All language subtitles for KP12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,170
[Cette série a été tournée sous
les mesures préventives par le décret d'urgence]
2
00:00:10,170 --> 00:00:15,110
[Personnages, comportements, lieux, agences, occupations
et les événements de cette série sont fictifs et uniquement à des fins de divertissement]
3
00:00:15,110 --> 00:00:20,130
[Il n'est pas destiné à promouvoir une action dans la série.
La discrétion du spectateur est conseillée]
4
00:01:07,030 --> 00:01:11,880
[KinnPorsche la série]
5
00:01:11,890 --> 00:01:14,960
Je ne te laisserai plus ĂȘtre le garde du corps de Kinn.
6
00:01:15,110 --> 00:01:18,490
Mais je te laisserai, toi et ton frĂšre, rester ici,
7
00:01:18,490 --> 00:01:19,990
en tant que petit ami de Kinn.
8
00:01:21,110 --> 00:01:22,580
Toi et Macao,
9
00:01:22,580 --> 00:01:24,080
ne sont mĂȘme pas dignes d'ĂȘtre mes fils.
10
00:01:24,480 --> 00:01:26,940
Tout le monde sait que je suis Vegas.
11
00:01:27,330 --> 00:01:29,080
Quoi que je fasse, je n'arrive pas Ă battre votre patron.
12
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
Pourquoi faut-il comparer ?
13
00:01:30,640 --> 00:01:33,530
Tout le monde a le bon et le mauvais cÎté.
14
00:01:33,630 --> 00:01:35,039
Vous souvenez-vous de votre ancienne affaire ?
15
00:01:35,460 --> 00:01:37,060
Que s'est-il vraiment passé?
16
00:01:37,060 --> 00:01:39,370
Celui qui m'a ordonné d'effacer
tout sur cette affaire,
17
00:01:39,370 --> 00:01:41,370
était M. Korn, votre pÚre.
18
00:02:07,470 --> 00:02:08,470
D'accord.
19
00:02:11,240 --> 00:02:12,250
Comment allez-vous?
20
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Excité?
21
00:02:17,530 --> 00:02:18,530
Tellement beaucoup.
22
00:02:19,380 --> 00:02:20,380
Tellement beaucoup ?
23
00:02:21,290 --> 00:02:23,410
Avez-vous apporté toutes vos affaires?
24
00:02:23,410 --> 00:02:25,410
Aujourd'hui, c'est votre examen d'entretien.
25
00:02:25,820 --> 00:02:27,510
Oui je l'ai fait.
26
00:02:27,510 --> 00:02:30,480
Tu es plus excité que moi.
27
00:02:34,220 --> 00:02:36,480
Eh bien, c'est mon rĂȘve.
28
00:02:37,990 --> 00:02:39,990
Vous ĂȘtes sur le point d'entrer Ă l'universitĂ©.
29
00:02:42,079 --> 00:02:44,090
N'es-tu pas content de ça ?
30
00:02:46,890 --> 00:02:48,250
Ouais.
31
00:02:48,250 --> 00:02:49,260
Juste aller.
32
00:02:50,260 --> 00:02:52,260
Avez-vous oublié quelque chose?
33
00:03:06,460 --> 00:03:08,850
Fais de ton mieux.
34
00:03:11,300 --> 00:03:12,300
Oui.
35
00:03:12,670 --> 00:03:13,420
Aller!
36
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
Un moment.
37
00:03:21,360 --> 00:03:22,370
Bonne chance.
38
00:03:27,060 --> 00:03:28,060
Vous ĂȘtes gĂ©nial.
39
00:03:36,340 --> 00:03:38,340
Je t'aime frĂšre.
40
00:03:57,700 --> 00:03:59,870
Bonjour, ĂȘtes-vous ici pour l'entretien ?
41
00:03:59,870 --> 00:04:00,770
Bonjour.
42
00:04:00,770 --> 00:04:02,810
- Ătes-vous un Ă©tudiant?
- Oui m'dame.
43
00:04:06,840 --> 00:04:09,010
- Bonjour.
- Bonjour.
44
00:04:07,400 --> 00:04:16,540
[Académie de musique]
45
00:04:14,320 --> 00:04:15,800
Euh,
46
00:04:15,800 --> 00:04:18,440
Bonjour, ĂȘtes-vous ici pour l'entretien ?
47
00:04:18,440 --> 00:04:19,940
Euh non.
48
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
TrĂšs bien.
49
00:04:23,910 --> 00:04:25,170
Voulez-vous rompre?
50
00:04:27,360 --> 00:04:29,210
- Bonjour.
- Par ici s'il-vous-plait.
51
00:04:29,210 --> 00:04:30,920
Pourriez-vous vous en occuper, s'il vous plaĂźt ?
52
00:04:31,730 --> 00:04:32,730
Par ici, entrez.
53
00:04:31,920 --> 00:04:35,470
[CV]
54
00:04:37,700 --> 00:04:38,450
Beaucoup d'étudiants sont venus aujourd'hui.
55
00:04:38,450 --> 00:04:39,450
Ouais.
56
00:04:40,710 --> 00:04:42,710
D'accord. Entretien, non ? à l'intérieur s'il vous plaßt.
57
00:04:49,880 --> 00:04:53,290
Pensez-vous que celui-ci va monter?
58
00:04:53,290 --> 00:04:54,180
Je pense que oui.
59
00:04:54,180 --> 00:04:56,890
Ah bon? Je ne pense pas que ça ait l'air si bon maintenant.
60
00:04:56,890 --> 00:04:57,900
Polo !
61
00:04:57,900 --> 00:04:58,550
Mais ça pourrait monter.
62
00:04:58,550 --> 00:04:59,690
Polo !
63
00:04:59,690 --> 00:05:02,280
Hein? Ouais?
64
00:05:02,280 --> 00:05:03,070
Votre nouveau mec ?
65
00:05:03,070 --> 00:05:04,880
Ouais, il masse si bien.
66
00:05:04,880 --> 00:05:05,920
Vous voulez un peu?
67
00:05:05,920 --> 00:05:07,240
Non.
68
00:05:07,240 --> 00:05:09,450
Poursuivre. Aidez vos aßnés.
69
00:05:09,450 --> 00:05:10,570
Oui.
70
00:05:10,570 --> 00:05:11,570
Je t'appellerai plus tard.
71
00:05:15,850 --> 00:05:17,860
OĂč est Kin ?
72
00:05:17,860 --> 00:05:18,590
Kin ? Oops.
