Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,863 --> 00:01:14,366
53 tusen afghanska flyktingar bor i Shamshatoo-lägret...
2
00:01:14,575 --> 00:01:17,327
i staden Peshawar i Pakistan.
3
00:01:20,122 --> 00:01:25,878
De kom först 1979 på flykt från den sovjetiska invasionen av sitt land.
4
00:01:26,712 --> 00:01:30,299
Den senaste kom för att undkomma den USA-ledda bombkampanjen...
5
00:01:30,507 --> 00:01:33,594
som började den 7 oktober 2001.
6
00:01:36,471 --> 00:01:40,017
Många av dessa barn föddes här, som Jamal.
7
00:01:40,642 --> 00:01:43,770
Han är föräldralös. Han arbetar i en tegelfabrik.
8
00:01:43,979 --> 00:01:46,064
Han får mindre än en dollar i betalt om dagen.
9
00:01:55,449 --> 00:01:58,076
Det uppskattas att 7,9 miljarder dollar...
10
00:01:58,285 --> 00:02:01,246
spenderades på att bomba Afghanistan 2001.
11
00:02:04,750 --> 00:02:07,920
Utgifterna för flyktingar är mycket mindre generösa.
12
00:02:08,128 --> 00:02:11,465
Den dagliga matransonen är 480 gram vetemjöl...
13
00:02:11,673 --> 00:02:15,594
25 gram vegetabilisk olja och 60 gram baljväxter.
14
00:02:18,430 --> 00:02:21,517
Varje familj får ett tält, en plastduk...
15
00:02:21,725 --> 00:02:23,769
tre filtar och en spis.
16
00:02:29,733 --> 00:02:32,110
Vem har flyttat mina kläder?
17
00:02:47,793 --> 00:02:49,795
Jag går, okej.
18
00:02:49,962 --> 00:02:55,133
- Be din farbror hjälpa dig. - Okej.
19
00:02:55,342 --> 00:02:59,263
Var försiktig. Tänk noga och inte...
20
00:02:59,471 --> 00:03:01,682
Oroa dig inte. Jag ska berätta för honom.
21
00:03:05,936 --> 00:03:08,063
Vänta på mig!
22
00:03:43,098 --> 00:03:44,933
Dela brödet.
23
00:03:45,893 --> 00:03:48,145
Ät som en människa, långsamt.
24
00:03:51,481 --> 00:03:54,026
Köttet är för segt!
25
00:03:56,820 --> 00:04:03,285
Jag vill skicka min brorson till London.
26
00:04:03,493 --> 00:04:05,913
– Vill du åka till London? - Ja.
27
00:04:06,747 --> 00:04:09,333
Jag känner en man som kan hjälpa.
28
00:04:09,666 --> 00:04:12,628
- Kan han ordna det? - Ja.
29
00:04:13,086 --> 00:04:14,880
Vi kan prata med honom.
30
00:05:08,517 --> 00:05:11,562
- Hur mår du? - Bra.
31
00:05:12,020 --> 00:05:15,649
- Hur mår Emal? - Han är inte här nu.
32
00:05:15,858 --> 00:05:21,280
- Var är han? - Kilburn High Road. Han älskar London.
33
00:05:34,585 --> 00:05:38,046
Det här är min farbror, Wakeel.
34
00:05:38,255 --> 00:05:41,175
Det här är min pappa.
35
00:05:44,595 --> 00:05:50,100
Jag vill hjälpa honom till en bra framtid.
36
00:05:50,475 --> 00:05:53,520
- Skickar du honom till Amerika? - Nej, kan inte.
37
00:05:53,729 --> 00:05:58,150
Jag har redan berättat för honom, London.
38
00:05:58,317 --> 00:06:02,863
Farbror, vem ska följa med honom? För han kan inte engelska.
39
00:06:07,034 --> 00:06:13,123
Det är ett bra pris. Det är ett mycket bra pris.
40
00:06:13,332 --> 00:06:16,251
Han måste åka över land.
41
00:06:16,960 --> 00:06:21,048
Döden finns överallt, vi kan inte gömma oss här eller där.
42
00:06:21,256 --> 00:06:26,803
Allah välsigna dig. Allah välsigne alla.
43
00:07:01,922 --> 00:07:05,217
Allah är stor.
44
00:07:26,363 --> 00:07:29,575
Det är okej, lämna det.
45
00:07:45,507 --> 00:07:49,344
Wakeel från Peshawar? Vill du ha Jamal?
46
00:07:54,391 --> 00:07:57,352
Jamal, din farbror ringde. Han vill att du ska träffa honom i Peshawar.
47
00:07:57,561 --> 00:08:00,898
- Min farbror? - Ja.
48
00:08:38,560 --> 00:08:42,356
- Vem ska till London? - De här två.
49
00:08:42,564 --> 00:08:46,235
- Båda två? - Ja.
50
00:08:47,819 --> 00:08:51,657
Du har det bättre i ditt eget land.
51
00:08:52,366 --> 00:08:56,203
– Åker du med flyg eller landvägen? - Vid land.
52
00:08:56,411 --> 00:08:58,956
Det är väldigt farligt att åka landvägen.
53
00:08:59,164 --> 00:09:03,293
Nej, det är inte farligt.
