All language subtitles for In A Heartbeat (2014).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:03,554 --> 00:00:08,554 (sirens blaring) (train clanking) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:09,368 --> 00:00:12,868 (deep, suspenseful music) 5 00:00:34,445 --> 00:00:36,695 - Yeah listen, thanks for getting back to me. 6 00:00:37,640 --> 00:00:41,100 I've tried everything, she's still bleeding. 7 00:00:42,880 --> 00:00:44,080 You got any other ideas? 8 00:00:45,031 --> 00:00:46,031 What? 9 00:00:47,660 --> 00:00:49,379 No, no, listen, I've got to tear her in half, 10 00:00:49,380 --> 00:00:51,909 I've talking about right down the middle. 11 00:00:51,910 --> 00:00:53,529 Yeah. 12 00:00:53,530 --> 00:00:54,749 No, no, no, it's not gonna work though 13 00:00:54,750 --> 00:00:56,149 so I need to get the boys pumped up. 14 00:00:56,150 --> 00:00:59,659 I need like beers and cheers like, while she's screaming. 15 00:00:59,660 --> 00:01:00,660 Yeah. 16 00:01:01,620 --> 00:01:04,140 I know it's gruesome, I know I'm fucked up. 17 00:01:05,640 --> 00:01:06,640 Yeah. 18 00:01:07,510 --> 00:01:10,510 (adventurous music) 19 00:01:17,066 --> 00:01:19,816 (sirens blaring) 20 00:01:27,639 --> 00:01:30,639 (breathing heavily) 21 00:01:31,734 --> 00:01:33,484 - [Jane] You, please. 22 00:01:35,031 --> 00:01:36,364 - [Philip] What? 23 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 You talkin' to me? 24 00:01:39,100 --> 00:01:40,739 - [Jane] Yeah. 25 00:01:40,740 --> 00:01:45,580 - [Philip] Yeah, uh, you're lucky I'm half French, 26 00:01:46,674 --> 00:01:48,114 I speak (speaking foreign language). 27 00:01:51,890 --> 00:01:55,223 - [Jane] Come, here, will you come here? 28 00:01:57,369 --> 00:01:59,569 - [Philip] Look, you speak German too, yeah? 29 00:02:03,007 --> 00:02:05,145 - [Jane] (speaking foreign language) Yes, yes. 30 00:02:05,146 --> 00:02:06,210 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 31 00:02:06,211 --> 00:02:09,422 Whoa, whoa, you're all right, you're all right. 32 00:02:09,423 --> 00:02:10,423 You okay? 33 00:02:16,021 --> 00:02:17,021 - New York. 34 00:02:18,162 --> 00:02:20,120 - No, no, no this is London, you're, 35 00:02:21,480 --> 00:02:23,379 you're, you're in London. 36 00:02:23,380 --> 00:02:24,213 - [Jane] Fuck. 37 00:02:24,213 --> 00:02:25,046 - You, you from America? 38 00:02:25,047 --> 00:02:26,870 - (panting) Fuck, fuck. 39 00:02:28,870 --> 00:02:29,919 - Calm down, calm, calm down. 40 00:02:29,920 --> 00:02:30,753 - [Jane] Fuck. 41 00:02:30,754 --> 00:02:31,780 - Calm, calm, calm, um, 42 00:02:32,720 --> 00:02:35,080 uh listen, the French, they say (speaking foreign language), 43 00:02:35,610 --> 00:02:36,610 it's much nicer. 44 00:02:38,992 --> 00:02:43,075 (Jane speaking foreign language) 45 00:02:45,860 --> 00:02:49,189 Really, uh, well I've been joggin' 46 00:02:49,190 --> 00:02:53,252 I'm a little bit sweaty, you know. (chuckling) 47 00:02:53,253 --> 00:02:58,170 - [Jane] (speaking foreign language) Fuck. 48 00:03:02,790 --> 00:03:03,790 Fuck off! 49 00:03:15,430 --> 00:03:16,430 Don't touch me! 50 00:03:17,480 --> 00:03:20,490 - Okay, okay, relax, I'm leaving. 51 00:03:25,400 --> 00:03:27,290 - [Jane] Where, where are you? 52 00:03:29,546 --> 00:03:32,379 (Jane crying out) 53 00:03:33,877 --> 00:03:38,220 - Okay, okay just uh, I'm not gonna hurt you, okay? 54 00:03:39,313 --> 00:03:42,980 (speaking foreign language) 55 00:03:44,079 --> 00:03:47,310 Where, where, where, where does it hurt, where does it hurt? 56 00:03:49,370 --> 00:03:53,180 - Please, (speaking foreign language) 57 00:04:05,318 --> 00:04:06,318 Who are you? 58 00:04:08,600 --> 00:04:09,880 - [Philip] My name's Philip. 59 00:04:10,800 --> 00:04:13,050 Okay, listen, listen, don't, don't be afraid. 60 00:04:15,999 --> 00:04:17,416 What's your name? 61 00:04:30,470 --> 00:04:31,470 - Okay. 62 00:04:34,314 --> 00:04:35,314 - No! 63 00:04:36,903 --> 00:04:38,911 No! (breathing heavily) 64 00:04:38,912 --> 00:04:39,832 - [Philip] Come on, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 65 00:04:39,833 --> 00:04:41,703 - No, no doctor! - Whoa, whoa. 66 00:04:41,704 --> 00:04:43,537 Come on, relax, relax. 67 00:04:46,002 --> 00:04:49,335 (haunting choral music) 68 00:04:54,293 --> 00:04:55,590 Relax, relax. 69 00:05:09,128 --> 00:05:12,370 - Look here, I'm sure you're not mean. 70 00:05:15,419 --> 00:05:19,502 (Jane speaking foreign language) 71 00:05:24,622 --> 00:05:25,955 - New York, bad. 72 00:05:29,197 --> 00:05:30,197 Not me. 73 00:05:35,971 --> 00:05:40,221 - But if you don't help me, I can't help you, okay. 74 00:05:51,022 --> 00:05:54,105 - Please, no doctor, I wanna go home. 75 00:05:56,351 --> 00:06:01,351 - Okay, okay, I'll take you home, where do you live? 76 00:06:04,136 --> 00:06:06,126 (sirens blaring) 77 00:06:06,127 --> 00:06:07,377 - I don't know. 78 00:06:10,820 --> 00:06:12,529 - Well, I'll, I'll take you to the police, okay. 79 00:06:12,530 --> 00:06:13,878 Maybe they can help you. 80 00:06:13,879 --> 00:06:16,330 - No, no police, please! 