73
00:05:20,140 --> 00:05:21,830
M. Kinn est parti pour une affaire.
74
00:05:21,830 --> 00:05:24,270
Quelle affaire? Et pourquoi n'es-tu pas avec lui ?
75
00:05:24,270 --> 00:05:25,800
Hein?
76
00:05:25,800 --> 00:05:27,190
Pourquoi n'es-tu pas avec lui ?
77
00:05:28,040 --> 00:05:30,200
Il n'a laissé partir aucun d'entre nous.
78
00:05:31,010 --> 00:05:32,420
Et avec qui est-il parti ?
79
00:05:32,420 --> 00:05:34,810
Il n'a pas dit. Pourquoi poses-tu tant de questions ?
80
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
Si ennuyant.
81
00:05:48,400 --> 00:05:50,010
Bras.
82
00:05:50,940 --> 00:05:51,940
Code rouge.
83
00:05:53,530 --> 00:05:54,530
Chef Oui Chef!
84
00:06:02,370 --> 00:06:04,620
Kinn, tu me trompes ?
85
00:06:05,020 --> 00:06:07,020
Vous ĂȘtes un homme mort.
86
00:06:19,340 --> 00:06:21,860
Je ne vous ai pas vu depuis un moment, M. Kinn.
87
00:06:21,860 --> 00:06:25,100
Tu me manques.
88
00:06:25,100 --> 00:06:27,710
Il y va.
89
00:06:27,710 --> 00:06:29,290
Si tu veux autre chose,
90
00:06:29,290 --> 00:06:31,240
ou la mĂȘme vieille chose,
91
00:06:31,590 --> 00:06:33,230
fais-moi savoir.
92
00:06:33,230 --> 00:06:34,830
N'hésitez pas.
93
00:06:34,830 --> 00:06:36,920
Es-tu en train de flirter avec mon copain ?
94
00:06:36,920 --> 00:06:38,950
Vous ĂȘtes un homme mort.
95
00:06:38,950 --> 00:06:41,750
Arm, Code Black, attrapez-les en flagrant délit.
96
00:06:55,180 --> 00:06:57,110
Bonjour, M. Kinn.
97
00:06:57,409 --> 00:06:58,409
Ăa fait longtemps.
98
00:07:00,210 --> 00:07:02,260
Votre oncle investisseur,
99
00:07:02,260 --> 00:07:04,860
investi dans mon club.
100
00:07:04,860 --> 00:07:08,860
Mais il a dĂ» oublier
que tous les investissements comportent des risques.
101
00:07:12,390 --> 00:07:15,650
Hey, Arm, tiens Code Black, changement de plan.
102
00:07:15,650 --> 00:07:17,020
Alors c'est quoi?
103
00:07:19,480 --> 00:07:22,080
Récemment,
104
00:07:22,080 --> 00:07:24,610
la police est souvent venue dans mon club.
105
00:07:24,610 --> 00:07:28,600
Je devrai peut-ĂȘtre vous dĂ©ranger pour le gĂ©rer.
106
00:07:30,790 --> 00:07:32,790
C'est tout, votre affaire ?
107
00:07:35,159 --> 00:07:38,000
Allez, M. Kinn.
108
00:07:38,200 --> 00:07:42,200
Quand tu m'as demandé de t'aider à propos de Porsche,
109
00:07:43,880 --> 00:07:47,520
nous avons traversé beaucoup de choses
110
00:07:47,520 --> 00:07:50,520
pour qu'il travaille pour vous.
111
00:07:58,690 --> 00:08:01,730
Tu dois vraiment y avoir réfléchi,
112
00:08:01,730 --> 00:08:03,870
me parler comme ça.
113
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
OĂč as-tu eu ça?
114
00:08:41,510 --> 00:08:43,510
Je suis sorti pour l'acheter, je suppose.
115
00:08:44,910 --> 00:08:46,910
Le livre ne convient pas Ă un idiot comme vous.
116
00:08:50,190 --> 00:08:52,190
Y a-t-il autre chose Ă faire dans votre chambre ?
117
00:08:56,310 --> 00:08:57,350
Idiot.
118
00:08:57,350 --> 00:08:58,350
C'est toi.
119
00:09:03,620 --> 00:09:05,790
Distinguer les personnalités du groupe sanguin,
120
00:09:05,790 --> 00:09:07,790
peut-il vraiment en dire autant?
121
00:09:11,920 --> 00:09:13,160
Végas.
122
00:09:13,780 --> 00:09:15,810
Quel est votre groupe sanguin ?
123
00:09:15,810 --> 00:09:16,810
UN B.
124
00:09:20,140 --> 00:09:22,140
Merde, c'est cool, AB.
125
00:09:22,380 --> 00:09:24,380
Je veux avoir un AB aussi.
126
00:09:24,710 --> 00:09:25,710
Et quel est votre groupe sanguin ?
127
00:09:26,630 --> 00:09:27,630
O.
128
00:09:28,620 --> 00:09:29,620
Ăa dit quoi?
129
00:09:32,580 --> 00:09:34,670
Ă groupe sanguin.
130
00:09:34,670 --> 00:09:38,670
Beau. Cool. Intelligent.
131
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Et astucieux.
132
00:09:41,560 --> 00:09:44,010
Je pense que tu devrais jeter le livre.
133
00:09:46,800 --> 00:09:48,800
Eh bien, c'est vraiment écrit comme ça.
134
00:09:50,330 --> 00:09:52,330
Regardons AB.
135
00:09:56,340 --> 00:09:59,620
AB est particulier.
136
00:09:59,620 --> 00:10:01,550
Il a l'air ouvert à l'extérieur.
137
00:10:01,550 --> 00:10:04,550
Mais en fait, c'est vraiment difficile de l'atteindre.
138
00:10:04,550 --> 00:10:08,710
Difficile aussi de deviner quelle est son émotion. Volatil.
139
00:10:08,710 --> 00:10:10,210
C'est tellement précis.
140
00:10:11,470 --> 00:10:14,470
Ce livre stupide, il n'y a que vous qui y croyez.
141
00:10:17,160 --> 00:10:18,650
Eh bien, c'est en fait votre livre.
142
00:10:23,970 --> 00:10:25,690
Mmm.
143
00:10:25,690 --> 00:10:29,690
Il dit aussi que la personnalité
peut ĂȘtre dit par l'animal de compagnie aussi.
144
00:10:31,690 --> 00:10:33,710
Un hérisson.
145
00:10:33,710 --> 00:10:35,750
Un hérisson. Un hérisson.
146
00:10:37,180 --> 00:10:39,020
Ah.
147
00:10:39,020 --> 00:10:40,310
Hérisson.
