All language subtitles for La.Fille.Du.14.Juillet.2013.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,270 --> 00:01:52,620
July 29
4
00:01:55,430 --> 00:01:58,110
Economic Crisis:
The Doldrums
5
00:01:58,500 --> 00:01:59,990
Oh well...
6
00:02:00,710 --> 00:02:01,550
Life is hot air.
7
00:02:02,220 --> 00:02:03,780
Hey, Hector.
8
00:02:04,070 --> 00:02:05,340
Julot, hi.
9
00:02:05,510 --> 00:02:06,420
What's up?
10
00:02:06,590 --> 00:02:08,270
Just enjoying summer.
11
00:02:08,510 --> 00:02:11,030
Today's date and my pretend car
behind me.
12
00:02:11,190 --> 00:02:13,380
That'll get you nowhere.
13
00:02:13,550 --> 00:02:16,620
You should do like me,
take night classes.
14
00:02:16,830 --> 00:02:18,780
Stop being a museum guard.
15
00:02:20,150 --> 00:02:21,990
Hi, guys! Is this your car?
16
00:02:22,140 --> 00:02:23,190
'Course.
17
00:02:23,990 --> 00:02:27,590
Join me for a drink?
I'm with a friend at the Young Bar.
18
00:02:27,750 --> 00:02:29,100
Sure, ok.
19
00:02:29,270 --> 00:02:30,660
Bring your friend.
20
00:02:30,870 --> 00:02:32,700
He's not my friend.
Don't know the guy.
21
00:02:33,540 --> 00:02:34,500
Bye.
22
00:02:34,860 --> 00:02:36,110
Oh well...
23
00:02:36,590 --> 00:02:38,910
I need to forget the Bastille girl.
24
00:02:46,380 --> 00:02:50,190
THE RENDEZ-VOUS OF DÉJÀ-VU
25
00:02:55,190 --> 00:02:56,430
"Insurrection"!
26
00:02:58,620 --> 00:03:00,230
Get your "Insurrection"!
27
00:03:10,140 --> 00:03:11,750
Get your "Insurrection" here!
28
00:03:45,270 --> 00:03:46,950
Get your "Insurrection"!
29
00:03:49,310 --> 00:03:50,430
Step right up!
30
00:04:06,350 --> 00:04:08,270
Try out some revolution.
31
00:04:09,180 --> 00:04:12,030
You won't be going on vacation
with that.
32
00:04:12,900 --> 00:04:14,670
Not my fault people are stingy.
33
00:04:16,620 --> 00:04:19,590
Everyone's fallen on tough times,
like you.
34
00:04:21,390 --> 00:04:23,270
Impossible. There's too many of us.
35
00:04:23,460 --> 00:04:24,630
"Insurrection"!
36
00:04:26,100 --> 00:04:27,270
Step right up!
37
00:04:28,830 --> 00:04:30,420
Get your "Insurrection"!
38
00:04:39,390 --> 00:04:40,740
There you are!
39
00:04:40,910 --> 00:04:41,870
How's it going?
40
00:04:42,060 --> 00:04:42,990
What's this?
41
00:04:43,830 --> 00:04:45,900
A cobblestone. Made of foam.
42
00:04:47,070 --> 00:04:49,110
Usually I sell lots
but today's slow.
43
00:04:50,100 --> 00:04:51,180
Miss!
44
00:04:51,710 --> 00:04:52,790
Hey, Sternest!
45
00:04:55,380 --> 00:04:57,300
Communist crap...
46
00:04:57,470 --> 00:04:59,340
Look, Sternest! A mini guillotine.
47
00:04:59,510 --> 00:05:01,740
That's great. I like that.
48
00:05:01,910 --> 00:05:03,510
Can we have a demonstration?
49
00:05:03,660 --> 00:05:06,900
Just like back in the day.
Lift, insert a finger,
50
00:05:07,070 --> 00:05:07,860
and like back then...
51
00:05:08,030 --> 00:05:08,630
paf!
52
00:05:08,790 --> 00:05:10,190
- Love it!
- I'll take it.
53
00:05:10,380 --> 00:05:11,550
It's 40... 50...
54
00:05:11,700 --> 00:05:12,510
I mean 60.
55
00:05:12,660 --> 00:05:14,630
So many were guillotined...
56
00:05:14,790 --> 00:05:16,910
The Revolution was not all good.
57
00:05:18,590 --> 00:05:20,310
Times are tough this year.
58
00:05:20,460 --> 00:05:21,990
50 euros is better than nothing.
59
00:05:22,140 --> 00:05:24,110
I'm heading home. Wanna come?
60
00:05:24,270 --> 00:05:26,430
I gotta work, the museum's open.
61
00:05:26,670 --> 00:05:29,150
Any luck finding a 1-bedroom?
62
00:05:29,310 --> 00:05:31,860
There's one! 300 m2!
63
00:05:32,030 --> 00:05:33,390
You're in luck!
64
00:05:40,670 --> 00:05:43,670
That criminal was stopped
thanks to police weapons.
65
00:05:43,830 --> 00:05:45,900
New weapons.
Turn around, sir.
66
00:05:46,070 --> 00:05:48,350
The bullets enter the spinal cord,
67
00:05:48,510 --> 00:05:50,790
travel up to the brain and explode.
68
00:05:51,350 --> 00:05:55,020
The most effective way
to stop petty, neighborhood crime.
69
00:05:55,190 --> 00:05:57,150
If you don't possess such weapons,
70
00:05:57,300 --> 00:05:59,630
you can always resort
to self-defense.
71
00:06:02,030 --> 00:06:03,300
Nice parade this year.
72
00:06:03,470 --> 00:06:06,710
I maintain that the Revolution
was not all good!
73
00:06:06,870 --> 00:06:08,630
We know, you told us.
74
00:06:08,990 --> 00:06:11,310
I have an idea. This'll be fun.
75
00:06:11,790 --> 00:06:12,830
Insert your finger.
76
00:06:20,510 --> 00:06:22,710
Glad you came.
The museum will be dead.
77
00:06:22,860 --> 00:06:24,180
Everyone's at the parade.
78
00:06:24,630 --> 00:06:27,470
I got a new coworker!
In the next room.
79
00:06:39,300 --> 00:06:40,550
That's him!
80
00:06:40,860 --> 00:06:42,300
His name is Hector.
81
00:06:45,590 --> 00:06:47,670
Go on, check him out!
82
00:06:47,820 --> 00:06:49,310
Don't be shy!
83
00:06:52,670 --> 00:06:53,790
Shit, he saw me!
84
00:07:10,470 --> 00:07:12,390
Let me show you something!
85
00:07:24,630 --> 00:07:26,790
Look. He lives here!
86
00:07:29,630 --> 00:07:30,870
It's hot in here.
87
00:07:32,100 --> 00:07:33,350
- Want a cocktail?
- Sure.
88
00:07:33,510 --> 00:07:34,310
Got a knife?
89
00:07:34,910 --> 00:07:35,990
Nope.
90
00:07:36,630 --> 00:07:37,910
What can we do?
91
00:07:38,070 --> 00:07:39,540
Look, an axe!
92
00:07:40,070 --> 00:07:41,070
Cool.
93
00:07:54,230 --> 00:07:56,390
Makes me wanna go on vacation.
94
00:07:57,230 --> 00:07:58,620
Great place.
95
00:07:59,190 --> 00:08:01,230
Do like him. Live at your job.
96
00:08:01,380 --> 00:08:03,420
Yeah, except I don't have a job.
97
00:08:03,780 --> 00:08:06,630
I can't house you forever.
What if I find a boyfriend?
98
00:08:06,830 --> 00:08:08,510
Maybe I will.
99
00:08:10,470 --> 00:08:12,590
Are we still on for vacation?
100
00:08:13,020 --> 00:08:16,860
Yeah, but... Could you loan me
some money till September?
101
00:08:17,820 --> 00:08:20,820
I need my degree
to get me a job, urgently.
102
00:08:20,990 --> 00:08:21,950
Got your degree?
103
00:08:22,110 --> 00:08:23,790
Yeah. Found out yesterday.
104
00:08:23,940 --> 00:08:27,270
Dang! Looks like
they've been here a while.
105
00:08:31,790 --> 00:08:33,750
I don't get it! I worked hard.
106
00:08:33,990 --> 00:08:36,390
Didn't you cheat a little too?
107
00:08:36,870 --> 00:08:40,350
That's never stopped anyone
from succeeding.
108
00:08:40,500 --> 00:08:42,660
Guess they must've known.
109
00:08:43,070 --> 00:08:46,140
They only give diplomas
to dunces here.
110
00:08:46,470 --> 00:08:47,870
Hey, there's Julot!
111
00:08:52,190 --> 00:08:55,070
No more night school,
you passed this time!
112
00:08:55,260 --> 00:08:56,820
What're you talking about?
113
00:08:56,990 --> 00:08:58,020
You're on the list.
114
00:08:58,190 --> 00:09:00,750
Yeah, the list of people who failed.
115
00:09:01,790 --> 00:09:03,990
I see!
So that's why I'm not on it...
116
00:09:04,140 --> 00:09:06,150
Hilarious! So I got it!
117
00:09:06,510 --> 00:09:10,310
Sorry for you, but no big deal,
stuff happens, chin up.
118
00:09:10,470 --> 00:09:12,780
This is the fourth time I've failed!
119
00:09:12,950 --> 00:09:16,140
They only give diplomas
to dunces here!
120
00:09:16,310 --> 00:09:17,220
Don't say that.
121
00:09:17,670 --> 00:09:19,740
At least you've got vacation.
122
00:09:19,910 --> 00:09:21,470
- Taking your girlfriend?
- No.
123
00:09:21,660 --> 00:09:23,190
I mean yes. I mean no.
124
00:09:23,340 --> 00:09:25,430
She's going with that guy
over there.
125
00:09:25,590 --> 00:09:27,110
By the java machine.
126
00:09:27,540 --> 00:09:30,630
He's top of the list
of people who passed.
127
00:09:31,670 --> 00:09:32,940
Right, I see.
128
00:09:33,110 --> 00:09:35,630
At least you'll have time to study.
129
00:09:35,870 --> 00:09:37,500
- What's that?
- Don't touch!
130
00:09:37,710 --> 00:09:38,430
Sorry.
131
00:09:38,580 --> 00:09:40,500
At least you have an apartment.
132
00:09:40,670 --> 00:09:45,350
Yeah, except I don't. I got kicked
out for playing music on Music Day.
133
00:09:45,510 --> 00:09:47,790
That's when my girlfriend met
that guy.
134
00:09:48,870 --> 00:09:50,310
Well, bye.
135
00:09:50,790 --> 00:09:53,270
Good luck getting some good luck.
136
00:09:59,790 --> 00:10:01,910
Temp Generation
137
00:10:02,750 --> 00:10:05,030
EuroLabor Temp Agency
138
00:10:13,950 --> 00:10:15,990
The stock market crashed again
today.
139
00:10:16,190 --> 00:10:17,870
How can we increase profits?
140
00:10:18,030 --> 00:10:19,620
By firing everybody and...
141
00:10:19,830 --> 00:10:20,990
Hello!
142
00:10:21,710 --> 00:10:25,310
I just graduated.
I'm ready to enter the workforce.
143
00:10:25,590 --> 00:10:27,780
I came to see about job
availabilities.
144
00:10:28,140 --> 00:10:30,390
Here's my diploma.
145
00:10:30,950 --> 00:10:32,550
Here.
146
00:10:36,060 --> 00:10:38,030
THE RIGHT DIPLOMAS
- It's no good.
147
00:10:38,430 --> 00:10:40,230
Proof of address?
148
00:10:40,380 --> 00:10:42,900
I live at a friend's.
I have an email address.
149
00:10:43,470 --> 00:10:44,340
You need a domicile.
150
00:10:44,510 --> 00:10:47,630
I can't get a job without a flat
or a flat without a job.
151
00:10:47,790 --> 00:10:49,500
Maybe the rules need to change.
152
00:10:49,670 --> 00:10:52,140
That's how it is.
I don't make the rules.
153
00:10:52,500 --> 00:10:55,190
The computer won't process you.
154
00:10:55,350 --> 00:10:59,190
We can't afford to give jobs to
people who can't provide guarantees.
155
00:10:59,340 --> 00:11:00,420
Guarantees of what?
156
00:11:00,590 --> 00:11:02,940
Guarantees you want to earn money.
157
00:11:03,390 --> 00:11:07,310
If you need money for rent,
we know you'll work.
158
00:11:07,500 --> 00:11:09,750
Right. Ok.
