All language subtitles for Mr.Robot.S02E01E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:04,589 Krista: What is it about society that disappoints you so much? 2 00:00:08,593 --> 00:00:11,179 Elliot: Sometimes I dream of saving the world. 3 00:00:11,262 --> 00:00:13,598 Saving everyone from the invisible hand. 4 00:00:13,681 --> 00:00:16,809 The one that controls us every day without us knowing it. 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,477 Darlene: What if this all went away? 6 00:00:18,603 --> 00:00:21,355 The city. The money. All of it. 7 00:00:21,439 --> 00:00:22,940 Mr. Robot: Hey, kiddo. 8 00:00:23,608 --> 00:00:25,401 Exciting time in the world right now. 9 00:00:25,484 --> 00:00:26,694 Exciting time. 10 00:00:26,777 --> 00:00:28,279 Mr. Robot: Tell me about your father. 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,722 Elliot: He had leukemia. Made me swear to never tell anyone. 12 00:00:30,781 --> 00:00:33,159 Finally, I got so worried, I told my mom. 13 00:00:33,284 --> 00:00:35,203 Itried to hug him, tell him I'm sorry, 14 00:00:35,286 --> 00:00:38,247 shoved me so hard, I fell backwards out the window. 15 00:00:38,331 --> 00:00:40,166 I was eight years old. 16 00:00:40,291 --> 00:00:42,835 If you don't take this deal, you'll become like me. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,795 Losing everyone's respect... 18 00:00:44,879 --> 00:00:46,923 I gave up everything for this case. 19 00:00:47,006 --> 00:00:48,049 I don't want you to. 20 00:00:48,132 --> 00:00:50,509 I'm not working there. They killed my mother. 21 00:00:51,510 --> 00:00:53,221 Terry: If you want to change things, 22 00:00:53,304 --> 00:00:56,182 perhaps you should try from within. 23 00:00:56,432 --> 00:00:57,492 Elliot: That would erase... 24 00:00:57,516 --> 00:00:59,185 Mr. Robot: All the debt we owe them. 25 00:00:59,310 --> 00:01:03,522 Every record of every credit card, loan, and mortgage would be wiped clean. 26 00:01:03,648 --> 00:01:05,358 What do we all do now? 27 00:01:05,483 --> 00:01:08,069 Guys! This isn't about what we'll do tomorrow. 28 00:01:08,152 --> 00:01:09,654 This is about what we did. 29 00:01:09,737 --> 00:01:12,073 They're free because of us. 30 00:01:12,156 --> 00:01:13,658 Elliot: Jesus. What did I do? 31 00:01:13,741 --> 00:01:15,493 I told you we shouldn't have done this. 32 00:01:16,202 --> 00:01:17,679 Joanna: I'm a little concerned for tyre/I. 33 00:01:17,703 --> 00:01:21,999 Because he was acting very strange last I saw him. 34 00:01:22,500 --> 00:01:23,793 Tyrell: I know you're behind it. 35 00:01:23,876 --> 00:01:28,464 Fsociety. The server. Colby. Allsafe. 36 00:01:28,547 --> 00:01:31,050 You're the one constant in a sea of variables. 37 00:01:31,175 --> 00:01:33,928 Mr. Robot: No matter what anyone tries to do, I will never leave you. 38 00:01:34,011 --> 00:01:36,222 I will always be right here. Do you understand that? 39 00:01:36,347 --> 00:01:37,824 They're gonna try and get rid of me again, 40 00:01:37,848 --> 00:01:39,433 and I need you to not let them. 41 00:01:39,517 --> 00:01:41,602 Listen to me. I will never leave you. 42 00:01:41,852 --> 00:01:43,854 I will never leave you alone again. 43 00:01:48,192 --> 00:01:49,860 Elliot: I am Mr. Robot. 44 00:01:51,279 --> 00:01:53,864 I've always told you we'd end up working together, Elliot. 45 00:01:54,198 --> 00:01:55,533 But still, 46 00:01:55,866 --> 00:01:57,285 I have to know. 47 00:01:57,702 --> 00:01:59,078 Why did you do it? 48 00:02:04,709 --> 00:02:06,252 I wanted to save the world. 49 00:02:26,230 --> 00:02:27,732 Why this mask? 50 00:02:28,566 --> 00:02:30,151 It's a bit silly, isn't it? 51 00:02:37,825 --> 00:02:39,118 Wellick. 52 00:02:41,078 --> 00:02:42,413 I see. 53 00:02:45,249 --> 00:02:46,500 I understand. 54 00:02:47,251 --> 00:02:50,129 James... yes. 55 00:02:51,672 --> 00:02:54,342 Yes, I'm aware of Mr. Goddard's request, 56 00:02:54,425 --> 00:02:56,093 but it needs to be removed this moment. 57 00:02:57,511 --> 00:02:58,846 Can you escalate it? 58 00:03:02,141 --> 00:03:03,768 Thank you, James. 59 00:03:23,204 --> 00:03:24,455 Tyrell: It should be ready. 60 00:03:39,720 --> 00:03:41,305 What is it? 61 00:03:43,724 --> 00:03:45,142 It's happening. 62 00:04:05,663 --> 00:04:08,999 It's almost as if... 63 00:04:10,668 --> 00:04:12,169 Something's come alive. 64 00:04:35,860 --> 00:04:37,337 Mr. Robot: Oh, my god. Magda: This is your fault! 65 00:04:37,361 --> 00:04:39,196 It's your fault! Mr. Robot: I'm sorry! 66 00:04:40,531 --> 00:04:42,158 I'm so sorry. I'm so sorry! 67 00:04:42,241 --> 00:04:43,593 Magda: What did you do, you son of a bitch? 68 00:04:43,617 --> 00:04:45,262 He's bleeding! Mr. Robot: Itwas an accident. 69 00:04:45,286 --> 00:04:47,079 Magda: God says there are no accidents! 70 00:04:47,204 --> 00:04:48,265 Mr. Robot: Son, son, please talk to me. 71 00:04:48,289 --> 00:04:49,766 Talk to me, please. Magda: God help us, he's bleeding. 72 00:04:49,790 --> 00:04:50,791 Mr. Robot: Oh, my god. 73 00:04:50,875 --> 00:04:52,418 Son, son, wake up. Wake up! 74 00:04:52,543 --> 00:04:54,879 Magda: God, is he okay? Ask if he's okay! 75 00:04:54,962 --> 00:04:56,523 Mr. Robot: Can't you see he's not responding, magda? 76 00:04:56,547 --> 00:04:58,358 Magda: It was your fault. Mr. Robot: It was an accident. 77 00:04:58,382 --> 00:04:59,901 Magda: God says there are no accidents. 78 00:04:59,925 --> 00:05:01,719 Mr. Robot: Please call an ambulance! 79 00:05:01,802 --> 00:05:03,637 Call an ambulance! 80 00:05:11,729 --> 00:05:13,272 Doctor: As you can see by the images, 81 00:05:13,397 --> 00:05:14,815 everything appears to be normal, 82 00:05:14,899 --> 00:05:16,317 which is good news 83 00:05:16,400 --> 00:05:19,320 because there were no lesions from the scan, 84 00:05:19,778 --> 00:05:22,114 no hemorrhaging or bleeding, 85 00:05:22,239 --> 00:05:25,075 mild concussion, a few stitches. 86 00:05:25,910 --> 00:05:31,290 The forearm, however, is broken, so that will require a cast. 87 00:05:31,415 --> 00:05:32,642 Magda: And how much will that be? 88 00:05:32,666 --> 00:05:33,834 Doctor: Excuse me? 89 00:05:33,918 --> 00:05:35,294 Magda: How much will the co-pay be? 90 00:05:35,419 --> 00:05:38,482 Doctor: Well, that's something you need to discuss with the billing department. 91 00:05:38,506 --> 00:05:40,746 Mr. Robot: We'll talk about that later... magda: Shut up. 92 00:05:40,841 --> 00:05:43,427 You've lost your job. We have no money. 93 00:05:43,844 --> 00:05:45,763 How are we supposed to pay for this 94 00:05:45,846 --> 00:05:47,181 on top of all your other bills? 95 00:05:47,264 --> 00:05:48,766 Don't touch me. 96 00:05:48,849 --> 00:05:51,602 Mr. Robot: I told you, there won't be any bills. 97 00:05:51,685 --> 00:05:53,812 Doctor: Mr. and Mrs. Alderson, please, 98 00:05:53,938 --> 00:05:57,274 I'm going to have to ask you to step outside for a second. 99 00:05:57,608 --> 00:05:59,610 I'd like to talk to Elliot alone. 100 00:06:11,121 --> 00:06:12,540 Doctor: Elliot. 101 00:06:14,708 --> 00:06:18,295 Elliot, I want you to know that you are going to be just fine. 102 00:06:19,129 --> 00:06:21,340 Now, that was quite a spill you took today, 103 00:06:22,675 --> 00:06:25,469 but I promise, you have a long and healthy life ahead of you. 104 00:06:26,136 --> 00:06:30,558 Now, Elliot, there are just a few questions that I need to ask you 105 00:06:30,641 --> 00:06:33,227 and anything you tell me will be between us... 106 00:07:12,933 --> 00:07:14,018 Time to get up. 107 00:07:20,524 --> 00:07:22,443 Elliot: Today started just like yesterday 108 00:07:22,526 --> 00:07:25,946 and the day before that and the day before that 109 00:07:26,238 --> 00:07:28,198 and every day for the last month, 110 00:07:28,699 --> 00:07:31,660 a loop, my perfectly constructed loop. 111 00:07:31,744 --> 00:07:34,204 This is going to be affecting our economy 112 00:07:34,288 --> 00:07:36,457 in ways that are extraordinarily significant. 113 00:07:36,540 --> 00:07:40,127 The FBI announced today, and we can confirm, 114 00:07:40,210 --> 00:07:43,881 that tyre/I wellick and fsociety engaged in this attack. 115 00:07:44,882 --> 00:07:47,968 They caused a lot of damage, and we will respond. 116 00:07:48,052 --> 00:07:49,637 We will respond proportionally, 117 00:07:49,720 --> 00:07:53,641 and we will respond in a place and time that we choose. 118 00:07:53,724 --> 00:07:56,560 That's not something that I will announce at a press conference. 119 00:08:01,899 --> 00:08:04,151 Elliot: At 8:00 am. My daily program begins 120 00:08:04,234 --> 00:08:06,403 by having breakfast with my friend, Leon. 121 00:08:06,570 --> 00:08:09,406 There's this one episode where they go to this Chinese restaurant, 122 00:08:09,657 --> 00:08:12,743 and they're just waiting for a table the entire time. 123 00:08:13,619 --> 00:08:15,746 Like, they don't even eat at the end, bro. 124 00:08:15,829 --> 00:08:17,706 Elliot: He just discovered Seinfeld. 