148
00:10:40,310 --> 00:10:43,480
Le propriétaire a l'air fort de l'extérieur,
149
00:10:43,480 --> 00:10:44,800
angoissant,
150
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
mais en fait est sensible à l'intérieur.
151
00:10:47,270 --> 00:10:49,260
Qui est faible ?
152
00:10:50,160 --> 00:10:51,930
Sensible.
153
00:10:51,930 --> 00:10:54,090
Ăa dit que tu es sensible.
154
00:10:54,090 --> 00:10:56,090
Tu as besoin d'amour.
155
00:11:00,080 --> 00:11:02,620
Merde, laissez-le tranquille.
156
00:11:43,380 --> 00:11:44,380
Qu'est-ce qui ne va pas?
157
00:11:59,060 --> 00:12:00,060
Est-ce que j'ai l'air d'un imbécile ?
158
00:12:05,370 --> 00:12:07,360
Ă quoi penses-tu?
159
00:12:09,170 --> 00:12:11,450
je pense juste que
160
00:12:13,450 --> 00:12:15,590
les gens qui s'aiment,
161
00:12:17,690 --> 00:12:20,870
ne se mentiraient jamais.
162
00:12:26,380 --> 00:12:29,990
Mais je pense que je suis tellement stupide.
163
00:12:29,990 --> 00:12:32,990
Tu m'as trompé depuis le début.
164
00:12:38,250 --> 00:12:39,950
Tu sais?
165
00:12:42,490 --> 00:12:43,490
Pourquoi?
166
00:12:46,890 --> 00:12:49,310
Allez-vous continuer Ă le cacher ?
167
00:12:50,350 --> 00:12:52,910
Si je ne le découvre pas aujourd'hui,
168
00:12:52,910 --> 00:12:55,480
tu vas continuer Ă me tromper ?
169
00:12:55,480 --> 00:12:57,850
Pensez-vous que je suis un crétin?
170
00:12:57,850 --> 00:12:59,450
Me voyez-vous comme un imbécile ?
171
00:12:59,450 --> 00:13:01,450
Est-ce que tu t'amuses?
172
00:13:03,100 --> 00:13:04,770
Cette maison,
173
00:13:05,460 --> 00:13:07,620
vous vous souvenez, n'est-ce pas?
174
00:13:07,890 --> 00:13:10,450
C'est la derniÚre chose que ma mÚre et mon pÚre m'ont laissée.
175
00:13:11,390 --> 00:13:12,320
Je suis désolé.
176
00:13:12,320 --> 00:13:14,130
à quoi diable pensiez-vous ?
177
00:13:14,130 --> 00:13:15,130
Je suis désolé.
178
00:13:15,130 --> 00:13:16,100
Je... je...
179
00:13:16,100 --> 00:13:18,310
Qu'est-ce que tu voulais, Kinn ?
180
00:13:22,140 --> 00:13:24,520
Je ne voulais pas.
181
00:13:24,520 --> 00:13:27,050
Je ne savais mĂȘme pas alors.
182
00:13:27,050 --> 00:13:31,040
Je suivais juste l'ordre de mon papa.
183
00:13:33,120 --> 00:13:36,220
Et pourquoi moi ?
184
00:13:36,220 --> 00:13:39,340
Réponds-moi.
185
00:13:41,290 --> 00:13:41,930
Je suis désolé.
186
00:13:43,380 --> 00:13:46,060
Ne me touche pas.
187
00:13:46,060 --> 00:13:50,060
Je suis désolé.
188
00:13:51,860 --> 00:13:52,700
Reculez.
189
00:13:52,700 --> 00:13:54,630
Je suis désolé.
190
00:13:55,030 --> 00:13:57,030
Je te promets.
191
00:13:59,910 --> 00:14:02,510
Quoi que vous vouliez savoir,
192
00:14:02,510 --> 00:14:06,510
Je trouverai toutes les réponses pour vous.
193
00:14:19,210 --> 00:14:21,210
Je promets.
194
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
M. Kinn.
195
00:15:02,220 --> 00:15:03,720
Le patron se repose.
196
00:15:05,240 --> 00:15:06,730
C'est d'accord.
197
00:15:06,730 --> 00:15:07,730
Laissez-les entrer.
198
00:15:12,570 --> 00:15:15,530
Que veux-tu savoir en premier ?
199
00:15:15,530 --> 00:15:18,070
Entre,
200
00:15:18,070 --> 00:15:20,440
vous incitant Ă travailler ici comme garde du corps,
201
00:15:20,440 --> 00:15:22,710
ou l'accident de voiture de vos parents ?
202
00:15:30,690 --> 00:15:33,890
Le conducteur qui les a percutés,
203
00:15:34,230 --> 00:15:35,230
était mon ami.
204
00:15:37,070 --> 00:15:39,070
Qu'est-ce que vous avez dit?
205
00:15:44,360 --> 00:15:49,150
Je ne savais pas que les victimes
avait deux petits enfants.
206
00:15:51,380 --> 00:15:53,400
Alors je l'ai couvert.
207
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Afin d'aider mon ami.
208
00:16:06,540 --> 00:16:08,540
J'avais presque oublié ça,
209
00:16:10,670 --> 00:16:12,610
jusqu'Ă ...
210
00:16:14,150 --> 00:16:16,500
J'ai revu Porsche.
211
00:16:23,810 --> 00:16:25,060
Je suis désolé.
212
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Monsieur.
213
00:17:08,470 --> 00:17:12,470
D'aprÚs les informations que j'ai obtenues, j'ai réalisé,
214
00:17:12,630 --> 00:17:14,530
que vous,
215
00:17:14,530 --> 00:17:16,540
étaient les enfants des victimes de cette affaire.
216
00:17:21,260 --> 00:17:24,260
Donc je voudrais payer pour mon erreur
217
00:17:24,260 --> 00:17:26,900
en vous faisant travailler ici.
218
00:17:26,900 --> 00:17:30,380
Pour que je m'occupe de toi et de ton frĂšre.
219
00:17:31,350 --> 00:17:33,190
Mais pendant les deux mois que nous nous sommes rencontrés,
220
00:17:40,560 --> 00:17:42,750
pourquoi tu ne me l'as pas dit alors ?
221
00:17:48,080 --> 00:17:50,330
Si je te l'avais dit directement,
222
00:17:50,330 --> 00:17:52,440
est-ce qu'un gars tĂȘtu comme toi
223
00:17:52,440 --> 00:17:54,440
avez accepté mon aide?
224
00:17:59,530 --> 00:18:01,660
Mais je pense que tu es allé trop loin.