159
00:11:09,900 --> 00:11:14,100
If that's how you feel,
I'm going on vacation! Goodbye!
160
00:11:14,270 --> 00:11:16,500
That's it, go on vacation.
161
00:11:16,670 --> 00:11:19,190
The crisis'll never end
with people like her!
162
00:11:29,390 --> 00:11:32,460
I know! You and Hector
will accidentally meet!
163
00:11:32,630 --> 00:11:34,230
It never fails!
164
00:11:42,710 --> 00:11:44,630
Can't you see that girl is lost?
165
00:11:48,950 --> 00:11:49,910
Go on!
166
00:11:56,670 --> 00:11:57,630
Pator!
167
00:12:00,300 --> 00:12:01,910
You won't believe it.
168
00:12:04,550 --> 00:12:06,060
What's all this?
169
00:12:08,910 --> 00:12:11,220
- What's with her?
- She's a lost soul.
170
00:12:11,390 --> 00:12:15,230
Too picky, never satisfied...
now she's alone.
171
00:12:15,510 --> 00:12:19,070
She blew guys off for 30 years.
Now life has blown her off.
172
00:12:19,380 --> 00:12:22,910
She's been blown off, and hard.
By life, I mean.
173
00:12:23,070 --> 00:12:25,910
It's too late. You hear me?
The sands of time.
174
00:12:27,030 --> 00:12:28,190
So what's the story?
175
00:12:28,350 --> 00:12:31,470
The police came
and searched the whole office.
176
00:12:31,620 --> 00:12:34,310
Luckily, Dr. Afterbirth had left.
177
00:12:34,470 --> 00:12:37,260
More accurately,
he was about to leave...
178
00:12:38,910 --> 00:12:40,620
Time erases everything.
179
00:12:41,310 --> 00:12:43,670
That's not true. On the contrary.
180
00:12:43,950 --> 00:12:46,190
Everything stays, and accumulates.
181
00:12:48,350 --> 00:12:50,630
Doctor, what's my diagnosis?
182
00:12:58,230 --> 00:13:01,470
You'll lose your sight,
hearing, sense of smell,
183
00:13:01,620 --> 00:13:04,110
ability to talk, sense of touch,
184
00:13:04,260 --> 00:13:06,270
intellectual capacities,
185
00:13:06,420 --> 00:13:08,550
then slip into...
186
00:13:08,700 --> 00:13:10,550
a slow state of lethargy.
187
00:13:12,230 --> 00:13:14,190
How will I manage my money?
188
00:13:14,390 --> 00:13:18,830
He said, "An apple a day
keeps the doctor away."
189
00:13:19,230 --> 00:13:21,150
And I said, "You're right, sir.
190
00:13:21,300 --> 00:13:25,830
That's the difference between
French and American healthcare."
191
00:13:25,980 --> 00:13:28,190
You're scraping the floor.
Put it there.
192
00:13:28,350 --> 00:13:30,110
The guy was so pissed off!
193
00:13:34,470 --> 00:13:36,350
I prefer a doctor to an apple!
194
00:13:36,510 --> 00:13:39,830
Pator, I've got an emergency.
A date with my wife.
195
00:13:39,990 --> 00:13:42,590
- Monique?
- Marie-Jo! It's Friday.
196
00:13:42,780 --> 00:13:44,100
We'll pick this up later.
197
00:13:47,820 --> 00:13:49,790
Everybody says,
198
00:13:49,980 --> 00:13:52,790
"There's no money
for public health."
199
00:13:52,950 --> 00:13:54,110
I mean, c'mon!
200
00:13:54,270 --> 00:13:56,750
The money's not gone,
the dream is gone.
201
00:13:56,910 --> 00:13:58,860
Public healthcare
202
00:13:59,030 --> 00:14:01,380
was created with dreams.
203
00:14:01,590 --> 00:14:03,900
Hope for a healthy world.
204
00:14:06,950 --> 00:14:09,870
- Take off your shirt.
- I just put it back on.
205
00:14:13,310 --> 00:14:14,670
Mind if I smoke?
206
00:14:15,110 --> 00:14:16,980
Are you sure you're a doctor?
207
00:14:50,990 --> 00:14:52,980
Are you sure you're a doctor?
208
00:14:53,630 --> 00:14:54,900
Can't you tell?
209
00:14:55,070 --> 00:14:56,510
You're young.
210
00:14:58,710 --> 00:14:59,990
You're young.
211
00:15:00,150 --> 00:15:02,100
Less and less, I assure you.
212
00:15:04,910 --> 00:15:08,430
Surely you're aware
of the fleeting passage of time.
213
00:15:08,990 --> 00:15:11,190
Am I going to die, Doctor?
214
00:15:11,340 --> 00:15:12,750
That, old boy...
215
00:15:12,900 --> 00:15:15,300
we guarantee 100%.
But when?
216
00:15:16,230 --> 00:15:20,190
I'm on five different
boards of directors.
217
00:15:20,340 --> 00:15:23,750
I'm an advisor
at the Industrial Ministry,
218
00:15:23,910 --> 00:15:26,820
honorary professor at The Sorbonne,
and more.
219
00:15:28,140 --> 00:15:31,310
I'm even a cultural advisor
at UNESCO.
220
00:15:32,070 --> 00:15:34,860
If I die, who will replace me?
221
00:15:35,750 --> 00:15:37,190
Someone like you.
222
00:15:37,350 --> 00:15:39,590
And when that person dies?
223
00:15:40,670 --> 00:15:41,870
Nobody.
224
00:15:43,910 --> 00:15:45,300
Nobody?
225
00:15:45,900 --> 00:15:49,110
When people get fed up,
really, really fed up,
226
00:15:49,260 --> 00:15:51,060
they'll have a revolution...
227
00:15:51,510 --> 00:15:52,860
to overthrow people like you.
228
00:15:53,580 --> 00:15:57,510
You wanted a diagnosis?
There's your diagnosis.
229
00:15:58,310 --> 00:16:00,660
Pator? I mean... Dr. Pator?
230
00:16:00,830 --> 00:16:03,390
The police want to see
Dr. Afterbirth.
231
00:16:03,540 --> 00:16:06,110
Odd...
Sure they're not here for this guy?
232
00:16:07,350 --> 00:16:09,870
Malpractice... ever heard of it?
233
00:16:10,740 --> 00:16:14,700
I'd forgotten about the summons
for an immediate arraignment.
234
00:16:15,870 --> 00:16:18,780
Malpractice... ever heard of it?
235
00:16:19,310 --> 00:16:22,140
Things went downhill
when I shot at them.
236
00:16:22,310 --> 00:16:25,830
They tried to handcuff me,
hit me with their billy clubs...
237
00:16:25,980 --> 00:16:27,540
The papers, Pator.
238
00:16:29,870 --> 00:16:31,110
Mind if I smoke?
239
00:16:41,750 --> 00:16:43,020
Down with the pigs!
240
00:16:43,740 --> 00:16:45,350
- We'll get you!
- Will not!
241
00:16:45,510 --> 00:16:47,340
Turns out Dr. Afterbirth
242
00:16:47,510 --> 00:16:50,940
had been practicing
without a license since 1968!
243
00:16:51,110 --> 00:16:55,140
They found out
I don't have a degree either.
244
00:16:55,590 --> 00:16:58,470
There you go.
The office is closed.
245
00:16:58,620 --> 00:17:00,780
My boss is on the run
and so am I.
246
00:17:00,950 --> 00:17:02,150
What's up with you?
247
00:17:02,430 --> 00:17:03,630
I've gone bananas.
248
00:17:05,990 --> 00:17:07,430
Over a pretty face.
249
00:17:11,510 --> 00:17:13,140
It was Bastille Day.
250
00:17:13,980 --> 00:17:15,710
The more I try to forget...
251
00:17:16,020 --> 00:17:17,070
the more I remember.
252
00:17:17,220 --> 00:17:19,380
And the more I remember...
253
00:17:20,100 --> 00:17:21,510
the more she appears.
254
00:17:21,710 --> 00:17:23,580
There, there...
255
00:17:23,870 --> 00:17:24,710
there.
256
00:17:25,020 --> 00:17:26,030
Did you talk to her?
257
00:17:26,460 --> 00:17:28,110
Not right away. Not really.
258
00:17:28,260 --> 00:17:29,390
Careful!
259
00:17:29,750 --> 00:17:33,350
If you do nothing,
you run the risk of regret.
260
00:17:33,950 --> 00:17:36,180
Especially with a pretty girl.
261
00:17:38,100 --> 00:17:39,270
What's she look like?
262
00:17:41,750 --> 00:17:43,310
A statue...
263
00:17:44,750 --> 00:17:45,750
A Greek statue.
264
00:17:46,430 --> 00:17:49,020
From the Ionian period.
265
00:17:49,190 --> 00:17:50,430
Interesting.
266
00:17:50,910 --> 00:17:52,110
What can I say?
267
00:17:52,860 --> 00:17:54,150
It was at the museum.
268
00:17:55,430 --> 00:17:56,870
Right here.
269
00:17:57,350 --> 00:17:59,270
I was over there.
270
00:17:59,430 --> 00:18:01,230
The girl was behind that statue.
271
00:18:02,460 --> 00:18:04,740
Nice Greek statue. Excellent choice.
272
00:18:04,910 --> 00:18:06,180
It's like truth.
273
00:18:06,350 --> 00:18:08,340
Behind every truth lies
another truth.
274
00:18:08,510 --> 00:18:10,260
But which truth doesn't lie?
275
00:18:10,910 --> 00:18:12,470
Which one is the model?
276
00:18:12,630 --> 00:18:15,030
The statue, or the girl?
277
00:18:33,180 --> 00:18:35,940
Hector!
Can't you see that girl is lost?
278
00:18:40,430 --> 00:18:41,510
Go on!
279
00:18:47,790 --> 00:18:48,750
Hello.
280
00:18:49,350 --> 00:18:51,900
- Can I help you?
- Yeah, ok.
281
00:18:52,710 --> 00:18:54,230
How old is she?
282
00:18:54,390 --> 00:18:55,310
Who?
283
00:18:55,470 --> 00:18:56,870
The statuette.
284
00:18:58,230 --> 00:19:01,350
- 3,000 years and 2 months.
- And 2 months?
285
00:19:01,710 --> 00:19:04,380
When I started,
they told me she was 3,000.
286
00:19:04,550 --> 00:19:07,140
And I've been here 2 months.
287
00:19:10,710 --> 00:19:11,910
Shall I whip it out?
288
00:19:12,420 --> 00:19:13,470
Excuse me?
289
00:19:13,620 --> 00:19:14,750
The statuette.
290
00:19:14,990 --> 00:19:16,260
Are you allowed?
291
00:19:17,550 --> 00:19:19,020
I'm the guard.
292
00:19:37,020 --> 00:19:38,220
Thanks.
293
00:19:43,230 --> 00:19:45,060
Well... see you around.
294
00:19:46,670 --> 00:19:47,790
Wait!
295
00:19:48,750 --> 00:19:49,950
Wait!
296
00:19:50,790 --> 00:19:52,110
What's your name?
297
00:19:52,260 --> 00:19:54,270
Just call me Truc.
298
00:19:56,910 --> 00:19:59,670
Wait! Truc's not a girl's name.
299
00:20:00,780 --> 00:20:02,460
Truquette, then!
300
00:20:03,540 --> 00:20:05,270
When I put back the statuette...
301
00:20:06,630 --> 00:20:09,230
no more Charlotte or the brunette.
302
00:20:10,430 --> 00:20:11,750
But I've got a plan.
303
00:20:11,910 --> 00:20:14,820
They live together.
They're going on vacation.
304
00:20:14,990 --> 00:20:16,430
We could do the same.
305
00:20:16,590 --> 00:20:17,670
I mean...
306
00:20:17,820 --> 00:20:19,070
with them.
307
00:20:19,310 --> 00:20:22,860
You lost your job. And I don't want
to lose the brunette.
308
00:20:23,030 --> 00:20:24,870
Call her right now.
309
00:20:25,020 --> 00:20:27,030
Right now?
They'll never say yes!
310
00:20:27,420 --> 00:20:28,860
Pretty girls are for other guys.
311
00:20:29,030 --> 00:20:30,390
Watch this.
312
00:20:31,230 --> 00:20:33,950
If a couple of guys like us
313
00:20:34,110 --> 00:20:36,540
invited you on vacation with us...
314
00:20:36,710 --> 00:20:37,910
Would you go?
315
00:20:38,070 --> 00:20:38,750
I would.