125 00:08:17,790 --> 00:08:19,458 Maybe I'm overthinking it, though. 126 00:08:19,583 --> 00:08:21,418 Elliot: And talks way too much about it. 127 00:08:21,919 --> 00:08:23,379 It's really fucking with him. 128 00:08:23,462 --> 00:08:25,005 It's really fucking with me. 129 00:08:25,089 --> 00:08:26,590 Elliot: But it's perfect for me. 130 00:08:26,757 --> 00:08:29,593 I don't have to say anything. I can just listen. 131 00:08:29,677 --> 00:08:31,387 God, man, that Kramer dude, 132 00:08:31,470 --> 00:08:33,931 if I knew him in real life, I'd knock his ass out. 133 00:08:34,181 --> 00:08:36,600 Elliot: At 10:00 am. I help out around the house. 134 00:08:38,268 --> 00:08:40,354 More broadly, though, this points to the need 135 00:08:40,437 --> 00:08:43,190 for us to work with the international community 136 00:08:43,273 --> 00:08:46,360 to start setting up some very clear rules of the road. 137 00:08:46,443 --> 00:08:48,654 Right now it's sort of the wild west. 138 00:08:49,488 --> 00:08:52,199 Elliot: At 12:00 pm. I have lunch with Leon. 139 00:08:52,324 --> 00:08:53,951 And then there's this one where 140 00:08:54,118 --> 00:08:55,786 they're stuck in a garage the whole time. 141 00:08:55,994 --> 00:08:57,371 Like, what? 142 00:08:57,955 --> 00:08:59,373 That's not a TV show, bro. 143 00:08:59,456 --> 00:09:00,874 Where's the story? 144 00:09:01,125 --> 00:09:02,626 It just makes no sense. 145 00:09:06,213 --> 00:09:08,966 Elliot: At 2:00 pm. We'll check out a basketball game. 146 00:09:11,677 --> 00:09:14,471 Hot Carla, the local pyro, is usually there. 147 00:09:18,892 --> 00:09:21,019 She's become like my personal totem. 148 00:09:24,982 --> 00:09:27,192 Oh! Oh! Leon: Three points, bitch. 149 00:09:27,317 --> 00:09:29,862 Elliot: Lstill don't understand why people like sports. 150 00:09:30,028 --> 00:09:32,573 They get so emotional over the weirdest things. 151 00:09:33,574 --> 00:09:35,909 But I do see the beauty in the rules, 152 00:09:35,993 --> 00:09:38,245 the in visible code of chaos 153 00:09:38,328 --> 00:09:40,414 hiding behind the menacing face of order. 154 00:09:44,334 --> 00:09:47,880 At 4:30 pm. I clean up around the house again. 155 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 President Obama: There hasn't been anything like this in the past. 156 00:09:53,177 --> 00:09:56,513 That's part of what makes this issue of cybersecurity so urgent. 157 00:09:57,014 --> 00:09:59,850 Elliot: At 6:00 pm. I have dinner with Leon. 158 00:10:00,017 --> 00:10:02,311 Though maybe I just need to make peace with it, 159 00:10:02,394 --> 00:10:03,479 you know what I'm saying? 160 00:10:03,562 --> 00:10:06,023 As you can tell, we eat most meals together. 161 00:10:06,106 --> 00:10:08,066 Like, maybe that's the show's point, 162 00:10:08,192 --> 00:10:09,943 that shit is just pointless, you know? 163 00:10:10,027 --> 00:10:15,115 Like, life, love, and the meanings therein. 164 00:10:19,203 --> 00:10:21,038 I'll tell you, the human condition 165 00:10:21,121 --> 00:10:24,374 is a straight-up tragedy, cuz. Word. 166 00:10:24,458 --> 00:10:26,627 Like I said, I never have to talk, 167 00:10:26,710 --> 00:10:28,879 and the repetition is good for me now. 168 00:10:29,213 --> 00:10:30,798 It keeps my regimen intact. 169 00:10:30,881 --> 00:10:32,049 Woman: Overwhelm me. 170 00:10:32,382 --> 00:10:34,551 Elliot: Two days a week I go to a church group. 171 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 I don't get the rules here either, 172 00:10:37,221 --> 00:10:39,139 but I need to keep socializing myself 173 00:10:39,223 --> 00:10:40,307 it's good for me. 174 00:10:40,599 --> 00:10:42,893 Besides, these people seem normal. 175 00:10:43,060 --> 00:10:44,895 Amen amen 176 00:10:46,480 --> 00:10:48,357 President Obama: Do not get into a pattern 177 00:10:48,440 --> 00:10:49,942 in which you are intimidated 178 00:10:50,067 --> 00:10:52,528 by these kind of criminal attacks. 179 00:10:52,611 --> 00:10:55,072 America knows how to solve problems, 180 00:10:55,572 --> 00:10:58,242 and when we work together, we can't be stopped. 181 00:10:58,492 --> 00:11:00,744 A new future is ready to be written. 182 00:11:01,912 --> 00:11:03,312 Elliot: I've been keeping a journal. 183 00:11:04,998 --> 00:11:08,585 It's the only way to keep my program running like it's supposed to. 184 00:11:15,509 --> 00:11:16,844 See you in the morning. 185 00:11:17,302 --> 00:11:18,595 Elliot: And then / go to bed. 186 00:11:19,012 --> 00:11:22,975 My mom has no computer or Internet access to tempt me into the night. 187 00:11:24,768 --> 00:11:28,021 All that's left for me is just ordinary analog sleep 188 00:11:28,438 --> 00:11:29,773 ending the day's loop. 189 00:11:30,107 --> 00:11:32,943 You might not think it's a way to live, but why not? 190 00:11:33,110 --> 00:11:35,362 Repeating the same tasks each day 191 00:11:35,445 --> 00:11:37,114 without ever having to think about them, 192 00:11:37,281 --> 00:11:38,949 isn't that what everybody does? 193 00:11:39,992 --> 00:11:41,451 Keep things on repeat 194 00:11:42,995 --> 00:11:48,125 to go along with their nc/ses and Lexapro. 195 00:11:50,460 --> 00:11:52,462 Isn't that where it's comfortable? 196 00:11:54,464 --> 00:11:55,674 In the sameness? 197 00:12:05,309 --> 00:12:06,643 Why your mom? 198 00:12:07,644 --> 00:12:09,021 Why her specifically? 199 00:12:12,149 --> 00:12:14,151 She's the strictest person I know. 200 00:12:15,861 --> 00:12:18,071 But you've attributed a lot of your childhood trauma... 201 00:12:18,155 --> 00:12:21,700 Better the devil you know than the devil you don't, right? 202 00:12:27,915 --> 00:12:29,249 Do you feel alone? 203 00:12:35,923 --> 00:12:38,216 Darlene comes by sometimes. 204 00:12:42,346 --> 00:12:44,514 Is there anything you miss about your old life? 205 00:12:48,852 --> 00:12:50,687 It doesn't matter even if I did. 206 00:12:51,688 --> 00:12:53,190 Why would you say that? 207 00:12:57,861 --> 00:13:00,030 'Cause I can't trust myself back there. 208 00:13:01,198 --> 00:13:02,950 Why do you think you can't trust yourself? 209 00:13:14,711 --> 00:13:16,630 I'd like you to respond to my question, please. 210 00:13:21,051 --> 00:13:22,052 Elliot. 211 00:13:22,719 --> 00:13:25,222 It took a lot for me to talk to you after what you did, 212 00:13:26,890 --> 00:13:28,809 but I agreed with the condition 213 00:13:28,892 --> 00:13:30,644 that you were going to be more open with me. 214 00:13:31,812 --> 00:13:33,247 I was very clear when we discussed... 215 00:13:33,271 --> 00:13:35,399 It's not that I don't trust myself. 216 00:13:45,575 --> 00:13:46,994 I don't trust him. 217 00:13:56,962 --> 00:13:58,171 Elliot: Hello again. 218 00:13:58,422 --> 00:14:00,424 Yes, I'm talking to you this time. 219 00:14:00,799 --> 00:14:03,844 I'm sure you wanted to hear what I told krista back there, 220 00:14:04,428 --> 00:14:07,931 but I'm not ready to trust you yet, not after what you did. 221 00:14:08,473 --> 00:14:11,393 You kept things from me, and I don't know 222 00:14:11,476 --> 00:14:13,603 if I can tell you secrets like before. 223 00:14:14,938 --> 00:14:16,940 Friends are supposed to be honest with each other, 224 00:14:17,149 --> 00:14:18,442 and you weren't. 225 00:14:18,775 --> 00:14:20,986 It's gonna take a while to rebuild this relation... 226 00:14:21,111 --> 00:14:22,671 Mr. Robot: Talking to your friend again? 227 00:14:28,660 --> 00:14:30,100 I thought we were done with all that. 228 00:14:31,788 --> 00:14:32,998 Here. 229 00:14:34,291 --> 00:14:35,333 Check that out. 230 00:14:37,044 --> 00:14:39,129 Lots of nicer friends in there for you. 231 00:14:50,474 --> 00:14:51,975 Mr. Robot: We can't stay here. 232 00:14:52,309 --> 00:14:53,810 There's more work to be done. 233 00:14:54,144 --> 00:14:56,730 Our revolution needs a leader, 234 00:14:56,813 --> 00:14:58,565 and what are we doing instead? 235 00:14:58,648 --> 00:14:59,816 Journaling. 236 00:15:01,485 --> 00:15:04,863 Che Guevara is throwing up in his grave right now. 237 00:15:08,325 --> 00:15:10,160 You think this is gonna get rid of me? 238 00:15:10,827 --> 00:15:12,329 I am not to be gotten rid of. 239 00:15:14,331 --> 00:15:16,500 This zombie act you're pulling? It don't work on us. 240 00:15:16,875 --> 00:15:18,585 This control you think you have? 241 00:15:21,505 --> 00:15:22,672 It's an illusion. 242 00:15:26,510 --> 00:15:28,011 You want my attention? 