81 00:06:19,325 --> 00:06:20,940 I just wanna go home. 82 00:06:25,320 --> 00:06:26,419 - Okay, I'll take you home but 83 00:06:26,420 --> 00:06:27,910 it's, it's gonna have to be my home. 84 00:06:31,110 --> 00:06:32,110 - Thank you. 85 00:06:34,211 --> 00:06:35,499 - I bet all you need is a good night's sleep 86 00:06:35,500 --> 00:06:37,269 and then tomorrow you can explain everything to me. 87 00:06:37,270 --> 00:06:39,420 Um, have you got any bags except this? 88 00:06:40,674 --> 00:06:43,039 No, okay, no bags, well uh, just, 89 00:06:43,040 --> 00:06:45,079 okay, we'll leave this here. 90 00:06:45,080 --> 00:06:46,549 Come on. 91 00:06:46,550 --> 00:06:48,539 Don't worry, I've got plenty of old clothes 92 00:06:48,540 --> 00:06:52,539 and dirty old pillow cases and dirty blankets 93 00:06:52,540 --> 00:06:54,459 for you to sleep in, all right, you'll, 94 00:06:54,460 --> 00:06:55,760 you'll feel right at home. 95 00:06:57,990 --> 00:06:58,990 Okay, no bullshit. 96 00:07:00,098 --> 00:07:02,179 (eerie swishing) 97 00:07:02,180 --> 00:07:05,895 Maybe uh, maybe you've been smoking too much skunk. 98 00:07:05,896 --> 00:07:06,844 - [Jane] No, no. 99 00:07:06,844 --> 00:07:07,783 - [Philip] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 100 00:07:07,783 --> 00:07:08,783 Whoa, whoa. 101 00:07:10,975 --> 00:07:12,142 Too much beer? 102 00:07:14,179 --> 00:07:18,115 Or (speaking foreign language). 103 00:07:18,116 --> 00:07:19,116 - [Jane] No. 104 00:07:20,740 --> 00:07:23,650 - No, okay, so you're not a heavy drinker, really? 105 00:07:24,600 --> 00:07:26,710 That's, that's surprising. 106 00:07:28,915 --> 00:07:31,610 Okay, I should introduce you to my friends, 107 00:07:32,690 --> 00:07:33,840 they're heavy drinkers. 108 00:07:35,620 --> 00:07:37,420 You'll feel right at home with them. 109 00:07:40,580 --> 00:07:42,330 And uh, whoa, whoa, whoa, whoa. 110 00:07:44,890 --> 00:07:49,890 Just so you know, my home isn't exactly the Ritz, 111 00:07:51,560 --> 00:07:52,700 but it's got a sofa. 112 00:07:54,871 --> 00:07:56,038 - [Jane] What? 113 00:07:56,970 --> 00:07:59,270 - [Philip] I said I've got a big circular bed, 114 00:08:00,520 --> 00:08:02,058 just like the Ritz. 115 00:08:02,059 --> 00:08:05,810 - [Jane] Oh, I can sleep on the sofa. 116 00:08:06,862 --> 00:08:08,195 - [Philip] Okay. 117 00:08:09,185 --> 00:08:11,539 Okay, whoa, whoa, whoa. 118 00:08:11,540 --> 00:08:13,873 You can have the sofa, okay. 119 00:08:26,826 --> 00:08:27,826 You okay? 120 00:08:36,617 --> 00:08:39,117 (eerie music) 121 00:08:52,717 --> 00:08:55,467 (birds chirping) 122 00:09:15,500 --> 00:09:16,500 Yeah, she's a girl. 123 00:09:17,820 --> 00:09:18,840 Yeah, she's hot. 124 00:09:20,820 --> 00:09:22,700 Don't worry, I won't get burned. 125 00:09:32,060 --> 00:09:33,060 Coffee? 126 00:09:35,140 --> 00:09:36,140 - What happened? 127 00:09:37,881 --> 00:09:38,881 Who are you? 128 00:09:40,510 --> 00:09:43,880 - I met you in the park last night, my name's Philip. 129 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 - Oh yes. 130 00:09:48,927 --> 00:09:51,219 - What about you, what's your name? 131 00:09:51,220 --> 00:09:52,229 I mean you were so off your head 132 00:09:52,230 --> 00:09:54,840 you, you, you couldn't tell me a thing. 133 00:09:57,470 --> 00:09:58,470 - I'm Jane. 134 00:10:00,240 --> 00:10:03,030 - Jane, is that your real name? 135 00:10:04,203 --> 00:10:08,810 - Oh course, but what am I doing here? 136 00:10:11,580 --> 00:10:13,228 Did we fuck? 137 00:10:13,229 --> 00:10:16,540 - Uh, um, well you don't remember? 138 00:10:18,130 --> 00:10:20,850 - No, well anyway, you're not my type. 139 00:10:21,980 --> 00:10:24,510 - Okay, what were you doing last night? 140 00:10:26,259 --> 00:10:28,980 - I don't know, I was tired. 141 00:10:30,450 --> 00:10:33,829 It's quite big in here, do you own it? 142 00:10:33,830 --> 00:10:36,020 - My friends do, I house sit. 143 00:10:38,153 --> 00:10:39,486 - Are you a cop? 144 00:10:40,390 --> 00:10:42,269 Why did you bring me back here? 145 00:10:42,270 --> 00:10:44,310 - Because you was in trouble, and 146 00:10:45,530 --> 00:10:46,842 you looked like a tramp when I found you, 147 00:10:46,843 --> 00:10:50,826 you know, you was wrapped in an old stinking sack. 148 00:10:50,827 --> 00:10:53,990 - Yeah, I remember now. 149 00:10:55,958 --> 00:10:58,041 Uh, I'm itching all over. 150 00:10:59,880 --> 00:11:01,130 - You should take a bath. 151 00:11:01,980 --> 00:11:06,980 - Oh, you have a bathtub, and a Jacuzzi. 152 00:11:07,310 --> 00:11:09,900 - Yeah, yeah it's like the Ritz here. 153 00:11:11,490 --> 00:11:13,709 Um, look I'm gonna, I'll, I'll show you. 154 00:11:13,710 --> 00:11:15,060 It's just, just up here. 155 00:11:20,854 --> 00:11:22,280 Come on, careful, careful. 