All language subtitles for My.Tooth.Your.Love.2022.S01E08.1080p.Gaga.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,760 How are the clients responding to the new batch of wine? 2 00:00:02,860 --> 00:00:03,330 They seem to like it. 3 00:00:03,430 --> 00:00:06,160 I'm happy at Bai Ye Liang. 4 00:00:06,260 --> 00:00:08,660 I'm with a group of people that I'm most familiar with 5 00:00:08,760 --> 00:00:11,060 and it's lively here day and night. 6 00:00:11,160 --> 00:00:13,230 I don't feel lonely anymore. 7 00:00:13,330 --> 00:00:15,600 I don't need to be afraid about who's going to disappear 8 00:00:15,700 --> 00:00:18,430 nor do I need to worry about who's not gonna show up anymore. 9 00:00:18,530 --> 00:00:20,400 Customers come in and go. 10 00:00:20,500 --> 00:00:21,500 They're just mere, simple acquaintances. 11 00:00:21,600 --> 00:00:24,230 We enjoy the night 12 00:00:24,330 --> 00:00:26,700 and have casual chats. 13 00:00:26,800 --> 00:00:29,360 There's nothing to be sad about. 14 00:00:29,460 --> 00:00:31,730 I watch people enjoy themselves 15 00:00:31,830 --> 00:00:33,100 and no compromise is needed. 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,630 I don't need to be understood. 17 00:00:35,730 --> 00:00:38,060 I'm fine being alone. 18 00:00:40,900 --> 00:00:42,000 Being alone 19 00:00:42,100 --> 00:00:44,130 can be a good thing. 20 00:01:25,300 --> 00:01:31,100 (My Tooth Your Love) (Episode 8) 21 00:01:35,330 --> 00:01:38,200 I really thought about you and the senior. 22 00:01:38,300 --> 00:01:39,530 Hold on. 23 00:01:42,700 --> 00:01:46,560 Why do you keep bringing me and the senior up? 24 00:01:46,660 --> 00:01:47,630 What did you hear and from whom? 25 00:01:47,730 --> 00:01:48,330 what exactly are you thinking? 26 00:01:48,430 --> 00:01:50,330 I didn't hear anything from anybody. 27 00:01:50,430 --> 00:01:51,200 Is that why you've been avoiding me? 28 00:01:51,300 --> 00:01:53,260 Is that the reason? 29 00:01:53,360 --> 00:01:55,000 I'm not avoiding you. 30 00:01:55,100 --> 00:01:56,730 Didn't we meet this afternoon? 31 00:01:56,830 --> 00:01:58,760 How could I hide from you? 32 00:01:58,860 --> 00:02:00,400 Look at me. 33 00:02:03,100 --> 00:02:04,360 Look at me. 34 00:02:08,730 --> 00:02:09,260 Bai Liang, the person that's been on my mind, 35 00:02:09,360 --> 00:02:11,100 Stop it. 36 00:02:12,060 --> 00:02:12,330 If you keep going on like this, 37 00:02:12,430 --> 00:02:14,030 we may not even be friends. 38 00:02:15,800 --> 00:02:19,760 I feel like the relationship you expect 39 00:02:19,860 --> 00:02:20,700 is the one between you and the senior. 40 00:02:20,800 --> 00:02:22,460 What relationship am I expecting? 41 00:02:22,560 --> 00:02:24,760 Listen to me... 42 00:02:24,860 --> 00:02:26,060 I'm sorry. I was just 43 00:02:26,160 --> 00:02:28,260 gossiping about your college life. 44 00:02:28,360 --> 00:02:30,030 So I mentioned your senior. 45 00:02:30,130 --> 00:02:32,760 The one who showed up the last time, right? 46 00:02:32,860 --> 00:02:34,030 Right. 47 00:02:34,130 --> 00:02:34,500 That was a long time ago. 48 00:02:34,600 --> 00:02:35,300 So, it's true. 49 00:02:35,400 --> 00:02:37,500 Was he the one? Tell me. 50 00:02:37,600 --> 00:02:39,200 So, yes. 51 00:02:39,930 --> 00:02:41,700 First love is the purest. 52 00:02:41,800 --> 00:02:42,900 He's back after all. 53 00:02:43,000 --> 00:02:44,200 The person you've missed before is back now. 54 00:02:44,300 --> 00:02:46,930 So go cherish him. 55 00:02:47,030 --> 00:02:49,060 Don't make the same mistake again. 56 00:02:50,260 --> 00:02:52,560 I mean it. I feel like 57 00:02:52,660 --> 00:02:56,860 I've been lucky to meet someone like you. 58 00:02:56,960 --> 00:02:57,830 I really do cherish you. 59 00:02:57,930 --> 00:02:59,360 So, 60 00:02:59,460 --> 00:03:01,260 if I had you misunderstood, 61 00:03:01,360 --> 00:03:03,800 I'm so sorry. 62 00:03:03,900 --> 00:03:05,960 I didn't mean it like that. 63 00:03:14,060 --> 00:03:16,360 Bai Liang, don't give me that temper. 64 00:03:22,900 --> 00:03:25,030 Be honest with me. 65 00:03:26,060 --> 00:03:26,860 I know. 66 00:03:26,960 --> 00:03:27,500 The feeling I have towards you 67 00:03:27,600 --> 00:03:28,260 is the same 68 00:03:28,360 --> 00:03:30,530 with the one you have with me, right? 