243 00:15:30,222 --> 00:15:31,556 Tell me what I want to know. 244 00:15:33,225 --> 00:15:34,684 Tell me where Tyrell is. 245 00:15:36,228 --> 00:15:37,521 I can't do that. 246 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Then go... 247 00:16:02,796 --> 00:16:04,131 Are you done? 248 00:16:23,567 --> 00:16:26,987 What's next on this roller coaster of a regimen, needlepointing? 249 00:17:24,961 --> 00:17:28,840 Man on TV: It is not hyperbole to say we 're in a grave financial situation. 250 00:17:28,965 --> 00:17:30,842 All of this cautionary sentiment out there, 251 00:17:30,967 --> 00:17:32,802 it's not just wall street hoopla. 252 00:17:33,345 --> 00:17:35,972 The more I talk about it, the more terrified I become. 253 00:17:36,806 --> 00:17:38,701 Fortunately, the original plans put in place were ineffective. 254 00:17:38,725 --> 00:17:40,365 Man: Bitcoin for sale. Buy while it's low. 255 00:17:41,144 --> 00:17:44,189 Man on TV: Most experts agree that this is not just a crisis, 256 00:17:44,314 --> 00:17:45,774 but a very dire one. 257 00:17:45,899 --> 00:17:48,360 Something absolutely needs to be done. 258 00:17:50,070 --> 00:17:53,406 Even though the European Union has been denying that it could affect them, 259 00:17:53,490 --> 00:17:56,117 this week we saw that they were wrong. 260 00:17:56,201 --> 00:17:58,495 The banks cannot lend money that they don't have. 261 00:17:58,828 --> 00:18:00,205 So the economy is at a standstill. 262 00:18:22,727 --> 00:18:23,895 And I'm just the messenger. 263 00:18:24,020 --> 00:18:26,620 I am telling you, folks, this is what they don't want you to hear, 264 00:18:27,232 --> 00:18:29,985 because a union strike on the comet natural gas plant 265 00:18:30,068 --> 00:18:31,528 will cause an energy shortage 266 00:18:31,903 --> 00:18:34,406 the likes of which has never been seen in the northeast. 267 00:18:35,198 --> 00:18:37,575 Without literal power, we will have no power. 268 00:18:38,076 --> 00:18:41,246 This is part of a strategy to declare economic war on this country, 269 00:18:41,413 --> 00:18:44,082 and they know it, they know exactly what they are doing, 270 00:18:44,374 --> 00:18:46,001 and 2015 will be known as the year 271 00:18:46,084 --> 00:18:47,919 that america, this great nation, 272 00:18:48,044 --> 00:18:51,423 swapped democracy for dictatorship. 273 00:20:29,896 --> 00:20:32,440 On television blabbing on and on and on, telling people... 274 00:20:32,524 --> 00:20:33,775 Lying to them. 275 00:20:33,858 --> 00:20:35,378 Instead, bring on the story... 276 00:20:35,402 --> 00:20:37,028 Somebody who can explain the past 277 00:20:37,320 --> 00:20:39,864 because this "crisis" has happened before. 278 00:20:41,408 --> 00:20:42,700 Hello? 279 00:20:45,370 --> 00:20:48,832 Man: Why don't you tell your viewers about the weimar republic? 280 00:20:49,207 --> 00:20:52,752 Because the similarities, the parallels between them are disturbing. 281 00:20:56,172 --> 00:20:58,216 Meaning the end of the world as we know it. 282 00:21:02,220 --> 00:21:03,430 Tyranny in the streets. 283 00:21:07,058 --> 00:21:08,393 Hello? 284 00:21:11,896 --> 00:21:13,064 Hello? 285 00:21:14,732 --> 00:21:15,900 That's right. 286 00:21:18,611 --> 00:21:19,612 Stop! 287 00:21:24,576 --> 00:21:26,077 Well, what am I supposed to do? 288 00:21:26,578 --> 00:21:28,246 I mean, nothing is working. 289 00:21:29,456 --> 00:21:30,748 Unplug what? 290 00:21:31,207 --> 00:21:33,626 Everything is inside the walls. 291 00:21:34,794 --> 00:21:37,755 That's how it was installed when I ordered the smart house package. 292 00:21:39,799 --> 00:21:42,760 Now the alarm is going off, and it's freezing. 293 00:21:42,886 --> 00:21:44,137 It's below 40. 294 00:21:46,473 --> 00:21:49,392 I have a place in greenwich, but you don't expect me to... 295 00:21:51,227 --> 00:21:53,438 How long is it gonna take before this all gets fixed? 296 00:22:41,945 --> 00:22:44,948 Man: The tracking on her phone is working, 297 00:22:45,031 --> 00:22:47,200 and she's headed north as we speak. 298 00:22:49,452 --> 00:22:51,212 How long you think she's gonna stay away for? 299 00:22:52,288 --> 00:22:53,540 Darlene: Long enough. 300 00:23:06,719 --> 00:23:13,726 The collective result of these attacks could be a cyber Pearl harbor, 301 00:23:14,727 --> 00:23:17,564 physical destruction and the loss of life, 302 00:23:18,189 --> 00:23:22,735 and create a new, profound sense of vulnerability. 303 00:23:24,362 --> 00:23:28,032 As director of the CIA and secretary of defense... 304 00:23:33,746 --> 00:23:35,331 I hope you don't mind I came. 305 00:23:44,382 --> 00:23:45,758 Something wrong? 306 00:23:49,345 --> 00:23:50,930 It's good to see you, Gideon. 307 00:23:53,516 --> 00:23:54,684 You, too. 308 00:23:55,685 --> 00:23:58,271 I know we didn't leave things on the best of terms. 309 00:24:00,690 --> 00:24:03,693 Is it true? What I heard about allsafe? 310 00:24:05,028 --> 00:24:06,404 There is no allsafe. 311 00:24:08,573 --> 00:24:10,033 I've had to furlough everyone. 312 00:24:11,618 --> 00:24:14,287 I'm hoping to get up and running again, 313 00:24:14,370 --> 00:24:17,040 but everyone's telling me it's over. 314 00:24:17,707 --> 00:24:19,427 Mr. Robot: Gee, iwonder whose fault that is. 315 00:24:19,751 --> 00:24:21,210 Was that you or me? 316 00:24:21,544 --> 00:24:24,047 I'm getting all mixed up, I can't recall. 317 00:24:24,881 --> 00:24:26,121 Gideon: Let me get to my point. 318 00:24:27,800 --> 00:24:30,553 The FBI believes that I was behind the hack 319 00:24:30,970 --> 00:24:32,430 or complicit in some way. 320 00:24:33,890 --> 00:24:35,600 I've given them all the evidence I can. 321 00:24:35,892 --> 00:24:38,728 I've cooperated with them every step of the way, 322 00:24:38,811 --> 00:24:40,647 but they still keep coming at me. 323 00:24:41,230 --> 00:24:43,316 They don't trust me. 324 00:24:44,400 --> 00:24:47,945 In fact, I think they might be hacking my email. I know someone is. 325 00:24:48,321 --> 00:24:49,864 Mr. Robot: And now you're wondering 326 00:24:49,947 --> 00:24:52,575 who that someone is, aren't you? 327 00:24:53,076 --> 00:24:56,663 There are iogins from times and machines I don't recognize. 328 00:24:56,746 --> 00:24:59,666 Because if it was me, then that means it was you. 329 00:25:00,291 --> 00:25:01,584 How about it, huh? 330 00:25:02,085 --> 00:25:05,088 Could you live with yourself knowing that you framed Gideon? 331 00:25:05,588 --> 00:25:07,799 I keep changing the password, but it still... 332 00:25:09,258 --> 00:25:10,468 Elliot? 333 00:25:13,930 --> 00:25:15,973 What's wrong? Go ahead, tell him. 334 00:25:16,974 --> 00:25:19,644 Tell him that you're slowly descending into madness. 335 00:25:19,769 --> 00:25:21,604 Stop. What? Stop what? 336 00:25:21,771 --> 00:25:23,082 Mr. Robot: There are only so many times 337 00:25:23,106 --> 00:25:25,775 before my bullets finally penetrate that thick skull of yours, 338 00:25:26,442 --> 00:25:30,113 and as the blood trickles out, so goes any sense of reason. 339 00:25:30,613 --> 00:25:34,283 Round and round we go, you not knowing what you did or didn't do, 340 00:25:35,326 --> 00:25:37,120 our infinite loop of insanity. 341 00:25:38,788 --> 00:25:40,373 Gideon: If you know anything at all, 342 00:25:41,290 --> 00:25:44,502 or if there's anything you can do to help me... 343 00:25:48,339 --> 00:25:49,632 I need you to. 344 00:25:51,884 --> 00:25:53,302 I can't help you. 345 00:25:54,804 --> 00:25:56,973 Are you really gonna let him take the fall for this? 346 00:25:57,849 --> 00:26:01,060 Look at him, a scared, small animal. 347 00:26:01,144 --> 00:26:03,980 Well, that's... That's unacceptable. 348 00:26:05,648 --> 00:26:08,526 Now he's doing what all small animals do when they're scared, 349 00:26:08,818 --> 00:26:10,820 pretend they're bigger and scarier. 350 00:26:10,903 --> 00:26:12,783 Look, ifyou're not gonna do anything about this, 351 00:26:13,489 --> 00:26:14,949 I'm afraid you've left me no choice 352 00:26:15,032 --> 00:26:17,243 but to go to them with what I know, 353 00:26:17,702 --> 00:26:20,163 which, given the things I know about the day you left, 354 00:26:20,997 --> 00:26:22,331 it's pretty damning. 355 00:26:22,999 --> 00:26:25,752 Now, I'm asking you one last time 356 00:26:27,336 --> 00:26:29,380 to do the right thing. 357 00:26:29,505 --> 00:26:30,590 He does have a point. 358 00:26:31,507 --> 00:26:33,926 He does know a lot, perhaps too much. 359 00:26:34,427 --> 00:26:37,722 I wonder if I sliced open his neck right now, 360 00:26:38,181 --> 00:26:40,183 would it be me doing it, or would it be you? 361 00:26:40,349 --> 00:26:41,851 Yes. No. 362 00:26:43,019 --> 00:26:44,896 I am going to go to them. 363 00:26:46,022 --> 00:26:48,107 I'm going to tell them everything. 364 00:26:48,191 --> 00:26:51,027 Do you understand, Elliot? Everything. 365 00:26:51,110 --> 00:26:52,737 Truth is, Elliot, it doesn't matter. 