225
00:18:01,860 --> 00:18:03,860
Oui je pense aussi.
226
00:18:13,580 --> 00:18:15,580
Alors ce que vous pensez est juste.
227
00:18:17,990 --> 00:18:21,080
Merci,
228
00:18:21,080 --> 00:18:23,070
pour essayer d'aider.
229
00:18:24,410 --> 00:18:25,820
Mais je ne le veux pas.
230
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
Porsche.
231
00:19:03,610 --> 00:19:05,290
Qu'est-ce que c'est?
232
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
Végas.
233
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
Est-il malade ?
234
00:19:15,780 --> 00:19:17,910
Il respire anormalement depuis un moment.
235
00:19:21,250 --> 00:19:22,460
Ses excréments sont également liquides.
236
00:19:26,370 --> 00:19:28,370
Avez-vous un médicament pour lui?
237
00:19:34,010 --> 00:19:36,020
Dire au garde dehors de l'emmener chez le vétérinaire ?
238
00:19:37,230 --> 00:19:39,230
Il n'y a personne.
239
00:19:50,270 --> 00:19:51,090
Que fais-tu?
240
00:19:51,090 --> 00:19:52,210
Je l'emmÚne chez le vétérinaire.
241
00:19:52,210 --> 00:19:52,810
Mais c'est...
242
00:19:52,810 --> 00:19:54,410
Je ne te demande pas.
243
00:22:03,550 --> 00:22:05,550
Il est mort.
244
00:24:17,450 --> 00:24:19,450
Pourquoi ne t'es-tu pas enfuie ?
245
00:24:28,140 --> 00:24:30,140
Je ne sais mĂȘme pas.
246
00:24:35,870 --> 00:24:38,020
Mon pÚre me faisait garder le hérisson depuis tout petit.
247
00:24:40,690 --> 00:24:42,700
Un par un, ils sont tous morts.
248
00:24:49,370 --> 00:24:51,790
Jusqu'Ă ce qu'il reste celui-ci.
249
00:24:51,790 --> 00:24:53,790
Il m'a quand mĂȘme quittĂ© aussi.
250
00:24:58,010 --> 00:25:00,010
Je n'ai mĂȘme pas rĂ©ussi Ă le nommer.
251
00:25:06,500 --> 00:25:08,500
Et pourquoi dois-je ressentir tant de choses Ă ce sujet maintenant ?
252
00:25:14,590 --> 00:25:16,590
Si vous vous sentez triste,
253
00:25:19,390 --> 00:25:21,390
ça veut dire que c'est important.
254
00:25:29,780 --> 00:25:32,790
Tout ce que papa m'a donné à faire, c'est trÚs important.
255
00:25:39,890 --> 00:25:43,890
Tout ce que j'aime m'a quitté.
256
00:25:46,370 --> 00:25:48,370
Ma vie est pathétique, n'est-ce pas ?
257
00:25:55,230 --> 00:25:57,230
Mais vous avez toujours Macao.
258
00:25:59,660 --> 00:26:01,660
Macao n'est pas différent.
259
00:26:04,610 --> 00:26:06,610
C'est regrettable
260
00:26:08,330 --> 00:26:10,330
ĂȘtre nĂ© dans la famille mineure.
261
00:26:11,570 --> 00:26:13,580
Un mineur signifie le second.
262
00:26:15,210 --> 00:26:18,210
Peu importe à quel point nous réussissons, personne ne le voit.
263
00:26:33,260 --> 00:26:33,660
Végas.
264
00:26:33,660 --> 00:26:34,980
Pourquoi?
265
00:26:35,610 --> 00:26:37,260
Pourquoi suis-je né dans cette famille flippante ?
266
00:26:37,260 --> 00:26:38,090
Végas.
267
00:26:38,090 --> 00:26:38,990
ArrĂȘt.
268
00:26:38,990 --> 00:26:40,100
Mais que fais-tu!?
269
00:26:40,100 --> 00:26:42,100
Laisse-moi tranquille.
270
00:26:45,700 --> 00:26:47,700
Tu penses que ça me sert bien, hein ?
271
00:26:55,740 --> 00:26:57,740
Je sais que tu es triste.
272
00:26:58,790 --> 00:27:01,790
Mais tu es stupide de te faire du mal.
273
00:27:16,660 --> 00:27:19,230
Mais tu aimes ça, n'est-ce pas ?
274
00:27:19,230 --> 00:27:21,230
Quand je suis comme ça.
275
00:27:34,580 --> 00:27:36,590
Que fais-tu?
276
00:27:39,620 --> 00:27:41,620
Chaque fois que je suis de mauvaise humeur,
277
00:27:47,100 --> 00:27:48,990
Tes yeux me disent,
278
00:27:48,990 --> 00:27:50,990
que tu aimes ça.
279
00:27:56,570 --> 00:27:59,180
Je sais exactement ce que je veux.
280
00:27:59,180 --> 00:28:01,420
Et toi, Pete ?
281
00:28:01,420 --> 00:28:03,420
Ăa vous plaĂźt?
282
00:28:08,410 --> 00:28:09,410
Vous ĂȘtes un psychopathe.
283
00:28:13,250 --> 00:28:15,250
N'essayez pas de le tenir.
284
00:28:16,090 --> 00:28:18,090
Je sais que tu souffres à l'intérieur.
285
00:28:20,310 --> 00:28:21,310
Laissez-le sortir.
286
00:28:37,660 --> 00:28:39,510
Mais un gars comme toi,
287
00:28:39,510 --> 00:28:41,510
ce n'est pas amusant si vous ne cédez pas.
288
00:31:01,430 --> 00:31:03,430
Tu n'as plus besoin de retourner dans cette maison.
289
00:31:04,310 --> 00:31:05,310
TrĂšs bien.
290
00:31:08,150 --> 00:31:10,150
Tu ne vas pas me demander ce qui s'est passé ?
291
00:31:11,270 --> 00:31:13,670
Je n'ai pas besoin de tout savoir, n'est-ce pas ?
292
00:31:16,010 --> 00:31:22,670
Je veux juste que tu sois heureux, que tu aies la paix.
293
00:31:23,890 --> 00:31:26,890
C'est tout. C'est ce qui compte pour moi.
294
00:31:33,010 --> 00:31:39,020
Merci de m'avoir fait comprendre pourquoi je suis toujours en vie.
295
00:31:40,550 --> 00:31:41,550
Ă venir!
296
00:31:54,040 --> 00:31:56,520
Hormis Porchay,
297
00:31:56,710 --> 00:31:59,120
votre vie signifie le monde pour moi.
