 I mean it. 318 00:21:22,360 --> 00:21:23,230 You know my stubbornness 319 00:21:23,330 --> 00:21:24,260 killed my parents. 320 00:21:24,360 --> 00:21:27,160 I wouldn't say it's your fault. 321 00:21:27,260 --> 00:21:30,000 But it's no use, though. 322 00:21:30,100 --> 00:21:33,130 You already think you're the one to blame. 323 00:21:33,230 --> 00:21:35,260 All I can do 324 00:21:35,360 --> 00:21:37,160 is to stay by your side. 325 00:21:37,260 --> 00:21:39,660 Protect you. 326 00:21:39,760 --> 00:21:42,300 And cross whatever hurdles together, 327 00:21:42,400 --> 00:21:44,160 to make the pain easier. 328 00:21:44,260 --> 00:21:45,500 That's all. 329 00:21:54,330 --> 00:21:56,300 I always think 330 00:21:56,400 --> 00:22:00,230 I won't be afraid of losing something if I don't have it. 331 00:22:04,200 --> 00:22:06,900 But this time, 332 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 even if I'm afraid, I want it. 333 00:22:31,200 --> 00:22:33,030 I like you. 334 00:22:34,730 --> 00:22:36,460 Let's be together. 335 00:22:42,230 --> 00:22:44,430 Hello? 336 00:22:44,530 --> 00:22:47,130 Anyone home? 337 00:23:44,200 --> 00:23:47,100 Alex, is Liang at the diner? 338 00:23:47,200 --> 00:23:49,030 Nope? 339 00:23:50,760 --> 00:23:51,630 It's nothing. 340 00:23:51,730 --> 00:23:54,500 I just want him to buy me a late-night snack when he comes back. 341 00:23:54,600 --> 00:23:56,030 Yeah. 342 00:23:56,130 --> 00:23:57,430 I'm back. 343 00:23:57,530 --> 00:23:58,460 Alright. 344 00:23:58,560 --> 00:23:59,430 Okay, that's all. 345 00:23:59,530 --> 00:24:00,560 Bye. 346 00:24:07,660 --> 00:24:11,200 You're like a wisdom tooth in the gums. 347 00:24:11,300 --> 00:24:13,500 Who knows if it's growing crooked, 348 00:24:13,600 --> 00:24:17,200 or when it'll come out. 349 00:24:20,500 --> 00:24:22,900 Look. 350 00:24:23,000 --> 00:24:25,060 It's your tooth model. 351 00:24:26,730 --> 00:24:29,330 These are my teeth? 352 00:24:33,500 --> 00:24:39,030 Aren't my teeth really neat? 353 00:24:42,660 --> 00:24:44,600 I'll give it to you once I put them together. 354 00:24:48,360 --> 00:24:50,200 Scientists say 355 00:24:50,300 --> 00:24:51,260 a simple kiss 356 00:24:51,360 --> 00:24:54,000 can lose you 2 to 3 calories. 357 00:24:54,100 --> 00:24:57,460 But a passionate kiss 358 00:24:57,560 --> 00:24:58,300 can probably 359 00:24:58,400 --> 00:25:02,530 costs you 5 to 26 calories per minute. 360 00:25:02,630 --> 00:25:06,130 So right now... 361 00:25:06,560 --> 00:25:08,430 I'm hungry. 362 00:25:08,530 --> 00:25:10,300 Me too. 363 00:25:11,000 --> 00:25:14,030 What do you want? I'll make it for you. 364 00:25:16,000 --> 00:25:18,560 Then I want to eat... 365 00:25:18,660 --> 00:25:22,030 seafood risotto. 366 00:25:24,560 --> 00:25:26,160 Anything else? 367 00:25:28,030 --> 00:25:29,360 Hurry up and get off that chair now! 368 00:25:29,460 --> 00:25:33,000 I'm scared that I won't be able to face that chair again... 369 00:25:54,700 --> 00:25:56,060 RJ. 370 00:26:03,500 --> 00:26:06,260 You sure you don't want to go back and visit? 371 00:26:06,360 --> 00:26:08,460 I don't wanna listen to your nagging. 372 00:26:08,560 --> 00:26:11,400 But it doesn't mean I'm heartless. 373 00:26:11,500 --> 00:26:13,430 It's not that I won't compromise. 374 00:26:13,530 --> 00:26:15,530 But if I do that, 375 00:26:15,630 --> 00:26:17,400 what kind of man am I? 376 00:26:18,360 --> 00:26:21,930 Okay. Finally, you're a man. 377 00:26:22,030 --> 00:26:23,300 All grown up. 378 00:26:59,500 --> 00:27:02,130 Now that's my first kiss. 379 00:27:02,230 --> 00:27:03,530 OK. 380 00:27:08,700 --> 00:27:10,300 I'm heading home now. 381 00:27:12,700 --> 00:27:14,260 Hey, Qi Ran! 382 00:27:37,260 --> 00:27:40,130 I'm starving. 383 00:27:40,230 --> 00:27:42,400 Who told you to fool around? 384 00:27:42,500 --> 00:27:43,400 I'm not sure what groceries 385 00:27:43,500 --> 00:27:45,030 I have in the fridge. 386 00:27:45,130 --> 00:27:47,660 It's fine. Whatever you make is delicious. 