366 00:26:53,571 --> 00:26:55,507 You start adding up all the choices you've been making, 367 00:26:55,531 --> 00:26:57,033 they all add up to one thing. 368 00:26:57,200 --> 00:26:59,702 You add up to one thing... 369 00:27:05,208 --> 00:27:06,459 What's going on over there? 370 00:27:41,077 --> 00:27:42,797 Elliot: I'm not gonna lie, Gideon got to me, 371 00:27:42,829 --> 00:27:45,081 but now is when I need the regimen the most. 372 00:27:54,590 --> 00:27:58,261 After all, that's the whole reason for the routine, 373 00:27:58,761 --> 00:28:01,597 to stay as sane as possible until he's gone, 374 00:28:01,931 --> 00:28:03,099 and once he's gone, 375 00:28:03,474 --> 00:28:05,518 I can finally be the real me again. 376 00:28:05,601 --> 00:28:07,812 Leon: You know, not just that it's pointless, 377 00:28:07,937 --> 00:28:10,398 but maybe it just means nothing, you know? 378 00:28:10,481 --> 00:28:14,443 Like Costanza says, "a cold, random universe." 379 00:28:17,947 --> 00:28:20,449 Bro, what's up with the... 380 00:28:22,493 --> 00:28:23,786 Nothing, man. 381 00:28:25,663 --> 00:28:27,290 Gideon's gonna rat you out. 382 00:28:32,628 --> 00:28:33,963 He probably already has. 383 00:28:37,842 --> 00:28:40,219 Hey, you can't ignore this. 384 00:28:40,720 --> 00:28:42,013 They have eyes on you. 385 00:28:42,138 --> 00:28:44,140 This is how they work you. 386 00:28:45,308 --> 00:28:46,976 I'm not gonna change my mind. 387 00:28:48,811 --> 00:28:50,062 Sticking to my regimen. 388 00:28:50,479 --> 00:28:54,150 Hey, I am not some tumor to be excised, do you understand? 389 00:28:54,358 --> 00:28:55,484 The opposite. 390 00:28:55,735 --> 00:28:57,862 I'm the organ vital to your existence. 391 00:28:58,988 --> 00:29:00,656 Now, if you insist on keeping this up, 392 00:29:00,907 --> 00:29:02,575 I'm gonna go from annoyed to hurt, 393 00:29:02,658 --> 00:29:06,579 and, kiddo, trust me, you do not want to hurt my feelings. 394 00:29:11,083 --> 00:29:14,211 Elliot: How do I take offa mask when it stops being a mask, 395 00:29:14,921 --> 00:29:17,214 when it's as much a part of me as I am? 396 00:29:21,260 --> 00:29:22,595 Elliot: We keep fighting. 397 00:29:22,678 --> 00:29:27,016 Like the world we unmasked, we will find our true selves again. 398 00:29:27,892 --> 00:29:31,062 Maybe after wiping away the thick, grimy film 399 00:29:31,187 --> 00:29:33,689 of Facebook friend requests and vine stars 400 00:29:34,523 --> 00:29:36,275 we can all see the light of day. 401 00:29:37,234 --> 00:29:39,236 I know we haven't talked in a while. 402 00:29:39,362 --> 00:29:42,907 Maybe you only trust me about as much as I trust you right now, 403 00:29:43,699 --> 00:29:46,410 but I'm gonna ask you to have hope for me anyway. 404 00:29:47,244 --> 00:29:49,372 Just, please, have hope. 405 00:30:11,894 --> 00:30:13,814 I'm gonna take a selfie. I'm gonna take a selfie. 406 00:30:13,896 --> 00:30:14,981 You guys ready? Oh, yeah! 407 00:30:18,734 --> 00:30:20,111 We got the balls! 408 00:30:55,104 --> 00:30:56,439 We got the balls! 409 00:31:06,949 --> 00:31:08,117 Darlene: Give me your phone. 410 00:31:09,952 --> 00:31:11,245 Why? I didn't post any... 411 00:31:11,328 --> 00:31:13,205 Give me your phone. 412 00:31:47,323 --> 00:31:52,369 We are in a war, and we are on the losing side of it. 413 00:31:53,662 --> 00:31:56,540 We are on our knees with guns to our heads, 414 00:31:56,665 --> 00:31:59,418 and they are picking us off one by one. 415 00:32:04,924 --> 00:32:11,555 Susan Jacobs, the general counsel at e corp. 416 00:32:14,433 --> 00:32:16,685 You want to know what her nickname is inside the company? 417 00:32:17,937 --> 00:32:20,356 Madam executioner, 418 00:32:21,941 --> 00:32:23,567 not just because she could kill 419 00:32:23,692 --> 00:32:25,236 any lawsuit filed against them, 420 00:32:27,029 --> 00:32:31,200 but because those lawsuits usually involved deaths. 421 00:32:32,535 --> 00:32:35,538 These are the cowards we are dealing with. 422 00:32:40,459 --> 00:32:43,712 We have been on our knees for too long, 423 00:32:44,463 --> 00:32:47,883 and it's time to stand up. 424 00:32:51,387 --> 00:32:53,556 Make it a four-hour sdr if necessary. 425 00:32:54,890 --> 00:32:56,809 Take surveillance detection stops. 426 00:32:56,892 --> 00:32:58,102 Go into pharmacies. 427 00:32:58,227 --> 00:32:59,895 Run errands. Disrupt data points. 428 00:33:00,396 --> 00:33:02,815 No one takes the same route back here twice. 429 00:33:03,482 --> 00:33:05,401 I don't want anyone burning this location. 430 00:33:15,578 --> 00:33:17,079 Where is everyone else? 431 00:33:18,414 --> 00:33:19,623 Don't know. 432 00:33:22,251 --> 00:33:23,586 They were always half in. 433 00:33:27,256 --> 00:33:31,093 What you're doing here, Darlene, and what you're saying? 434 00:33:32,136 --> 00:33:36,307 I mean, you sounded like George w. Bush, for crying out loud. 435 00:33:36,432 --> 00:33:38,434 Okay, first of all, that's low. 436 00:33:39,310 --> 00:33:42,188 Secondly, give me some credit. 437 00:33:42,688 --> 00:33:44,440 The speech is bullshit, but it works. 438 00:33:45,441 --> 00:33:46,692 It riles them up. 439 00:33:46,775 --> 00:33:48,110 Yeah, to what end though? 440 00:33:48,611 --> 00:33:51,530 You know, sawing off balls, making protest signs? 441 00:33:53,199 --> 00:33:54,325 We were more than that. 442 00:33:54,450 --> 00:33:56,094 I mean, you know, we accomplished something. 443 00:33:56,118 --> 00:33:57,286 We took them down. 444 00:33:57,369 --> 00:33:59,289 Then why does it feel like they're still winning? 445 00:34:01,540 --> 00:34:05,127 That what we did made itworse, not better? 446 00:34:08,631 --> 00:34:09,882 You know I'm right. 447 00:34:11,300 --> 00:34:13,302 We didn't finish them off. 448 00:34:13,969 --> 00:34:15,304 That's all there is to it. 449 00:34:16,138 --> 00:34:18,682 People everywhere came out to support us, mobley, 450 00:34:18,807 --> 00:34:21,310 and right now they need to know we haven't given up, 451 00:34:22,144 --> 00:34:24,647 that we meant what we said about changing the world. 452 00:34:54,009 --> 00:34:56,428 Don't be half in like the others. 453 00:34:58,681 --> 00:35:03,018 This thing we started, it deserves more than that. 454 00:35:14,530 --> 00:35:18,200 Have you, uh, seen Elliot? 455 00:35:20,536 --> 00:35:21,870 That's not important. 456 00:35:23,956 --> 00:35:26,375 This is everything right now. 457 00:35:33,549 --> 00:35:36,010 Woman 1: Absolutely unfair, madam, absolutely unfair. 458 00:35:36,093 --> 00:35:37,428 We were done with our payments. 459 00:35:37,553 --> 00:35:39,233 Woman 2: Ma'am, we are doing our best here. 460 00:35:39,263 --> 00:35:40,597 At this moment we cannot verify 461 00:35:40,723 --> 00:35:41,866 that you've paid all your payments. 462 00:35:41,890 --> 00:35:43,559 Absolutely ridiculous. I have. 463 00:35:43,642 --> 00:35:46,270 I have all my bills right here. I was never late on one, 464 00:35:46,395 --> 00:35:48,206 and I also have copies of the checks that I sent... 465 00:35:48,230 --> 00:35:49,582 People have been forging paper records. 466 00:35:49,606 --> 00:35:52,109 We haven't set up a system to verify these sorts of claims. 467 00:35:52,234 --> 00:35:54,445 It took me three weeks to get this appointment, madam. 468 00:35:54,570 --> 00:35:56,130 Now you're telling me you can't help me? 469 00:35:56,322 --> 00:35:57,906 What kind of business is this? 470 00:35:58,240 --> 00:36:01,493 I've been responsible for the last 20 years in paying off my home. 471 00:36:01,785 --> 00:36:03,245 Where's your accountability? 472 00:36:03,495 --> 00:36:04,872 Yet, if the tables were turned, 473 00:36:04,955 --> 00:36:06,715 you would have kicked me out of my own house. 474 00:36:07,166 --> 00:36:09,710 You know what? Cancel my account. 475 00:36:09,793 --> 00:36:11,754 I'm done doing business with you crooks. 476 00:36:11,837 --> 00:36:13,464 You deserve what you're getting. 477 00:36:13,589 --> 00:36:16,717 Ma'am, I can't say for sure we can give you all your money 478 00:36:16,800 --> 00:36:17,926 if you close right now. 479 00:36:18,010 --> 00:36:19,136 Unbelievable. 480 00:36:19,428 --> 00:36:22,639 I know what I have. I just want to cancel. 481 00:36:47,206 --> 00:36:50,459 It's on my computer, too. I have the it guy helping me right now. 482 00:37:26,495 --> 00:37:29,498 Sorry I'm late. I was coming from my place in greenwich. 483 00:37:32,418 --> 00:37:34,420 I was on the phone with the FBI all night. 484 00:37:35,671 --> 00:37:37,172 We can't confirm the sender, 485 00:37:38,048 --> 00:37:39,925 but the email we received is authentic, 486 00:37:40,008 --> 00:37:43,762 more than likely the same hackers from the ransomware. 487 00:37:45,097 --> 00:37:46,390 Scott: Unbelievable. 488 00:37:47,933 --> 00:37:49,351 What are their demands again? 