54
00:09:03,502 --> 00:09:05,921
- Ska jag ge dig pengarna? - Ja.
55
00:09:06,129 --> 00:09:10,467
- Det är i dollar och rupier. - Det är okej.
56
00:09:23,397 --> 00:09:24,231
Okej.
57
00:09:24,439 --> 00:09:29,319
När du kommer till London ringer du mig därifrån.
58
00:09:29,528 --> 00:09:32,447
Då ska jag ge honom pengarna.
59
00:09:32,656 --> 00:09:38,036
Här är ditt kvitto. Tappa den inte.
60
00:09:38,203 --> 00:09:43,041
Han ger mig inte pengarna förrän de ringer.
61
00:09:56,388 --> 00:09:58,932
Det är pappa.
62
00:10:01,560 --> 00:10:04,396
Han är på ett plan.
63
00:10:04,897 --> 00:10:07,733
Det ser bra ut.
64
00:10:11,403 --> 00:10:14,573
Se på dig!
65
00:10:25,584 --> 00:10:28,504
Så du glömmer oss inte.
66
00:10:35,802 --> 00:10:37,137
Okej, jag går nu.
67
00:10:37,346 --> 00:10:40,849
Ta hand om dig själv och ring oss någon gång.
68
00:10:41,058 --> 00:10:42,309
Hejdå, Aman.
69
00:10:42,518 --> 00:10:45,062
Jag ringer dig.
70
00:10:50,192 --> 00:10:55,072
Gå hem... Gå hem, Aman.
71
00:10:55,697 --> 00:10:58,033
Jag sa åt dig att gå hem!
72
00:10:58,242 --> 00:11:01,537
Jag ska ge dig en smäll!
73
00:11:06,708 --> 00:11:09,503
Gå hem!
74
00:11:50,169 --> 00:11:52,629
Där är du! Vart var du? Du är sen!
75
00:11:52,838 --> 00:11:56,717
– Bussen är på väg att gå. - Jag är ledsen.
76
00:11:56,925 --> 00:11:59,303
Här är dina ID-kort.
77
00:11:59,511 --> 00:12:04,933
Det här är din biljett, och det här är numret du får när du kommer till Quetta.
78
00:12:28,207 --> 00:12:32,002
Det finns 14,5 miljoner flyktingar i världen.
79
00:12:32,211 --> 00:12:35,088
Mer än fem miljoner bor i Asien.
80
00:12:35,297 --> 00:12:38,258
Nästan en miljon av dessa bor i Peshawar.
81
00:12:38,467 --> 00:12:41,136
Många av dem vill lämna.
82
00:12:44,431 --> 00:12:46,308
Varje år, en miljon människor i världen...
83
00:12:46,517 --> 00:12:48,602
lägga sina liv i händerna på människosmugglare...
84
00:12:50,187 --> 00:12:52,689
En del anländer säkert till sin destination.
85
00:12:52,898 --> 00:12:54,983
Många åker fast av myndigheterna.
86
00:12:55,192 --> 00:12:57,277
Vissa dör på vägen.
87
00:13:09,122 --> 00:13:11,166
Var kan jag ringa ifrån?
88
00:13:11,375 --> 00:13:16,088
Från det allmänna samtalskontoret, där nere.
89
00:13:29,852 --> 00:13:31,353
Ayub, ta med min telefon!
90
00:13:31,895 --> 00:13:34,064
Jag flyger min drake.
91
00:13:46,618 --> 00:13:51,165
Hallå. Bra hur mår du?
92
00:13:51,373 --> 00:13:54,710
Vem är det här? Enayat! Hur mår du?
93
00:13:55,377 --> 00:14:00,007
Vi är på stationen, busstationen.
94
00:14:47,054 --> 00:14:52,017
Enayatullah? Jag vill fråga dig något.
95
00:14:52,351 --> 00:14:56,355
- Vad ska du fråga mig? - Bara en fråga.
96
00:14:56,730 --> 00:15:00,692
Om jag vet svaret ska jag berätta. Om jag inte gör det kan jag inte.
97
00:15:00,943 --> 00:15:04,988
Okej, kan du musiken?
98
00:15:05,197 --> 00:15:08,951
Vem gjorde den, var och när?
99
00:15:09,493 --> 00:15:12,162
Jag har ingen aning.
100
00:15:12,788 --> 00:15:14,456
Okej, jag ska berätta.
101
00:15:14,665 --> 00:15:19,378
Det fanns en man och hustru som alltid bråkade.
102
00:15:19,545 --> 00:15:23,590
En gång kastade de saker på varandra i köket...
103
00:15:23,799 --> 00:15:26,552
och musiken kom därifrån.
104
00:15:26,718 --> 00:15:32,766
De slogs och kastade skedar på varandra...
105
00:15:32,975 --> 00:15:37,020
och de lät...
106
00:15:41,733 --> 00:15:45,529
Är det svaret? Det är allt?
107
00:15:45,737 --> 00:15:47,281
Ja, så enkelt!
108
00:15:56,415 --> 00:15:59,459
Titta på utsikten!
109
00:15:59,668 --> 00:16:02,754
Titta på snön på bergen.
110
00:16:05,174 --> 00:16:08,802
– Det är ett trevligt ställe. - Ja.