387 00:27:47,760 --> 00:27:49,030 Right. Hold on. 388 00:27:49,130 --> 00:27:50,030 Wait till I get changed. 389 00:27:50,130 --> 00:27:52,230 Or my clothes will get stained. 390 00:27:57,030 --> 00:27:59,060 What'd you see? 391 00:27:59,160 --> 00:28:00,400 You saw your sister. 392 00:28:01,430 --> 00:28:04,600 Sis, aren't you supposed to be in Hualien? 393 00:28:04,700 --> 00:28:07,000 Sinced when are you two together? 394 00:28:09,100 --> 00:28:11,600 You didn't go to the diner. 395 00:28:11,700 --> 00:28:13,400 Where'd you go? 396 00:28:14,360 --> 00:28:15,600 We were at the clinic. 397 00:28:15,700 --> 00:28:16,960 What were you doing there? 398 00:28:17,060 --> 00:28:19,000 Clinic? 399 00:28:19,360 --> 00:28:21,230 Doing what? 400 00:28:21,330 --> 00:28:23,360 Checking my teeth. 401 00:28:24,660 --> 00:28:25,960 You don't like dentists. 402 00:28:26,060 --> 00:28:27,900 Getting your teeth checked in the middle of the night? 403 00:28:28,000 --> 00:28:29,700 How about a dental chair at home? 404 00:28:30,700 --> 00:28:32,060 Senior, 405 00:28:32,160 --> 00:28:36,100 we were at the clinic to do... 406 00:28:36,200 --> 00:28:38,330 to do a tooth model. 407 00:28:38,430 --> 00:28:39,430 Livestream? (Sounds like "tooth model") 408 00:28:39,530 --> 00:28:41,500 You livestream in the middle of the night at the clinic? 409 00:28:41,600 --> 00:28:42,900 Not a livestream. 410 00:28:43,000 --> 00:28:45,660 A tooth model. 411 00:28:45,760 --> 00:28:47,430 It's the same. 412 00:28:47,530 --> 00:28:49,400 Sister, it's been a while since you've seen me. 413 00:28:49,500 --> 00:28:51,500 You definitely must be missing my late-night snacks, right? 414 00:28:51,600 --> 00:28:53,060 I'll make something for you now right now. 415 00:28:53,160 --> 00:28:54,000 Xun An, give me a hand. 416 00:28:54,100 --> 00:28:55,560 Let go. 417 00:28:55,660 --> 00:28:57,600 Do it yourself. 418 00:29:04,030 --> 00:29:05,460 Senior, 419 00:29:05,560 --> 00:29:08,000 are you seriously acting like a mean mother-in-law? 420 00:29:08,100 --> 00:29:09,930 I'm not acting like one. 421 00:29:10,030 --> 00:29:12,330 Because I am one. 422 00:29:18,700 --> 00:29:21,700 Sit. Tell me everything. 423 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 (I'm serious, we should be together.) 424 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 (You cured my dentophobia, now could you treat my uneasy emotions?) 425 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 (Believe me, otherwise no one will help me when my teeth ache!) 426 00:30:49,000 --> 00:30:55,000 (Everyone makes mistakes, can you forgive me and give me a chance?) 427 00:31:04,630 --> 00:31:06,400 Love 428 00:31:06,500 --> 00:31:09,600 can easily make people dumb. 429 00:31:09,700 --> 00:31:12,300 Always doing some really obvious things 430 00:31:12,400 --> 00:31:16,030 without knowing it. 431 00:31:16,130 --> 00:31:18,600 Liking someone, 432 00:31:18,700 --> 00:31:19,900 truly, 433 00:31:20,000 --> 00:31:22,330 you can't hide it. 434 00:31:33,230 --> 00:31:34,360 What's up? 435 00:31:36,760 --> 00:31:39,030 (Next episode) Do you realize that you'll face it together? 436 00:31:39,130 --> 00:31:41,300 Or you think of him as the next Qi Ran? 437 00:31:41,630 --> 00:31:42,500 Have you ever thought about 438 00:31:42,600 --> 00:31:44,630 what Xun An really wants? 439 00:31:44,730 --> 00:31:45,300 RJ. 440 00:31:45,400 --> 00:31:46,430 Drink this. 441 00:31:47,400 --> 00:31:48,900 Are you worried about him? 442 00:31:49,000 --> 00:31:50,030 I don't know if he'll get beaten up 443 00:31:50,130 --> 00:31:51,660 badly when he goes home this time. 444 00:31:52,100 --> 00:31:53,230 Only you can! 445 00:31:54,060 --> 00:31:55,400 Little A is privileged. 446 00:31:56,160 --> 00:31:57,260 Starting from today, 447 00:31:57,360 --> 00:31:58,460 he won't be scared of the dark 448 00:31:58,560 --> 00:31:59,500 and be scared of being lonely, 449 00:31:59,600 --> 00:32:00,760 because I'll be there. 29295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.