489 00:37:51,019 --> 00:37:52,855 $5.9 million. 490 00:37:54,857 --> 00:37:57,317 $5.9 million to be delivered to 491 00:37:57,401 --> 00:37:59,945 battery park city, 9:00 pm. Tonight, 492 00:38:00,612 --> 00:38:01,780 no police. 493 00:38:02,614 --> 00:38:06,368 If we want to pay the ransom, the FBI will not sanction it. 494 00:38:06,869 --> 00:38:09,621 We cannot negotiate with these people. 495 00:38:10,414 --> 00:38:11,790 Our techs are looking into it. 496 00:38:11,874 --> 00:38:14,626 We'll find a way to decrypt it and get the system... 497 00:38:14,710 --> 00:38:15,919 How long? 498 00:38:17,296 --> 00:38:19,214 Five days, tops. 499 00:38:19,965 --> 00:38:22,384 Five days for our banking system to be down? 500 00:38:23,469 --> 00:38:25,113 That's a lot of money down the drain. 501 00:38:25,137 --> 00:38:26,722 I don't even want to mention the optics. 502 00:38:27,389 --> 00:38:29,141 We can't afford this hack right now, 503 00:38:30,267 --> 00:38:34,146 and frankly, I think we can find $5.9 million in between our couch cushions. 504 00:38:34,229 --> 00:38:35,397 It's nothing. 505 00:38:35,772 --> 00:38:39,401 My opinion as general counsel is to pay it. 506 00:38:40,486 --> 00:38:43,280 What's this other request they've made? 507 00:38:45,240 --> 00:38:48,035 "You must send one of your chiefs 508 00:38:48,118 --> 00:38:49,328 "and no one else?" 509 00:38:50,746 --> 00:38:53,332 I think they meant one of our chief officers. 510 00:38:56,251 --> 00:38:57,836 This is a joke. 511 00:38:58,420 --> 00:39:00,756 Did they really expect one of us to go out there? 512 00:39:01,173 --> 00:39:02,591 Hmm? What are we talking about here? 513 00:39:02,674 --> 00:39:05,677 These people are terrorists, pure and simple. 514 00:39:06,512 --> 00:39:08,764 Unfortunately, I have to agree with Scott on this. 515 00:39:09,181 --> 00:39:10,432 It's risky. 516 00:39:11,266 --> 00:39:13,477 We have no idea what these guys are capable of. 517 00:39:13,936 --> 00:39:16,522 So you think we should pay the ransom, 518 00:39:16,605 --> 00:39:19,191 but you don't want any of us to do it? 519 00:39:19,525 --> 00:39:22,694 We can get one of our security officers to go undercover. 520 00:39:23,028 --> 00:39:25,239 Yes, and risk all of this blowing up in our faces. 521 00:39:29,117 --> 00:39:31,119 Ifwe're going to even consider doing this, 522 00:39:31,703 --> 00:39:34,289 we shouldn't give them any reason to do more damage. 523 00:39:42,965 --> 00:39:44,174 I'll do it. 524 00:39:51,056 --> 00:39:52,683 I'm chief technology officer. 525 00:39:53,016 --> 00:39:54,226 I qualify. 526 00:39:54,643 --> 00:39:55,811 I'll do it. 527 00:40:04,361 --> 00:40:05,988 Ifwe're gonna pay these bastards, 528 00:40:08,740 --> 00:40:10,367 I want to be the one that faces them. 529 00:40:48,697 --> 00:40:51,199 Rj: For more variety from the '80s through today. 530 00:41:08,634 --> 00:41:09,801 Anything? 531 00:41:12,220 --> 00:41:13,221 Nothing yet. 532 00:42:07,818 --> 00:42:09,778 Who is that? Who is that, that guy on the bike? 533 00:42:10,529 --> 00:42:12,289 He looks like he's coming straight toward me. 534 00:42:12,614 --> 00:42:14,092 Guard: Okay, he's closing in. We 're coming. 535 00:42:14,116 --> 00:42:15,867 No, wait. It's too risky. We need to fly in. 536 00:42:15,951 --> 00:42:17,035 Wait. 537 00:42:19,621 --> 00:42:23,208 Are you... from e corp? 538 00:42:24,376 --> 00:42:25,752 Who are you? 539 00:42:25,836 --> 00:42:27,170 Just making a delivery. 540 00:42:27,295 --> 00:42:28,380 Please sign here. 541 00:42:55,574 --> 00:42:56,742 What is this? 542 00:42:57,492 --> 00:42:59,453 Guard: Someone grab the biker. Grab the biker. 543 00:42:59,536 --> 00:43:01,663 No, no, no, they haven't picked up the money yet. 544 00:43:14,593 --> 00:43:16,154 Guard: Mr. Knowles, we don't recommend that. 545 00:43:16,178 --> 00:43:17,738 We should have our unit search it first. 546 00:43:42,621 --> 00:43:43,872 Sir, are you all right? 547 00:43:44,623 --> 00:43:46,703 Should we come in? Are you all right? 548 00:43:47,292 --> 00:43:48,460 Is that your phone? 549 00:43:52,130 --> 00:43:54,108 Man: You have 10 seconds to do what it says, 550 00:43:54,132 --> 00:43:55,967 or every bank of e system will be bricked. 551 00:44:01,139 --> 00:44:02,641 Sir, who was the caller? 552 00:44:16,655 --> 00:44:18,406 Guard: Mr. Knowles, what are you doing? 553 00:46:12,520 --> 00:46:13,730 There's no way. 554 00:46:14,856 --> 00:46:18,610 We've already committed $900 billion. 555 00:46:19,527 --> 00:46:21,947 It would be irresponsible if the feds sent more. 556 00:46:22,364 --> 00:46:24,908 And we're not going to ask the government to pony up the cash. 557 00:46:25,700 --> 00:46:28,536 How do you burn through that kind of money in 30 days anyway? 558 00:46:29,371 --> 00:46:31,456 You have something right there. 559 00:46:32,082 --> 00:46:33,625 Finally, you're seeing my point. 560 00:46:34,626 --> 00:46:36,503 No, no, on your face. 561 00:46:38,546 --> 00:46:39,798 The point is, Phillip, 562 00:46:39,881 --> 00:46:42,467 we've already given you our burst of cash on hand. 563 00:46:42,550 --> 00:46:43,718 We can't give you any more. 564 00:46:43,802 --> 00:46:45,637 Well, we'll sell the t-bills to the Chinese, 565 00:46:45,720 --> 00:46:48,974 and that money in return will be used as a loan for our company. 566 00:46:49,057 --> 00:46:51,893 Look, the real recovery program is months from being done. 567 00:46:52,310 --> 00:46:53,853 The public is hoarding cash. 568 00:46:54,312 --> 00:46:56,272 The housing market is grinding to a halt. 569 00:46:56,481 --> 00:46:58,733 The big three are on the verge of collapse. 570 00:46:58,817 --> 00:47:00,986 Everyone at the commission needs to see results 571 00:47:01,069 --> 00:47:02,487 within the next three weeks 572 00:47:02,570 --> 00:47:03,822 before we can do anything else. 573 00:47:04,948 --> 00:47:09,160 Look, rebuilding our database is the only solution to this problem. 574 00:47:09,244 --> 00:47:10,578 This is not my opinion. 575 00:47:11,079 --> 00:47:12,956 These are the facts, ladies and gentlemen. 576 00:47:13,164 --> 00:47:15,542 Now, I've cooperated with you on every level. 577 00:47:15,625 --> 00:47:18,461 I even have the goddamn FBI working out of my offices. 578 00:47:18,795 --> 00:47:23,091 Janet, Mary, Jack, please. 579 00:47:25,010 --> 00:47:27,846 Tell me you didn't ask me to fly down all the way to DC 580 00:47:27,929 --> 00:47:30,181 just so you could, what, hear yourselves complain? 581 00:47:33,226 --> 00:47:34,519 You've got to resign. 582 00:47:35,603 --> 00:47:36,771 We have no other options. 583 00:47:36,855 --> 00:47:39,566 The president can't go to congress with a bailout right now. 584 00:47:48,366 --> 00:47:50,410 In the fallout of the great depression, 585 00:47:51,995 --> 00:47:56,166 fdr closed all the banks for a bank holiday, 586 00:47:57,208 --> 00:47:59,878 and then he reopened them in stages 587 00:48:00,587 --> 00:48:04,090 when they were reported to being sound. 588 00:48:06,092 --> 00:48:10,221 Later, historians discovered what we in this room now know, 589 00:48:10,305 --> 00:48:13,558 that those reports, they were mostly lies. 590 00:48:14,934 --> 00:48:17,270 Nevertheless, it worked. 591 00:48:18,897 --> 00:48:21,441 It worked because the public believed 592 00:48:22,317 --> 00:48:25,153 the government had everything under control. 593 00:48:27,989 --> 00:48:29,240 You see, 594 00:48:29,866 --> 00:48:32,243 that is the business model for this great nation of ours. 595 00:48:32,327 --> 00:48:34,662 Every business day when that market bell rings, 596 00:48:34,746 --> 00:48:37,582 we con people into believing in something, 597 00:48:38,249 --> 00:48:41,586 the American dream, family values. 598 00:48:42,378 --> 00:48:45,340 Could be freedom tries for all I care. 599 00:48:45,423 --> 00:48:50,678 It doesn't matter as long as the con works 600 00:48:51,846 --> 00:48:57,602 and people buy and sell whatever it is we want them to. 601 00:49:01,189 --> 00:49:02,607 If I resign, 602 00:49:04,901 --> 00:49:11,199 then any scrap of confidence the public is already clinging onto 603 00:49:11,282 --> 00:49:12,951 will be destroyed, 604 00:49:15,245 --> 00:49:16,788 and we all know 605 00:49:17,705 --> 00:49:23,461 a con doesn't work without the confidence. 606 00:49:29,134 --> 00:49:32,428 If this was the best idea you could come up with for a win, 607 00:49:34,347 --> 00:49:35,974 I shouldn't be the one resigning. 608 00:49:39,102 --> 00:49:40,478 I have to head back to New York. 609 00:49:40,812 --> 00:49:42,532 Let me know when you've locked up the votes, 610 00:49:42,689 --> 00:49:44,357 and wipe your goddamn mouth. 611 00:50:24,480 --> 00:50:25,565 Well? 612 00:50:28,067 --> 00:50:29,152 You moved. 