69 00:03:34,160 --> 00:03:35,500 It's not the same. 70 00:03:37,860 --> 00:03:39,460 It's not the same. 71 00:03:42,300 --> 00:03:44,400 What we have is a doctor-patient relationship. 72 00:03:44,500 --> 00:03:46,460 And you happened to know my sister. 73 00:03:46,560 --> 00:03:49,200 And your clinic happens to be near my diner. 74 00:03:49,300 --> 00:03:51,400 So it's nice to chat and eat together. 75 00:03:51,500 --> 00:03:53,730 It's wonderful. 76 00:03:53,830 --> 00:03:55,130 I'm delighted and I like it. 77 00:03:55,230 --> 00:03:58,430 It's just that 78 00:03:58,530 --> 00:04:00,730 we're just like this. 79 00:04:02,300 --> 00:04:04,260 Good friends. 80 00:04:06,460 --> 00:04:06,700 I'm sorry. 81 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 The diner is busy today 82 00:04:07,900 --> 00:04:10,400 so I can't really be there with you. 83 00:04:10,500 --> 00:04:12,130 I had a good sleep this afternoon. 84 00:04:12,230 --> 00:04:14,030 I slept well. 85 00:04:37,200 --> 00:04:39,460 He's the kid of the great senior. 86 00:04:39,560 --> 00:04:40,900 So Zhan Yang and your Dad 87 00:04:41,000 --> 00:04:41,700 just came back from the States? 88 00:04:41,800 --> 00:04:42,160 Yeah. 89 00:04:42,260 --> 00:04:44,560 Looks like your teeth are 6 or 7 years old. 90 00:04:44,660 --> 00:04:46,660 He's not a horse. Take a look at the teeth. 91 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 Adorable. 92 00:04:47,860 --> 00:04:49,760 Look at his cute face. 93 00:04:49,860 --> 00:04:50,860 You're adorable. You have clean and healthy teeth. 94 00:04:50,960 --> 00:04:51,830 Can I pinch you? 95 00:04:51,930 --> 00:04:54,960 Are are you okay with the idea of opening a franchise? 96 00:04:57,330 --> 00:05:00,760 Of course, the more friends, the merrier. 97 00:05:00,860 --> 00:05:03,200 But are you sure? 98 00:05:03,300 --> 00:05:05,130 It's a choice. 99 00:05:05,230 --> 00:05:07,560 I have a son to raise. 100 00:05:07,660 --> 00:05:09,660 Most importantly, 101 00:05:09,760 --> 00:05:12,230 you treat me as a friend. 102 00:05:14,260 --> 00:05:16,500 Isn't it a good thing to be my friend? 103 00:05:19,160 --> 00:05:21,360 Friend? Friends are good. 104 00:05:23,900 --> 00:05:24,160 If you keep going on like this, 105 00:05:24,260 --> 00:05:26,330 we may not even be friends. 106 00:05:26,430 --> 00:05:28,600 What we have is a doctor-patient relationship. 107 00:05:28,700 --> 00:05:30,230 And you happened to know my sis. 108 00:05:30,330 --> 00:05:33,000 And your clinic happens to be near my diner. 109 00:05:33,100 --> 00:05:34,600 So.... 110 00:05:43,200 --> 00:05:44,630 Hope Jin Xun An won't be stupid enough 111 00:05:44,730 --> 00:05:46,500 to become his errand man again. 112 00:05:46,600 --> 00:05:47,460 Errand man? 113 00:05:47,560 --> 00:05:50,560 Yeah? I'm not so sure about the rumor at school. 114 00:05:52,200 --> 00:05:53,430 Aren't they good friends? 115 00:05:53,530 --> 00:05:54,930 Why is there a rumor? 116 00:05:55,030 --> 00:05:57,100 They were really close back then. 117 00:05:57,200 --> 00:05:58,600 Jin Xun An even helped Ye Ji Ran 118 00:05:58,700 --> 00:06:01,000 to get the internship at Ying Xun. 119 00:06:01,100 --> 00:06:02,800 He left after the internship was over 120 00:06:02,900 --> 00:06:04,530 and opened his business of his own. 121 00:06:04,630 --> 00:06:06,360 Not long after, he went to the States and got married. 122 00:06:06,460 --> 00:06:08,830 Everyone was shocked. 123 00:06:19,530 --> 00:06:23,700 If I said he is the better choice, 124 00:06:23,800 --> 00:06:25,700 would it work the other way around? 125 00:06:26,930 --> 00:06:29,230 Why do you keep asking about Jin Xun An? 126 00:06:29,330 --> 00:06:31,760 You've been rather caring of him. 127 00:06:31,860 --> 00:06:34,030 I'm not. It's pretty normal 128 00:06:34,130 --> 00:06:35,800 to care for you friends, right? 129 00:06:35,900 --> 00:06:38,600 He even took care of my teeth. 130 00:06:39,500 --> 00:06:41,430 Sis, so what do you think 131 00:06:41,530 --> 00:06:43,960 about that person? 132 00:06:45,000 --> 00:06:46,600 Who's that person? 133 00:06:46,700 --> 00:06:49,130 Ye Ji Ran. 134 00:06:49,230 --> 00:06:51,500 Oh, he. 135 00:06:51,600 --> 00:06:53,060 It's hard to say. 136 00:06:53,160 --> 00:06:55,560 He went through a lot 137 00:06:55,660 --> 00:06:57,600 and he has a younger sis who's sick. 138 00:06:57,700 --> 00:07:00,230 Plus, a disabled father who had an accident at work. 139 00:07:00,330 --> 00:07:02,560 It's not easy to for him not to stay astray. 