111
00:16:20,856 --> 00:16:26,111
Du är sen. Vi har väntat i en timme.
112
00:16:26,320 --> 00:16:28,947
Skynda dig. Fortsätt.
113
00:16:54,598 --> 00:16:58,685
Enayat, på engelska är 'ghro' 'berg'.
114
00:16:58,894 --> 00:17:01,522
'Berg' för 'ghro'.
115
00:17:03,982 --> 00:17:08,487
Kan du engelska för 'wawra'? Det är "snö".
116
00:17:08,695 --> 00:17:10,781
Snö?
117
00:19:09,107 --> 00:19:11,944
Du får det om fyra dagar!
118
00:19:12,110 --> 00:19:14,863
Varför behöver du det?
119
00:19:16,031 --> 00:19:21,286
- Ge mig dina pengar! - Jag har det inte.
120
00:19:21,495 --> 00:19:28,043
Varför skämmer du ut mig inför alla dessa människor?
121
00:19:29,044 --> 00:19:32,130
Är du Chaman Ali?
122
00:19:32,339 --> 00:19:35,759
- Jag vill prata med dig. - Vänta i bilen.
123
00:19:47,396 --> 00:19:52,734
Vart ska du?
124
00:19:52,943 --> 00:19:55,195
Dalbandin.
125
00:19:55,404 --> 00:19:58,031
Visa mig din licens.
126
00:19:58,240 --> 00:20:00,701
- Vart ska du? – Till Dalbandin.
127
00:20:00,909 --> 00:20:04,163
- Varför då? - Handla.
128
00:20:04,329 --> 00:20:09,543
Vi köper kläder att sälja i vår butik i Quetta.
129
00:20:09,751 --> 00:20:12,462
Kom med mig.
130
00:20:26,018 --> 00:20:29,646
Det är bara mina kläder.
131
00:20:31,148 --> 00:20:34,026
- Vad är det här? - Det är en Walkman.
132
00:20:34,234 --> 00:20:36,737
Låt mig höra.
133
00:20:37,279 --> 00:20:40,282
Det är en gåva från oss till dig.
134
00:20:51,043 --> 00:20:53,712
Lycka till.
135
00:20:55,714 --> 00:20:57,883
Varför gav du honom min Walkman?
136
00:20:58,592 --> 00:21:04,056
– Han skulle ha hållit oss där i dagar. - Du har ingen rätt att ta mina saker.
137
00:21:04,765 --> 00:21:08,060
Vill du stanna hos honom?
138
00:21:08,268 --> 00:21:10,979
Du gav bort min Walkman!
139
00:21:11,813 --> 00:21:13,565
Det är bara en Walkman.
140
00:22:50,037 --> 00:22:52,873
Vill du växla pengar?
141
00:23:07,721 --> 00:23:09,723
Där är det!
142
00:23:13,685 --> 00:23:18,649
- Hej. Är detta Jamal Sher Hotel? - Ja.
143
00:23:18,857 --> 00:23:23,904
- Hej. Känner du Farid? - Nej, det gör vi inte.
144
00:23:26,490 --> 00:23:32,287
- Känner du Farid? – Nej, men sätt dig ner.
145
00:23:33,455 --> 00:23:38,168
- Vad vill du med Farid? - Det är privat.
146
00:23:44,299 --> 00:23:47,261
Drick ditt te.
147
00:23:48,470 --> 00:23:51,390
Farid kommer att vara här senare, om Gud vill.
148
00:23:51,557 --> 00:23:55,602
- Så du ska till Iran? - Nej.
149
00:23:55,894 --> 00:24:01,942
Ljug inte för mig. Om du vill åka kan jag garantera din säkerhet.
150
00:24:03,527 --> 00:24:06,864
Om du ska till Iran...
151
00:24:07,072 --> 00:24:09,867
du måste ändra dina pengar från Rupees till Rials.
152
00:24:11,869 --> 00:24:14,246
Ge mig dina pengar.
153
00:24:30,012 --> 00:24:32,764
- Är det här rätt mängd? - Ja.
154
00:24:32,931 --> 00:24:35,517
- Okej, jag litar på dig. - Nej, räkna med det.
155
00:24:35,726 --> 00:24:40,689
Hur vet du att jag är en bra person?
156
00:24:42,441 --> 00:24:44,693
Om du har visum till Iran...
157
00:24:44,902 --> 00:24:50,866
du bara går dit och köar.
158
00:24:51,700 --> 00:24:54,661
Om du inte gör det, följer du med mig.
159
00:25:47,089 --> 00:25:49,174
Behrooz, telefon!
160
00:25:53,929 --> 00:25:56,682
Okej, jag kommer.
161
00:25:57,140 --> 00:26:01,770
Jag talar pashtu. Jag måste kontakta Behrooz.
162
00:26:01,979 --> 00:26:07,609
Kan du engelska eller farsi? Jag förstår inte pashtu.
163
00:26:07,818 --> 00:26:11,738
Vi väntar. Vi vet inte var du är.
164
00:26:11,947 --> 00:26:13,824
Prata engelska.
165
00:26:14,032 --> 00:26:16,994
Jamal, prata med den här mannen på engelska.
166
00:26:23,417 --> 00:26:26,503
Så, är det första gången du lämnar Pakistan, va?