613 00:50:31,237 --> 00:50:32,322 And? 614 00:50:36,409 --> 00:50:37,827 Now I'm gonna punish you. 615 00:51:03,311 --> 00:51:04,551 You know, usual, coffee, black, 616 00:51:04,604 --> 00:51:05,748 Turkey sandwich on whole wheat, 617 00:51:05,772 --> 00:51:07,023 lettuce, Mayo, muenster cheese. 618 00:51:07,774 --> 00:51:08,900 Man: Already working on it. 619 00:51:08,983 --> 00:51:10,777 You always take good care of me, Ahmed. 620 00:51:11,027 --> 00:51:12,087 How's the wife doing? 621 00:51:12,111 --> 00:51:13,738 She's good, she's good, thank you. 622 00:51:14,614 --> 00:51:16,934 Oh, I haven't seen her in a while. Where is she these days? 623 00:51:17,951 --> 00:51:20,245 Our daughter is sick. Oh, that right? 624 00:51:20,328 --> 00:51:21,663 That's too bad. 625 00:51:21,871 --> 00:51:23,790 Now, which one is she again? Sally. 626 00:51:24,958 --> 00:51:25,959 The young one, right? 627 00:51:26,042 --> 00:51:27,043 Yeah. 628 00:51:28,378 --> 00:51:29,671 Such a pretty name. 629 00:51:31,256 --> 00:51:33,176 Now, is that traditionally an Iranian name, or... 630 00:51:33,216 --> 00:51:34,736 Man: Come on, lady, I'm in a rush here. 631 00:51:36,010 --> 00:51:38,638 Jesus h, all right. 632 00:51:38,888 --> 00:51:40,098 God, calm down. 633 00:51:40,807 --> 00:51:42,247 Vveh, I guess I should pay up, Ahmed, 634 00:51:42,308 --> 00:51:43,685 before I get lynched over here. 635 00:51:48,690 --> 00:51:49,774 Am I right? 636 00:51:56,823 --> 00:51:58,116 And this? 637 00:52:00,118 --> 00:52:01,744 Woman: Dipierro, he's waiting for us. 638 00:52:02,620 --> 00:52:03,663 Yup. 639 00:52:44,370 --> 00:52:48,082 Elliot: When you look closely at the seams between order and chaos, 640 00:52:49,334 --> 00:52:51,377 do you see the same things I see? 641 00:52:52,295 --> 00:52:54,213 The strain, the tears, 642 00:52:54,714 --> 00:52:56,966 the glimpses of truth hidden underneath. 643 00:52:58,051 --> 00:53:01,012 Why do they fight so desperately to mask what they are? 644 00:53:01,804 --> 00:53:05,058 Or is it that they become who they are when they put on the mask? 645 00:53:06,017 --> 00:53:09,520 Sometimes I wonder what you hide behind, my silent friend. 646 00:53:09,896 --> 00:53:11,439 What mask do you wear? 647 00:53:12,482 --> 00:53:14,817 Or are you just as afraid as the rest of them? 648 00:53:17,320 --> 00:53:18,613 Am I afraid? 649 00:53:19,113 --> 00:53:20,239 Nah, man. 650 00:53:20,990 --> 00:53:22,200 I'm different. 651 00:53:24,243 --> 00:53:26,454 Man: Hey, dipshit, 652 00:53:28,581 --> 00:53:30,166 can't you see we need the ball? 653 00:53:37,006 --> 00:53:38,091 This ball? 654 00:53:38,174 --> 00:53:39,217 Yeah, that ball. 655 00:53:39,300 --> 00:53:40,968 What, you slow or something? What's up? 656 00:53:41,260 --> 00:53:42,804 Nah, I ain't slow, bro. 657 00:53:44,597 --> 00:53:46,182 Go get your own ball. 658 00:53:46,349 --> 00:53:47,600 Yo, man. What? 659 00:53:47,683 --> 00:53:48,976 What's your problem, son? 660 00:53:49,060 --> 00:53:50,520 What's your problem? You my problem. 661 00:53:50,603 --> 00:53:52,203 You need to learn how to speak to people. 662 00:53:52,271 --> 00:53:54,107 You need to have respect, son. Man: I got it. 663 00:54:01,447 --> 00:54:03,241 Hey, I got it. 664 00:54:11,916 --> 00:54:13,000 Man 2: It's all good. 665 00:54:19,424 --> 00:54:21,264 We're all just here to have a good time, right? 666 00:54:21,676 --> 00:54:22,969 Yes, sir. 667 00:54:28,891 --> 00:54:30,560 Come here, girl. 668 00:54:32,562 --> 00:54:33,563 There you go. 669 00:54:38,985 --> 00:54:40,862 Man: Maxine's been acting a little off lately. 670 00:54:41,696 --> 00:54:43,176 She really perked up when she saw you. 671 00:54:43,531 --> 00:54:44,866 You a dog person? 672 00:54:46,659 --> 00:54:47,952 Used to have one. 673 00:54:50,121 --> 00:54:52,290 Oh, yeah? What happened to it? 674 00:54:54,667 --> 00:54:55,960 Don't have her anymore. 675 00:55:04,677 --> 00:55:05,970 Elliot, right? 676 00:55:08,347 --> 00:55:09,599 I'm ray. 677 00:55:10,141 --> 00:55:11,350 I've seen you here before. 678 00:55:11,684 --> 00:55:13,019 You must like the games, huh? 679 00:55:15,730 --> 00:55:17,648 They put bradstreet in. He's good on the boards. 680 00:55:18,107 --> 00:55:19,233 Come on, boys. 681 00:55:25,114 --> 00:55:26,866 Look at these guys. What do you see? 682 00:55:27,992 --> 00:55:30,995 A lot of care and effort over what amounts to a pretty shitty game. 683 00:55:31,746 --> 00:55:33,206 What's Maxine see? 684 00:55:33,831 --> 00:55:35,208 A bunch of dumb animals, 685 00:55:35,541 --> 00:55:38,044 can't think past anything but getting a ball in a hoop. 686 00:55:39,712 --> 00:55:41,130 What do they want you to see? 687 00:55:43,049 --> 00:55:44,425 Badass homies... 688 00:55:45,551 --> 00:55:47,386 Ready to kill if you step to 'em. 689 00:55:49,222 --> 00:55:50,431 Question is... 690 00:55:51,474 --> 00:55:52,808 Which is the truth? 691 00:55:53,267 --> 00:55:56,062 Maybe all of 'em. Maybe none of 'em. 692 00:55:56,812 --> 00:55:59,023 Maybe truth don't even exist. 693 00:56:00,358 --> 00:56:02,235 Maybe what we think is all we got, 694 00:56:03,569 --> 00:56:05,547 which is why I'm a little jealous of Maxine over here, 695 00:56:05,571 --> 00:56:08,407 'cause all she gives a shit about is eating and sleeping. 696 00:56:08,824 --> 00:56:10,117 Ain't that right, girl? 697 00:56:17,250 --> 00:56:19,210 Not the loquacious type, I get it. 698 00:56:20,044 --> 00:56:22,004 Me, italk all the time, 699 00:56:22,922 --> 00:56:24,590 but I guess you picked up on that. 700 00:56:25,216 --> 00:56:28,636 It's cool though. Communication is good for my line of work. 701 00:56:30,221 --> 00:56:32,014 Takes a lot of it to run a good business. 702 00:56:32,848 --> 00:56:35,059 But unlike you, when it comes to computers, well, 703 00:56:36,435 --> 00:56:39,272 I get them about as much as Maxine here gets e. E. Cummings, 704 00:56:39,855 --> 00:56:40,898 so when I heard... 705 00:56:40,982 --> 00:56:43,302 Whatever you heard, it's not true. I don't do that anymore. 706 00:56:45,444 --> 00:56:48,864 Mr. Robot: Tell him you'll help. Try it once, huh? 707 00:56:49,865 --> 00:56:51,409 Let that old feeling come back. 708 00:56:51,951 --> 00:56:53,391 You know, this morning over breakfast 709 00:56:53,452 --> 00:56:55,121 my wife told me I'd make a friend today. 710 00:56:56,455 --> 00:56:59,175 Not many people to talk to around here except for these knuckleheads. 711 00:57:00,459 --> 00:57:01,794 It's cool if we continue talking? 712 00:57:03,170 --> 00:57:04,547 No, thanks. 713 00:57:07,300 --> 00:57:08,384 Damn, man. 714 00:57:09,719 --> 00:57:12,680 That's some cold, brutal shit right there. 715 00:57:13,889 --> 00:57:16,017 I'ma have to go listen to some Adele on repeat 716 00:57:16,100 --> 00:57:17,143 when I get back home. 717 00:57:22,148 --> 00:57:25,109 Okay, I can take a hint. 718 00:57:26,485 --> 00:57:27,820 Come on, babe. 719 00:57:32,116 --> 00:57:34,785 How long you gonna keep us in this analog nightmare? 720 00:57:37,496 --> 00:57:38,831 Elliot: As long as it takes. 721 00:57:39,832 --> 00:57:44,170 Without my weapon of choice, Mr. Robot is unplugged, powerless. 722 00:57:44,879 --> 00:57:46,172 He 'ii try to wear us down, 723 00:57:46,255 --> 00:57:49,759 but as long as we stick to the regimen, he can't take control 724 00:57:50,301 --> 00:57:53,179 no matter how much of an illusion he thinks this is. 725 00:57:55,348 --> 00:57:57,350 Nancy grace: I mean, it's a disgrace, 726 00:57:57,558 --> 00:58:02,271 an absolute disgrace police have not found this guy. 727 00:58:02,355 --> 00:58:06,692 Not only does all the evidence behind the five/nine attacks lead to him, 728 00:58:07,443 --> 00:58:11,364 but he is the leading suspect behind the Sharon Knowles murder. 729 00:58:11,697 --> 00:58:14,033 I've said it before. I'll say it again. 730 00:58:14,700 --> 00:58:18,454 The misogynistic blind eye by law enforcement in this... 731 00:58:18,829 --> 00:58:20,122 My problem, stassi. 732 00:58:20,206 --> 00:58:22,083 I hit her for a... Reason. 733 00:58:22,166 --> 00:58:23,501 She... My ex-boyfriend... 734 00:58:23,584 --> 00:58:25,144 Hey, vanderpump's on. You want to watch? 735 00:58:26,379 --> 00:58:27,838 Another time. You know what? 736 00:58:28,422 --> 00:58:30,299 I'll walk away and let this be about you. 737 00:58:30,508 --> 00:58:32,802 How was I that time? Did I do okay? 738 00:58:32,885 --> 00:58:34,887 I didn't hurt you too bad, right? 739 00:58:35,262 --> 00:58:36,597 You're spoiling it again. 740 00:58:36,889 --> 00:58:38,849 Girl: At least I didn't break a couple up. 741 00:58:40,726 --> 00:58:42,366 Do you want to go have a drink at the bar? 742 00:58:43,270 --> 00:58:44,706 You know, I know the guy who works here 743 00:58:44,730 --> 00:58:46,357 makes awesome mescal cocktails. 