156 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 You okay? 157 00:11:29,090 --> 00:11:30,590 - I'm just a little bit dizzy. 158 00:11:32,900 --> 00:11:33,733 Just a little bit tired. 159 00:11:33,734 --> 00:11:36,990 - Um, well of course you are, you must be starved. 160 00:11:37,982 --> 00:11:41,392 I'll, I'll, I'll get you some food. 161 00:11:41,393 --> 00:11:44,976 (tense, suspenseful music) 162 00:11:47,348 --> 00:11:48,348 Eat. 163 00:11:50,920 --> 00:11:52,870 - It's too bad they stole all my stuff. 164 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 - Your luggage. 165 00:11:59,792 --> 00:12:02,300 - They took everything, my backpack, 166 00:12:03,526 --> 00:12:05,276 my American passport. 167 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 - [Philip] When? 168 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 - Yesterday. 169 00:12:11,820 --> 00:12:12,653 I was desperate. 170 00:12:12,654 --> 00:12:14,210 - Well, did you see who they were? 171 00:12:16,411 --> 00:12:17,911 - They wore masks. 172 00:12:18,936 --> 00:12:22,186 - [Philip] You should call the embassy. 173 00:12:24,971 --> 00:12:25,971 - Sure. 174 00:12:28,430 --> 00:12:30,159 Can I take my bath first? 175 00:12:30,160 --> 00:12:33,470 - Oh yeah, yeah, yeah, um, 176 00:12:33,471 --> 00:12:37,749 I'll get your bath ready, and then, 177 00:12:37,750 --> 00:12:39,160 I've gotta get back to work. 178 00:12:40,570 --> 00:12:41,859 - Do you have to go out? 179 00:12:41,860 --> 00:12:45,059 - No, um, I've got something I need to finish. 180 00:12:45,060 --> 00:12:46,360 I have a workshop up here. 181 00:12:47,357 --> 00:12:49,038 (tense music) 182 00:12:49,039 --> 00:12:50,629 (water splashing) 183 00:12:50,630 --> 00:12:51,930 - What do you do? 184 00:12:53,140 --> 00:12:54,900 You haven't told me what your job is. 185 00:12:58,526 --> 00:13:01,720 What is it, are you a painter, a photographer? 186 00:13:03,600 --> 00:13:05,240 - I'll tell you soon. 187 00:13:06,538 --> 00:13:08,719 - Is it something embarrassing? 188 00:13:08,720 --> 00:13:09,607 It's pornos, right? 189 00:13:09,608 --> 00:13:11,390 - (laughing) No. 190 00:13:13,350 --> 00:13:14,920 - [Jane] Well what is it then? 191 00:13:15,933 --> 00:13:20,190 - Just um, make sure you turn it so that the tub's full. 192 00:13:21,330 --> 00:13:22,589 - What is there? 193 00:13:22,590 --> 00:13:24,180 - Just get washed. 194 00:13:26,480 --> 00:13:28,299 - Either way, I don't know anything. 195 00:13:28,300 --> 00:13:29,670 - [Philip] I'm a sculptor. 196 00:13:30,960 --> 00:13:33,543 - A sculptor, wow, that's good. 197 00:13:37,372 --> 00:13:40,039 (water rushing) 198 00:13:46,543 --> 00:13:49,043 (tense music) 199 00:13:58,576 --> 00:14:01,243 (water rushing) 200 00:14:05,484 --> 00:14:09,067 (tense, suspenseful music) 201 00:14:21,411 --> 00:14:24,958 (Philip breathing heavily) 202 00:14:24,959 --> 00:14:29,959 (water rushing) (tense, suspenseful music) 203 00:14:36,075 --> 00:14:38,637 - Pain, and suffering. 204 00:14:38,638 --> 00:14:42,221 (tense, suspenseful music) 205 00:14:48,550 --> 00:14:51,704 We need more screaming, more, more suffering. 206 00:14:51,705 --> 00:14:54,205 (eerie music) 207 00:14:58,672 --> 00:15:02,255 (tense, suspenseful music) 208 00:15:15,779 --> 00:15:19,330 (banging) More suffering. 209 00:15:19,331 --> 00:15:20,331 Pain, pain. 210 00:15:24,968 --> 00:15:27,801 (water splashing) 211 00:15:45,139 --> 00:15:48,493 (door clicking locked) 212 00:15:48,494 --> 00:15:51,744 Oh, Jane, shit, shit, shit, shit, shit. 213 00:15:53,517 --> 00:15:55,684 (banging) 214 00:16:08,065 --> 00:16:08,898 (knocking at door) 215 00:16:08,899 --> 00:16:12,000 Jane, I forgot the time. 216 00:16:14,700 --> 00:16:16,670 Hello, Jane. 217 00:16:18,555 --> 00:16:20,140 Can you hear me, Jane? 218 00:16:21,715 --> 00:16:22,715 Open the door. 219 00:16:24,470 --> 00:16:26,677 Open this door or I swear to god. 220 00:16:26,678 --> 00:16:28,379 (door handle jiggling) 221 00:16:28,380 --> 00:16:29,807 I will smash it in. 222 00:16:29,808 --> 00:16:31,508 (pounding on door) 223 00:16:31,509 --> 00:16:35,576 Jane! (loud banging) 224 00:16:35,577 --> 00:16:36,744 - Who's there? 225 00:16:38,526 --> 00:16:41,461 - [Philip] It's me, Philip, open the door. 226 00:16:41,462 --> 00:16:43,379 - Don't, don't come in. 227 00:16:44,560 --> 00:16:45,809 - Oh, oh well, please, please, 228 00:16:45,810 --> 00:16:47,589 just, just, just, just open. 229 00:16:47,590 --> 00:16:49,579 - Leave me alone, I don't know you. 230 00:16:49,580 --> 00:16:53,692 - Yes, you do, I'm Philip, I'm the sculptor. 231 00:16:53,693 --> 00:16:55,439 - Philip the sculptor. 232 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 - Yes. 233 00:17:00,101 --> 00:17:01,101 - I'm cold. 234 00:17:02,320 --> 00:17:03,670 - Just put your clothes on. 235 00:17:05,500 --> 00:17:06,850 - I don't have any clothes. 