167
00:26:26,712 --> 00:26:28,547
Är det din första gång?
168
00:26:28,714 --> 00:26:30,716
Ah, du reste till Afghanistan en gång.
169
00:26:30,883 --> 00:26:31,925
Okej.
170
00:26:32,134 --> 00:26:38,724
Jamal, berätta inte allt för honom.
171
00:26:38,932 --> 00:26:39,933
Var försiktig.
172
00:26:40,142 --> 00:26:42,352
- Vad sa han? - Han säger inte...
173
00:26:42,561 --> 00:26:44,688
- Förlåt? - Han säger ingenting.
174
00:26:44,897 --> 00:26:47,024
Men han sa något.
175
00:26:47,232 --> 00:26:50,777
Han sa bara att... 'Vad frågar han om?'
176
00:26:50,986 --> 00:26:52,279
Ja, just det.
177
00:26:53,947 --> 00:26:57,618
Du vet, jag bygger en ny pad. Jag ska visa dig senare.
178
00:26:57,826 --> 00:27:00,829
Det här är bara för jävla som kyckling. Du vet vad jag menar?
179
00:27:01,038 --> 00:27:02,748
Nej.
180
00:27:05,417 --> 00:27:07,252
Varför måste vi byta kläder?
181
00:27:07,461 --> 00:27:11,298
jag vet inte. Han säger att vi borde.
182
00:27:11,507 --> 00:27:14,551
Vad sa du?
183
00:27:14,760 --> 00:27:16,553
Han sa, 'Varför byter vi kläder'?
184
00:27:16,762 --> 00:27:18,847
Ah, för du måste vara som, jag menar, du vet, jag menar...
185
00:27:19,056 --> 00:27:21,558
du måste åka till Teheran, du måste vara som iranier.
186
00:27:21,767 --> 00:27:23,644
Med dessa kläder uppmärksammar du alla, så...
187
00:27:23,852 --> 00:27:25,395
du måste byta kläder.
188
00:27:25,604 --> 00:27:26,939
- Okej. - Ser ut som iranska.
189
00:27:32,110 --> 00:27:35,072
Hej, Jamal, det här är en jävla lång tid. Kommer du inte?
190
00:27:35,280 --> 00:27:36,907
Avslutade du?
191
00:27:37,115 --> 00:27:39,660
Okej. Det är mycket bättre.
192
00:27:42,162 --> 00:27:45,749
Okej. Är de dina byxor?
193
00:27:45,958 --> 00:27:48,627
Här är din kappa. Okej, du ger mig din keps, okej?
194
00:27:48,836 --> 00:27:50,504
Det här är mycket bättre, okej?
195
00:27:50,712 --> 00:27:54,508
Och din keps... Och det här är skit.
196
00:27:54,716 --> 00:27:56,760
Varför vill han ha våra kläder?
197
00:27:56,969 --> 00:27:59,096
Vad sa han? Vad sa han?
198
00:27:59,304 --> 00:28:01,098
Han säger att 'Varför får han sin...
199
00:28:01,306 --> 00:28:03,642
Men jag menar, det här är jävla skit, vet du vad jag menar?
200
00:28:03,809 --> 00:28:05,644
Det gör vi inte, vi behöver det inte längre.
201
00:28:05,853 --> 00:28:09,439
Det här ska jag slänga och sedan kan vi gå.
202
00:28:12,484 --> 00:28:14,820
Abdullah? Abdullah?
203
00:28:15,320 --> 00:28:18,198
Du lägger den i väskan, okej? Du lägger den i din väska.
204
00:28:20,826 --> 00:28:23,537
Okej, det handlar om tio tusen rial per dag, okej?
205
00:28:23,745 --> 00:28:24,955
Hur mycket?
206
00:28:25,164 --> 00:28:28,250
Tio tusen rial. Du måste betala själv, okej?
207
00:28:28,458 --> 00:28:31,670
Ta hand om dig nu. Hej då, ta hand om dig.
208
00:28:33,797 --> 00:28:36,800
Jag litar inte på honom.
209
00:28:37,718 --> 00:28:41,180
Han är en bedragare.
210
00:28:41,346 --> 00:28:45,058
Varför måste vi betala för rummet? Vi har redan betalat.
211
00:28:45,267 --> 00:28:48,896
Jag vet inte...
212
00:28:56,528 --> 00:28:57,529
- Ett. - Ett.
213
00:28:57,738 --> 00:28:58,405
- Två. - Två.
214
00:28:58,614 --> 00:28:59,281
- Tre. - Tre.
215
00:28:59,490 --> 00:29:00,157
- Fyra. - Fyra.
216
00:29:00,365 --> 00:29:00,991
- Fem. - Fem.
217
00:29:01,200 --> 00:29:02,034
- Sex. - Sex.
218
00:29:02,201 --> 00:29:02,868
- Sju. - Sju.
219
00:29:03,076 --> 00:29:03,827
- Åtta. - Åtta.
220
00:29:04,036 --> 00:29:04,828
- Nio. - Nio.
221
00:29:05,037 --> 00:29:05,787
- Tio. - Tio.
222
00:29:41,490 --> 00:29:44,034
Okej, Jamal, lyssna, försök att inte prata...