316
00:20:38,910 --> 00:20:40,910
- You?
- I do whatever she does.
317
00:20:41,070 --> 00:20:43,310
See? Easy as pie. Just ask them.
318
00:20:43,470 --> 00:20:44,390
Whiskey!
319
00:20:47,220 --> 00:20:48,750
Got a phone?
320
00:20:50,460 --> 00:20:51,750
Got one.
321
00:20:51,900 --> 00:20:54,030
- Call her!
- Hang on...
322
00:20:54,180 --> 00:20:56,220
Remember what happened
with the redhead?
323
00:20:56,390 --> 00:20:58,670
- Remember?
- Go on, call her.
324
00:20:59,750 --> 00:21:01,620
The redhead wouldn't kiss me.
325
00:21:01,790 --> 00:21:03,420
So I kissed her friend.
326
00:21:03,590 --> 00:21:05,030
We started dating.
327
00:21:05,190 --> 00:21:08,460
But the redhead,
jealous at losing her best friend,
328
00:21:08,630 --> 00:21:10,590
did all she could to break us up.
329
00:21:10,830 --> 00:21:12,830
She got her friend back.
And me...
330
00:21:12,990 --> 00:21:13,790
my bitterness.
331
00:21:14,820 --> 00:21:17,190
I think of her
at the mention of André Breton.
332
00:21:17,340 --> 00:21:21,180
She had the name of the girl
in his book ending in an asylum.
333
00:21:22,620 --> 00:21:23,870
Some girls you forget.
334
00:21:24,030 --> 00:21:26,750
Others, because of a book,
a sunbeam,
335
00:21:26,910 --> 00:21:27,990
a scent...
336
00:21:28,140 --> 00:21:29,070
you never forget.
337
00:21:29,220 --> 00:21:32,150
Exactly.
A memory is better than nothing.
338
00:21:32,940 --> 00:21:35,750
Memories are like vacation.
339
00:21:35,910 --> 00:21:37,620
They take you on a trip.
340
00:21:41,750 --> 00:21:43,230
Call her.
341
00:21:50,910 --> 00:21:53,100
Hello, Charlotte? It's Hector.
342
00:21:53,460 --> 00:21:56,150
I know a guy with a car.
We're heading south.
343
00:21:56,310 --> 00:21:58,350
Would you two like to join us?
344
00:21:59,220 --> 00:22:00,300
Pator, nice guy.
345
00:22:00,590 --> 00:22:01,430
Happy?
346
00:22:01,590 --> 00:22:04,670
Everything's so well organized,
he won't even know!
347
00:22:04,830 --> 00:22:05,630
Wrong!
348
00:22:05,790 --> 00:22:07,430
Bet you didn't expect this!
349
00:22:07,620 --> 00:22:08,700
Take that!
350
00:22:08,870 --> 00:22:11,870
We're at the cafe, having coffee...
351
00:22:17,940 --> 00:22:19,380
So it's yes?
352
00:22:19,550 --> 00:22:22,190
Shall we meet at the bridge
over the street?
353
00:22:22,590 --> 00:22:24,420
Ok. See you tomorrow.
354
00:23:20,940 --> 00:23:22,310
Wait for me!
355
00:23:22,910 --> 00:23:24,990
- Who's that jerk?
- My brother!
356
00:23:25,140 --> 00:23:27,950
- I missed my train!
- Come with us.
357
00:23:28,470 --> 00:23:29,910
Don't move.
358
00:23:32,630 --> 00:23:34,380
Let's get going.
359
00:23:34,550 --> 00:23:36,950
I'm expected at the beach.
I'm a lifeguard.
360
00:23:44,700 --> 00:23:47,340
As they left Paris, Hector thought,
361
00:23:47,510 --> 00:23:50,940
"The Eiffel Tower beams
to the Sandwich Islands."
362
00:23:51,510 --> 00:23:55,380
Pator thought of the monuments
that are now billboards.
363
00:23:55,550 --> 00:23:57,830
The Palais de Justice, Musée d'Orsay
364
00:23:58,020 --> 00:24:00,870
and The Louvre, where Hector worked.
365
00:24:03,660 --> 00:24:07,020
As they left Paris,
Truquette thought of the Seine.
366
00:24:07,230 --> 00:24:10,350
It flows toward the sea,
passing through Paris
367
00:24:10,500 --> 00:24:13,790
like a dream
weaving through the mysteries
368
00:24:14,100 --> 00:24:16,140
and miseries of Paris.
369
00:24:18,350 --> 00:24:21,230
Off they flew,
on the wings of freedom.
370
00:24:29,070 --> 00:24:30,780
Administrative Law
371
00:24:31,950 --> 00:24:33,420
Seduction 101
372
00:25:00,950 --> 00:25:02,190
Hit the gas.
373
00:25:19,710 --> 00:25:23,270
This is what I call vacation!
Women, booze, wheels...
374
00:25:23,910 --> 00:25:25,710
Thanks, Front Populaire!
375
00:25:39,510 --> 00:25:42,180
"When a woman drinks,
her guard is down."
376
00:25:43,910 --> 00:25:45,270
Want some more?
377
00:25:45,470 --> 00:25:46,790
Yeah, I'm thirsty.
378
00:25:48,750 --> 00:25:49,790
Thanks.
379
00:25:50,270 --> 00:25:52,550
- Me too!
- Just a little.
380
00:26:12,060 --> 00:26:15,230
If we drive like the bourgeoisie,
we won't get stopped.
381
00:26:15,390 --> 00:26:17,820
I took the back roads.
Fewer cops.
382
00:26:25,230 --> 00:26:27,390
Looks like a painting in the museum.
383
00:26:32,310 --> 00:26:33,830
Give me your hat.
384
00:26:33,990 --> 00:26:36,350
Come on, Pator.
Aren't you hungry?
385
00:26:36,750 --> 00:26:39,990
Make sure there's no cops.
I'm wanted by the cops.
386
00:26:41,820 --> 00:26:43,470
This is a bad idea.
387
00:26:53,070 --> 00:26:54,780
Car trouble?
388
00:26:56,510 --> 00:26:59,630
Just fixed her.
Changed her carburetor fluid.
389
00:27:00,030 --> 00:27:02,910
Boy, was she thirsty!
Maybe you are too?
390
00:27:03,230 --> 00:27:04,430
Parisians?
391
00:27:04,620 --> 00:27:06,780
Here in the village
we love Parisians!
392
00:27:06,950 --> 00:27:08,940
I'll fire up the stove.
Be seated.
393
00:27:09,110 --> 00:27:11,580
I'll rustle up a little something.
394
00:27:12,390 --> 00:27:13,620
Parisians!
395
00:27:14,070 --> 00:27:16,350
Check out my new app.
396
00:27:21,350 --> 00:27:23,270
And the best part...
397
00:27:25,190 --> 00:27:26,390
- Not bad, eh?
- Awesome!
398
00:27:26,550 --> 00:27:27,630
Vacationing?
399
00:27:27,950 --> 00:27:30,030
Yeah, with my friends over there.
400
00:27:30,830 --> 00:27:32,630
I'll be your friend if you like.
401
00:27:33,780 --> 00:27:35,580
I'm an ad man.
402
00:27:35,750 --> 00:27:37,590
Vacation... like, wow!
403
00:27:38,550 --> 00:27:40,260
Come with me if you like.
404
00:27:40,590 --> 00:27:41,820
You and your pretty friend.
405
00:27:42,030 --> 00:27:43,860
- Fruit?
- I'm eating with them.
406
00:27:44,030 --> 00:27:45,830
C'mon, it's delicious!
407
00:27:53,270 --> 00:27:57,470
Sorry guys, I just met a great guy!
I'm going with him.
408
00:27:57,630 --> 00:27:59,030
That guy?
409
00:27:59,220 --> 00:28:01,020
I think he's already gone!
410
00:28:05,630 --> 00:28:08,340
I don't see what you saw
in that ad man.
411
00:28:08,750 --> 00:28:10,430
He reminded me of an ex.
412
00:28:10,710 --> 00:28:13,470
- Remember? The train guy.
- What became of him?
413
00:28:13,620 --> 00:28:14,940
Not much.
414
00:28:15,110 --> 00:28:16,860
He went nuts. Hopped the train.
415
00:28:17,030 --> 00:28:20,150
Took a one-way trip
to the center of his mind.
416
00:28:20,750 --> 00:28:22,110
Shit, that's sad.
417
00:28:26,310 --> 00:28:29,070
I've got a story too.
I haven't always been alone.
418
00:28:29,910 --> 00:28:31,500
It's about a guy.
419
00:28:31,670 --> 00:28:32,820
Me.
420
00:28:34,020 --> 00:28:35,940
He had a girl under his skin.
421
00:28:36,110 --> 00:28:38,460
One day the girl left
422
00:28:38,790 --> 00:28:41,550
and the guy got skin cancer.
423
00:28:43,430 --> 00:28:45,540
But it was the girl who died.
424
00:29:06,300 --> 00:29:08,390
Look, July tourists heading home!
425
00:29:13,020 --> 00:29:15,420
They're trying to tell us something!
426
00:29:15,990 --> 00:29:18,540
- I'll flash my brights.
- Honk!
427
00:29:22,380 --> 00:29:23,910
Something's wrong.
428
00:29:26,820 --> 00:29:28,020
Car trouble?
429
00:29:42,630 --> 00:29:44,220
Everything's ok, I don't get it.
430
00:29:45,060 --> 00:29:47,150
Why were they signaling to us?
431
00:29:47,340 --> 00:29:49,500
"Make your fantasies come true..."
432
00:29:49,670 --> 00:29:51,870
EASY PICK-UP SPOTS
Movie theaters, fun fairs...
433
00:29:54,630 --> 00:29:56,310
France is out of gas
but full of debt!
434
00:29:56,460 --> 00:29:58,020
Shop the recession away!
435
00:29:58,190 --> 00:30:00,300
When I vacation
I deepen the deficit
436
00:30:00,470 --> 00:30:01,980
Fun Fair
437
00:30:03,830 --> 00:30:05,670
All's well. She's perfect.
438
00:30:06,180 --> 00:30:08,340
Told you it was a great idea!
439
00:30:26,430 --> 00:30:27,780
Maybe it still works.
440
00:30:27,950 --> 00:30:31,590
Give me your things
so you don't break or lose them.
441
00:30:35,190 --> 00:30:36,420
Hey, look!
442
00:30:36,590 --> 00:30:38,990
You can win a cell phone.
Got change?
443
00:30:47,700 --> 00:30:49,910
If only life was always like this...
444
00:31:07,310 --> 00:31:09,150
Can't wait to be seaside.
445
00:31:15,230 --> 00:31:17,510
There you are.
Almost lost you again!
446
00:31:17,990 --> 00:31:21,870
Why don't you go check out
the Ghost Maze?
447
00:31:22,020 --> 00:31:23,940
I've got another attraction for you.
448
00:31:24,300 --> 00:31:26,700
- Sure it was her?
- Yeah, on the bumper cars.
449
00:31:26,870 --> 00:31:29,150
I'll never forget her with this!
450
00:31:29,580 --> 00:31:32,030
Pity I lost 1,000
on that 3-card trick.
451
00:31:32,190 --> 00:31:33,990
- Step right up.
- Speak of the devil.
452
00:31:34,140 --> 00:31:36,390
Only 1 euro. Perfectly safe.
453
00:31:36,540 --> 00:31:37,830
1 euro...
454
00:31:38,820 --> 00:31:40,140
Here you are, sir.
455
00:31:40,310 --> 00:31:42,150
Slip your arm inside.
456
00:31:44,460 --> 00:31:46,110
See? Perfectly safe!
457
00:31:46,260 --> 00:31:47,910
Marcel, come here!
458
00:31:48,060 --> 00:31:49,550
Brilliant!
459
00:31:49,910 --> 00:31:51,110
Let's try.
460
00:31:51,270 --> 00:31:52,950
We'll save a euro.
461
00:31:54,630 --> 00:31:56,150
You'll feel better
about the guillotine.
462
00:31:56,310 --> 00:31:58,110
The guillotine was not all good.
463
00:31:58,260 --> 00:31:59,630
Stop, stop!
464
00:32:03,150 --> 00:32:06,230
Come look! Easy money.
465
00:32:06,390 --> 00:32:07,260
Smells like trouble.
466
00:32:07,550 --> 00:32:09,870
Red queen, joker.
Red queen...
467
00:32:10,230 --> 00:32:12,660
Find the red queen.
Keep your eyes peeled.