140 00:07:02,660 --> 00:07:04,030 Basically, 141 00:07:04,130 --> 00:07:08,260 he's a hard-working man. 142 00:07:08,360 --> 00:07:09,900 He's nice and patient. 143 00:07:10,000 --> 00:07:11,360 He specializes in pedodontics and orthodontics. 144 00:07:11,460 --> 00:07:13,430 Good reviews, too. 145 00:07:20,100 --> 00:07:22,500 Feel like they're a match. 146 00:07:23,600 --> 00:07:26,360 But I can't tell just by one time. 147 00:07:26,460 --> 00:07:29,860 Let me go check another time. 148 00:07:35,130 --> 00:07:37,730 So, who told you to do the business lunch? 149 00:07:37,830 --> 00:07:40,160 Guess we're not busy enough? 150 00:07:40,260 --> 00:07:43,460 I thought we could make more money 151 00:07:43,560 --> 00:07:45,900 and take you guys for a trip. 152 00:07:46,000 --> 00:07:48,060 It's for the clinic. 153 00:07:48,830 --> 00:07:52,430 Okay, it's the perfect chance to go check on the enemy. 154 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 Go. 155 00:07:55,930 --> 00:07:57,500 Is that my meal? 156 00:07:57,600 --> 00:07:59,000 Of course not. 157 00:08:00,560 --> 00:08:03,530 Meal time, right, boss? 158 00:08:03,630 --> 00:08:04,460 How'd you have this? 159 00:08:04,560 --> 00:08:05,300 The boss made it. 160 00:08:05,400 --> 00:08:07,300 He made these two for us. 161 00:08:07,400 --> 00:08:09,030 This guy, 162 00:08:09,130 --> 00:08:10,460 so stubborn. 163 00:08:11,330 --> 00:08:12,700 Looks delicious. 164 00:08:12,800 --> 00:08:13,460 What's this? 165 00:08:13,560 --> 00:08:15,100 Spaghetti, I guess. 166 00:08:15,200 --> 00:08:17,560 What do you want to eat? It's on me. 167 00:08:17,660 --> 00:08:20,400 Your treat? Then I must have the most expensive one. 168 00:08:20,500 --> 00:08:21,930 It's not that expensive. 169 00:08:22,030 --> 00:08:24,100 Thanks for the meal, Dean. 170 00:08:24,200 --> 00:08:26,030 Buying us a meal again. 171 00:08:26,130 --> 00:08:26,800 Go get ready 172 00:08:26,900 --> 00:08:29,200 and we can share it together. 173 00:08:29,300 --> 00:08:30,260 Thanks. 174 00:08:32,060 --> 00:08:33,660 Kuan, can you help me take the tableware? 175 00:08:33,760 --> 00:08:35,130 Yeah. 176 00:08:36,530 --> 00:08:39,160 Bai Liang, how'd you... 177 00:08:39,260 --> 00:08:41,330 I thought you guys have been very nice to me 178 00:08:41,430 --> 00:08:44,430 so I brought a new dish on the menu 179 00:08:44,530 --> 00:08:46,800 that I created for you guys to try. 180 00:08:47,500 --> 00:08:50,100 Since you're here, 181 00:08:50,200 --> 00:08:52,260 do you have the time... 182 00:08:53,030 --> 00:08:54,530 I... let's eat first. 183 00:08:54,630 --> 00:08:57,000 We can talk later. 184 00:08:58,860 --> 00:09:00,030 Come on now. 185 00:09:00,130 --> 00:09:03,930 Thank you for the feast. 186 00:09:04,030 --> 00:09:08,060 I hope we get this every day. 187 00:09:09,630 --> 00:09:10,900 I'm not sure if it's delicious 188 00:09:11,000 --> 00:09:12,260 but if you have any suggestion 189 00:09:12,360 --> 00:09:14,030 you can just tell me. 190 00:09:14,130 --> 00:09:15,130 Gotta be honest with me. 191 00:09:15,230 --> 00:09:16,930 Just tell me if it's delicious or not. 192 00:09:17,030 --> 00:09:19,100 Not a problem at all. 193 00:09:19,200 --> 00:09:21,300 Orange, please get that for me. 194 00:09:21,400 --> 00:09:23,000 Okay. 195 00:09:23,100 --> 00:09:24,730 Thanks. 196 00:09:25,460 --> 00:09:26,900 You haven't changed at all. 197 00:09:27,000 --> 00:09:29,130 You still like this. 198 00:09:29,530 --> 00:09:30,860 You guys are amazing. 199 00:09:30,960 --> 00:09:32,630 You still remember all of the details. 200 00:09:33,600 --> 00:09:35,260 When I was young 201 00:09:35,360 --> 00:09:37,830 and working countless part-times, 202 00:09:37,930 --> 00:09:40,630 he was the one who took care of my sister for me. 203 00:09:42,660 --> 00:09:44,160 How's your sister lately? 204 00:09:44,260 --> 00:09:47,160 She's great. So great that she doesn't even bother to talk me. 205 00:09:47,260 --> 00:09:47,630 Dean, 206 00:09:47,730 --> 00:09:49,900 I've never heard you talk about this before? 207 00:09:50,000 --> 00:09:51,560 Wanna share it with us? 208 00:09:51,660 --> 00:09:52,430 You love hearing a story. 