744 00:58:46,440 --> 00:58:48,126 We used to bartend together back at this place... 745 00:58:48,150 --> 00:58:50,986 We're not to be seen together, remember? 746 00:58:51,070 --> 00:58:52,279 That was our agreement. 747 00:58:57,159 --> 00:58:58,494 That's him, isn't it? 748 00:58:59,829 --> 00:59:01,664 Freaks me out. Can't he wait downstairs? 749 00:59:04,417 --> 00:59:05,668 He's doing his job. 750 00:59:12,466 --> 00:59:13,676 She's still in the tub. 751 00:59:16,512 --> 00:59:18,305 You said 2:00. It's 2:15. 752 00:59:22,309 --> 00:59:23,602 Hand me a towel? 753 00:59:30,443 --> 00:59:32,820 Go. We can't leave together. 754 00:59:48,252 --> 00:59:51,672 Woman: So unfair. She came out of nowhere a month ago. 755 00:59:52,214 --> 00:59:53,841 Sometimes I see her talking to herself. 756 00:59:54,759 --> 00:59:56,218 Oh, my gosh, you did, too? 757 00:59:57,011 --> 00:59:58,304 So weird. 758 00:59:58,637 --> 01:00:00,723 Yeah, Melissa hates her, too. 759 01:00:01,432 --> 01:00:03,350 Shit, I got to take this. I'll call you back. 760 01:00:05,811 --> 01:00:07,480 I'm telling you, it's non-negotiable. 761 01:00:07,646 --> 01:00:10,292 Man on phone: No one's going to let you take that question off the table. 762 01:00:10,316 --> 01:00:11,460 The money burning is a big part 763 01:00:11,484 --> 01:00:13,110 of why everyone wants the exclusive. 764 01:00:13,194 --> 01:00:14,403 Bloomberg, line two for you. 765 01:00:14,487 --> 01:00:16,405 Except for CNN, which you guys don't want... 766 01:00:16,489 --> 01:00:18,574 I got to call you back. Hi, foster. 767 01:00:18,657 --> 01:00:19,968 Foster: I thought the deadline was noon. 768 01:00:19,992 --> 01:00:20,993 It's noon now. 769 01:00:21,076 --> 01:00:22,578 It's five past, Angela, and... 770 01:00:22,661 --> 01:00:23,981 Ryder's agreeing to the questions. 771 01:00:24,038 --> 01:00:26,123 He's also giving us top of the hour and Kelly. 772 01:00:26,207 --> 01:00:27,541 Price doesn't even like Kelly. 773 01:00:28,167 --> 01:00:31,086 I'll budge on the time slot, but I can't on the question. It's fair game. 774 01:00:31,170 --> 01:00:32,647 Talk to the segment producer and call me back. 775 01:00:32,671 --> 01:00:33,991 Angela, I already know the answer. 776 01:00:34,048 --> 01:00:36,026 You were supposed to make this happen five minutes ago... 777 01:00:36,050 --> 01:00:37,176 Just call me back. 778 01:00:38,010 --> 01:00:39,053 Call markinson. 779 01:00:39,303 --> 01:00:42,181 We don't want cnbc, or fox news, for that matter. 780 01:00:42,723 --> 01:00:44,963 I think you should let Melissa handle this. 781 01:00:45,935 --> 01:00:47,329 Done deal? Foster: Not gonna happen. 782 01:00:47,353 --> 01:00:51,232 Scott Knowles burning $5.9 million is on the table or not at all. 783 01:00:51,315 --> 01:00:52,566 We're going with cnbc. 784 01:00:52,650 --> 01:00:54,210 They're sending a deal memo as we speak. 785 01:00:54,276 --> 01:00:57,071 You know I would rather go with you. You got to twist their arm. 786 01:00:58,531 --> 01:00:59,782 Bullshit. 787 01:01:04,203 --> 01:01:05,955 Did you just hang up on bloomberg? 788 01:01:07,790 --> 01:01:09,166 Are you trying to get fired? 789 01:01:10,668 --> 01:01:11,836 Leave. 790 01:01:12,253 --> 01:01:13,587 Excuse me? 791 01:01:15,464 --> 01:01:16,632 Leave. 792 01:01:19,218 --> 01:01:21,011 When Melissa finds out... Get her. 793 01:01:21,929 --> 01:01:23,740 Go ahead and get her. Tell her whatever you want, 794 01:01:23,764 --> 01:01:25,484 but right now get out of my fucking cubicle. 795 01:02:10,144 --> 01:02:11,478 Foster: Fine, we'll take it off, 796 01:02:11,979 --> 01:02:14,299 but we 're talking about the bailout and plouffe's suicide. 797 01:02:14,356 --> 01:02:15,566 I can't do plouffe. 798 01:02:15,649 --> 01:02:17,359 Then we 're walking for real. 799 01:02:17,693 --> 01:02:19,129 Segment producer is pissed that this is what... 800 01:02:19,153 --> 01:02:20,863 The guy committed suicide on national TV. 801 01:02:20,946 --> 01:02:22,132 It's out of respect for his family. 802 01:02:22,156 --> 01:02:23,532 Trust me, I'm doing you a favor. 803 01:02:23,616 --> 01:02:24,909 You don't want to ask about that. 804 01:02:25,326 --> 01:02:26,952 Please, it's been a month. 805 01:02:28,704 --> 01:02:30,664 One question, and I have to approve it. 806 01:02:33,459 --> 01:02:34,710 Angela: Hi, Melissa. 807 01:02:35,169 --> 01:02:37,546 Bloomberg TV agreed to all the points on the exclusive. 808 01:02:38,505 --> 01:02:40,049 Foster's sending you the deal memo. 809 01:02:41,550 --> 01:02:43,350 I need to get coffee before the staff meeting. 810 01:04:35,998 --> 01:04:37,332 Sorry I'm late. 811 01:04:37,750 --> 01:04:39,793 Coming up to the city was just a nightmare. 812 01:04:39,877 --> 01:04:41,062 The tunnel was at a snail's pace. 813 01:04:41,086 --> 01:04:42,379 E-zpass is down again. 814 01:04:42,463 --> 01:04:43,732 They're saying indefinitely this time, 815 01:04:43,756 --> 01:04:45,356 but I cannot take the train in this heat. 816 01:04:45,382 --> 01:04:47,468 It must have been in the 90s today. 817 01:04:47,676 --> 01:04:49,887 Okay, sorry. 818 01:04:52,431 --> 01:04:53,974 I've decided to stay. 819 01:04:55,934 --> 01:04:57,186 We agreed to discuss this. 820 01:04:57,269 --> 01:04:59,063 We have for several weeks now. 821 01:05:01,065 --> 01:05:02,425 Need I remind you I was against you 822 01:05:02,483 --> 01:05:04,276 taking Colby's job offer in the first place? 823 01:05:04,359 --> 01:05:06,111 And then even when you convinced me 824 01:05:06,195 --> 01:05:07,964 that we should wait to see where it would lead, 825 01:05:07,988 --> 01:05:10,824 we agreed it was only gonna be for a brief trial basis. 826 01:05:10,908 --> 01:05:13,202 I think we were both clearly wrong about their motives. 827 01:05:13,285 --> 01:05:14,554 Oh, I think you are being naive. 828 01:05:14,578 --> 01:05:16,898 And I don't think that we need to have these talks anymore. 829 01:05:17,331 --> 01:05:19,291 I like my job, and I'm not quitting. 830 01:05:20,501 --> 01:05:21,752 That's my decision. 831 01:05:43,774 --> 01:05:45,859 You never had any intention of leaving, did you? 832 01:05:48,695 --> 01:05:50,572 I know you think they're pulling something, 833 01:05:52,157 --> 01:05:54,368 but that's because you can't imagine anyone 834 01:05:54,451 --> 01:05:56,078 ever valuing me as a real asset, 835 01:05:57,871 --> 01:05:59,289 when the truth is, 836 01:05:59,748 --> 01:06:01,917 I've done more for you and the lawsuit 837 01:06:02,000 --> 01:06:04,128 than you've ever done for me or yourself. 838 01:06:06,880 --> 01:06:08,215 I have value, 839 01:06:09,341 --> 01:06:12,511 and even though you don't see it, they do. 840 01:06:13,178 --> 01:06:17,182 They are barbarians in $10,000 suits, 841 01:06:18,350 --> 01:06:20,477 but I see your resolve. 842 01:06:21,645 --> 01:06:23,188 I know when to cut my losses. 843 01:06:32,030 --> 01:06:33,991 A guy walks up to a woman at a bar. 844 01:06:34,741 --> 01:06:37,077 He flirts with her. He makes small talk, 845 01:06:37,161 --> 01:06:39,454 but the woman insists she isn't gonna go home with him. 846 01:06:39,830 --> 01:06:44,251 Guy says, "what if I offer you a million dollars to sleep with me?" 847 01:06:44,877 --> 01:06:46,920 The woman's never had a million dollars in her life. 848 01:06:47,087 --> 01:06:50,132 She stops and considers the offer very seriously. 849 01:06:51,008 --> 01:06:53,010 The guy changes his mind, says, 850 01:06:53,302 --> 01:06:55,888 "what if I change my offer to a dollar instead?" 851 01:06:56,680 --> 01:06:57,973 Woman is aghast. 852 01:06:58,307 --> 01:07:00,058 "What kind of woman do you think I am?" 853 01:07:00,559 --> 01:07:04,646 Guy says, "we already figured that out. Now we're just negotiating." 854 01:07:27,252 --> 01:07:28,587 Are you alone? 855 01:08:42,953 --> 01:08:46,331 Woman: Welcome to positive affirmations volume three, 856 01:08:47,499 --> 01:08:49,167 success and money. 857 01:08:52,337 --> 01:08:54,715 You'll hear the affirmations repeated twice. 858 01:08:55,382 --> 01:08:59,344 I will leave a space for you to either repeat mentally or out loud. 859 01:09:00,220 --> 01:09:04,349 Please use this on a consistent basis to form new neural pathways. 860 01:09:05,017 --> 01:09:06,184 Good luck. 861 01:09:08,186 --> 01:09:10,188 I am confident. 862 01:09:11,398 --> 01:09:13,358 I am confident. 863 01:09:14,401 --> 01:09:16,153 I am confident. 864 01:09:19,072 --> 01:09:21,158 My confidence is powerful. 865 01:09:21,700 --> 01:09:23,368 My confidence is powerful. 866 01:09:24,369 --> 01:09:26,747 My confidence is powerful. 867 01:09:28,081 --> 01:09:30,334 I recognize myself as exceptional. 868 01:09:31,251 --> 01:09:33,378 I recognize myself as exceptional. 