236 00:17:10,054 --> 00:17:12,804 (eerie swishing) 237 00:17:15,210 --> 00:17:16,810 - I won't look, I promise. 238 00:17:22,249 --> 00:17:23,249 - Careful. 239 00:17:26,797 --> 00:17:27,630 Get. 240 00:17:27,631 --> 00:17:29,009 - Are you crazy, give me that. 241 00:17:29,010 --> 00:17:30,190 I'm Philip, remember? 242 00:17:31,100 --> 00:17:32,847 You've been shaving all this time. 243 00:17:32,848 --> 00:17:33,819 - I've been sleeping. 244 00:17:33,820 --> 00:17:35,279 - Sleeping? 245 00:17:35,280 --> 00:17:37,550 What, in a cold bath? 246 00:17:38,550 --> 00:17:39,550 That's disgusting. 247 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 - Yes. 248 00:17:44,449 --> 00:17:45,434 You cut yourself. 249 00:17:45,435 --> 00:17:46,904 - What? 250 00:17:46,905 --> 00:17:49,355 Oh right, that's, that's, that's, that's nothing. 251 00:17:50,781 --> 00:17:51,949 You need some new clothes, 252 00:17:51,950 --> 00:17:53,299 we'll buy you some new clothes, okay. 253 00:17:53,300 --> 00:17:56,520 Just, just give me the razor blade. 254 00:17:58,067 --> 00:17:59,167 All right? 255 00:17:59,168 --> 00:18:00,835 You can shave later. 256 00:18:01,940 --> 00:18:03,900 I'll buy you a special one for softer skin. 257 00:18:05,560 --> 00:18:08,239 You can wear some of my old clothes for now. 258 00:18:08,240 --> 00:18:10,550 Just, wait here. 259 00:18:36,561 --> 00:18:41,199 Here, try these, they used to fit me when I was a kid. 260 00:18:41,200 --> 00:18:43,610 When I was, when I was a teenager. 261 00:18:44,870 --> 00:18:46,220 - [Jane] Is this your room? 262 00:18:48,960 --> 00:18:50,320 Haven't you got any girls clothes? 263 00:18:53,837 --> 00:18:54,837 - No. 264 00:18:57,137 --> 00:18:59,459 - Haven't you got a girlfriend? 265 00:18:59,460 --> 00:19:00,460 - [Philip] No. 266 00:19:02,912 --> 00:19:05,790 - You're not ugly, an unhappy love affair, huh? 267 00:19:06,630 --> 00:19:10,189 - Not really the right time to talk about this. 268 00:19:10,190 --> 00:19:11,719 - What's wrong with you? 269 00:19:11,720 --> 00:19:13,500 Haven't you had a woman yet in your life? 270 00:19:15,880 --> 00:19:17,559 Did you kill them? 271 00:19:17,560 --> 00:19:21,509 - Wow, that's it, you know what, I go for guys. 272 00:19:21,510 --> 00:19:22,343 - I'm not surprised. 273 00:19:22,343 --> 00:19:23,176 - What's the suppose to mean? 274 00:19:23,177 --> 00:19:24,569 - [Jane] You look the type. 275 00:19:24,570 --> 00:19:26,792 - What type, what'd you mean, like gay? 276 00:19:26,793 --> 00:19:29,373 Well you're right, I hate girls. 277 00:19:29,374 --> 00:19:31,749 They're only happy when they're dumping boys. 278 00:19:31,750 --> 00:19:34,328 Now go on, get dressed, now. 279 00:19:34,329 --> 00:19:35,509 - I'll wear my clothes, thanks. 280 00:19:35,510 --> 00:19:37,209 - [Philip] No, you'll put these on. 281 00:19:37,210 --> 00:19:38,719 - I want my own clothes. 282 00:19:38,720 --> 00:19:39,553 - [Philip] Your clothes stink. 283 00:19:39,554 --> 00:19:41,029 - At least they fit me. 284 00:19:41,030 --> 00:19:43,029 - [Philip] You will put these on or I swear to god... 285 00:19:43,030 --> 00:19:44,210 - Don't hurt me! 286 00:19:48,843 --> 00:19:50,310 - Just get dressed. 287 00:19:52,860 --> 00:19:53,860 - In front of you? 288 00:19:56,320 --> 00:19:57,820 - In the bathroom. 289 00:20:00,910 --> 00:20:02,879 Oh, no, no, no, I'm taking the key. 290 00:20:02,880 --> 00:20:04,349 You fucked me up enough for one day. 291 00:20:04,350 --> 00:20:06,719 - Just don't touch me. 292 00:20:06,720 --> 00:20:08,870 - In your dreams, I don't touch hobos. 293 00:20:10,846 --> 00:20:12,067 Hurry up. 294 00:20:12,068 --> 00:20:14,190 - Never, ever touch me! 295 00:20:14,191 --> 00:20:18,024 (light, upbeat strings music) 296 00:20:33,968 --> 00:20:36,850 - Ah, good afternoon sirs, what can I do for you? 297 00:20:38,110 --> 00:20:41,640 - Um, could you sort her out for me, please? 298 00:20:43,310 --> 00:20:44,910 - Uh, sort her out? 299 00:20:45,820 --> 00:20:46,999 Of course, but um... 300 00:20:47,000 --> 00:20:48,850 - She's sick of being a man. 301 00:20:51,439 --> 00:20:52,772 - I'm not a man. 302 00:20:54,357 --> 00:20:55,580 - Uh, well I thought so. 303 00:20:56,670 --> 00:20:58,699 - He forced me to put his clothes on. 304 00:20:58,700 --> 00:21:01,320 - Of course, well I, I understand. 305 00:21:02,720 --> 00:21:07,179 Now, tell me what you like, and I'll make her a princess. 306 00:21:07,180 --> 00:21:09,049 - I can choose myself. 307 00:21:09,050 --> 00:21:10,539 - Well of course, Miss. 308 00:21:10,540 --> 00:21:11,540 - Madame. 309 00:21:12,806 --> 00:21:14,473 - Oh course, Madame. 310 00:21:15,432 --> 00:21:17,762 - You have to be firm when saying stuff. 