209 00:09:52,530 --> 00:09:54,700 Should I tell you every little detail 210 00:09:54,800 --> 00:09:56,030 so you don't add any extra drama 211 00:09:56,130 --> 00:09:57,900 to spice things up? 212 00:09:58,000 --> 00:09:58,830 Yeah. 213 00:09:58,930 --> 00:10:00,860 Last time when we were out together, 214 00:10:00,960 --> 00:10:02,360 you started asking questions. 215 00:10:02,460 --> 00:10:04,330 It's not my fault that I'm curious. 216 00:10:04,430 --> 00:10:05,230 Right, Jay? 217 00:10:05,330 --> 00:10:06,000 You have the face say that? 218 00:10:06,100 --> 00:10:07,500 Last time, when me and my Mom went out, 219 00:10:07,600 --> 00:10:08,800 you even stalked us. 220 00:10:08,900 --> 00:10:09,600 See? 221 00:10:09,700 --> 00:10:12,430 I was not stalking you guys. It was just a mere coincidence. 222 00:10:12,530 --> 00:10:14,230 Just a coincidence... 223 00:10:14,330 --> 00:10:16,900 The legendary scene just happened to happen in front of me. 224 00:10:17,000 --> 00:10:19,900 What? You need a photograph? 225 00:10:20,960 --> 00:10:22,300 What do you mean? 226 00:10:22,400 --> 00:10:26,060 It's the legendary "Natural" group. 227 00:10:26,160 --> 00:10:27,860 "Natural." 228 00:10:28,530 --> 00:10:30,930 Your dean, when he was in college, 229 00:10:31,030 --> 00:10:32,960 he was playing cool when he was a freshman. 230 00:10:33,060 --> 00:10:34,600 No one could even touch him. 231 00:10:34,700 --> 00:10:36,700 Remember the time we had "four-hands"? 232 00:10:36,800 --> 00:10:38,260 She and your classmates begged you 233 00:10:38,360 --> 00:10:40,900 and you just directly said no. 234 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 If it wasn't for me to help you, 235 00:10:42,100 --> 00:10:42,760 the world wouldn't know 236 00:10:42,860 --> 00:10:44,100 the power of our "Natural." 237 00:10:44,200 --> 00:10:45,260 It was me who helped you. 238 00:10:45,360 --> 00:10:46,730 Duty officer asked you to do it. 239 00:10:46,830 --> 00:10:49,300 It was me who helped you. 240 00:10:50,760 --> 00:10:51,530 Who do you believe in? 241 00:10:51,630 --> 00:10:53,130 Big A, just say it, whose words do you believe in? 242 00:10:53,230 --> 00:10:54,100 Who? 243 00:11:03,930 --> 00:11:06,660 Who's the king? 244 00:11:06,760 --> 00:11:10,230 I'm the king. 245 00:11:11,660 --> 00:11:13,230 I order 246 00:11:13,330 --> 00:11:16,130 the 13th to hug the 15th. 247 00:11:16,230 --> 00:11:16,930 You idiot. 248 00:11:17,030 --> 00:11:18,130 Senior. 249 00:11:18,230 --> 00:11:19,230 You idiot. 250 00:11:19,330 --> 00:11:20,560 Stop it. 251 00:11:20,660 --> 00:11:22,600 Then 3th kiss the 5th. 252 00:11:22,700 --> 00:11:24,700 3th? Who's 3th? 253 00:11:24,800 --> 00:11:25,260 Who's 3th? 254 00:11:25,360 --> 00:11:28,030 3th. Come on out. 3th. 255 00:11:30,830 --> 00:11:32,230 5th... 256 00:11:32,330 --> 00:11:34,000 I'm 5th. 257 00:11:37,160 --> 00:11:38,600 This is awesome. 258 00:11:38,700 --> 00:11:41,330 Have a kiss... 259 00:11:41,430 --> 00:11:43,100 Hold on. 260 00:11:43,200 --> 00:11:45,530 I have nothing to be afraid of. 261 00:11:48,430 --> 00:11:50,200 Senior, stop it. 262 00:12:04,830 --> 00:12:07,130 I heard that people in your grade had a fun time. 263 00:12:07,230 --> 00:12:10,030 Who wasn't wild back then? 264 00:12:48,400 --> 00:12:50,060 This guy. 265 00:12:51,560 --> 00:12:53,760 Should I just quit his sweetness 266 00:12:53,860 --> 00:12:56,700 that he offered? 267 00:13:27,960 --> 00:13:29,400 You're up early. 268 00:13:30,830 --> 00:13:32,130 Is everything okay? 269 00:13:33,000 --> 00:13:35,530 Go shower. Wake yourself up. 270 00:13:35,630 --> 00:13:37,100 You smell like alcohol. 271 00:13:40,730 --> 00:13:43,600 Thanks, for the... 272 00:13:47,360 --> 00:13:51,360 If wasn't the number 3 yesterday 273 00:13:51,460 --> 00:13:53,830 would you still kiss him? 274 00:13:56,160 --> 00:13:58,360 Why'd you ask? 275 00:13:59,300 --> 00:14:01,860 I don't know, either. 276 00:14:01,960 --> 00:14:03,560 Suppose not. 277 00:14:11,260 --> 00:14:14,900 Senior, 278 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 can we be together? 279 00:14:30,400 --> 00:14:32,860 Have you ever thought about 280 00:14:32,960 --> 00:14:35,900 the reason you are nice to me 281 00:14:36,000 --> 00:14:37,930 is because you think I'm pathetic? 282 00:14:38,030 --> 00:14:39,800 It's like charity. 