223
00:29:44,243 --> 00:29:48,080
med alla på bussen, okej? Om de frågar dig...
224
00:29:48,288 --> 00:29:52,584
vad du gör i Teheran kan du säga...
225
00:29:52,793 --> 00:29:54,795
Kan du upprepa det efter mig, okej?
226
00:30:00,843 --> 00:30:03,345
Vad säger han?
227
00:30:10,102 --> 00:30:13,105
Var inte långt ifrån mig, Jamal.
228
00:30:22,614 --> 00:30:26,493
Här är de.
229
00:30:26,702 --> 00:30:28,996
Hej, han är min vän, okej? Han kommer att bry sig om dig.
230
00:30:29,204 --> 00:30:31,832
Och det är telefonen till min kollega i Teheran. Okej?
231
00:30:32,040 --> 00:30:34,501
Ringer du honom, han tar dig.
232
00:30:53,145 --> 00:30:54,938
Mycket bekväma säten.
233
00:30:55,147 --> 00:30:59,026
Tala inte pashtu, tala farsi.
234
00:32:15,894 --> 00:32:19,314
Var kommer du ifrån?
235
00:32:48,927 --> 00:32:52,389
Var kommer du ifrån?
236
00:32:53,932 --> 00:32:56,894
- Är du från Afghanistan? - Nej.
237
00:32:57,102 --> 00:33:03,692
- Afghaner? Kan jag se dina ID? - Vi är inte afghaner.
238
00:33:03,901 --> 00:33:04,568
Du är inte afghaner?
239
00:33:04,776 --> 00:33:08,113
Vi arbetar med konstruktion i Teheran.
240
00:33:08,280 --> 00:33:14,286
I Teheran? Jag tror att ni är afghaner. Om inte, bör du ha ID.
241
00:33:14,953 --> 00:33:17,164
- Har du några ID? - Nej...
242
00:33:17,372 --> 00:33:18,790
- Är ni iranier? - Ja.
243
00:33:18,999 --> 00:33:21,460
- Något ID? - Nej.
244
00:33:21,668 --> 00:33:23,629
- Du? - Nej.
245
00:33:23,837 --> 00:33:26,924
- Jag tror att ni är afghaner. - Nej...
246
00:33:27,132 --> 00:33:30,260
Hur vet du att du inte är afghaner?
247
00:33:31,303 --> 00:33:33,388
Kom med mig.
248
00:33:49,738 --> 00:33:54,618
- Var kom de på bussen? - I Zahedan.
249
00:33:54,827 --> 00:33:59,289
- Jag tror att de är afghaner. – Nej, vi är inte afghaner.
250
00:34:00,999 --> 00:34:06,505
Är det här dina saker?
251
00:34:06,713 --> 00:34:08,966
Nej.
252
00:35:00,642 --> 00:35:04,062
- Vad är dessa? - Bara kassetter.
253
00:36:13,465 --> 00:36:16,718
Okej, vi åker. Hejdå!
254
00:36:35,279 --> 00:36:37,322
Hallå!
255
00:36:37,531 --> 00:36:39,908
Vad gör du här?!
256
00:36:40,367 --> 00:36:45,914
De pengarna du betalade har använts för den senaste resan.
257
00:36:46,123 --> 00:36:51,503
Ge mig mer pengar så tar jag dig igen.
258
00:36:51,795 --> 00:36:56,842
- Hur mycket mer vill du ha? - 3, OOO rupier.
259
00:36:57,050 --> 00:37:01,013
- För två? - Nej, för var och en av er.
260
00:37:01,346 --> 00:37:03,849
- Tar du dollar? - Dollars?
261
00:37:04,016 --> 00:37:05,767
Du har inga dollar!
262
00:37:06,185 --> 00:37:12,024
- Vilka dollar? – De tog alla våra pengar.
263
00:37:15,694 --> 00:37:20,324
- Var fick du tag i det? - Han gömde dem!
264
00:39:49,348 --> 00:39:51,934
'Skicka mig till Amerika. '
265
00:39:52,142 --> 00:39:57,147
"Nej, jag skickar dig till London och sedan till Amerika. '
266
00:39:58,023 --> 00:40:01,026
'Okej, jag skickar dig till båda. '
267
00:40:21,171 --> 00:40:25,551
Enayat, låt oss ta en glass.
268
00:40:38,939 --> 00:40:42,901
Varför fick du en så stor glass? Du borde ha tagit en mindre.
269
00:40:43,110 --> 00:40:44,862
Han gav mig bara en stor.
270
00:40:45,070 --> 00:40:47,739
Du borde ha bett om en mindre.
271
00:41:12,431 --> 00:41:14,850
Hallå.
272
00:41:15,350 --> 00:41:22,024
Jag är Jamal. Vi är i Teheran nu.
273
00:41:40,125 --> 00:41:43,587
Säg något, jag är uttråkad. Varför sitter du där tyst?
274
00:41:43,795 --> 00:41:47,132
- Vad är problemet? - Det är inget.
275
00:41:48,133 --> 00:41:50,427
Ingenting.
276
00:42:19,498 --> 00:42:22,668
Kom igen! Skynda dig!
277
00:42:23,710 --> 00:42:26,505
Snabbt! Springa!