311 00:21:17,763 --> 00:21:19,263 - Yeah, well okay. 312 00:21:20,780 --> 00:21:23,130 - Uh we have, we have some lovely dresses here. 313 00:21:24,102 --> 00:21:27,185 (cell phone ringing) 314 00:21:31,563 --> 00:21:34,646 (door clicking open) 315 00:21:37,326 --> 00:21:38,976 - How much is this gonna cost me? 316 00:21:41,620 --> 00:21:46,341 Peter, yes, I need to talk to you, I've met somebody. 317 00:21:46,342 --> 00:21:48,879 Yes, well, yeah she's beautiful, 318 00:21:48,880 --> 00:21:51,459 she's, she's very beautiful, you know. 319 00:21:51,460 --> 00:21:52,700 Could we meet tomorrow? 320 00:21:53,710 --> 00:21:55,830 Wait a minute, she's coming back, I'll call you later. 321 00:21:56,586 --> 00:21:58,753 (sighing) 322 00:22:01,590 --> 00:22:02,590 It's gorgeous. 323 00:22:11,140 --> 00:22:13,610 - I'm sorry about earlier, I was tired. 324 00:22:14,647 --> 00:22:17,099 I get so tired sometimes, you know. 325 00:22:17,100 --> 00:22:19,749 - It's fine, it's fine. 326 00:22:19,750 --> 00:22:20,730 - I'll take everything. 327 00:22:20,731 --> 00:22:22,419 - That's perfect, thank you, Madame. 328 00:22:22,420 --> 00:22:24,029 - Uh everything, I, I, I don't think 329 00:22:24,030 --> 00:22:26,589 I can pay for everything though. 330 00:22:26,590 --> 00:22:29,279 - Oh it's not much, just a thousand pounds, more or less? 331 00:22:29,280 --> 00:22:31,210 - Yeah, I can't pay that. 332 00:22:32,630 --> 00:22:35,240 - Oh, oh no, wait, you don't have to, look. 333 00:22:38,501 --> 00:22:39,980 - You got a credit card? 334 00:22:39,981 --> 00:22:41,629 I thought they stole everything. 335 00:22:41,630 --> 00:22:44,380 - So did I, I found it in my old stinking jeans pocket. 336 00:22:45,460 --> 00:22:49,209 - Well, that'll be 999 pounds exactly then, please. 337 00:22:49,210 --> 00:22:51,589 - See, I was very close. 338 00:22:51,590 --> 00:22:52,590 - The lady will pay. 339 00:22:56,012 --> 00:22:57,012 - Madame. 340 00:22:57,837 --> 00:23:00,989 (keypad beeping) 341 00:23:00,990 --> 00:23:02,657 Thank you very much. 342 00:23:07,891 --> 00:23:11,440 Uh you um, you appear to have the wrong PIN number. 343 00:23:13,550 --> 00:23:14,839 - Oh, oh, let me try again. 344 00:23:14,840 --> 00:23:15,840 - Please. 345 00:23:16,972 --> 00:23:19,722 (keypad beeping) 346 00:23:21,052 --> 00:23:22,052 Thank you. 347 00:23:27,395 --> 00:23:31,020 Hm, uh third time lucky? 348 00:23:33,800 --> 00:23:36,719 Now, you can try, but if it doesn't work this time, 349 00:23:36,720 --> 00:23:38,140 your card becomes invalid. 350 00:23:41,660 --> 00:23:43,433 - That dress is very expensive, isn't it? 351 00:23:43,434 --> 00:23:45,530 - Yeah, yeah, the dress is expensive. 352 00:23:47,889 --> 00:23:49,440 - I don't remember my PIN. 353 00:23:53,020 --> 00:23:54,620 - Did you steal the credit card? 354 00:23:55,582 --> 00:23:57,639 - No, I didn't steal it. 355 00:23:57,640 --> 00:24:01,239 I didn't steal it, I just don't remember my PIN, that's all. 356 00:24:01,240 --> 00:24:04,060 I didn't, I didn't steal it. 357 00:24:05,080 --> 00:24:07,510 - We'll leave the dress, I'll pay for the rest. 358 00:24:08,570 --> 00:24:09,570 - As you wish, Sir. 359 00:24:11,160 --> 00:24:14,280 - And then tomorrow, you're gonna go to the bank, 360 00:24:15,610 --> 00:24:17,470 and um, the embassy. 361 00:24:18,772 --> 00:24:21,540 - I promise, thank you. 362 00:24:24,484 --> 00:24:25,484 Thank you. 363 00:24:26,823 --> 00:24:28,240 - You're welcome. 364 00:24:44,230 --> 00:24:47,180 - You know in the states, we have different cork screws, 365 00:24:50,720 --> 00:24:52,410 and we'd use graters for that. 366 00:24:57,105 --> 00:24:59,100 And this lemon squeezer's just wild. 367 00:25:01,680 --> 00:25:05,300 - Well over here, we have nice women. 368 00:25:07,234 --> 00:25:08,565 - And nice guys like you? 369 00:25:08,566 --> 00:25:12,029 - (laughing) Idiots you mean? 370 00:25:12,030 --> 00:25:17,030 - No, no idiots, grumpy maybe, but no idiots. 371 00:25:17,550 --> 00:25:20,478 - Can you um, get a knife. 372 00:25:20,479 --> 00:25:24,062 (tense, suspenseful music) 373 00:25:29,453 --> 00:25:30,778 You found a knife? 374 00:25:30,779 --> 00:25:34,362 (tense, suspenseful music) 375 00:25:38,160 --> 00:25:41,029 Don't wanna kill the cook, do you, huh? 376 00:25:41,030 --> 00:25:45,979 Okay so, just want you to um, cut this 377 00:25:45,980 --> 00:25:49,830 into small pieces, yeah, like, like this, yeah? 378 00:25:50,942 --> 00:25:51,942 Okay? 379 00:25:53,332 --> 00:25:54,332 Go on. 380 00:25:58,730 --> 00:25:59,730 Bravo. 381 00:26:07,990 --> 00:26:10,720 - I don't know how to thank you, I'm lost. 382 00:26:13,240 --> 00:26:14,540 But I'll find my way back. 383 00:26:16,510 --> 00:26:21,510 - [Philip] Well, I hope so, I've got some work to do. 384 00:26:21,748 --> 00:26:22,748 - I know. 385 00:26:24,600 --> 00:26:27,969 I've got some friends in LA, can I call them? 386 00:26:27,970 --> 00:26:31,159 - Yeah, long as it doesn't take too long. 387 00:26:31,160 --> 00:26:32,230 Just, just, like, 388 00:26:33,960 --> 00:26:38,630 just, smaller pieces, yeah, like this, okay? 389 00:26:43,880 --> 00:26:47,300 I got some friends in LA, I call 'em for work sometimes. 