283 00:14:39,900 --> 00:14:42,260 Once you've done it, you get addicted to it. 284 00:14:42,360 --> 00:14:44,130 How's that possible? 285 00:14:44,230 --> 00:14:47,130 Aren't we happy just the two of us? 286 00:14:47,230 --> 00:14:49,130 As long as we're happy being together. 287 00:14:49,230 --> 00:14:51,500 What are you talking about? 288 00:14:51,600 --> 00:14:54,060 Do you know 289 00:14:54,160 --> 00:14:57,560 that I actually envy you? 290 00:14:57,660 --> 00:14:59,500 That I'm jealous? 291 00:15:00,660 --> 00:15:03,130 Because you have everything. 292 00:15:03,230 --> 00:15:05,200 And I have nothing. 293 00:15:06,300 --> 00:15:09,300 Sometimes I'm mad at myself. 294 00:15:09,400 --> 00:15:11,260 How can I just accept 295 00:15:11,360 --> 00:15:12,930 everything you gave me 296 00:15:13,030 --> 00:15:14,830 and let everyone know 297 00:15:14,930 --> 00:15:17,530 that we're very different? 298 00:15:19,400 --> 00:15:22,230 Being with you though 299 00:15:22,330 --> 00:15:25,260 somehow satisfies my vanity 300 00:15:25,360 --> 00:15:27,800 and makes up my shortcomings. 301 00:15:30,730 --> 00:15:31,130 You don't need to think about 302 00:15:31,230 --> 00:15:34,330 problems after you start dating me. 303 00:15:37,200 --> 00:15:38,700 Because you are perfect 304 00:15:38,800 --> 00:15:40,160 and I'm not. 305 00:15:44,000 --> 00:15:47,630 You know how hard I've tried? 306 00:15:47,730 --> 00:15:51,930 If we are together, 307 00:15:52,030 --> 00:15:53,330 what problems will we be facing? 308 00:15:53,430 --> 00:15:54,830 Do you think about that? 309 00:15:54,930 --> 00:15:56,400 You don't have to worry about that when you're with me. 310 00:15:56,500 --> 00:15:59,100 Yeah. 311 00:15:59,200 --> 00:16:02,230 What then? 312 00:16:02,330 --> 00:16:05,000 People will say 313 00:16:05,100 --> 00:16:07,500 I rely on the junior at school 314 00:16:07,600 --> 00:16:12,260 and rely on men in the society. 315 00:16:12,360 --> 00:16:15,760 It all comes naturally. 316 00:16:17,530 --> 00:16:19,300 But it does not. 317 00:16:29,600 --> 00:16:33,660 So, 318 00:16:33,760 --> 00:16:39,700 you don't have any feelings for me? 319 00:17:01,460 --> 00:17:03,900 Senior, in that case, just pretend I didn't say anything. 320 00:17:06,660 --> 00:17:08,900 Perhaps a life without me 321 00:17:10,400 --> 00:17:13,030 is more at ease. 322 00:17:17,660 --> 00:17:18,930 Please come in. 323 00:17:21,230 --> 00:17:22,930 Have you eaten? 324 00:17:23,030 --> 00:17:25,030 I have. 325 00:17:26,460 --> 00:17:28,200 Don't close that. 326 00:17:39,800 --> 00:17:41,500 Let me ask you, 327 00:17:42,500 --> 00:17:45,200 are you using me 328 00:17:45,300 --> 00:17:48,930 to see his response? 329 00:17:55,230 --> 00:17:57,200 Am I? 330 00:17:58,760 --> 00:18:01,130 Yes, I think so. 331 00:18:02,060 --> 00:18:06,460 You are different than you were before. 332 00:18:07,830 --> 00:18:10,000 It's normal to be different. 333 00:18:10,100 --> 00:18:12,060 After all these years. 334 00:18:13,460 --> 00:18:15,530 People change. 335 00:18:20,260 --> 00:18:22,930 After all this time 336 00:18:23,030 --> 00:18:25,100 do you still have feelings for me? 337 00:18:29,800 --> 00:18:31,760 Even if I tell you now 338 00:18:31,860 --> 00:18:36,330 that I regretted saying no, 339 00:18:36,430 --> 00:18:39,100 is there no way for us to get back together? 340 00:18:46,360 --> 00:18:47,800 Senior, 341 00:18:47,900 --> 00:18:48,560 every one of us 342 00:18:48,660 --> 00:18:51,430 have to be responsible for our choices. 343 00:18:51,530 --> 00:18:54,400 You have to and so do I. 344 00:18:54,500 --> 00:18:57,160 When I was little I didn't know what was affection, 345 00:18:57,260 --> 00:18:59,060 what was love. 346 00:18:59,160 --> 00:19:04,060 So I always wanted to grab everything. 347 00:19:04,160 --> 00:19:07,230 But after I grew up, I went on to realize that 348 00:19:07,330 --> 00:19:12,400 love is company and protection. 349 00:19:12,500 --> 00:19:15,360 So, 350 00:19:15,460 --> 00:19:17,130 I've always wanted to apologize 351 00:19:17,230 --> 00:19:20,160 to you for my younger self. 352 00:19:20,260 --> 00:19:21,760 And I wanted to thank you 353 00:19:21,860 --> 00:19:25,660 for letting me learn all that. 354 00:19:30,600 --> 00:19:33,760 Now that I think about it, when I confessed to you, 355 00:19:33,860 --> 00:19:35,360 I jut wanted to stop living like that 356 00:19:35,460 --> 00:19:37,700 for no reason. 