468
00:32:12,830 --> 00:32:14,390
Here are the 2 jokers.
469
00:32:14,550 --> 00:32:15,350
Piece of cake.
470
00:32:15,510 --> 00:32:16,860
Red queen...
471
00:32:17,070 --> 00:32:19,020
Here we go. Eyes peeled.
472
00:32:19,190 --> 00:32:20,670
Follow her.
473
00:32:20,820 --> 00:32:21,830
Where is she?
474
00:32:22,590 --> 00:32:24,270
Miss? Fellas?
475
00:32:24,420 --> 00:32:26,340
- The other one.
- Lost, fellas!
476
00:32:26,870 --> 00:32:28,070
The young lady wins.
477
00:32:29,030 --> 00:32:29,630
Another round.
478
00:32:30,540 --> 00:32:31,350
Concentrate.
479
00:32:31,550 --> 00:32:33,420
Keep your eyes on her.
480
00:32:33,590 --> 00:32:34,740
The game guy's hot.
481
00:32:34,910 --> 00:32:36,180
Concentrate.
482
00:32:37,070 --> 00:32:38,940
Keep your eyes on her.
483
00:32:39,630 --> 00:32:40,980
Watch the cards.
484
00:32:41,460 --> 00:32:42,390
Ready?
485
00:32:42,590 --> 00:32:44,790
Find the red queen. Here we go.
486
00:32:44,940 --> 00:32:46,310
Red queen, red queen...
487
00:32:47,390 --> 00:32:48,750
Where is she?
488
00:32:49,350 --> 00:32:51,870
No, that one. On the end.
489
00:32:52,020 --> 00:32:53,820
Middle card, you lose.
490
00:32:54,030 --> 00:32:55,190
You win, Miss!
491
00:32:55,350 --> 00:32:56,310
Pony up!
492
00:32:56,940 --> 00:32:59,190
- Place your bets.
- Trouble's brewing.
493
00:33:04,020 --> 00:33:05,630
There you are! Nearly lost you!
494
00:33:05,790 --> 00:33:06,510
Pator!
495
00:33:08,700 --> 00:33:11,940
I scared the bejeezus out of you!
Trouble with the cops?
496
00:33:12,150 --> 00:33:15,150
I live nearby now.
Drop by for a bite.
497
00:33:15,350 --> 00:33:17,270
My wife'll fix dinner.
498
00:33:17,430 --> 00:33:19,790
My divorced sister-in-law'll
be there!
499
00:33:19,980 --> 00:33:21,180
Meet my kid.
500
00:33:21,350 --> 00:33:23,270
I wanna go on the Ferris wheel!
501
00:33:25,430 --> 00:33:26,630
Sunshine!
502
00:33:26,790 --> 00:33:27,870
The good life!
503
00:33:28,020 --> 00:33:28,980
Democracy!
504
00:33:29,150 --> 00:33:30,300
Capitalism!
505
00:33:31,070 --> 00:33:32,990
General de Gaulle! Vacation!
506
00:33:33,630 --> 00:33:35,700
Not so hard, you'll damage them!
507
00:33:36,830 --> 00:33:39,470
What's wrong with you?
508
00:33:39,630 --> 00:33:40,910
You seem upset.
509
00:33:41,220 --> 00:33:42,830
Did I vote in your laws?
510
00:33:42,990 --> 00:33:46,190
Look at this rag!
Did I abolish vacation?
511
00:33:48,510 --> 00:33:50,580
Take that! I'll get 'em all!
512
00:33:50,750 --> 00:33:52,710
See how they are?
513
00:33:53,220 --> 00:33:55,590
I'm no terrorist.
I'm a mild-mannered guide!
514
00:33:55,740 --> 00:33:57,710
They cancelled a month of summer?
515
00:33:57,900 --> 00:34:00,780
"An exceptional measure
for an exceptional crisis"?
516
00:34:00,950 --> 00:34:03,420
"The government
puts France back to work"?
517
00:34:03,990 --> 00:34:07,470
Leaves me 2 days to lose the loser
and his bum friend.
518
00:34:07,620 --> 00:34:10,620
How will I pull it off?
519
00:34:15,630 --> 00:34:18,180
The mafia is after us!
Big trouble!
520
00:34:18,350 --> 00:34:19,980
- What mafia?
- The 3-card mafia!
521
00:34:20,150 --> 00:34:21,950
Let's hit the beach!
They'll distract them.
522
00:34:22,140 --> 00:34:23,990
- Where are they?
- We lost them.
523
00:34:24,150 --> 00:34:26,700
- Up there we'll find them.
- Go for it.
524
00:34:26,870 --> 00:34:29,550
- Your sight is better.
- Yeah. You go, Charlotte.
525
00:34:29,700 --> 00:34:30,780
Wimps!
526
00:34:31,380 --> 00:34:32,390
Gotta find someone!
527
00:34:33,150 --> 00:34:34,950
I don't see them.
528
00:34:35,100 --> 00:34:38,270
- See them?
- No, I don't!
529
00:34:40,140 --> 00:34:41,630
I don't see them!
530
00:34:42,300 --> 00:34:44,220
Charlotte, do you see them?
531
00:34:44,390 --> 00:34:45,750
There they are!
532
00:34:45,900 --> 00:34:47,270
Run after them!
533
00:34:47,460 --> 00:34:49,260
- What?
- Do you see them?
534
00:34:49,430 --> 00:34:51,300
There they are! Leaving!
535
00:34:51,470 --> 00:34:52,470
Articulate!
536
00:34:52,620 --> 00:34:55,350
In the parking lot! Leaving!
537
00:34:55,790 --> 00:34:57,510
I see them, I see them!
538
00:35:40,380 --> 00:35:41,750
Coming!
539
00:35:46,380 --> 00:35:47,700
Hold your horses...
540
00:36:01,190 --> 00:36:02,460
It's you!
541
00:36:02,820 --> 00:36:04,670
- What're you doing here?
- Car trouble.
542
00:36:04,830 --> 00:36:06,590
- Broke down?
- Stolen.
543
00:36:06,750 --> 00:36:08,070
My brother took off with it.
544
00:36:08,220 --> 00:36:09,510
Who are these people?
545
00:36:10,020 --> 00:36:13,110
My wife!
Meet Mrs. Afterbirth, my wife.
546
00:36:13,260 --> 00:36:16,830
This is Hector, Pator and Charlotte.
Friends of mine!
547
00:36:16,980 --> 00:36:17,990
Why are they here?
548
00:36:18,150 --> 00:36:20,550
We're hoping Dr. Afterbirth
can loan us his car.
549
00:36:20,700 --> 00:36:23,390
- No problem.
- But we use it!
550
00:36:23,630 --> 00:36:26,630
Of course!
But there's an old one in the shed.
551
00:36:26,790 --> 00:36:29,460
Last time we loaned a car
we never saw it again.
552
00:36:29,630 --> 00:36:31,710
Keep it, I don't use it.
553
00:36:31,860 --> 00:36:34,620
Stay for dinner!
We're having horse soup.
554
00:36:34,860 --> 00:36:36,710
We're expecting the Guillotins!
555
00:36:36,870 --> 00:36:38,220
Shit.
556
00:36:39,030 --> 00:36:40,310
Cancel them.
557
00:36:40,950 --> 00:36:44,190
They haven't left yet,
and with what's going on...
558
00:36:44,340 --> 00:36:46,910
Make yourselves at home.
Take the foot pads.
559
00:36:47,070 --> 00:36:48,660
Just like at home.
560
00:36:49,830 --> 00:36:52,430
- With what's going on...
- What's going on?
561
00:36:52,590 --> 00:36:54,230
- Don't you know?
- What?
562
00:36:54,390 --> 00:36:56,220
They shortened summer by a month.
563
00:36:56,430 --> 00:36:57,510
They shortened summer?
564
00:36:57,710 --> 00:36:58,830
Yes. By a month.
565
00:36:58,980 --> 00:37:01,980
Would he do 25 pages
of vacation homework for fun?
566
00:37:02,190 --> 00:37:04,070
He's got 3 days to finish.
567
00:37:04,830 --> 00:37:05,870
See for yourselves.
568
00:37:06,110 --> 00:37:08,820
The cancellation of summer
has provoked riots
569
00:37:08,990 --> 00:37:11,510
led by various
anarchic-unionist groupuscules.
570
00:37:11,670 --> 00:37:14,550
The President has called in the Army
571
00:37:15,030 --> 00:37:17,220
to restore order...
572
00:37:17,750 --> 00:37:19,110
I can't see through you!
573
00:37:19,260 --> 00:37:21,900
The cancellation of summer
has provoked riots
574
00:37:22,070 --> 00:37:24,060
led by various
anarchic-unionist groupuscules...
575
00:37:24,230 --> 00:37:24,900
How about a game show?
576
00:37:29,670 --> 00:37:31,070
We'll be kicked out of Europe.
577
00:37:31,260 --> 00:37:32,270
The President...
578
00:37:32,430 --> 00:37:33,590
They put Sarkozy back!
579
00:37:33,750 --> 00:37:34,980
to restore order...
580
00:37:35,150 --> 00:37:37,110
Proof we're going downhill.
581
00:37:38,630 --> 00:37:40,020
The cancellation of summer...
582
00:37:40,230 --> 00:37:41,460
The cancellation of summer...
583
00:37:42,830 --> 00:37:44,910
- What'd I tell you?
- There's nothing left.
584
00:37:47,100 --> 00:37:49,260
Wanna eat on the wall plates?
585
00:37:49,670 --> 00:37:51,870
Why didn't you say so?
586
00:37:52,190 --> 00:37:53,910
Is the grub ready?
587
00:37:54,750 --> 00:37:55,980
Is it ready?
588
00:37:56,790 --> 00:37:58,110
Let's go.
589
00:37:58,310 --> 00:37:59,820
- Who'd you get?
- Louis XVI.
590
00:37:59,990 --> 00:38:01,380
I got his execution.
591
00:38:01,670 --> 00:38:03,900
Louis XVI and his executioner...
592
00:38:04,430 --> 00:38:07,950
200 years later, the same guys
have all the money and power.
593
00:38:08,100 --> 00:38:09,510
Same shitty pyramid.
594
00:38:09,710 --> 00:38:12,420
Trains are packed,
the stock market's gone wild
595
00:38:12,590 --> 00:38:15,590
and the unions are back at work.
596
00:38:16,500 --> 00:38:17,340
We'll be going.
597
00:38:17,510 --> 00:38:19,070
Sit down!
598
00:38:20,070 --> 00:38:21,780
I made all this food.
599
00:38:21,950 --> 00:38:23,100
Great wine...
600
00:38:23,460 --> 00:38:24,830
Soup's on!
601
00:38:26,220 --> 00:38:27,540
Help yourselves.
602
00:38:27,710 --> 00:38:29,790
Mix 'em up, they're all good.
603
00:38:29,940 --> 00:38:30,710
Pop the cork!
604
00:38:30,870 --> 00:38:32,630
We really have to go.
605
00:38:33,110 --> 00:38:36,180
Horse soup, yummy!
Down the hatch!
606
00:38:36,350 --> 00:38:37,550
Smells like horse.
607
00:38:37,710 --> 00:38:40,430
It's not as good as last time.
608
00:38:40,710 --> 00:38:43,860
- Great vintages.
- They've split France in two.
609
00:38:44,030 --> 00:38:48,780
I hear envious August tourists
attacked some July tourists.
610
00:38:48,950 --> 00:38:50,580
Pretty good for Beaujolais.
611
00:38:50,750 --> 00:38:53,940
Strange, your friend
stealing your wheels...
612
00:38:54,110 --> 00:38:57,350
How could you get robbed
by one of your own?
613
00:38:57,510 --> 00:39:00,750
It was the gunshots.
I lost sight of my brother...
614
00:39:00,900 --> 00:39:01,830
Shit, it's my fault!
615
00:39:01,980 --> 00:39:04,620
- What gunshots?
- At the fun fair.
616
00:39:04,830 --> 00:39:06,230
You went to the fun fair?
617
00:39:06,390 --> 00:39:07,670
No, he's joking!
618
00:39:07,830 --> 00:39:08,870
Kid!
619
00:39:09,270 --> 00:39:12,180
Didn't Dad take you
to the speech therapist?
620
00:39:12,710 --> 00:39:15,300
You didn't go to the fun fair,
did you?
621
00:39:16,860 --> 00:39:17,940
No...
622
00:39:18,950 --> 00:39:20,190
See?
623
00:39:21,470 --> 00:39:23,870
Shit, I forgot cocktail hour!