390 00:26:48,430 --> 00:26:49,530 - For your sculptures? 391 00:26:52,260 --> 00:26:53,260 - Yeah. 392 00:26:54,390 --> 00:26:57,140 (train clanking) 393 00:27:08,270 --> 00:27:12,420 - It's damn good, you'll make a wife really happy some day. 394 00:27:15,550 --> 00:27:16,550 - You think so? 395 00:27:18,330 --> 00:27:19,330 - Yeah. 396 00:27:20,550 --> 00:27:22,859 Maybe one day I'd like a guy in the kitchen. 397 00:27:22,860 --> 00:27:25,360 - Well, you know, I'm not a cook. 398 00:27:26,780 --> 00:27:27,880 - But you know how to. 399 00:27:30,115 --> 00:27:32,518 A man who is good in the kitchen is well, 400 00:27:32,519 --> 00:27:34,602 you know, in the bedroom. 401 00:27:35,490 --> 00:27:39,157 - (laughing) You're joking. 402 00:27:40,180 --> 00:27:41,180 - No. 403 00:27:43,820 --> 00:27:45,359 I could let a man like that into my life. 404 00:27:45,360 --> 00:27:47,910 - Just stop. 405 00:27:50,390 --> 00:27:51,990 - Maybe he could even sculpt me. 406 00:27:54,430 --> 00:27:59,430 - Well you know, these are like special sculptures. 407 00:27:59,950 --> 00:28:01,639 - What, are they abstract? 408 00:28:01,640 --> 00:28:03,227 - They're for the movies. 409 00:28:03,228 --> 00:28:05,459 - For the movies, wow. 410 00:28:05,460 --> 00:28:07,960 I could be your model then, you know I am a model. 411 00:28:09,100 --> 00:28:10,038 Well I was. 412 00:28:10,039 --> 00:28:13,999 - Really, well that's really cool. 413 00:28:14,000 --> 00:28:15,209 But why did you leave New York? 414 00:28:15,210 --> 00:28:16,839 I mean you are from New York. 415 00:28:16,840 --> 00:28:20,029 I mean you, you mentioned that when I found you. 416 00:28:20,030 --> 00:28:21,430 - I just needed to get away. 417 00:28:23,250 --> 00:28:27,360 Come back to London, I grew up here. 418 00:28:31,934 --> 00:28:33,017 - Are you um, 419 00:28:35,650 --> 00:28:37,250 you gonna go back to the states? 420 00:28:39,103 --> 00:28:43,060 - I don't know, I don't know. 421 00:28:47,679 --> 00:28:49,079 Don't you want to sculpt me? 422 00:28:50,220 --> 00:28:51,720 - No, no, no, it's, it's just, 423 00:28:53,650 --> 00:28:57,160 I don't know if I could make you look normal. 424 00:28:59,120 --> 00:29:00,399 - Normal? 425 00:29:00,400 --> 00:29:03,557 - I do prostetic models. 426 00:29:03,558 --> 00:29:05,720 - Prostetics for like, special effects. 427 00:29:06,870 --> 00:29:08,280 That's cool, show me. 428 00:29:09,901 --> 00:29:10,901 - Okay. 429 00:29:12,129 --> 00:29:13,129 Okay. 430 00:29:18,490 --> 00:29:19,490 Come with me. 431 00:29:21,016 --> 00:29:24,350 And um, don't be afraid. 432 00:29:25,733 --> 00:29:27,731 - I'm not afraid of you. 433 00:29:27,732 --> 00:29:30,232 (eerie music) 434 00:29:39,400 --> 00:29:41,919 - So this is my personal stuff, 435 00:29:41,920 --> 00:29:46,409 and this is my work stuff, now, 436 00:29:46,410 --> 00:29:48,541 I don't write this, okay, 437 00:29:48,542 --> 00:29:50,800 but the audience that they, they love it, so, 438 00:29:52,000 --> 00:29:56,749 this is a woman I sculpted with super sexy tits. 439 00:29:56,750 --> 00:30:00,429 You know like they're real like full and perky, 440 00:30:00,430 --> 00:30:03,220 you know, they bounce in your face, you know. 441 00:30:05,050 --> 00:30:09,049 Anyway um, this lunatic comes, and he tears her breasts 442 00:30:09,050 --> 00:30:12,569 right off, you know like, lacerates it, you know. 443 00:30:12,570 --> 00:30:14,749 Like again, and again, and again, like in your face, 444 00:30:14,750 --> 00:30:18,459 you know it like, it's like really hard core, you know. 445 00:30:18,460 --> 00:30:20,379 So the animatronics ain't quite finished yet 446 00:30:20,380 --> 00:30:24,085 but she's gonna be like writhing and screaming in pain. 447 00:30:24,086 --> 00:30:27,089 You know, that's what the director wants, you know, so, 448 00:30:27,090 --> 00:30:28,249 you know, it's a challenge. 449 00:30:28,250 --> 00:30:30,449 (eerie music) 450 00:30:30,450 --> 00:30:31,750 Don't you think it's cool? 451 00:30:33,310 --> 00:30:38,227 Hey look (laughing) these things are neat. 452 00:30:40,906 --> 00:30:42,656 - You mutilate women. 453 00:30:44,080 --> 00:30:45,530 Some people do that for real. 454 00:30:47,070 --> 00:30:48,070 - For real? 455 00:30:49,540 --> 00:30:52,349 Yeah, no, no, no, no, no, these are, these are silicon, 456 00:30:52,350 --> 00:30:53,889 they're like breast implants. 457 00:30:53,890 --> 00:30:56,369 For real, yeah listen, that's disgusting. 