357 00:19:37,800 --> 00:19:41,630 Perhaps I wanted to prove something. I don't know. 358 00:19:41,730 --> 00:19:44,300 But I figured it out after you rejected me. 359 00:19:49,930 --> 00:19:52,460 I should be the one thanking you. 360 00:19:54,800 --> 00:19:56,900 You used to help me a lot. 361 00:19:57,000 --> 00:19:59,900 I didn't have anything to return 362 00:20:00,000 --> 00:20:02,430 and I made you upset. 363 00:20:03,230 --> 00:20:05,400 Upset. 364 00:20:06,860 --> 00:20:08,460 Upset? 365 00:20:10,100 --> 00:20:13,360 I think it was more like a habit. 366 00:20:13,460 --> 00:20:17,530 I was used to fulfilling myself based on your needs. 367 00:20:21,730 --> 00:20:24,760 Anyway, I don't know what I wanted. 368 00:20:27,630 --> 00:20:32,400 I thought you were still waiting. 369 00:20:36,160 --> 00:20:39,330 I'm waiting, 370 00:20:39,430 --> 00:20:41,600 but I'm not waiting for you. 371 00:20:43,830 --> 00:20:45,000 Is it okay that I want risotto? 372 00:20:45,100 --> 00:20:47,730 Butter risotto and dessert... 373 00:20:47,830 --> 00:20:49,530 Hope there's dessert the next time. 374 00:20:49,630 --> 00:20:51,230 What? I want that brownie. 375 00:20:51,330 --> 00:20:52,260 Did you write them down? 376 00:20:52,360 --> 00:20:54,230 Okay? Let me help you. 377 00:20:54,330 --> 00:20:55,530 Okay then. Please write down 378 00:20:55,630 --> 00:20:56,000 all your suggestions. 379 00:20:56,100 --> 00:20:56,700 Okay... 380 00:20:56,800 --> 00:20:58,030 Alright, that's it. 381 00:20:58,130 --> 00:21:00,530 I'll go say goodbye to your dean. 382 00:21:00,630 --> 00:21:01,630 I'm gonna head home. 383 00:21:14,960 --> 00:21:16,860 Excuse me, I'm sorry. 384 00:21:18,600 --> 00:21:21,460 I'm here to say goodbye. 385 00:21:21,560 --> 00:21:22,660 Bye. 386 00:21:32,030 --> 00:21:34,160 He didn't take it. Remember to give it back to him. 387 00:21:34,260 --> 00:21:37,000 Dean, where are you going? 388 00:21:37,100 --> 00:21:38,560 Dean... 389 00:21:38,660 --> 00:21:39,660 What are you doing? 390 00:21:39,760 --> 00:21:42,060 Mr. Bai went the other way. 391 00:21:57,530 --> 00:22:00,230 Are you still afraid of seeing a dentist? 392 00:22:00,330 --> 00:22:02,660 If it's you, then 393 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 I'm not afraid. 394 00:22:03,860 --> 00:22:05,460 Actually, you are more 395 00:22:05,560 --> 00:22:07,430 than a patient to me. 396 00:22:13,630 --> 00:22:15,530 Every time you overthink when you run into something. 397 00:22:15,630 --> 00:22:16,430 I don't. 398 00:22:16,530 --> 00:22:17,400 You don't? 399 00:22:17,500 --> 00:22:18,630 Then why are you afraid to step up 400 00:22:18,730 --> 00:22:20,060 when you run into something? 401 00:22:20,160 --> 00:22:22,530 You get trapped by yourself. 402 00:22:22,630 --> 00:22:24,360 Hold on. 403 00:22:24,460 --> 00:22:25,800 Have you heard of YOLO? 404 00:22:25,900 --> 00:22:27,430 You Only Live Once. 405 00:22:27,530 --> 00:22:29,130 You only have one life. 406 00:22:29,230 --> 00:22:30,860 Do whatever you want to do. 407 00:22:30,960 --> 00:22:32,800 Don't hesitate. 408 00:22:32,900 --> 00:22:37,100 Maybe I have someone on my mind already. 409 00:22:48,800 --> 00:22:51,660 Leave you teeth to me. 410 00:22:54,130 --> 00:22:55,130 It'll be fine. 411 00:22:55,900 --> 00:22:57,230 For you. 412 00:23:02,360 --> 00:23:05,460 So I'm not someone else. 413 00:23:06,430 --> 00:23:08,700 If you can't overcome things that you're afraid of. 414 00:23:08,800 --> 00:23:09,960 No one can help you. 415 00:23:10,060 --> 00:23:11,100 And you'll stay where you are. 416 00:23:11,960 --> 00:23:13,200 Okay, calm down... 417 00:23:13,300 --> 00:23:14,430 It's alright. 418 00:23:14,530 --> 00:23:16,900 It's fine now... 419 00:23:18,900 --> 00:23:20,500 Can't believe you're pretty reliable. 420 00:23:20,600 --> 00:23:22,160 Call me if you need anything. 421 00:23:26,360 --> 00:23:27,400 Bai Liang. 422 00:23:27,500 --> 00:23:28,060 The feeling I have towards you 423 00:23:28,160 --> 00:23:30,960 is the same with yours, right? 424 00:23:44,300 --> 00:23:45,460 Bai Liang 425 00:23:45,560 --> 00:23:46,360 listen to me. 426 00:23:46,460 --> 00:23:48,130 Things between me and the senior isn't what you think it is. 427 00:23:48,230 --> 00:23:50,260 Believe me. Listen to me, 428 00:23:50,360 --> 00:23:52,900 He's not the point. 