278
00:42:32,845 --> 00:42:34,429
Jag kommer inte in.
279
00:42:36,098 --> 00:42:38,517
Jag går inte upp dit!
280
00:42:42,604 --> 00:42:46,817
Lämna mig ifred! Jag går inte upp dit!
281
00:42:54,199 --> 00:42:57,369
Hur många timmar tar det?
282
00:42:57,703 --> 00:43:00,455
Hur, hur lång tid tar det?
283
00:43:00,664 --> 00:43:04,042
Ja, din mat är här också.
284
00:43:13,385 --> 00:43:18,557
Lämna det här, drick det inte nu. Vi har en lång resa framför oss.
285
00:43:18,765 --> 00:43:23,520
– Men jag är törstig! – Vänta, vi har en lång väg att gå.
286
00:44:16,323 --> 00:44:19,201
Vad säger du?
287
00:44:19,409 --> 00:44:23,288
Vad säger du? Jag förstår dig inte.
288
00:44:26,083 --> 00:44:27,084
Vad?
289
00:44:29,294 --> 00:44:33,423
Förstår du min sång?
290
00:44:33,799 --> 00:44:36,635
Vad pratar du om?
291
00:44:39,888 --> 00:44:42,432
Vart är vi på väg?
292
00:45:21,013 --> 00:45:22,764
Välkommen! Tack!
293
00:45:22,973 --> 00:45:25,309
Hallå.
294
00:45:34,568 --> 00:45:36,904
Jag tycker synd om honom.
295
00:45:37,112 --> 00:45:39,656
Gud välsigne dig.
296
00:45:42,743 --> 00:45:46,330
De har kommit långväga ifrån.
297
00:45:46,538 --> 00:45:48,790
Det är okej, vi kan hjälpa dem.
298
00:45:49,500 --> 00:45:51,043
Kan du prata engelska?
299
00:45:51,251 --> 00:45:52,836
Engelsk?
300
00:46:28,914 --> 00:46:32,209
Jag använde dina pengar för att köpa några skor till dig.
301
00:46:32,417 --> 00:46:37,256
Han köpte några skor till oss!
302
00:46:38,257 --> 00:46:43,262
Jag behövde nya skor, de andra var helt utslitna. Tack!
303
00:46:44,638 --> 00:46:48,100
Du är en bra pojke. Ge mig din hand.
304
00:46:49,643 --> 00:46:53,438
En dag gick Mullah Nasrudin nerför gatan.
305
00:46:53,647 --> 00:46:58,902
Han såg en engelsman som hade ramlat ner.
306
00:46:59,111 --> 00:47:05,159
Stackars Mullah gick för att hjälpa honom och engelsmannen sa: 'Tack. '
307
00:47:05,367 --> 00:47:08,453
Mullah blev arg och sa: 'Ska du skicka en 'tank du' efter mig?'
308
00:47:08,662 --> 00:47:11,832
Och sedan tryckte han ner honom igen.
309
00:47:12,040 --> 00:47:13,250
'Ska du skicka en stridsvagn efter mig?'
310
00:47:13,458 --> 00:47:16,920
Sedan vände han sig bara om och gick iväg.
311
00:47:17,171 --> 00:47:19,423
Skratt!
312
00:47:20,591 --> 00:47:24,678
Okej, det var en bra historia...
313
00:48:14,228 --> 00:48:16,897
Hejdå.
314
00:48:20,025 --> 00:48:21,235
Ta hand om dig.
315
00:49:08,031 --> 00:49:11,201
Vilken väg är vi på väg?
316
00:49:11,410 --> 00:49:12,494
På det sättet.
317
00:49:12,703 --> 00:49:14,246
Där borta?
318
00:49:14,454 --> 00:49:17,833
Ja det stämmer.
319
00:49:25,799 --> 00:49:26,884
Jag hoppas att vi kommer dit snart.
320
00:49:27,092 --> 00:49:30,387
Ja, må Gud vara med oss.
321
00:49:46,111 --> 00:49:48,739
Vad är det?
322
00:49:48,947 --> 00:49:50,616
Vad är det?
323
00:49:52,075 --> 00:49:55,120
Hur mår du?
324
00:50:00,542 --> 00:50:06,089
Det är en patrull där nere. Var försiktig.
325
00:50:38,747 --> 00:50:41,416
Sluta!
326
00:50:44,336 --> 00:50:46,964
Stanna nere.
327
00:51:14,074 --> 00:51:16,535
Låt oss gå tillbaka.
328
00:51:17,870 --> 00:51:19,830
Vart ska du?
329
00:51:20,038 --> 00:51:22,749
Vänta!
330
00:51:25,043 --> 00:51:28,463
'Låt oss gå, min vän. Låt oss åka till Turkiet. '
331
00:51:28,672 --> 00:51:31,300
Turkiet... Jag åker till Turkiet...
332
00:51:31,508 --> 00:51:34,178
Jag åker till Turkiet...
333
00:52:48,794 --> 00:52:52,798
Det här är utsökt! Jag kan nästan smaka!
334
00:52:53,173 --> 00:52:55,634
Mycket delikat.
335
00:53:07,271 --> 00:53:10,149
Hur mår du?
336
00:53:11,859 --> 00:53:13,318
Hallå.