624
00:39:24,030 --> 00:39:25,380
Everyone to the living room.
625
00:39:25,550 --> 00:39:27,470
You'll serve soup again later.
626
00:39:29,790 --> 00:39:31,310
What I love in life is...
627
00:39:31,470 --> 00:39:32,790
good whiskey
628
00:39:32,940 --> 00:39:34,190
while listening to...
629
00:39:34,350 --> 00:39:35,460
jazz...
630
00:39:36,060 --> 00:39:36,900
that sizzles!
631
00:39:39,110 --> 00:39:40,190
Liberty!
632
00:39:48,230 --> 00:39:51,350
It needs a new diamond
and so does my wife.
633
00:40:12,390 --> 00:40:13,500
Whiskey!
634
00:40:14,220 --> 00:40:16,020
- Ice?
- No, thanks.
635
00:40:18,830 --> 00:40:19,980
Thanks.
636
00:40:21,630 --> 00:40:23,310
I'm happy to see you again.
637
00:40:23,460 --> 00:40:26,550
I've got my favorite whiskey
and my favorite music,
638
00:40:26,700 --> 00:40:28,670
I'm with my favorite friends,
639
00:40:28,830 --> 00:40:31,230
and I'm going to sit
in my favorite chair.
640
00:40:32,070 --> 00:40:33,710
Something's troubling you.
641
00:40:36,950 --> 00:40:39,300
I get the impression
642
00:40:39,470 --> 00:40:43,110
you're experiencing a form
of psychological substitution.
643
00:40:44,750 --> 00:40:48,270
Your wife looks
far too much like the first one.
644
00:40:48,660 --> 00:40:50,550
It can't be true love.
645
00:40:50,700 --> 00:40:52,470
You know what they say...
646
00:40:52,620 --> 00:40:55,020
"The second is a pale copy
of the first."
647
00:40:55,190 --> 00:40:56,870
Don't believe the hype!
648
00:40:57,060 --> 00:40:59,670
The first is often a rough draft
for the second,
649
00:40:59,820 --> 00:41:03,470
who is a rough draft for the third,
etc.
650
00:41:05,790 --> 00:41:07,070
Yeah, well...
651
00:41:07,980 --> 00:41:09,150
Doctor...
652
00:41:10,470 --> 00:41:12,510
What if you're the rough draft?
653
00:41:13,140 --> 00:41:14,940
What if existence were?
654
00:41:15,270 --> 00:41:17,940
Imagine reaching a point in life
and realizing
655
00:41:18,110 --> 00:41:20,580
the whole thing
has been one big rough draft.
656
00:41:20,820 --> 00:41:24,660
We wipe the slate clean
and start a second life.
657
00:41:24,870 --> 00:41:26,310
Eternal life.
658
00:41:28,110 --> 00:41:29,510
Shall we dance?
659
00:41:30,030 --> 00:41:31,230
With pleasure.
660
00:42:08,910 --> 00:42:10,260
Shit, the Guillotins!
661
00:42:10,430 --> 00:42:11,750
They came anyway.
662
00:42:23,220 --> 00:42:24,510
Phew, they're gone.
663
00:42:24,660 --> 00:42:26,430
Soup's back on!
664
00:42:36,110 --> 00:42:38,150
Strange we haven't heard
from the others.
665
00:42:39,110 --> 00:42:41,580
They must not have coverage.
666
00:42:41,750 --> 00:42:43,830
Forget them.
Tomorrow, the beach!
667
00:42:46,020 --> 00:42:47,630
You like Hector?
668
00:42:48,710 --> 00:42:51,150
Aren't you afraid he's gay,
669
00:42:51,300 --> 00:42:54,030
has a girlfriend, or is impotent?
670
00:42:57,420 --> 00:42:59,430
When Charlotte introduced us,
671
00:42:59,700 --> 00:43:02,220
right away I found him sexy.
672
00:43:02,430 --> 00:43:04,980
He was pretty awkward,
673
00:43:05,150 --> 00:43:07,380
which I find sexy.
674
00:43:07,710 --> 00:43:09,630
So I followed him on the street.
675
00:43:09,780 --> 00:43:12,300
After a few hours of tailing him,
676
00:43:12,470 --> 00:43:15,230
I approached him. Well, not really.
677
00:43:15,630 --> 00:43:17,630
I was about to approach him, when...
678
00:43:23,270 --> 00:43:26,550
To test a guy, ask him
if he prefers Racine or Marivaux.
679
00:43:26,700 --> 00:43:28,620
You'll know his outlook on love.
680
00:43:28,790 --> 00:43:29,990
Watch this.
681
00:43:31,310 --> 00:43:32,190
Excuse us.
682
00:43:32,340 --> 00:43:34,500
Do you prefer Racine or Marivaux?
683
00:43:37,790 --> 00:43:38,940
I'm more into Chekhov.
684
00:43:40,470 --> 00:43:41,630
Chekhov...
685
00:43:42,420 --> 00:43:43,430
Snow...
686
00:44:24,110 --> 00:44:25,020
My sled!
687
00:44:26,340 --> 00:44:27,990
How can I thank you?
688
00:44:29,870 --> 00:44:31,230
Wanna take a ride?
689
00:44:31,620 --> 00:44:34,230
The slope is too steep,
I don't dare.
690
00:44:34,380 --> 00:44:35,270
Really?
691
00:44:35,430 --> 00:44:36,950
Let's do it together.
692
00:44:37,830 --> 00:44:39,110
On three.
693
00:44:39,420 --> 00:44:40,910
One, two...
694
00:44:44,990 --> 00:44:46,110
I love you...
695
00:44:46,790 --> 00:44:48,750
I couldn't talk to him right away.
696
00:44:48,900 --> 00:44:50,750
I liked him.
697
00:44:51,060 --> 00:44:55,140
If I talked to him,
he'd think he didn't like me.
698
00:44:55,310 --> 00:44:57,150
But I don't like him thinking...
699
00:44:57,300 --> 00:44:58,620
"Be tactile."
700
00:44:58,790 --> 00:45:01,830
"Find an excuse to get close."
701
00:45:02,100 --> 00:45:04,190
I'm bushed!
Wanna take the wheel?
702
00:45:04,350 --> 00:45:07,740
- I don't have a license.
- I'll show you, it's easy.
703
00:45:08,100 --> 00:45:09,710
Shift into high gear!
704
00:45:12,150 --> 00:45:15,030
Adjust the rearview mirror.
One eye behind you.
705
00:45:15,180 --> 00:45:17,220
A third eye on the dashboard.
706
00:45:17,670 --> 00:45:18,780
Your tachometer.
707
00:45:18,990 --> 00:45:20,630
Your stigmometer. Be attentive.
708
00:45:21,030 --> 00:45:24,300
Then you put the pedal
to the metal...
709
00:45:24,780 --> 00:45:27,110
As hard as you can.
710
00:45:27,270 --> 00:45:28,430
Left...
711
00:45:28,790 --> 00:45:30,060
Right...
712
00:45:31,070 --> 00:45:32,390
Left.
713
00:45:33,710 --> 00:45:36,110
Windshield wipers?
714
00:45:36,710 --> 00:45:38,750
The signal: left, right, up, down.
715
00:45:38,910 --> 00:45:40,670
You're ready to roll.
716
00:45:56,070 --> 00:45:56,990
The train?
717
00:45:57,230 --> 00:45:58,790
Why not take the train?
718
00:45:58,950 --> 00:46:02,150
The station, post office,
school and hospital are closed!
719
00:46:02,340 --> 00:46:05,190
They'll have to take a private bus,
then a TGV!
720
00:46:05,340 --> 00:46:06,780
Costs an arm and a leg.
721
00:46:07,020 --> 00:46:09,150
If you back away from work
722
00:46:09,300 --> 00:46:10,860
you end up in a blind spot!
723
00:46:11,460 --> 00:46:12,540
Let's blow.
724
00:46:12,710 --> 00:46:14,510
Hang on, please.
725
00:46:20,030 --> 00:46:22,070
Could you loan us some money?
726
00:46:22,260 --> 00:46:24,510
No more money in France.
Only bling.
727
00:46:24,750 --> 00:46:26,100
How much you want?
728
00:46:26,750 --> 00:46:28,020
A thousand euros?
729
00:46:28,500 --> 00:46:29,670
A thousand each?
730
00:46:33,900 --> 00:46:35,190
Relax, it's our kid.
731
00:46:35,580 --> 00:46:36,900
Dressed as a bug.
732
00:46:37,070 --> 00:46:40,260
New Kafka adaptation.
The costume comes with the book.
733
00:46:40,470 --> 00:46:42,750
- Get to bed now, kid.
- I will not!
734
00:46:42,900 --> 00:46:44,100
Wake up, people!
735
00:46:44,580 --> 00:46:47,430
Mom says go to bed.
Don't make me punish you.
736
00:46:47,820 --> 00:46:49,710
I will not go to bed! Wake up!
737
00:46:49,980 --> 00:46:53,630
Can't you see
the whole country is fast asleep?
738
00:46:53,940 --> 00:46:55,070
Wake up!
739
00:46:55,230 --> 00:46:57,030
It's beddy-bye time for you!
740
00:47:04,190 --> 00:47:07,550
It's just our little game
at bedtime.
741
00:47:07,710 --> 00:47:08,990
Chloroform bullets.
742
00:47:09,230 --> 00:47:11,220
It's time for you folks to leave.
743
00:47:11,460 --> 00:47:12,590
Already?
744
00:47:12,750 --> 00:47:14,580
Yep. It's an allegory of life.
745
00:47:14,750 --> 00:47:17,100
Stay for a nightcap!
746
00:47:17,510 --> 00:47:19,790
The sooner we go,
the sooner we find Truquette.
747
00:47:19,950 --> 00:47:21,350
Looking for a girl?
748
00:47:21,630 --> 00:47:23,460
Why didn't you say so?
Whiskey? Champagne?
749
00:47:26,910 --> 00:47:28,140
- You ok?
- Dr. Afterbirth?
750
00:47:29,910 --> 00:47:31,860
He's stuck, get a hammer!
751
00:47:32,030 --> 00:47:34,070
- Got one!
- What're you doing?
752
00:47:34,500 --> 00:47:35,990
Move your hands.
753
00:47:36,350 --> 00:47:37,260
Harder!
754
00:47:39,780 --> 00:47:40,790
You ok?
755
00:47:41,100 --> 00:47:43,860
Should've told me
you're looking for a girl.
756
00:47:44,030 --> 00:47:45,630
I've got a story for you.
757
00:47:46,550 --> 00:47:47,790
Slide show!
758
00:47:52,470 --> 00:47:54,900
Paf! A screen. That'll do.
759
00:47:55,070 --> 00:47:56,310
Slides?
760
00:48:02,430 --> 00:48:05,310
I was once looking for a girl too.
761
00:48:05,460 --> 00:48:06,510
I remember it well.
762
00:48:07,550 --> 00:48:08,700
Very well.
763
00:48:12,710 --> 00:48:14,220
It was May 1968.
764
00:48:14,390 --> 00:48:15,990
Thank you, Cohn-Bendit.
765
00:48:16,230 --> 00:48:18,150
I was about to graduate.
766
00:48:18,300 --> 00:48:19,740
I met the girl.
767
00:48:19,910 --> 00:48:21,950
Slept over at her place.
768
00:48:23,940 --> 00:48:25,590
Her name was Nathalie.
769
00:48:25,790 --> 00:48:28,260
The most beautiful girl
I've ever met.
770
00:48:29,270 --> 00:48:31,550
She lived near The Sorbonne.
771
00:48:32,990 --> 00:48:35,190
The cops had secured the area.
772
00:48:35,340 --> 00:48:38,070
No access to the Latin Quarter.
773
00:48:43,470 --> 00:48:45,270
I went to my mother's to sleep.
774
00:48:46,830 --> 00:48:49,470
We didn't have phones like today.
775
00:48:49,740 --> 00:48:50,990
She thought I dumped her.
776
00:48:51,150 --> 00:48:53,870
Took off with some other guy.
777
00:48:54,030 --> 00:48:55,140
All because of the cops.
778
00:48:58,830 --> 00:49:02,100
When I think of her now,
every May 1st,
779
00:49:02,270 --> 00:49:05,550
Nathalie is a year further away.
780
00:49:08,750 --> 00:49:11,750
All that remains is a tiny speck
781
00:49:11,910 --> 00:49:13,710
at the back of my memory.
782
00:49:37,190 --> 00:49:39,830
If you care about that girl, go.