429 00:23:53,000 --> 00:23:55,330 What do you mean he's not the point? 430 00:23:55,430 --> 00:23:58,730 Don't you care about him the most? 431 00:23:58,830 --> 00:24:02,460 I'm sorry that I lied to you. 432 00:24:06,760 --> 00:24:08,600 What'd you lie to me about? 433 00:24:10,160 --> 00:24:11,730 When I said 434 00:24:11,830 --> 00:24:14,960 the feelings we have are different. 435 00:24:15,060 --> 00:24:16,660 It's not true. 436 00:24:19,860 --> 00:24:21,860 The feelings I have 437 00:24:21,960 --> 00:24:24,300 towards you are the same. 438 00:24:25,400 --> 00:24:27,400 Same. 439 00:24:28,400 --> 00:24:30,360 I don't understand. 440 00:24:33,530 --> 00:24:37,130 What we have is a doctor-patient relationship. 441 00:24:37,230 --> 00:24:39,060 And you happens to know my sister. 442 00:24:39,160 --> 00:24:41,860 And your clinic happens to be near my diner. 443 00:24:41,960 --> 00:24:44,330 We have casual chats and eat together 444 00:24:44,430 --> 00:24:46,300 which is perfectly fine. 445 00:24:46,400 --> 00:24:47,630 I'm happy and I like it. 446 00:24:47,730 --> 00:24:50,930 It's just, 447 00:24:51,030 --> 00:24:52,760 we are just like this. 448 00:25:03,600 --> 00:25:07,360 Push me to others when you don't want me. 449 00:25:07,460 --> 00:25:12,530 And say yes when you want me back. 450 00:25:12,630 --> 00:25:15,430 Is that what you're saying? 451 00:25:19,360 --> 00:25:21,630 But Jin Xun An, did you... 452 00:25:21,730 --> 00:25:24,430 have I forced you into anything? 453 00:25:24,530 --> 00:25:26,660 Who knows if you're back on a whim 454 00:25:26,760 --> 00:25:28,460 or you thought this through? 455 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Did you misunderstand what I said? 456 00:25:29,660 --> 00:25:31,400 Why do you have the right to tell me 457 00:25:31,500 --> 00:25:32,200 that my feelings 458 00:25:32,300 --> 00:25:35,860 are the same as yours? 459 00:25:35,960 --> 00:25:37,230 I just want to let you know. 460 00:25:37,330 --> 00:25:39,060 I... to you. 461 00:25:39,160 --> 00:25:42,130 Do you know what you're saying? 462 00:25:42,230 --> 00:25:43,730 Oh God. 463 00:25:47,960 --> 00:25:49,200 Since the first time I drove you home, 464 00:25:49,300 --> 00:25:50,460 I was being nice to you. 465 00:25:50,560 --> 00:25:55,630 You can't really feel it, or you're playing dumb? 466 00:25:55,730 --> 00:25:57,200 When I explain things to you 467 00:25:57,300 --> 00:25:59,230 you never let me finish my sentence. 468 00:25:59,330 --> 00:26:02,030 Always think this, and think that... 469 00:26:02,130 --> 00:26:04,260 I can only feel... 470 00:26:04,360 --> 00:26:06,060 I got scared. 471 00:26:08,060 --> 00:26:10,500 Scared. 472 00:26:10,600 --> 00:26:11,060 You got scared? 473 00:26:11,160 --> 00:26:13,830 Have you thought about my feelings? 474 00:26:13,930 --> 00:26:15,330 I thought about your feelings 475 00:26:15,430 --> 00:26:18,430 so I was worried you'll get hurt because you like me. 476 00:26:18,530 --> 00:26:19,560 I have my own issues. 477 00:26:19,660 --> 00:26:22,460 Your issues doesn't mean my issues. 478 00:26:22,560 --> 00:26:23,730 Good at setting me up for dates. 479 00:26:23,830 --> 00:26:25,400 Introducing me to the senior. 480 00:26:28,300 --> 00:26:29,530 You even threatened me. 481 00:26:29,630 --> 00:26:31,100 Threaten me that if I keep going, 482 00:26:31,200 --> 00:26:32,560 we may not even be friends. 483 00:26:32,660 --> 00:26:34,430 Do you know you're so unfair? 484 00:26:34,530 --> 00:26:35,000 I like you, 485 00:26:35,100 --> 00:26:37,300 but it doesn't mean you can do whatever you want. 486 00:26:37,400 --> 00:26:39,260 I didn't mean it. 487 00:26:39,360 --> 00:26:41,200 Jin Xun An, I know that in the face of love, 488 00:26:41,300 --> 00:26:43,160 I might be a coward. 489 00:26:43,260 --> 00:26:44,230 That's because when I love someone, 490 00:26:44,330 --> 00:26:46,200 I get very stubborn. 491 00:26:46,300 --> 00:26:49,600 But that stubbornness cost me my family. 492 00:26:49,700 --> 00:26:50,630 So I never thought that 493 00:26:50,730 --> 00:26:53,130 I am worthy of love, you know? 494 00:26:56,030 --> 00:27:00,330 And don't you think that you coming back 495 00:27:00,430 --> 00:27:02,500 and telling me you like me 496 00:27:02,600 --> 00:27:06,260 is an act of stubbornness? 