458 00:30:56,370 --> 00:30:58,249 I mean, who does that shit, you know what I mean? 459 00:30:58,250 --> 00:31:00,169 No, no, no, the audience, they love this. 460 00:31:00,170 --> 00:31:02,389 You know it's like, th-th-they, they expect it, 461 00:31:02,390 --> 00:31:03,679 you know, they're fascinated by it, you know. 462 00:31:03,680 --> 00:31:06,210 It's like, you know, they know it's not real. 463 00:31:07,150 --> 00:31:11,549 - In India, in 2003, Hindus cut off 464 00:31:11,550 --> 00:31:13,990 Muslin women's breasts, for real. 465 00:31:16,120 --> 00:31:18,800 - Really, sad documentary. 466 00:31:19,940 --> 00:31:22,850 - Yeah, (breathing heavily) it's real life, Philip. 467 00:31:26,020 --> 00:31:30,070 I'm concerned by all this violence, especially to women. 468 00:31:31,311 --> 00:31:33,394 (scary music) 469 00:31:33,395 --> 00:31:36,312 What you do, it just propagates it. 470 00:31:37,618 --> 00:31:39,860 - [Philip] Well that's just so untrue. 471 00:31:40,830 --> 00:31:43,179 - It also happens in other countries. 472 00:31:43,180 --> 00:31:44,100 It is true! 473 00:31:44,101 --> 00:31:47,360 - Calm down, calm down, for us it's just a bit of fun. 474 00:31:49,360 --> 00:31:52,110 - (breathing heavily) You can't have fun with violence. 475 00:31:53,260 --> 00:31:54,260 Don't touch me. 476 00:31:56,633 --> 00:31:58,938 - What are you so afraid of, what's... 477 00:31:58,939 --> 00:32:02,119 - No. (panting) 478 00:32:02,120 --> 00:32:03,221 No. 479 00:32:03,222 --> 00:32:04,222 No. 480 00:32:05,810 --> 00:32:06,643 No don't. 481 00:32:06,644 --> 00:32:07,739 - No, no, no, no. - Don't. 482 00:32:07,740 --> 00:32:10,434 - No, no, no, sorry, sorry, no, no, no, listen, listen. 483 00:32:10,435 --> 00:32:13,390 Listen, listen, I wouldn't harm a fly, I promise you. 484 00:32:14,579 --> 00:32:16,162 Shh, calm down now. 485 00:32:17,532 --> 00:32:19,028 Calm down. 486 00:32:19,029 --> 00:32:20,880 (panting and shuddering) 487 00:32:20,881 --> 00:32:24,899 You've got nothing to be afraid of, okay. 488 00:32:24,900 --> 00:32:26,990 I won't leave you alone. 489 00:32:26,991 --> 00:32:28,940 I won't leave you alone, okay? 490 00:32:28,941 --> 00:32:29,941 - I'm tired. 491 00:32:32,427 --> 00:32:33,427 I'm tired. 492 00:32:35,996 --> 00:32:38,996 I'm going to sleep, I'm still tired. 493 00:32:41,212 --> 00:32:45,212 Promise you'll look after me, you'll protect me. 494 00:32:47,279 --> 00:32:49,279 - Yeah, yeah, of course. 495 00:32:52,729 --> 00:32:56,646 I'll make you a nice relaxing herbal tea, okay? 496 00:33:01,533 --> 00:33:02,533 - Thanks. 497 00:33:21,183 --> 00:33:23,779 (eerie swishing) 498 00:33:23,780 --> 00:33:28,270 - Peter, yes, you know that girl I met? 499 00:33:29,470 --> 00:33:30,470 Yeah. 500 00:33:31,830 --> 00:33:35,710 Well it gets um, it gets better and better. 501 00:33:42,040 --> 00:33:44,847 Yeah, no it's just, I, I just don't really know what to do, 502 00:33:44,848 --> 00:33:46,931 you know, like, you know. 503 00:33:47,962 --> 00:33:51,790 It's just she's like um, look I really need to talk to you. 504 00:33:53,290 --> 00:33:54,619 - Is something the matter? 505 00:33:54,620 --> 00:33:58,369 I've um, I've been busy for quite awhile, as it happens. 506 00:33:58,370 --> 00:34:02,219 With Sondra, and Catushka, when all of the sudden Valerie, 507 00:34:02,220 --> 00:34:04,960 she comes back, she's forgotten her roller skates. 508 00:34:05,890 --> 00:34:08,310 And listen to this, she stays with us. 509 00:34:09,280 --> 00:34:11,799 I mean, I couldn't believe it, I nearly exploded. 510 00:34:11,800 --> 00:34:14,360 I did explode, what am I talking about, I'm exhausted. 511 00:34:16,000 --> 00:34:17,150 - Am I disturbing you? 512 00:34:18,573 --> 00:34:21,370 - No, no, no, no, no, listen, I'm glad you called. 513 00:34:22,687 --> 00:34:25,590 Though actually I could easily fall asleep right now. 514 00:34:26,510 --> 00:34:31,332 (exhaling) Maybe they'll just carry on, together, yeah. 515 00:34:31,333 --> 00:34:35,416 (light, bouncy orchestral music) 516 00:34:37,090 --> 00:34:40,219 Sorry, yeah, of course I'm listening, I'm sorry, oh god. 517 00:34:40,220 --> 00:34:42,020 Uh Phil, why don't you call me back. 518 00:34:42,911 --> 00:34:44,419 Why don't you call me back tomorrow afternoon 519 00:34:44,420 --> 00:34:45,710 when my consultants are gone. 520 00:34:46,901 --> 00:34:49,731 Uh, what, of course I'm not taking advantage of these women, 521 00:34:49,732 --> 00:34:51,149 they're just mad. 522 00:34:52,066 --> 00:34:54,620 And, and, so what if I'm their shrink? 523 00:34:56,000 --> 00:35:00,579 Uh listen, Phil, um, look I have to go, yeah, uh, 524 00:35:00,580 --> 00:35:03,980 bye, yeah, I'll meet you sometime, bye, bye, bye, bye. 525 00:35:05,064 --> 00:35:06,414 Bye. (woman laughing) 526 00:35:06,415 --> 00:35:08,366 And hello. (laughing) 527 00:35:08,367 --> 00:35:09,367 - Hello. 528 00:35:11,788 --> 00:35:14,538 (eerie swishing) 529 00:35:39,065 --> 00:35:41,732 (clock ticking) 530 00:36:04,563 --> 00:36:08,230 (high-pitched, tense music) 531 00:36:29,900 --> 00:36:32,150 (grunting) 532 00:37:19,599 --> 00:37:22,649 - All right lads, what I want is a full on spot. 533 00:37:22,650 --> 00:37:24,489 Yeah, I'm talking like you know, evil dead shit. 534 00:37:24,490 --> 00:37:26,339 Blood everywhere, that kinda thing, all right? 