337
00:53:13,527 --> 00:53:17,239
- Vad heter du, bror? - Yakoub.
338
00:53:17,447 --> 00:53:19,116
Män...
339
00:53:23,996 --> 00:53:26,790
Bra gjort!
340
00:53:26,999 --> 00:53:27,958
Han är en vacker unge!
341
00:53:28,167 --> 00:53:30,586
Väldigt stark.
342
00:53:38,468 --> 00:53:40,262
Vart ska du?
343
00:53:40,470 --> 00:53:43,098
- Danmark. Danmark. - Danmark?
344
00:53:44,057 --> 00:53:47,186
Jag ska till London.
345
00:54:25,891 --> 00:54:27,226
Hur mår du?
346
00:54:27,392 --> 00:54:29,394
Du köpte familjen!
347
00:54:29,603 --> 00:54:31,647
Hej hur mår du?
348
00:54:34,399 --> 00:54:36,860
Min vän, hur mår du?
349
00:54:38,237 --> 00:54:41,073
Jag leker med dig igen.
350
00:54:46,745 --> 00:54:50,207
- Vad heter du? – Jag heter Erham.
351
00:54:52,334 --> 00:54:54,503
Jag hoppas att han inte lurar oss.
352
00:54:54,837 --> 00:55:00,050
Jag är trött. Med lastbilen och stor lastbil.
353
00:55:00,384 --> 00:55:03,178
Titta på... titta på mitt finger.
354
00:55:08,600 --> 00:55:10,602
Du är bra. Du är verkligen bra.
355
00:55:20,863 --> 00:55:22,781
Dina rum är här.
356
00:55:22,990 --> 00:55:24,158
Okej.
357
00:55:24,491 --> 00:55:28,704
Det här rummet är för en vecka, trettio miljoner vardera. Okej?
358
00:55:31,623 --> 00:55:38,255
Ta med de nya killarna till verkstaden imorgon.
359
00:56:37,105 --> 00:56:42,653
- Hur mycket kostar dessa? – De är 750 miljoner.
360
00:56:46,365 --> 00:56:49,743
Bra gjort...
361
00:56:49,952 --> 00:56:54,623
Mehti, min prins. Min Mehti...
362
00:57:34,830 --> 00:57:38,000
Två kebab.
363
00:57:40,502 --> 00:57:43,672
Den här. Jag vill ha detta.
364
00:57:47,551 --> 00:57:49,678
Jag ska betala.
365
00:57:50,929 --> 00:57:53,265
Du sitter... Jag ska betala.
366
00:57:53,473 --> 00:57:56,518
Du är, äter, betalar.
367
00:58:16,914 --> 00:58:18,540
Hur mår du, grabben?
368
00:58:18,749 --> 00:58:20,667
Vi ses senare.
369
00:58:36,433 --> 00:58:41,980
- Är det några nya män här? – Ja, de kom i veckan.
370
00:58:48,153 --> 00:58:49,655
- Vad heter du? - Ethem.
371
00:58:49,863 --> 00:58:51,198
Ekrem?
372
00:58:51,406 --> 00:58:52,908
Ethem. Var kommer du ifrån?
373
00:58:53,116 --> 00:58:54,660
- Harar. - Harar.
374
00:58:54,952 --> 00:58:56,370
Var kommer de ifrån?
375
00:58:56,578 --> 00:59:00,749
De har inga dokument eller så.
376
00:59:00,958 --> 00:59:04,002
- Vad gör vi nu? – Vi kan låta dem jobba.
377
00:59:04,211 --> 00:59:06,672
Jag måste ta dem med mig.
378
00:59:19,268 --> 00:59:21,353
Var?
379
00:59:46,044 --> 00:59:49,006
Vi ska till London...
380
01:00:08,233 --> 01:00:11,820
- Är detta det? - Ja, res dig upp.
381
01:00:19,161 --> 01:00:22,289
Kan du flytta upp?
382
01:00:51,276 --> 01:00:56,740
- Vad heter du? - Nasrullah.
383
01:01:08,544 --> 01:01:12,214
Jag tror att vi nästan är där.
384
01:02:06,852 --> 01:02:09,396
Män!
385
01:02:13,192 --> 01:02:16,695
Var kommer du ifrån?
386
01:02:18,238 --> 01:02:20,324
Iran.
387
01:02:46,558 --> 01:02:48,018
Öppna dörren!
388
01:02:48,227 --> 01:02:51,230
Sluta!
389
01:03:21,760 --> 01:03:26,181
Jamal, jag mår dåligt.
390
01:03:26,390 --> 01:03:30,561
Jag också.
391
01:03:30,769 --> 01:03:33,522
Jag mår dåligt här inne!
392
01:03:33,730 --> 01:03:38,485
Det gör Mehti sjuk också.
393
01:03:57,671 --> 01:04:01,133
Sluta! Släpp ut mig!
394
01:04:04,303 --> 01:04:09,183
Enayat, prata med mig!
395
01:04:09,391 --> 01:04:12,060
Släpp ut mig!
396
01:04:13,145 --> 01:04:17,107
Tala till mig!
397
01:04:17,608 --> 01:04:20,277
Enayat!
398
01:04:22,154 --> 01:04:25,115
Vad har hänt dig?