298
00:32:04,400 --> 00:32:06,840
Porchay, en veux-tu ? Je vais t'en verser un.
299
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
C'est bon.
300
00:32:09,050 --> 00:32:13,040
Je ferais mieux d'aller dans ma chambre.
301
00:32:15,250 --> 00:32:16,770
- Qu'est ce que tu regardes?
- Bye Bye.
302
00:32:29,990 --> 00:32:32,390
Farmhouse a-t-il cette saveur?
303
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
Ouais.
304
00:32:36,990 --> 00:32:38,990
Tu vas le manger en premier ?
305
00:32:40,180 --> 00:32:42,170
Ou me bécoter d'abord ?
306
00:33:06,010 --> 00:33:08,010
Vous n'aviez pas Ă faire tout cela.
307
00:33:09,980 --> 00:33:10,980
Tu n'as pas fait quoi ?
308
00:33:16,180 --> 00:33:18,180
Tu n'as pas à vivre comme ça.
309
00:33:20,620 --> 00:33:22,620
Vous ĂȘtes dĂ©jĂ heureux de vivre dans votre propre maison.
310
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
Oui.
311
00:33:27,150 --> 00:33:30,470
J'ai été trÚs heureux,
312
00:33:30,470 --> 00:33:32,470
depuis que je t'ai.
313
00:33:36,190 --> 00:33:38,190
Je ne voulais pas dire ça comme ça.
314
00:33:39,920 --> 00:33:46,010
Je veux dire que ma maison n'est pas confortable.
315
00:33:48,200 --> 00:33:50,160
Si vous ĂȘtes chez vous,
316
00:33:50,160 --> 00:33:52,160
claquez simplement votre doigt et vous obtenez ce que vous voulez.
317
00:33:55,990 --> 00:33:57,990
Vous ne pourrez pas rester ici.
318
00:34:02,060 --> 00:34:04,060
Tu penses que j'aime vivre comme ça ?
319
00:34:12,940 --> 00:34:17,270
- Mais tu es sur le point de...
- Je peux ĂȘtre n'importe oĂč,
320
00:34:17,270 --> 00:34:21,270
tant que je t'ai.
321
00:34:52,030 --> 00:34:55,909
Ătes-vous sĂ»r de ne pas commander?
322
00:34:55,909 --> 00:34:58,600
Si on ne peut pas le manger, je vais rire aux éclats.
323
00:34:58,600 --> 00:35:01,760
Eh bien, nous sommes chez Porsche maintenant,
nous devons montrer nos compétences.
324
00:35:01,760 --> 00:35:02,760
N'est-ce pas, Kinn?
325
00:35:05,520 --> 00:35:07,090
HĂ©, Porsche, laisse-moi t'aider.
326
00:35:07,090 --> 00:35:08,860
C'est bien, c'est bien.
327
00:35:08,860 --> 00:35:10,820
Allez, je suis prĂȘt.
328
00:35:10,820 --> 00:35:13,740
Tu es le petit ami de Kinn. Cela fait de toi mon ami maintenant.
329
00:35:13,740 --> 00:35:16,740
Et en fait, je savais que
on s'entendait bien depuis le premier jour.
330
00:35:18,780 --> 00:35:19,350
Allez, laissez-moi vous aider.
331
00:35:19,350 --> 00:35:20,960
C'est vraiment bien.
332
00:35:20,960 --> 00:35:22,150
Merci quand mĂȘme.
333
00:35:22,150 --> 00:35:24,000
Attendez juste de manger.
334
00:35:24,000 --> 00:35:25,990
TrĂšs bien.
335
00:35:29,870 --> 00:35:30,790
Je suis vraiment heureux,
336
00:35:30,790 --> 00:35:31,320
Hein?
337
00:35:31,320 --> 00:35:35,090
de voir Kinn heureux aujourd'hui.
338
00:35:35,450 --> 00:35:37,690
Combien de jours pourrait-il ĂȘtre heureux ?
339
00:35:37,690 --> 00:35:38,980
Cela ne durera pas longtemps.
340
00:35:38,980 --> 00:35:42,020
HĂ©, c'est ton petit ami !
341
00:35:42,020 --> 00:35:46,030
Celui qui est prĂȘt Ă tout pour vous.
342
00:35:46,820 --> 00:35:48,820
Porsche, fais-moi confiance.
343
00:35:48,820 --> 00:35:50,420
Un gars comme Kinn,
344
00:35:50,420 --> 00:35:54,420
s'il aime quelqu'un, il n'arrĂȘte pas d'aimer aussi facilement.
345
00:35:54,990 --> 00:35:56,240
Je te crois.
346
00:35:56,240 --> 00:35:58,240
Et je le crois.
347
00:36:01,120 --> 00:36:03,240
Mais c'est tellement bizarre,
348
00:36:03,240 --> 00:36:06,690
que c'est lui qui fait ça
et ça pour moi. Je n'ai pas du tout l'habitude.
349
00:36:06,690 --> 00:36:09,650
C'est tellement bizarre.
350
00:36:13,500 --> 00:36:15,430
HĂ©, qu'est-ce que tu fous ?
351
00:36:15,430 --> 00:36:16,690
Les légumes d'abord, imbécile.
352
00:36:16,690 --> 00:36:17,690
La soupe sera donc sucrée.
353
00:36:18,450 --> 00:36:21,700
Quoi? Non, mettez la viande en premier.
354
00:36:21,700 --> 00:36:24,170
Ăa va ĂȘtre vachement louche.
355
00:36:24,170 --> 00:36:26,580
Fais-moi confiance. Je l'ai regardé sur YouTube.
356
00:36:26,580 --> 00:36:28,580
Je l'ai aussi regardé sur YouTube.
357
00:36:28,580 --> 00:36:30,390
Je le fais à ma façon.
358
00:36:30,390 --> 00:36:32,100
Non.
359
00:36:32,100 --> 00:36:33,590
Tu vas faire la vaisselle.
360
00:36:33,590 --> 00:36:34,740
Secousse.
361
00:36:34,740 --> 00:36:36,670
Non, tu vas faire la vaisselle.
362
00:36:36,670 --> 00:36:39,470
Abruti, va faire la vaisselle.
363
00:36:39,470 --> 00:36:41,470
D'accord, je vais laver la vaisselle.
364
00:36:59,970 --> 00:37:02,530
Habituez-vous-y.
365
00:37:02,530 --> 00:37:06,520
Tu as de la chance d'avoir Kinn comme petit ami.
366
00:37:09,480 --> 00:37:11,330
Vous avez de la chance aussi.
367
00:37:11,330 --> 00:37:13,330
Le temps semble beaucoup t'aimer.