783
00:49:39,990 --> 00:49:41,790
I care the most.
784
00:49:42,470 --> 00:49:45,270
Sometimes I wonder
if it's a lost cause.
785
00:49:58,980 --> 00:50:01,620
We forgot the thousand euros!
786
00:50:01,790 --> 00:50:02,460
Never mind.
787
00:50:10,350 --> 00:50:12,180
A roadblock,
like in Afterbirth's story!
788
00:50:12,350 --> 00:50:13,620
Hit the gas.
789
00:50:13,910 --> 00:50:15,150
Hit the gas, go!
790
00:50:15,300 --> 00:50:17,580
- Too late.
- Can't you help me?
791
00:50:17,750 --> 00:50:20,430
I helped you
with your Greek goddess!
792
00:50:20,580 --> 00:50:22,950
I'm an "out-of-law"!
Know what that means?
793
00:50:23,150 --> 00:50:24,660
Ever been to a French prison?
794
00:50:24,830 --> 00:50:26,630
It's hell!
Didn't you see "A Prophet"?
795
00:50:26,790 --> 00:50:27,950
Hi. It's not our car.
796
00:50:28,230 --> 00:50:29,430
Get out of that lemon.
797
00:50:31,980 --> 00:50:34,950
Don't shoot, my head hurts!
I'm prone to migraines!
798
00:50:36,870 --> 00:50:38,390
We're on our way to work.
799
00:50:38,550 --> 00:50:39,900
Yeah, we've got tons of work!
800
00:50:40,110 --> 00:50:42,710
We swear,
we're going home to work!
801
00:50:50,750 --> 00:50:52,260
Cops are so corrupt these days.
802
00:50:52,430 --> 00:50:55,110
There goes 100,000 euros
of public funding.
803
00:50:55,350 --> 00:50:57,900
- And we've lost our wheels.
- Let's catch them.
804
00:51:10,980 --> 00:51:12,630
Tune in to Fuzz Radio.
805
00:51:13,590 --> 00:51:15,660
Robbers disguised as cops...
806
00:51:15,830 --> 00:51:18,270
All points bulletin...
807
00:51:18,420 --> 00:51:21,950
These individuals are phonies.
I repeat, phonies.
808
00:51:23,510 --> 00:51:25,350
Set me free! I'm not one of them!
809
00:51:25,620 --> 00:51:27,060
I'm anti-violence.
810
00:51:27,230 --> 00:51:30,390
I'm not part of the comfortable,
violent middle class.
811
00:51:30,750 --> 00:51:33,660
Revolutionary violence
won't solve today's problems.
812
00:51:35,820 --> 00:51:37,430
Shit, another roadblock!
813
00:51:45,300 --> 00:51:46,910
We've got this covered, guys.
814
00:51:47,070 --> 00:51:48,590
Put your uniforms back on.
815
00:51:50,150 --> 00:51:53,510
You can have the truants,
we'll take the car.
816
00:51:53,670 --> 00:51:54,300
Seems fair.
817
00:51:54,470 --> 00:51:56,430
The car's ours, we caught 'em.
818
00:51:56,630 --> 00:51:58,140
You snooze you lose.
819
00:51:58,350 --> 00:52:01,070
This is the haul of my career.
Can't share.
820
00:52:01,470 --> 00:52:04,110
This will save my marriage.
821
00:52:04,350 --> 00:52:06,900
I arrest robbers
but my bank's on my ass.
822
00:52:07,070 --> 00:52:09,470
Maybe the joke's on me.
823
00:52:09,870 --> 00:52:11,750
We've all got work to do.
824
00:52:11,910 --> 00:52:13,140
Put your uniforms on.
825
00:52:14,190 --> 00:52:15,630
Put them back on.
826
00:52:17,030 --> 00:52:19,550
Are you allergic
to uniforms or what?
827
00:52:19,860 --> 00:52:22,260
I'd rather dress in private.
828
00:52:30,710 --> 00:52:32,460
Comrades! Victory is ours!
829
00:52:33,110 --> 00:52:34,620
Comrade delinquents, wait!
830
00:52:34,790 --> 00:52:36,060
This is a big victory!
831
00:52:36,420 --> 00:52:38,820
Radical or no,
we're in the majority!
832
00:52:38,990 --> 00:52:41,580
The biggest grassroots
demonstration ever!
833
00:52:41,750 --> 00:52:45,230
A 350 km traffic jam
from Paris to Versailles!
834
00:52:45,390 --> 00:52:48,060
No one has ever rallied
more protestors!
835
00:52:48,270 --> 00:52:50,870
They're a gang!
Don't let 'em get away!
836
00:52:51,030 --> 00:52:52,430
Aim for the brain!
837
00:52:56,460 --> 00:52:57,470
Come back!
838
00:53:02,460 --> 00:53:03,470
I'll trick 'em.
839
00:53:03,630 --> 00:53:06,900
We give up!
We're out of ammunition!
840
00:53:08,700 --> 00:53:09,660
What've you done?
841
00:53:09,830 --> 00:53:10,980
Don't panic!
842
00:53:11,150 --> 00:53:13,350
I used Dr. Afterbirth's
chloroform bullets.
843
00:53:13,500 --> 00:53:15,270
They're just sleeping.
844
00:53:15,630 --> 00:53:16,980
Get in the car!
845
00:53:17,150 --> 00:53:19,950
Hurry up!
See where your Greek got us?
846
00:53:20,460 --> 00:53:22,230
Now we're all on the run.
847
00:53:25,020 --> 00:53:27,110
Hurry up, I'm late!
848
00:53:28,230 --> 00:53:30,540
- See you later.
- Yeah, bye.
849
00:53:30,710 --> 00:53:31,620
Gotta work!
850
00:53:34,620 --> 00:53:37,110
Oh well, sea scum is pretty too.
851
00:53:38,150 --> 00:53:39,540
So here we are!
852
00:53:40,110 --> 00:53:41,100
Not bad.
853
00:53:50,150 --> 00:53:51,510
Where is everyone?
854
00:53:51,660 --> 00:53:53,390
Hope the others arrive soon.
855
00:53:53,550 --> 00:53:55,070
Ok, here we go.
856
00:53:55,430 --> 00:53:56,630
Let's go, old girl.
857
00:54:00,540 --> 00:54:01,790
Cute bathing suit.
858
00:54:02,700 --> 00:54:04,190
Not as cute as you.
859
00:54:05,070 --> 00:54:06,990
Potato chips make me thirsty.
860
00:54:07,140 --> 00:54:08,460
Where's some water?
861
00:54:08,630 --> 00:54:11,630
There's plenty right there.
But you have to walk.
862
00:54:11,820 --> 00:54:16,020
Cute. But I'm a champion swimmer.
Almost pro.
863
00:54:16,190 --> 00:54:17,340
Check it out.
864
00:54:17,750 --> 00:54:18,870
What?
865
00:54:19,020 --> 00:54:20,270
- No, thanks.
- Go on!
866
00:54:28,710 --> 00:54:31,070
You're as light and crispy
as a potato chip.
867
00:54:34,190 --> 00:54:36,180
I'm trained in CPR too.
868
00:54:36,350 --> 00:54:37,980
I can do mouth to mouth...
869
00:54:38,150 --> 00:54:39,900
I see you've been eating.
870
00:54:40,860 --> 00:54:43,470
I'm the lifeguard.
I'm responsible for you.
871
00:54:43,620 --> 00:54:48,030
Wait 3 1/2 hours before swimming
or you risk hypothermia.
872
00:54:50,580 --> 00:54:51,780
See you in 3 1/2 hours.
873
00:54:51,950 --> 00:54:54,990
When I swim,
my muscles double in size.
874
00:54:55,260 --> 00:54:56,580
Let's hang by my chair.
875
00:54:56,790 --> 00:55:00,350
We get free drinks
and it's nice and peaceful.
876
00:55:01,310 --> 00:55:03,030
I don't get it.
877
00:55:03,230 --> 00:55:05,670
I've called 3 times. No answer.
878
00:55:05,820 --> 00:55:07,830
Did they pick up
hot hitchhikers or what?
879
00:55:08,190 --> 00:55:11,310
You mean Douchebag 2000
and his friend the bum?
880
00:55:11,460 --> 00:55:13,740
Mind if I call him Douchebag 2000?
881
00:55:16,590 --> 00:55:18,590
Just a sec, I gotta do something.
882
00:55:24,300 --> 00:55:25,830
"Picked up
883
00:55:25,980 --> 00:55:28,980
hot hitchhikers.
884
00:55:29,940 --> 00:55:31,110
Charlotte"
885
00:55:31,550 --> 00:55:32,790
Charlotte texted!
886
00:55:34,500 --> 00:55:35,940
Incredible, look!
887
00:55:36,110 --> 00:55:40,190
Just like you said!
They're busy with hot hitchhikers.
888
00:55:40,380 --> 00:55:42,990
Douchebag 2000 and the bum.
And my sister.
889
00:55:43,910 --> 00:55:46,310
The trouble with JoJo
was he was in love.
890
00:55:46,470 --> 00:55:47,790
Love freaks me out.
891
00:55:47,940 --> 00:55:51,630
Things were getting serious
between us.
892
00:55:52,140 --> 00:55:53,310
I wasn't used to that.
893
00:55:53,460 --> 00:55:54,990
So I gave him to a friend.
894
00:55:56,220 --> 00:55:58,860
They've been in love ever since.
895
00:55:59,030 --> 00:56:00,540
Sometimes I get jealous.
896
00:56:01,470 --> 00:56:02,820
Then what?
897
00:56:02,990 --> 00:56:06,780
There was a period when I believed
work was my sole salvation.
898
00:56:07,740 --> 00:56:09,230
That was my mantra.
899
00:56:09,750 --> 00:56:12,470
One night, my job,
which had become my lover,
900
00:56:12,630 --> 00:56:14,340
said it was time to call it quits.
901
00:56:14,510 --> 00:56:16,230
So I went home, and my boyfriend...
902
00:56:16,430 --> 00:56:17,700
- the real one, not the lover -
903
00:56:17,870 --> 00:56:19,070
was gone.
904
00:56:19,590 --> 00:56:21,780
Guys? Are you listening?
905
00:56:21,950 --> 00:56:23,870
Hello? Anybody home?
906
00:56:24,660 --> 00:56:25,830
Look, a lion!
907
00:56:28,260 --> 00:56:30,350
Hi! I deserted the Tour de France.
908
00:56:30,510 --> 00:56:32,070
Got any clothes I can borrow?
909
00:56:32,430 --> 00:56:33,660
Just this.
910
00:56:34,110 --> 00:56:35,910
We're not cops, just the opposite.
911
00:56:36,300 --> 00:56:38,030
I'll stay a lion, thanks anyway.
912
00:56:38,270 --> 00:56:39,900
I'm with some gals from the Tour.
913
00:56:41,070 --> 00:56:42,230
Wanna swim?
914
00:56:42,990 --> 00:56:45,350
DRINK MORE WINE
915
00:56:46,140 --> 00:56:47,870
We don't have time for this!
916
00:57:16,070 --> 00:57:17,700
I love you...
917
00:57:20,670 --> 00:57:22,710
I'm sure it wasn't a dream.
918
00:57:22,860 --> 00:57:24,660
He said "I love you."
919
00:57:24,830 --> 00:57:26,510
Must've been the wind in my hair.
920
00:57:26,670 --> 00:57:28,070
Not too scared?
921
00:57:28,230 --> 00:57:31,020
I don't think I could do it again.
922
00:57:31,190 --> 00:57:32,270
In any case...
923
00:57:32,430 --> 00:57:33,660
not alone.
924
00:57:36,590 --> 00:57:38,030
Let's do it together.
925
00:57:38,670 --> 00:57:39,660
Sure!
926
00:57:41,190 --> 00:57:44,100
You're crazy, old girl.
Heart attack, guaranteed.
927
00:57:44,270 --> 00:57:47,990
Then again,
it's a small price to pay for truth.
928
00:57:51,420 --> 00:57:53,990
Forget it, I've got cold feet.
929
00:57:55,070 --> 00:57:57,950
In that case
I'll go help the gravedigger.
930
00:57:58,230 --> 00:58:01,550
There was an outbreak of cholera
and plague in the village.
931
00:58:01,790 --> 00:58:03,470
Many bodies to bury.
932
00:58:03,630 --> 00:58:04,670
See you later.
933
00:58:06,300 --> 00:58:08,100
Wait...
934
00:58:08,910 --> 00:58:10,260
I'll do one more.
935
00:58:14,750 --> 00:58:15,870
I love you...