399
01:08:15,220 --> 01:08:17,973
- Två för en euro. - Ta detta.
400
01:08:19,391 --> 01:08:21,977
Två för en euro.
401
01:08:24,897 --> 01:08:29,359
- Två för en euro. - Nej tack.
402
01:08:35,449 --> 01:08:37,993
Två för en euro.
403
01:09:22,621 --> 01:09:24,081
Stilla eller gnistrande?
404
01:10:13,046 --> 01:10:14,798
En biljett till Paris.
405
01:10:15,007 --> 01:10:18,802
- I dag? - I dag.
406
01:11:23,575 --> 01:11:26,745
Sakta sakta. Koppla av.
407
01:11:28,789 --> 01:11:30,749
Jag har redan gett honom. Hur många vill du ha?
408
01:11:30,958 --> 01:11:32,960
Hur många vill du ha?
409
01:11:38,382 --> 01:11:39,591
Det här är turkiskt. Det duger inte.
410
01:11:42,469 --> 01:11:44,888
- Euro. Turkiska inte bra. - Inte bra. Inte bra.
411
01:11:47,933 --> 01:11:49,852
Vill du ha en cigarett? Röker du cigaretter?
412
01:11:50,060 --> 01:11:51,812
Nej nej.
413
01:11:54,356 --> 01:11:55,983
- Kom och sitt. - Varför?
414
01:11:56,191 --> 01:11:58,652
- Jag vill prata med dig. - Varför?
415
01:12:03,407 --> 01:12:04,867
- Hur gammal är du? - Jag?
416
01:12:05,117 --> 01:12:08,245
- Ja. Hur gammal är du? - Jag är 16.
417
01:12:08,453 --> 01:12:10,914
- Är du 16? - Ja.
418
01:12:17,379 --> 01:12:20,591
- Är du själv? - Jag?
419
01:12:22,134 --> 01:12:24,261
Ja.
420
01:12:27,973 --> 01:12:30,559
Du vet mitt namn? Det är Yusif.
421
01:12:30,767 --> 01:12:32,936
Ditt namn? Yusif?
422
01:12:56,001 --> 01:12:58,337
Jamal, Jamal, Jamal.
423
01:13:04,384 --> 01:13:06,512
Titta på båten.
424
01:13:07,679 --> 01:13:09,723
Glöm båtarna. Spela fotboll.
425
01:13:09,932 --> 01:13:11,433
Kom igen.
426
01:13:18,649 --> 01:13:21,443
Inget mål! Inget mål!
427
01:13:21,652 --> 01:13:23,570
Mål!
428
01:13:49,888 --> 01:13:54,143
En gång hittade en girig man en klocka.
429
01:13:54,351 --> 01:13:56,937
Du förstår, han såg att den inte rörde sig.
430
01:13:57,146 --> 01:14:03,110
Han såg i... i den klockan fanns en... en mygga.
431
01:14:03,318 --> 01:14:05,863
Han sa: 'Åh, hans chaufför är död. '
432
01:14:06,155 --> 01:14:10,617
Han tog ut den, en levande, en levande mygga och sa:
433
01:14:10,826 --> 01:14:13,453
"Ja, till jobbet nu, chauffören är..."
434
01:14:19,084 --> 01:14:21,211
Det är ett väldigt dumt skämt.
435
01:14:27,050 --> 01:14:29,720
En låda Benson & Hedges, tack.
436
01:14:37,019 --> 01:14:40,189
Du måste straffas!
437
01:15:00,167 --> 01:15:02,628
Okej, gör dig redo.
438
01:15:05,589 --> 01:15:07,549
Du vet, jag brukade jobba i London.
439
01:15:07,758 --> 01:15:09,134
Åh. Vad är detta?
440
01:15:09,343 --> 01:15:11,303
Det här är från restaurangen. Jag ska ge dig ett jobb när vi går.
441
01:15:11,470 --> 01:15:12,971
– Jag var biträdande chef. - Okej.
442
01:15:13,138 --> 01:15:15,349
Assisterande chef, jag.
443
01:15:15,974 --> 01:15:19,144
Imorgon är jag tillbaka i min restaurang.
444
01:15:24,024 --> 01:15:25,901
Var är plankan?
445
01:15:26,109 --> 01:15:29,154
Plankor? De lägger dem här.
446
01:15:46,380 --> 01:15:49,132
Sätt din jacka ordentligt.
447
01:15:49,341 --> 01:15:50,467
Håll käften.
448
01:15:57,349 --> 01:15:58,642
Polis!
449
01:16:01,520 --> 01:16:03,147
Kom igen!
450
01:19:28,977 --> 01:19:30,354
Sätt fart, min vän. Öka farten.
451
01:19:30,562 --> 01:19:32,481
Snabbare snabbare.
452
01:19:43,033 --> 01:19:46,245
Det här är Jamal som ringer från London.
453
01:19:46,453 --> 01:19:48,497
Ja.
454
01:19:49,039 --> 01:19:52,209
Ja, jag kom till London.
455
01:19:52,417 --> 01:19:56,213
Enayat? Han är inte här.
456
01:19:56,421 --> 01:19:59,842
Han är inte i den här världen.
457
01:20:01,260 --> 01:20:07,933
Kan du höra mig? Hallå?32073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.