368
00:37:19,330 --> 00:37:20,330
Pas vraiment.
369
00:37:21,130 --> 00:37:23,130
Ce n'est pas comme ça.
370
00:37:29,260 --> 00:37:31,260
C'est dur de rester dans ce métier.
371
00:37:33,320 --> 00:37:35,320
Vous deux, tenez-vous juste la main trĂšs fort.
372
00:37:39,430 --> 00:37:41,030
Mmm.
373
00:37:41,220 --> 00:37:44,230
Je tiens fermement sa main.
374
00:37:44,230 --> 00:37:48,230
Mais maintenant, nous sommes tous les deux sortis de l'entreprise.
375
00:38:00,740 --> 00:38:03,230
Vous avez mis si longtemps à faire juste ça ?
376
00:38:03,230 --> 00:38:05,340
Juste?
377
00:38:05,550 --> 00:38:07,590
Ă venir!
378
00:38:09,140 --> 00:38:10,690
C'est ici.
379
00:38:11,160 --> 00:38:13,430
Nouilles instantanées Carbonara Mama!
380
00:38:13,430 --> 00:38:17,440
Regarde, il y a du bacon. Trop bon.
381
00:38:20,400 --> 00:38:22,400
J'ai fait de mon mieux.
382
00:38:34,320 --> 00:38:38,320
Je pense que ce plat est le meilleur. Le reste est un gĂąchis.
383
00:38:38,930 --> 00:38:41,570
Non seulement ces plats, la cuisine est aussi un gĂąchis.
384
00:38:41,570 --> 00:38:43,130
Mmm.
385
00:38:43,130 --> 00:38:47,120
Eh bien, ça a l'air plus savoureux que le truc brûlé de Kinn.
386
00:38:47,130 --> 00:38:48,700
HĂ©.
387
00:38:48,700 --> 00:38:50,690
N'insultez pas mon truc.
388
00:38:51,180 --> 00:38:53,180
Mon truc est tellement bien.
389
00:38:53,340 --> 00:38:55,340
Sinon, Porsche en serait-il fou ?
390
00:38:56,330 --> 00:38:58,330
Ne dis plus un mot.
391
00:39:04,120 --> 00:39:06,120
Qui serait-ce ?
392
00:39:11,650 --> 00:39:12,790
Délicieux?
393
00:39:12,790 --> 00:39:13,790
Ouais.
394
00:39:14,540 --> 00:39:15,540
C'est bien.
395
00:39:20,890 --> 00:39:22,880
Ton papa est lĂ .
396
00:39:29,720 --> 00:39:30,720
Je pense qu'on devrait rentrer.
397
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Les gars, continuez.
398
00:39:40,140 --> 00:39:41,140
Allons-y.
399
00:39:51,890 --> 00:39:52,890
Papa, y a-t-il quelque chose ?
400
00:40:01,690 --> 00:40:05,690
c'est la photo du chauffeur
qui a frappé ton pÚre et ta mÚre.
401
00:40:09,040 --> 00:40:11,050
Pourquoi tu me donnes ça ?
402
00:40:23,440 --> 00:40:26,490
La raison pour laquelle je ne te l'ai pas dit avant,
403
00:40:26,680 --> 00:40:30,680
Je me sentais coupable et je ne voulais pas en parler.
404
00:40:34,640 --> 00:40:38,650
Considérez cela comme mes excuses.
405
00:40:42,050 --> 00:40:44,770
Tu es venu jusqu'ici,
406
00:40:44,770 --> 00:40:46,770
juste pour faire ça ?
407
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
Il y a une adresse derriĂšre la photo.
408
00:40:53,010 --> 00:40:54,890
[66/156 Nisachon village Soi Bangwag 79 Jaransanitwong rd. Klongkwang Phasi Charoen]
409
00:40:57,780 --> 00:41:01,790
Faites ce que vous voulez en faire.
410
00:41:48,140 --> 00:41:50,140
Avez-vous vraiment pris votre décision ?
411
00:41:55,650 --> 00:41:57,650
Voulez-vous que je vous accompagne ?
412
00:42:09,400 --> 00:42:10,920
- Grand-pĂšre.
- Oui chéri?
413
00:42:10,920 --> 00:42:13,150
Grand-mĂšre m'a dit de t'inviter Ă dĂźner.
414
00:42:13,550 --> 00:42:15,950
J'irai aprĂšs avoir fini d'arroser les plantes.
415
00:42:15,950 --> 00:42:17,270
Laisse-moi t'aider, grand-pĂšre.
416
00:42:17,270 --> 00:42:19,270
Oh, bien sûr, ma bonne fille. Je vous apprendrai.
417
00:42:22,470 --> 00:42:26,470
Vaporisez-le sur tout le trajet ! Voir?
418
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Allons-y.
419
00:43:22,390 --> 00:43:24,390
Tu as fais ce qu'il fallait faire.
420
00:43:27,990 --> 00:43:29,990
Ton pĂšre et ta mĂšre seraient fiers de toi.
421
00:43:32,650 --> 00:43:34,650
Je suis fier de toi.
422
00:44:46,180 --> 00:44:48,180
Pourquoi m'as-tu amené ici ?
423
00:44:54,270 --> 00:44:56,270
Eh bien, c'est l'endroit oĂč nous nous sommes rencontrĂ©s pour la premiĂšre fois.
424
00:45:00,110 --> 00:45:02,110
Le début de tous les mensonges.
425
00:45:02,760 --> 00:45:04,760
Eh bien, tu as menti aussi.
426
00:45:07,160 --> 00:45:08,160
Tu m'as bien eu.
427
00:45:08,680 --> 00:45:09,680
Tu m'as trompé aussi.
428
00:45:11,650 --> 00:45:13,650
Tu m'as dit que tu t'appelais Jom.
429
00:45:14,210 --> 00:45:16,210
Tu m'as dit d'aller travailler pour toi.
430
00:45:30,570 --> 00:45:32,890
Pouvons-nous tout recommencer ?
431
00:45:40,660 --> 00:45:46,610
A partir de maintenant, nous n'aurons plus de secrets entre nous.
432
00:45:59,750 --> 00:46:01,750
Je m'appelle Kinn.
433
00:46:03,310 --> 00:46:05,310
Je suis le chef de la famille principale.
434
00:46:14,550 --> 00:46:16,550
S'il vous plaĂźt, soyez mon garde du corps.
435
00:46:22,910 --> 00:46:24,910
Je m'appelle Porsche.
436
00:46:40,080 --> 00:46:42,080
Je suis celui que tu aimes.