497 00:27:06,360 --> 00:27:07,800 Am I suppose to be happy 498 00:27:07,900 --> 00:27:10,230 kiss you, and give you a hug? 499 00:27:10,330 --> 00:27:13,030 And tell you everything's fine? 500 00:27:13,130 --> 00:27:15,760 No, Bai Liang. 501 00:27:15,860 --> 00:27:19,660 Love isn't just about one person. 502 00:27:19,760 --> 00:27:22,000 And besides the way... 503 00:27:22,100 --> 00:27:24,360 the way you value relationships 504 00:27:24,460 --> 00:27:27,000 do you think... 505 00:27:27,100 --> 00:27:29,460 you're the only one who's insecure? 506 00:27:29,560 --> 00:27:30,160 I'm really sorry. 507 00:27:30,260 --> 00:27:32,360 I never meant to hurt you. 508 00:27:32,460 --> 00:27:33,060 I... 509 00:27:33,160 --> 00:27:35,330 Now that Ye Ji Ran came back, 510 00:27:35,430 --> 00:27:39,300 you panicked and got scared. 511 00:27:39,400 --> 00:27:40,900 But do you really know 512 00:27:41,000 --> 00:27:43,730 what you really want? 513 00:27:45,100 --> 00:27:45,900 Can you be responsible 514 00:27:46,000 --> 00:27:49,200 for this "I like you?" 515 00:27:55,100 --> 00:27:56,960 Jin Xun An... 516 00:27:57,060 --> 00:28:00,230 What are you saying exactly? 517 00:28:01,660 --> 00:28:02,900 I'm really sorry. 518 00:28:03,000 --> 00:28:04,260 I don't want your sorry. 519 00:28:04,360 --> 00:28:07,730 You still don't know what I want from you. 520 00:28:10,800 --> 00:28:11,600 Alright. What should I do then? 521 00:28:11,700 --> 00:28:13,900 So can you trust me? 522 00:28:22,560 --> 00:28:25,360 I have always trusted you, 523 00:28:28,000 --> 00:28:31,660 but the problem is, do you believe yourself? 524 00:29:42,630 --> 00:29:45,730 I'm waiting 525 00:29:45,830 --> 00:29:47,830 but I'm not waiting for you. 526 00:29:49,800 --> 00:29:51,560 You really did change. 527 00:29:51,660 --> 00:29:52,960 You became 528 00:29:53,060 --> 00:29:55,960 more at ease, more confident 529 00:29:56,060 --> 00:29:58,060 and you know what you want. 530 00:29:59,500 --> 00:30:00,460 I'm thinking what if. 531 00:30:00,560 --> 00:30:03,330 There's no if, Senior. 532 00:30:03,430 --> 00:30:04,760 I think I've made myself clear 533 00:30:04,860 --> 00:30:07,100 and straight. 534 00:30:10,160 --> 00:30:13,100 Do you really understand me? 535 00:30:16,930 --> 00:30:19,300 So. 536 00:30:19,400 --> 00:30:21,330 do you know him well now? 537 00:30:21,430 --> 00:30:23,530 He knows you well? 538 00:30:23,630 --> 00:30:26,030 Is he responding to you? 539 00:30:27,100 --> 00:30:28,500 Yes. 540 00:30:28,600 --> 00:30:29,730 How can you be sure? 541 00:30:29,830 --> 00:30:31,760 I'll let him know 542 00:30:31,860 --> 00:30:34,000 the person he wants. 543 00:30:38,860 --> 00:30:41,860 Now that I'm here, 544 00:30:41,960 --> 00:30:46,460 are you sure he'll believe you? 545 00:30:47,630 --> 00:30:49,100 Yes. 546 00:30:50,860 --> 00:30:52,500 Excuse me, I'm sorry. 547 00:30:54,530 --> 00:30:57,360 I'm here to say goodbye. 548 00:30:57,460 --> 00:30:58,360 Bye. 549 00:31:07,430 --> 00:31:08,560 A lot of times, 550 00:31:08,660 --> 00:31:10,200 if you can be on the same page 551 00:31:10,300 --> 00:31:12,600 no matter what the outcome is, 552 00:31:12,700 --> 00:31:14,060 finish 553 00:31:14,160 --> 00:31:15,830 what you started. 554 00:31:15,930 --> 00:31:18,000 The rest, 555 00:31:18,100 --> 00:31:20,630 it's up to you guys. 556 00:31:21,730 --> 00:31:22,100 (Next Episode) You are really something. 557 00:31:22,200 --> 00:31:23,430 Aren't you afraid that I'll take off? 558 00:31:24,100 --> 00:31:25,000 Go. Run away. 559 00:31:26,300 --> 00:31:27,030 Beginning is the hardest thing. 560 00:31:27,130 --> 00:31:28,100 I can do this. 561 00:31:28,460 --> 00:31:29,860 There's something for you. 562 00:31:29,960 --> 00:31:30,760 The lunch box. 563 00:31:32,260 --> 00:31:33,430 Play with me. 564 00:31:34,000 --> 00:31:35,030 Even he doesn't have any expression, 565 00:31:35,130 --> 00:31:36,500 he's pretty soft inside. 566 00:31:37,200 --> 00:31:38,300 This is my first kiss. 567 00:31:39,860 --> 00:31:40,860 Ok. 568 00:31:40,960 --> 00:31:43,560 Please give me your apporval to date Bai Liang. 569 00:31:44,000 --> 00:31:44,960 What? 570 00:31:46,060 --> 00:31:47,130 Come again? 37208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.