869 01:09:34,338 --> 01:09:37,049 I recognize myself as exceptional. 870 01:09:38,258 --> 01:09:40,385 I will follow my dreams no matter what. 871 01:09:41,845 --> 01:09:44,056 I will follow my dreams no matter what. 872 01:09:54,232 --> 01:09:55,442 Come on, sit down. 873 01:10:03,075 --> 01:10:06,244 Maxine wanted to come over and say hi. She missed you. 874 01:10:08,038 --> 01:10:10,916 I think the damn dog might actually like you more than me. 875 01:10:12,459 --> 01:10:13,794 See that smile? 876 01:10:21,802 --> 01:10:25,263 Even though we're technically not friends, I told my wife we were, 877 01:10:26,056 --> 01:10:28,392 was too embarrassed to say otherwise. 878 01:10:34,606 --> 01:10:36,233 You know, you two would get along. 879 01:10:37,109 --> 01:10:38,610 She likes to ignore me, too. 880 01:10:39,277 --> 01:10:41,238 Hey, man, I don't mean to be an asshole, 881 01:10:41,321 --> 01:10:43,949 but like I said before, I'm all good. 882 01:10:52,457 --> 01:10:54,102 Sorry, I actually don't know why I'm laughing. 883 01:10:54,126 --> 01:10:56,169 I thought you made some joke I don't get, 884 01:10:56,253 --> 01:10:58,171 so I usuallyjust fake laugh at those, 885 01:10:59,798 --> 01:11:01,466 but, really, I'm confused. 886 01:11:03,635 --> 01:11:04,995 I thought we were on the same page. 887 01:11:06,304 --> 01:11:07,514 About what? 888 01:11:09,933 --> 01:11:11,309 When we spoke last night. 889 01:11:13,645 --> 01:11:15,365 I don't know what you're talking about, man. 890 01:11:16,648 --> 01:11:18,150 I didn't see you last night. 891 01:11:32,873 --> 01:11:34,332 You really don't remember. 892 01:11:44,676 --> 01:11:46,136 You feeling okay, chief? 893 01:12:06,406 --> 01:12:08,825 Elliot: That's what the control, the regimen, the journal, 894 01:12:08,909 --> 01:12:10,744 my perfectly constructed loop, 895 01:12:11,036 --> 01:12:12,746 what this whole thing's been about. 896 01:12:28,220 --> 01:12:31,014 Last night till this morning, while I was sleeping, 897 01:12:31,264 --> 01:12:32,599 I can't account for it, 898 01:12:32,682 --> 01:12:35,018 a gap in my consciousness, and somehow he... 899 01:12:35,101 --> 01:12:37,354 What do they see when they see you coming? 900 01:12:39,940 --> 01:12:41,525 And this is why I'm different. 901 01:12:42,442 --> 01:12:44,611 Sometimes my mask takes over. 902 01:12:44,778 --> 01:12:46,404 Why did you talk to him? 903 01:12:49,074 --> 01:12:50,742 Because I'm gonna make you realize. 904 01:12:51,743 --> 01:12:52,869 What? 905 01:12:57,541 --> 01:12:59,209 What will you make me realize? 906 01:13:06,967 --> 01:13:08,593 That they see me. 907 01:14:29,716 --> 01:14:30,800 What's so funny? 908 01:14:30,884 --> 01:14:33,887 We started a movement. We were meant to lead it. 909 01:14:33,970 --> 01:14:35,722 Now, get back on a terminal now. 910 01:14:35,805 --> 01:14:38,183 Give me what I want or keep shooting me. 911 01:14:43,188 --> 01:14:48,318 Tell me where Tyrell is, or shoot me again 912 01:14:51,404 --> 01:14:53,531 'cause the only one it's gonna drive mad is you... 913 01:14:55,158 --> 01:14:56,326 Not me. 914 01:15:31,945 --> 01:15:33,446 I'm late for my church group. 915 01:15:35,281 --> 01:15:36,449 Peace. 916 01:15:43,373 --> 01:15:45,208 This time targeting the bank ofe network 917 01:15:45,291 --> 01:15:47,585 in an elaborate ransomware attack. 918 01:15:47,961 --> 01:15:50,463 The malicious malware targeted the bank's computer servers 919 01:15:50,547 --> 01:15:52,799 and spread to multiple branches in North America, 920 01:15:53,091 --> 01:15:55,969 encrypting the data and rendering the systems unusable 921 01:15:56,052 --> 01:15:57,762 unless a ransom was paid. 922 01:15:58,221 --> 01:16:00,640 This more militant variant of the hacker collective 923 01:16:00,724 --> 01:16:03,226 forced Scott Knowles, the CTO of e corp, 924 01:16:03,309 --> 01:16:06,813 to burn $5.9 million in public view. 925 01:16:07,480 --> 01:16:10,150 Shortly thereafter pictures surfaced on social media 926 01:16:10,233 --> 01:16:12,652 under the name #opdailyallowance. 927 01:16:13,236 --> 01:16:16,076 Now, this is considered a direct response to e corp's unpopular program, 928 01:16:16,406 --> 01:16:18,742 which would lower their daily cash 929 01:16:18,825 --> 01:16:21,161 withdrawal allowances for customers to $50. 930 01:16:22,579 --> 01:16:23,913 Man: Some stunt, huh? 931 01:16:24,998 --> 01:16:27,917 Everybody's laughing it off as a dumb prank, 932 01:16:28,001 --> 01:16:29,836 but these guys know what they're doing. 933 01:16:31,254 --> 01:16:34,257 Never thought that hard cash would be this valuable right now. 934 01:16:35,759 --> 01:16:39,095 We're reliving black Tuesday, the great depression. 935 01:16:40,263 --> 01:16:42,098 Warning lights were flashing. 936 01:16:42,182 --> 01:16:44,768 I mean, in the last two years 937 01:16:45,018 --> 01:16:46,519 the army corps of engineers, 938 01:16:46,603 --> 01:16:48,688 the energy department, the state department, 939 01:16:48,813 --> 01:16:51,357 and the office of personnel management 940 01:16:51,441 --> 01:16:52,692 were all hacked. 941 01:16:53,610 --> 01:16:55,945 The government claimed they were boosting security, 942 01:16:56,029 --> 01:16:57,655 but what came of it? 943 01:16:59,199 --> 01:17:00,867 The same as 1929. 944 01:17:03,286 --> 01:17:04,454 Shit hit the fan. 945 01:17:08,625 --> 01:17:12,295 An act like this changes people, changes society. 946 01:17:13,046 --> 01:17:14,547 I'm just having a drink. 947 01:17:15,548 --> 01:17:17,801 I'm sorry, 948 01:17:18,301 --> 01:17:21,012 and I'm rambling like a fanatic. 949 01:17:23,807 --> 01:17:25,647 Is there something else you want to talk about? 950 01:17:28,561 --> 01:17:30,146 The beaches of Barbados, 951 01:17:31,815 --> 01:17:33,900 Espresso on rue montmartre, 952 01:17:35,318 --> 01:17:37,237 sitting around a campfire in the adirondacks? 953 01:17:37,320 --> 01:17:38,488 I'm married. 954 01:17:40,657 --> 01:17:41,825 I'm Brock... 955 01:17:44,244 --> 01:17:46,246 And I know you're Gideon Goddard. 956 01:17:50,083 --> 01:17:51,584 I watch way too much news. 957 01:17:51,668 --> 01:17:52,669 God. 958 01:17:54,003 --> 01:17:55,839 I can't believe I'm a tabloid sensation. 959 01:17:56,923 --> 01:17:58,424 More of a diehard fan. 960 01:18:00,343 --> 01:18:03,054 Igota smile. I'm on a roll. 961 01:18:06,724 --> 01:18:07,934 When did he leave you? 962 01:18:10,019 --> 01:18:11,771 What, was that on the news, too? 963 01:18:11,896 --> 01:18:14,190 No, just your face. 964 01:18:17,735 --> 01:18:19,946 It's obvious why they use you as their patsy. 965 01:18:21,364 --> 01:18:26,202 You give off a very sympathetic, honest vibe. 966 01:18:27,912 --> 01:18:30,248 You're the perfect vessel for their lies. 967 01:18:31,457 --> 01:18:34,377 Yeah, well, I don't know what to say to that, but, um... 968 01:18:36,588 --> 01:18:39,215 I'll agree with you that it sure as hell feels like 969 01:18:39,299 --> 01:18:42,385 there's something bigger than me in control. 970 01:18:45,263 --> 01:18:46,598 Thank you. 971 01:18:47,974 --> 01:18:49,267 For what? 972 01:18:49,893 --> 01:18:52,103 Tomorrow I'm gonna be a hero. 973 01:18:56,274 --> 01:18:57,609 I'm sorry? 974 01:18:58,568 --> 01:19:01,821 You may just be a patsy, but you're an important one. 975 01:19:02,614 --> 01:19:04,824 In fact, I don't think I've ever met 976 01:19:04,908 --> 01:19:07,076 a bigger crisis actor than you before. 977 01:19:11,164 --> 01:19:12,832 This is for our country. 978 01:20:11,349 --> 01:20:13,017 Woman: "And there shall be no more death, 979 01:20:13,393 --> 01:20:15,728 "neither sorrow nor crying, 980 01:20:16,270 --> 01:20:18,898 "nehhershah there be any more pain, 981 01:20:19,732 --> 01:20:22,068 "for the former things are passed away, 982 01:20:24,028 --> 01:20:26,322 "and he that sat upon the throne said, 983 01:20:26,406 --> 01:20:28,741 "'behold, I make all things new, ' 984 01:20:29,033 --> 01:20:30,410 "and he said unto me, 985 01:20:30,576 --> 01:20:35,415 "'write, for these words are true and faithful, ' 986 01:20:36,582 --> 01:20:38,459 "and he said unto me, 'it is done. 987 01:20:38,584 --> 01:20:41,212 "'I am Alpha and omega, 988 01:20:41,546 --> 01:20:43,256 "'the beginning and the end. 989 01:20:44,590 --> 01:20:47,218 "'I will give unto him that is athirst 990 01:20:47,301 --> 01:20:50,930 "of the fountain of the water of life freely. 991 01:20:51,764 --> 01:20:57,729 "'He that overcometh shall inherit all things, and I will be his god, 992 01:20:58,604 --> 01:21:00,648 and he shall be my son. 993 01:21:26,799 --> 01:21:27,967 Hello? 994 01:21:30,511 --> 01:21:31,929 Man: Is it really you? 995 01:21:34,807 --> 01:21:36,017 Who is this? 996 01:21:39,687 --> 01:21:41,606 Bonsoir Elliot. 71724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.