437
00:46:50,640 --> 00:46:52,640
Et je suis celui qui t'aime.
438
00:46:52,640 --> 00:46:55,940
âȘ C'est toi âȘ
439
00:46:55,940 --> 00:46:59,610
âȘ C'est Ă cause de toi âȘ
440
00:46:59,610 --> 00:47:05,770
âȘMĂȘme si nous faisons face Ă un monde sans Ă©toilesâȘ
441
00:47:05,770 --> 00:47:07,810
âȘ Mais nous allons tous les deux surmonter ça âȘ
442
00:47:10,630 --> 00:47:14,380
âȘPeu importe combien de tempsâȘ
443
00:47:14,380 --> 00:47:15,970
âȘ Embrasse-moi âȘ
444
00:47:15,970 --> 00:47:20,620
âȘIl n'y a que nous deux pour ce soirâȘ
445
00:47:21,280 --> 00:47:25,320
âȘ Pourquoi ne restes-tu pas âȘ
446
00:47:32,630 --> 00:47:34,600
Oh.
447
00:47:34,800 --> 00:47:36,920
Vous ĂȘtes venu en classe ?
448
00:47:36,920 --> 00:47:38,330
Curieux.
449
00:47:38,330 --> 00:47:41,470
Eh bien, comment va ce gamin ?
450
00:47:41,620 --> 00:47:43,290
Pourquoi a-t-il disparu ?
451
00:47:43,290 --> 00:47:44,330
Qui?
452
00:47:44,920 --> 00:47:47,740
L'enfant que tu as élevé.
453
00:47:48,210 --> 00:47:50,800
Vous savez qu'il a réussi l'examen pratique,
454
00:47:50,800 --> 00:47:53,120
mais il n'est pas venu pour un examen d'entretien.
455
00:47:54,110 --> 00:47:55,270
Hein?
456
00:47:55,270 --> 00:47:56,600
Ouais.
457
00:47:56,600 --> 00:47:58,010
C'est lui qui promet.
458
00:47:58,010 --> 00:47:59,800
Les professeurs étaient également confus.
459
00:47:59,800 --> 00:48:01,810
Vous ne saviez pas ?
460
00:48:06,890 --> 00:48:07,890
C'est tellement cool !
461
00:48:08,930 --> 00:48:11,340
Mais qu'est-ce qui te donne envie de changer de look ?
462
00:48:11,340 --> 00:48:15,350
Je t'ai dit de le faire il y a longtemps, et tu ne semblais pas t'en soucier.
463
00:48:19,960 --> 00:48:21,240
Cette couleur est rad.
464
00:48:21,240 --> 00:48:23,360
Tu es tellement génial, mon ami.
465
00:48:23,360 --> 00:48:24,360
Ouah.
466
00:48:26,000 --> 00:48:29,000
Allez, vous ĂȘtes prĂȘt. Allez, mec.
467
00:48:34,160 --> 00:48:37,720
Bon les gars, on roule !
468
00:48:37,720 --> 00:48:39,530
- Hé, Chay !
- Buvons.
469
00:48:39,620 --> 00:48:40,940
- N'ayez pas peur.
- Ouais!
470
00:48:41,060 --> 00:48:43,660
C'est mon club senior.
Personne ne vérifiera votre identité.
471
00:48:43,660 --> 00:48:45,200
Détendez-vous, mec.
472
00:48:45,330 --> 00:48:48,510
D'accord, j'ai entendu dire que tu avais le cĆur brisĂ© ?
473
00:48:48,510 --> 00:48:49,510
De qui?
474
00:48:49,510 --> 00:48:51,640
C'est vrai. Il est bien blessé.
475
00:48:51,640 --> 00:48:54,180
Il a changé de look. Laissez-moi faire ses cheveux.
476
00:48:54,180 --> 00:48:56,010
Je dois trouver un endroit pour boire.
477
00:48:56,110 --> 00:48:58,540
Si Porsche sait, il me tuera, Chay.
478
00:48:59,730 --> 00:49:00,730
Mmm.
479
00:49:01,320 --> 00:49:02,320
Oublie ça.
480
00:49:03,820 --> 00:49:05,530
Je ne veux pas en parler.
481
00:49:05,530 --> 00:49:06,290
D'accord, désolé.
482
00:49:06,290 --> 00:49:09,420
D'accord, allons-y pour notre ami aujourd'hui.
483
00:49:09,420 --> 00:49:11,860
- D'accord, allez les gars, bravo.
- Acclamations.
484
00:49:11,860 --> 00:49:12,830
Chay, prends ton verre.
485
00:49:12,830 --> 00:49:16,450
- Acclamations! Acclamations!
- Acclamations! Woohoo !
486
00:49:19,990 --> 00:49:20,870
Tellement rafraĂźchissant.
487
00:49:20,870 --> 00:49:21,870
Buvez.
488
00:49:24,970 --> 00:49:26,280
Comment c'est?
489
00:49:28,360 --> 00:49:29,670
C'est amer.
490
00:49:29,670 --> 00:49:32,160
Ouais, la premiÚre fois c'est toujours comme ça.
491
00:49:32,160 --> 00:49:36,160
Mais si vous continuez Ă boire, vous vous y habituerez.
492
00:49:37,430 --> 00:49:38,870
Allez, les gars. Amusons-nous !
493
00:49:38,870 --> 00:49:40,050
Oui, amusons-nous !
494
00:49:40,050 --> 00:49:42,250
Hey, je pense qu'il est temps de faire le point !
495
00:49:42,250 --> 00:49:43,860
Oh, plus tÎt n'était pas assez. Vous voulez que les fonds soient relevés ?
496
00:49:43,860 --> 00:49:44,670
Oui, tout en haut !
497
00:49:44,670 --> 00:49:46,140
TrĂšs bien, faisons-le pour notre ami.
498
00:49:46,140 --> 00:49:47,670
Allez! Allez.
499
00:49:47,670 --> 00:49:48,760
Chay, cette fois, bois-le jusqu'au bout.
500
00:49:48,760 --> 00:49:50,800
- A fond !
- A fond !
501
00:49:51,110 --> 00:49:53,390
Bas vers le haut !
502
00:49:55,070 --> 00:49:59,070
Bas vers le haut ! Bas vers le haut ! Bas vers le haut !
503
00:50:12,270 --> 00:50:14,560
Est-ce que tu vas bien?
504
00:50:14,560 --> 00:50:17,320
Chay, rentrons. Ils sont tous ivres.
505
00:50:17,320 --> 00:50:18,920
- Allons-y.
- Mmm.