936
00:58:38,270 --> 00:58:39,750
When life gets me down...
937
00:58:41,150 --> 00:58:42,510
I disappear.
938
00:58:43,740 --> 00:58:45,230
Too many disillusions.
939
00:58:46,110 --> 00:58:47,700
Deserting is great.
940
00:58:52,230 --> 00:58:55,790
Sometimes I feel like
I was born on the wrong planet.
941
00:58:57,270 --> 00:58:58,790
I'm out of step here.
942
00:59:00,420 --> 00:59:01,790
How to live?
943
00:59:04,260 --> 00:59:07,230
I've only learned one thing
with age.
944
00:59:08,220 --> 00:59:09,870
As time marches on...
945
00:59:15,780 --> 00:59:17,390
I lose footing.
946
00:59:36,180 --> 00:59:38,220
Hey you! Fruit picking forbidden!
947
00:59:38,390 --> 00:59:39,510
Drop it!
948
00:59:39,660 --> 00:59:41,940
What's this? Fishing forbidden!
949
00:59:42,230 --> 00:59:44,550
You! Swimming forbidden!
No swimming!
950
00:59:44,700 --> 00:59:47,510
And you! Bikinis forbidden!
Take it off!
951
00:59:47,940 --> 00:59:50,550
Campfires forbidden! Put it out!
952
00:59:51,390 --> 00:59:53,310
Move the car! Parking forbidden!
953
00:59:53,460 --> 00:59:55,310
It's an ambulance zone!
954
00:59:55,470 --> 00:59:57,540
Get moving! Summer's over!
955
00:59:57,710 --> 00:59:59,820
Get back to work!
956
01:00:00,270 --> 01:00:01,380
Lazybones!
957
01:00:02,070 --> 01:00:03,420
Fascists!
958
01:00:03,590 --> 01:00:04,980
I'll show you!
959
01:00:10,310 --> 01:00:11,270
Car trouble.
960
01:00:11,430 --> 01:00:13,140
Piece of shit!
961
01:00:13,550 --> 01:00:15,630
Why didn't he loan us the new one?
962
01:00:16,110 --> 01:00:18,350
Don't panic.
There's a junkyard nearby.
963
01:00:18,510 --> 01:00:20,430
Better than nothing.
964
01:01:22,950 --> 01:01:24,660
This time I'm through.
965
01:01:25,710 --> 01:01:27,990
Sorry, I must go.
966
01:01:28,590 --> 01:01:30,750
As you know, I'm also a carpenter.
967
01:01:30,900 --> 01:01:34,350
I must rebuild the village.
It burnt to the ground last night.
968
01:01:38,750 --> 01:01:39,830
Hey there.
969
01:01:40,670 --> 01:01:41,940
What's wrong?
970
01:01:42,540 --> 01:01:43,980
I'm sad.
971
01:01:44,150 --> 01:01:46,070
Spring will soon be here.
972
01:01:46,230 --> 01:01:47,270
The snow will melt.
973
01:01:47,430 --> 01:01:48,990
No more sledding.
974
01:01:49,470 --> 01:01:50,550
No...
975
01:01:51,030 --> 01:01:52,190
Well...
976
01:01:53,100 --> 01:01:55,230
You can always drown your sorrows
977
01:01:55,380 --> 01:01:56,750
in alcohol.
978
01:02:03,350 --> 01:02:05,870
Let's do one more run.
979
01:02:18,540 --> 01:02:19,790
I love you...
980
01:02:44,910 --> 01:02:46,740
My name is Marcello.
981
01:02:47,340 --> 01:02:49,590
Marcello Sogni d'Oro.
982
01:02:56,910 --> 01:02:57,990
Hello.
983
01:02:59,150 --> 01:03:00,230
Hello.
984
01:03:01,980 --> 01:03:03,870
We've come about a car.
985
01:03:06,110 --> 01:03:07,790
We've come about a car.
986
01:03:07,950 --> 01:03:09,950
Perfect. This is where it all ends.
987
01:03:10,590 --> 01:03:12,990
Wanna get rid of your old car?
988
01:03:13,140 --> 01:03:13,910
No.
989
01:03:14,460 --> 01:03:15,900
She broke down.
990
01:03:16,830 --> 01:03:18,350
She looks like this.
991
01:03:18,660 --> 01:03:20,190
We don't do repairs, pal.
992
01:03:28,950 --> 01:03:30,590
I've got too much work.
993
01:03:31,070 --> 01:03:34,350
Summer's over. There was
a deadly pile-up on the freeway.
994
01:03:34,500 --> 01:03:35,790
We're looking for a girl.
995
01:03:35,940 --> 01:03:37,350
Why didn't you say so?
996
01:03:37,550 --> 01:03:39,590
Give me your car.
Go get some grub.
997
01:03:39,750 --> 01:03:41,580
When I'm done, I'll fetch you.
998
01:03:42,060 --> 01:03:45,350
I raise my glass to friendship,
and to love.
999
01:03:45,510 --> 01:03:47,100
Here, here! And to audacity.
1000
01:03:56,100 --> 01:03:58,670
We were raised
to be lighthouse keepers.
1001
01:03:58,830 --> 01:04:03,150
All we can do
is preserve our heritage.
1002
01:04:03,300 --> 01:04:06,230
Look at this shitty town.
A pile of old stones.
1003
01:04:06,390 --> 01:04:09,470
What can we do?
There's no future here.
1004
01:04:17,220 --> 01:04:19,380
It was at the inn
where we lunched.
1005
01:04:19,550 --> 01:04:22,380
The place reminded me
of a painting in the museum.
1006
01:04:22,550 --> 01:04:24,870
The shade cast by the begonias...
1007
01:05:17,630 --> 01:05:18,950
Mr. Wrecker?
1008
01:05:19,430 --> 01:05:20,630
Mister?
1009
01:05:26,340 --> 01:05:27,710
Mr. Wrecker?
1010
01:05:35,030 --> 01:05:36,300
Anybody here?
1011
01:05:38,460 --> 01:05:40,380
She's kaput! Dead! Finished!
1012
01:05:40,550 --> 01:05:43,790
At her age,
all I can give you is 50 euros.
1013
01:05:45,750 --> 01:05:48,150
What's that? Our car?
1014
01:05:48,300 --> 01:05:49,260
No.
1015
01:05:49,430 --> 01:05:51,900
It does look just like her.
1016
01:05:52,550 --> 01:05:54,180
- 1,000 euros.
- No can do.
1017
01:05:54,510 --> 01:05:55,740
500 euros.
1018
01:05:57,150 --> 01:05:59,820
- No can do either.
- So you're stuck here.
1019
01:06:00,470 --> 01:06:02,100
We could hock your ring.
1020
01:06:02,270 --> 01:06:03,540
Great idea!
1021
01:06:03,710 --> 01:06:05,460
No, it's a gift from an ex.
1022
01:06:05,630 --> 01:06:07,740
And we'd have to find a pawnbroker.
1023
01:06:08,270 --> 01:06:09,830
I'm a pawnbroker.
1024
01:06:11,070 --> 01:06:12,180
The ring...
1025
01:06:12,710 --> 01:06:15,270
The whole world is nothing
but makeshift repairs
1026
01:06:15,470 --> 01:06:17,270
on a sack of shit.
1027
01:06:19,070 --> 01:06:20,820
- Is that all?
- It's plastic.
1028
01:06:20,990 --> 01:06:22,740
It has high sentimental value.
1029
01:06:24,180 --> 01:06:25,790
We have business elsewhere.
1030
01:06:26,100 --> 01:06:27,540
Let's scrap this scrap yard.
1031
01:06:45,950 --> 01:06:48,150
Meet me at the snack bar!
1032
01:06:52,500 --> 01:06:54,590
What d'ya know? Julot!
1033
01:06:54,780 --> 01:06:56,990
- Sorry. You're here?
- Oh, hi.
1034
01:06:57,150 --> 01:06:58,190
Yeah, I'm here.
1035
01:06:58,380 --> 01:07:00,950
I worked all year,
like they asked me to.
1036
01:07:01,110 --> 01:07:03,420
I barely arrive, and paf!
Gotta go home.
1037
01:07:03,590 --> 01:07:04,590
Summer's over.
1038
01:07:04,790 --> 01:07:07,070
Summer's not over for a month.
1039
01:07:07,620 --> 01:07:09,830
They cancelled the last month.
1040
01:07:09,990 --> 01:07:11,630
Have you been on Mars?
1041
01:07:11,870 --> 01:07:14,190
The bankers bankrupted the country.
1042
01:07:14,340 --> 01:07:16,860
We gotta work
to jump start the economy.
1043
01:07:17,030 --> 01:07:17,820
What?
1044
01:07:18,420 --> 01:07:21,590
I've never been late
back to work.
1045
01:07:21,780 --> 01:07:23,270
This'll be no exception.
1046
01:07:23,430 --> 01:07:27,470
Gotta go. Only 30 minutes left
to enjoy the beach.
1047
01:07:29,150 --> 01:07:30,900
If I were you I'd do the same.
1048
01:07:32,790 --> 01:07:34,140
Quick, a beverage!
1049
01:07:39,830 --> 01:07:40,860
Smokes.
1050
01:07:50,460 --> 01:07:52,230
- Here on vacation?
- Yeah, you?
1051
01:07:52,380 --> 01:07:54,180
- Leaving tonight.
- Me too.
1052
01:07:54,350 --> 01:07:55,860
Wanna be my summer romance?
1053
01:07:56,030 --> 01:07:56,940
Let's dance.
1054
01:07:57,110 --> 01:07:58,260
Let's kiss.
1055
01:08:06,150 --> 01:08:07,310
Hey, Truquette!
1056
01:08:08,820 --> 01:08:09,780
Marcello!
1057
01:08:09,950 --> 01:08:10,980
How's it going?
1058
01:08:12,660 --> 01:08:14,100
I got a little gift for you.
1059
01:08:14,270 --> 01:08:15,950
How sweet!
1060
01:08:18,060 --> 01:08:20,340
It'll look great on you.
1061
01:08:20,510 --> 01:08:22,110
No, on your ankle.
1062
01:08:22,260 --> 01:08:23,190
It's sexier.
1063
01:08:23,390 --> 01:08:26,340
A rival? Make her jealous.
Two can play at that game.
1064
01:08:34,110 --> 01:08:36,900
Hang on. My name's not Patrick.
1065
01:08:37,070 --> 01:08:38,430
Oh, right.
1066
01:08:38,580 --> 01:08:40,380
I found it in the sand.
1067
01:08:40,550 --> 01:08:42,420
Truquette is an unusual name.
1068
01:08:42,590 --> 01:08:45,540
If you don't like it,
I've got others.
1069
01:08:45,950 --> 01:08:46,620
Roberto...
1070
01:08:46,790 --> 01:08:48,060
No thanks.
1071
01:08:49,500 --> 01:08:50,750
@&$§%!!
1072
01:08:52,470 --> 01:08:54,590
Truquette!
You forgot your flip book!
1073
01:08:56,940 --> 01:08:59,100
Lotion on back?
1074
01:09:03,990 --> 01:09:06,270
Brunette girl... your girlfriend?
1075
01:09:06,420 --> 01:09:07,500
No, but it's like chess.
1076
01:09:07,980 --> 01:09:09,590
Gotta stay several moves ahead.
1077
01:09:11,190 --> 01:09:12,390
Higher.
1078
01:09:13,070 --> 01:09:14,460
- Ice cream?
- Sure.
1079
01:09:14,670 --> 01:09:15,710
Here.
1080
01:09:16,950 --> 01:09:19,350
- Your flip book.
- Thanks.
1081
01:09:23,750 --> 01:09:26,220
I think your boyfriend
found a new girl.
1082
01:09:26,390 --> 01:09:28,350
Him? He's not my boyfriend.
1083
01:09:28,500 --> 01:09:30,060
He's not?
1084
01:09:30,230 --> 01:09:32,100
Look. He's the one I like.
1085
01:09:33,390 --> 01:09:34,620
I see.
1086
01:09:35,940 --> 01:09:38,430
Wonderful. You have a boyfriend.
So tell me...
1087
01:09:38,820 --> 01:09:40,020
What's he like?
1088
01:09:40,670 --> 01:09:42,510
We were on our way here.
1089
01:09:43,470 --> 01:09:45,750
We stopped at an inn.
1090
01:09:46,620 --> 01:09:48,300
I'll show you, follow me.
1091
01:10:27,390 --> 01:10:28,620
So he's not coming?
1092
01:10:31,830 --> 01:10:33,780
You can't stay sad like this.