506
00:50:18,920 --> 00:50:21,080
Allons-y! Se lever.
507
00:50:21,080 --> 00:50:23,730
HĂ©, tu pars ?
508
00:50:23,730 --> 00:50:24,590
Aïe !
509
00:50:24,590 --> 00:50:25,590
Quoi? Et maintenant?
510
00:50:26,340 --> 00:50:27,930
- Allons Ă la maison.
- Mmm.
511
00:50:31,020 --> 00:50:33,020
J'ai de bonnes choses pour toi.
512
00:50:48,270 --> 00:50:49,340
Que diable?
513
00:50:50,880 --> 00:50:52,760
Ne le faites pas!
514
00:50:59,280 --> 00:51:00,280
Kim.
515
00:51:07,180 --> 00:51:08,620
Pourquoi es-tu ici?
516
00:51:09,940 --> 00:51:12,320
Que diable pensez-vous que vous faites?
517
00:51:12,760 --> 00:51:15,730
Ce que je fais, c'est mon affaire.
518
00:51:16,300 --> 00:51:18,950
Pourquoi fais-tu ça?
519
00:51:18,950 --> 00:51:21,310
Je n'ai jamais joué avec toi.
520
00:51:21,310 --> 00:51:23,310
Ne plaisante pas avec mes affaires.
521
00:51:32,120 --> 00:51:36,120
à partir de maintenant, ce que vous faites est votre sacrée décision.
522
00:52:00,410 --> 00:52:02,500
C'est joli.
523
00:52:02,500 --> 00:52:04,610
Ouais, jolie.
524
00:52:04,610 --> 00:52:07,170
Tellement jolie.
525
00:52:07,170 --> 00:52:09,170
Tu es jolie aussi.
526
00:52:14,370 --> 00:52:16,370
J'ai marché tout le chemin rien que pour ça.
527
00:52:17,200 --> 00:52:18,210
Ah, d'accord, allez.
528
00:52:23,010 --> 00:52:24,010
Oh c'est bien.
529
00:52:24,540 --> 00:52:26,540
Bon, voilĂ !
530
00:52:29,410 --> 00:52:32,180
Quoi? vous ne goûterez pas
rien de manger juste celui-lĂ .
531
00:52:32,180 --> 00:52:34,180
Viens ici. Ici. Ici.
532
00:52:37,260 --> 00:52:38,260
Pourquoi pas?
533
00:52:39,100 --> 00:52:40,940
A quoi tu joues. Nourris moi.
534
00:52:42,220 --> 00:52:42,870
D'accord d'accord.
535
00:52:42,870 --> 00:52:44,870
Je vais t'arracher la gueule. LĂ .
536
00:52:50,510 --> 00:52:52,870
C'est frit avec de la vieille huile, putain.
537
00:52:52,870 --> 00:52:56,080
Je vais aller pisser, bon sang, qu'est-ce que c'était que ça ?
538
00:52:56,080 --> 00:52:58,600
Un grand garçon a peur des petits insectes.
539
00:53:39,930 --> 00:53:41,930
Vous avez terminé? C'était rapide.
540
00:54:05,060 --> 00:54:06,060
Vous semblez bien.
541
00:54:18,800 --> 00:54:20,990
C'est normal que je ne t'ai pas dans les parages, mon oncle.
542
00:54:23,890 --> 00:54:24,890
Non ce n'est pas ça.
543
00:54:26,160 --> 00:54:28,170
C'est bien que tu ne sois pas lĂ , connard.
544
00:54:29,530 --> 00:54:31,950
Vous ĂȘtes Ă peu prĂšs pareil.
545
00:54:35,860 --> 00:54:38,280
Non, tu sembles pire en fait.
546
00:54:56,190 --> 00:54:57,190
Tant pis.
547
00:54:57,190 --> 00:54:59,190
Vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ© pour un Ă©change.
548
00:55:03,060 --> 00:55:05,470
Mais la famille principale,
549
00:55:05,470 --> 00:55:07,470
pensez-vous que ça vaut le coup?
550
00:55:11,470 --> 00:55:13,470
Je ne pense pas que ça en vaille vraiment la peine.
551
00:55:24,990 --> 00:55:26,990
Pourquoi diable reviens-tu ?
552
00:55:29,880 --> 00:55:32,250
Vous et moi,
553
00:55:32,250 --> 00:55:34,440
nous ne sommes plus liés.
554
00:55:43,910 --> 00:55:47,250
Je veux juste envoyer mes salutations Ă Korn.
555
00:55:56,980 --> 00:55:59,960
Ah, tu ne savais pas ?
556
00:56:00,570 --> 00:56:01,570
HĂ©!
557
00:56:27,690 --> 00:56:29,690
Je t'ai élevé longtemps.
558
00:56:30,460 --> 00:56:32,450
Je sais que tu n'es pas intelligent,
559
00:56:32,790 --> 00:56:34,790
mais je ne pensais pas que tu serais aussi stupide.
560
00:56:54,180 --> 00:56:56,180
Je te considĂšre toujours comme mon neveu.
561
00:56:56,380 --> 00:56:58,380
Et je suis trĂšs inquiet pour toi.
562
00:56:58,500 --> 00:57:02,500
Parce que la famille principale flippante
on ne peut pas faire confiance, pas mĂȘme un membre.
563
00:57:09,620 --> 00:57:11,620
Si vous voulez en savoir plus Ă ce sujet.
564
00:57:13,990 --> 00:57:15,480
Donnez-moi cinq millions,
565
00:57:15,480 --> 00:57:17,480
Je vais y mettre un terme.
566
00:57:19,260 --> 00:57:21,260
Juste cinq millions, ce n'est pas cher.
567
00:57:21,620 --> 00:57:22,940
Réfléchissez-y.
568
00:58:09,760 --> 00:58:12,790
[La version non coupée de Kinn Porsche : The Series exclusive sur iQIYI APP ou iQ.COM]
569
00:58:12,990 --> 00:58:16,990
J'ai d'abord pensé que j'étais un monstre.
570
00:58:19,280 --> 00:58:20,720
Que diable pensez-vous que vous faites?
571
00:58:21,010 --> 00:58:22,980
La famille principale est sur le point de me couper la tĂȘte.
572
00:58:22,980 --> 00:58:24,250
Que voudrais-tu que je fasse, papa ?
573
00:58:24,250 --> 00:58:26,220
Tu es aussi stupide que ta mĂšre !
574
00:58:26,220 --> 00:58:27,570
Tu ne devrais pas ĂȘtre mon fils.
575
00:58:30,000 --> 01:58:30,000
â° Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language â°37845