1093
01:10:35,190 --> 01:10:37,590
I'm having an end-of-summer party.
1094
01:10:37,830 --> 01:10:38,630
Come!
1095
01:10:38,820 --> 01:10:40,380
I think I got sand in my eye.
1096
01:10:41,910 --> 01:10:43,310
It hurts.
1097
01:10:45,110 --> 01:10:46,710
- Can't see it.
- Blow!
1098
01:10:47,150 --> 01:10:49,830
Look. Don't you see anything?
1099
01:10:50,550 --> 01:10:54,110
Don't be mad at your Hector
for finding someone else.
1100
01:10:54,300 --> 01:10:57,830
It's only normal for the French
to cheat on their women.
1101
01:10:58,020 --> 01:11:01,190
Three presidents have proven that.
Follow their lead.
1102
01:11:01,350 --> 01:11:02,510
Take the bull by the horns!
1103
01:11:04,830 --> 01:11:07,470
I don't want to resemble
the president.
1104
01:11:07,980 --> 01:11:09,780
Crunchy. Delicious.
1105
01:11:11,430 --> 01:11:12,390
Very good.
1106
01:11:12,990 --> 01:11:14,580
See you after work?
1107
01:11:14,750 --> 01:11:15,990
Yeah, maybe.
1108
01:11:16,140 --> 01:11:17,190
See you tonight!
1109
01:11:17,340 --> 01:11:18,390
Maybe!
1110
01:11:39,300 --> 01:11:40,430
Hi there!
1111
01:11:40,670 --> 01:11:42,780
So, did you find the girl?
1112
01:11:43,230 --> 01:11:44,390
Get a move on!
1113
01:11:44,550 --> 01:11:47,270
I'm leaving it all behind.
Selling my belongings.
1114
01:11:47,430 --> 01:11:49,740
Cashing in my gas points!
1115
01:11:50,190 --> 01:11:52,070
Come on!
Get your butts in gear!
1116
01:11:52,260 --> 01:11:55,670
I'm leaving my wife, my kid,
my career! 58 years of life!
1117
01:11:55,830 --> 01:11:57,660
Off I go into the great unknown!
1118
01:12:05,580 --> 01:12:07,670
I had a check-up,
I've got 20 more years!
1119
01:12:07,830 --> 01:12:10,310
I told them
I was going out for cigarettes.
1120
01:12:10,470 --> 01:12:11,750
I quit 15 days ago!
1121
01:12:11,910 --> 01:12:13,310
They're still waiting!
1122
01:12:13,620 --> 01:12:16,830
France is about to go off
the deep end!
1123
01:12:42,780 --> 01:12:44,750
The airplane to freedom!
1124
01:12:45,420 --> 01:12:47,940
En route for a trip through time...
1125
01:12:48,750 --> 01:12:50,100
and space.
1126
01:12:50,270 --> 01:12:52,020
Same difference.
1127
01:13:14,190 --> 01:13:16,500
We're in need of a little luck.
1128
01:13:19,590 --> 01:13:20,700
BEACH 17 KM
1129
01:13:29,990 --> 01:13:30,950
Shit!
1130
01:13:31,550 --> 01:13:33,990
I'm out of change. What do we do?
1131
01:13:34,380 --> 01:13:35,790
Here.
1132
01:13:38,700 --> 01:13:39,660
Can't see a thing.
1133
01:13:42,660 --> 01:13:44,340
It's gone black again.
1134
01:13:44,510 --> 01:13:47,100
- Look!
- I'm looking, I'm looking.
1135
01:13:47,550 --> 01:13:48,830
What a rip-off.
1136
01:13:48,990 --> 01:13:50,750
Show me, show me.
My turn.
1137
01:13:51,750 --> 01:13:53,100
More money!
1138
01:13:53,270 --> 01:13:54,470
Can't see a thing.
1139
01:13:56,390 --> 01:13:57,950
- No sign of him.
- Let me see.
1140
01:13:58,620 --> 01:14:00,420
I'll get change. Got a 50?
1141
01:14:01,500 --> 01:14:02,460
No sign of him.
1142
01:14:02,670 --> 01:14:05,750
- Wait, let me see!
- Money! More change!
1143
01:14:10,830 --> 01:14:13,310
There he is! I see him!
1144
01:14:18,950 --> 01:14:20,340
Get in, quick!
1145
01:14:23,100 --> 01:14:24,180
Hit the gas!
1146
01:14:24,870 --> 01:14:28,260
We're gonna get my car back!
And Truquette!
1147
01:14:31,020 --> 01:14:31,910
Forward!
1148
01:14:32,070 --> 01:14:34,590
He's gonna get it!
1149
01:14:35,390 --> 01:14:37,020
Bertier! Bertier!
1150
01:14:37,190 --> 01:14:38,910
You owe us an explanation!
Where's Truquette?
1151
01:14:39,060 --> 01:14:42,510
Truquette took off
with some guy called Julot.
1152
01:14:42,660 --> 01:14:44,190
- My car!
- Not Julot!
1153
01:14:44,340 --> 01:14:46,710
In that case,
life's not worth living.
1154
01:14:46,860 --> 01:14:48,510
What're you doing?
1155
01:14:48,660 --> 01:14:51,420
- Spit it out!
- Get a new taste for life!
1156
01:14:54,950 --> 01:14:56,750
C'mon, this is no laughing matter!
1157
01:14:56,910 --> 01:14:57,990
Hey, easy!
1158
01:14:58,350 --> 01:14:59,460
It's a company car.
1159
01:14:59,630 --> 01:15:02,390
Take your suitcase out
and put it back gently.
1160
01:15:02,550 --> 01:15:03,540
That'll teach you.
1161
01:15:03,990 --> 01:15:06,030
If I'm late, they'll sue me.
1162
01:15:06,180 --> 01:15:07,380
That's it.
1163
01:15:09,060 --> 01:15:09,900
Get in.
1164
01:15:10,070 --> 01:15:12,630
Be warned,
I stick to the speed limits.
1165
01:15:12,780 --> 01:15:13,980
It's a company car.
1166
01:15:16,670 --> 01:15:17,700
Hey, my friends!
1167
01:15:18,030 --> 01:15:19,790
- Follow them!
- Calm down!
1168
01:15:19,950 --> 01:15:22,830
We're on the road to work.
I won't pull a U-turn.
1169
01:15:22,980 --> 01:15:26,340
Stay in the car or get out.
You can't have both.
1170
01:15:27,390 --> 01:15:28,980
- I'm outta here.
- Don't slam it!
1171
01:15:29,150 --> 01:15:30,270
I do what I like!
1172
01:15:30,470 --> 01:15:32,510
I've had it with that Truquette.
1173
01:15:35,460 --> 01:15:36,510
My suitcase!
1174
01:15:38,190 --> 01:15:39,510
- Come in!
- Hi.
1175
01:15:39,660 --> 01:15:43,590
I've got
a little housing problem tonight.
1176
01:15:43,740 --> 01:15:45,710
Fuck that. We gotta find Truquette.
1177
01:15:45,900 --> 01:15:48,350
Would you mind taking us in
1178
01:15:48,510 --> 01:15:49,860
for a few hours?
1179
01:15:51,060 --> 01:15:52,910
They're looking for the girl.
1180
01:15:53,070 --> 01:15:55,350
Looking for Bertier's friend?
1181
01:15:55,910 --> 01:15:57,710
- And my car.
- Brunette girl?
1182
01:15:57,870 --> 01:15:58,740
And my car.
1183
01:15:59,100 --> 01:16:00,270
Call her!
1184
01:16:02,270 --> 01:16:02,990
My briefcase!
1185
01:16:03,180 --> 01:16:05,790
Your stuff is in my briefcase.
1186
01:16:06,110 --> 01:16:08,430
Back at the beach.
1187
01:16:08,820 --> 01:16:11,430
It's your fault!
You made me hurry.
1188
01:16:22,020 --> 01:16:23,670
Quiet!
1189
01:16:24,350 --> 01:16:26,750
Brunette friend is with Marcello.
1190
01:16:26,910 --> 01:16:28,550
On scooter, near beach!
1191
01:16:30,870 --> 01:16:31,830
Marcello?
1192
01:16:32,030 --> 01:16:33,900
Who the hell is Marcello?
1193
01:16:34,070 --> 01:16:37,590
Some hunk with a car.
They're in Paris by now. Give it up.
1194
01:16:37,740 --> 01:16:38,630
Where's my car?
1195
01:16:38,820 --> 01:16:41,390
Brunette probably
at end-of-summer party.
1196
01:16:41,820 --> 01:16:44,070
Brass band will take you.
1197
01:16:44,390 --> 01:16:45,470
Let's go.
1198
01:16:53,310 --> 01:16:54,540
You stay put.
1199
01:17:18,660 --> 01:17:20,390
Maybe it wasn't them.
1200
01:17:20,940 --> 01:17:23,630
Maybe you're a victim
of your imagination.
1201
01:17:25,070 --> 01:17:27,230
Maybe you're bananas for his face.
1202
01:17:27,390 --> 01:17:29,390
Bananas? No.
1203
01:17:29,550 --> 01:17:31,910
Hey, Truquette! Having fun?
1204
01:17:32,630 --> 01:17:35,150
Some friends, leaving you behind!
1205
01:17:35,870 --> 01:17:36,990
That's life.
1206
01:17:37,550 --> 01:17:39,470
My friends are outside.
1207
01:17:39,710 --> 01:17:41,390
I swear that's her.
1208
01:17:41,870 --> 01:17:43,020
Not at all!
1209
01:17:43,710 --> 01:17:46,260
Ladies and gentlemen,
it's the 4th of August.
1210
01:17:46,430 --> 01:17:48,060
Heads will roll.
1211
01:17:48,780 --> 01:17:50,030
Just kidding.
1212
01:17:50,700 --> 01:17:51,870
It's a magic trick.
1213
01:17:52,590 --> 01:17:55,950
I found your brother's briefcase
on the beach.
1214
01:17:56,100 --> 01:17:57,060
He is your brother?
1215
01:17:57,230 --> 01:17:59,430
Don't forget you're taking me
to Paris.
1216
01:18:00,510 --> 01:18:02,150
Of course, don't worry.
1217
01:18:10,190 --> 01:18:12,660
Feel free to resort to dirty tricks
1218
01:18:19,350 --> 01:18:20,630
Would you like to try?
1219
01:18:20,790 --> 01:18:22,260
Slip your head in.
1220
01:18:22,860 --> 01:18:24,030
Go for it!
1221
01:18:48,830 --> 01:18:49,830
That's right.
1222
01:18:50,030 --> 01:18:51,900
The Terror wasn't all bad.
1223
01:18:55,140 --> 01:18:56,150
You ok?
1224
01:18:56,790 --> 01:18:57,870
Been better.
1225
01:19:35,790 --> 01:19:36,830
Truquette!
1226
01:20:17,150 --> 01:20:18,350
Truquette!
1227
01:20:47,670 --> 01:20:49,070
Can I get a kiss?
1228
01:20:50,790 --> 01:20:52,670
I'm not your type?
1229
01:20:54,630 --> 01:20:56,310
Who is your type?
1230
01:20:56,670 --> 01:20:58,740
I prefer men who look like...
1231
01:20:58,910 --> 01:20:59,630
my father.
1232
01:20:59,790 --> 01:21:00,660
What?
1233
01:21:00,830 --> 01:21:02,630
I'll show you a daddy!
1234
01:21:04,350 --> 01:21:05,750
Who's your daddy?
1235
01:21:35,190 --> 01:21:37,980
Out on the waves,
Truquette thought of summer.
1236
01:21:38,510 --> 01:21:39,390
And the sun,
1237
01:21:39,540 --> 01:21:42,350
which was a question mark
on the horizon.
1238
01:21:47,030 --> 01:21:49,500
Pator saw a new horizon.
1239
01:21:50,390 --> 01:21:52,910
He felt a wind of liberty blowing.
1240
01:22:05,070 --> 01:22:07,830
Charlotte thought
of their wild summer.
1241
01:22:08,820 --> 01:22:11,790
She hoped to bask in it
her whole life long.
1242
01:22:15,830 --> 01:22:17,990
Hector thought of Truquette.
1243
01:22:25,500 --> 01:22:28,380
Heading out to sea,
bobbing on the waves of life.
1244
01:22:28,550 --> 01:22:30,270
Carried by the sea,
1245
01:22:30,750 --> 01:22:32,510
sailing into life.
1246
01:22:32,940 --> 01:22:35,220
THE END
83629