535 00:37:26,340 --> 00:37:28,129 Yeah, all right. - I've really pressured it. 536 00:37:28,130 --> 00:37:30,200 - Well okay, well you can do the cutting. 537 00:37:31,500 --> 00:37:32,500 I'll do the blood. 538 00:37:33,290 --> 00:37:38,039 - All right, stand by, and action. 539 00:37:38,040 --> 00:37:40,289 - All right, after three, okay? 540 00:37:40,290 --> 00:37:41,676 One... 541 00:37:41,677 --> 00:37:43,056 (whizzing) 542 00:37:43,057 --> 00:37:46,203 (director laughing) 543 00:37:46,204 --> 00:37:47,037 Three. 544 00:37:47,038 --> 00:37:49,869 - Fuck, now it's all over me. 545 00:37:49,870 --> 00:37:51,540 Philip, fuck sake. 546 00:37:53,060 --> 00:37:55,229 - Phil, Phil, Phil, man, don't worry about it man, 547 00:37:55,230 --> 00:37:57,035 it's fine, it's absolutely fine. 548 00:37:57,036 --> 00:37:59,299 (clearing throat) For a premature ejaculation. 549 00:37:59,300 --> 00:38:01,699 - No wonder, he ain't fucked in ages. 550 00:38:01,700 --> 00:38:03,099 - Yeah, well you can speak for yourself, 551 00:38:03,100 --> 00:38:05,169 because I've had a hot bird in my bed 552 00:38:05,170 --> 00:38:07,409 for the last two nights. 553 00:38:07,410 --> 00:38:08,410 - Yeah? 554 00:38:12,154 --> 00:38:14,444 (swishing) 555 00:38:14,445 --> 00:38:17,195 (birds chirping) 556 00:38:21,970 --> 00:38:22,970 - Philip. 557 00:38:37,511 --> 00:38:39,749 - Is this girl still at your house then, Philip? 558 00:38:39,750 --> 00:38:43,479 - Yeah, she was sleeping when I left. 559 00:38:43,480 --> 00:38:44,714 - Sleeping. 560 00:38:44,715 --> 00:38:47,110 - Who is she, where'd she spring from? 561 00:38:48,760 --> 00:38:50,179 - She's a model. 562 00:38:50,180 --> 00:38:53,559 - A model, what, like a Page 3 tart? 563 00:38:53,560 --> 00:38:55,789 - Yeah, you gotta be careful, Phil. 564 00:38:55,790 --> 00:38:58,069 I mean these young girls, scantly dressed and all that. 565 00:38:58,070 --> 00:38:59,769 She mighta took you to the cleaners already. 566 00:38:59,770 --> 00:39:02,079 - Yeah, she's already bounced out, bitch, 567 00:39:02,080 --> 00:39:03,379 of all your cash. 568 00:39:03,380 --> 00:39:05,680 - [Philip] Yeah, well I haven't got any money. 569 00:39:06,520 --> 00:39:08,470 - Well she's gone with all your shit then. 570 00:39:10,560 --> 00:39:13,754 - No, no, no, no, I trust her. 571 00:39:13,755 --> 00:39:15,249 (suspenseful music) 572 00:39:15,250 --> 00:39:16,600 - [Co-Worker] Are you in love? 573 00:39:18,190 --> 00:39:19,760 - No, but she's beautiful here. 574 00:39:20,770 --> 00:39:21,936 - Between her tits. 575 00:39:21,937 --> 00:39:23,900 (men giggling) 576 00:39:23,901 --> 00:39:27,759 It doesn't surprise me though, they must be great, are they? 577 00:39:27,760 --> 00:39:29,659 - What'd you do, Philip, get your uh, 578 00:39:29,660 --> 00:39:32,058 inspiration for these here? 579 00:39:32,059 --> 00:39:34,559 (scary music) 580 00:39:37,590 --> 00:39:38,990 - Have you filmed her naked? 581 00:39:41,440 --> 00:39:43,153 - I've got a picture of her though. 582 00:39:43,154 --> 00:39:45,654 (scary music) 583 00:39:51,643 --> 00:39:52,810 - What, naked? 584 00:39:54,042 --> 00:39:54,875 - No. 585 00:39:54,876 --> 00:39:56,104 - Show us. 586 00:39:56,105 --> 00:39:57,135 - No. - Come on, Philip. 587 00:39:57,136 --> 00:39:57,969 - [Co-Worker] Show us. 588 00:39:57,970 --> 00:39:59,406 - No, it's a picture. - Show us, Philip. 589 00:39:59,407 --> 00:40:01,435 - No, no. - Come on, 590 00:40:01,436 --> 00:40:02,459 let's have a look. 591 00:40:02,460 --> 00:40:04,279 - I bet she is naked. 592 00:40:04,280 --> 00:40:05,359 She's not naked. 593 00:40:05,360 --> 00:40:06,589 - No shit, T-Bone. 594 00:40:06,590 --> 00:40:08,469 - Still, I'd keep her in my bed. 595 00:40:08,470 --> 00:40:09,925 - She's in love with me. 596 00:40:09,926 --> 00:40:11,719 - [Co-Worker] How do you know that? 597 00:40:11,720 --> 00:40:12,553 - She told me. 598 00:40:12,554 --> 00:40:13,899 - Oh yeah, already? 599 00:40:13,900 --> 00:40:15,233 - You lucky sot. 600 00:40:20,079 --> 00:40:21,549 (phone keys beeping) 601 00:40:21,550 --> 00:40:23,059 - Hello. 602 00:40:23,060 --> 00:40:24,060 Is this BT? 603 00:40:25,380 --> 00:40:27,150 How do I block my caller ID? 604 00:40:28,360 --> 00:40:30,410 1-4-1, okay, thanks. 605 00:40:38,985 --> 00:40:39,818 (banging) 606 00:40:39,819 --> 00:40:40,951 (camera clicking) 607 00:40:40,952 --> 00:40:43,638 (panting) 608 00:40:43,639 --> 00:40:46,509 (camera clicking rapidly) (screaming) 609 00:40:46,510 --> 00:40:49,370 - I said I was gonna sculpt her like a goddess and... 610 00:40:50,840 --> 00:40:52,429 - And? 611 00:40:52,430 --> 00:40:54,680 - All right there, back to work, eh, come on. 612 00:40:57,429 --> 00:40:58,429 And? 613 00:40:59,620 --> 00:41:01,270 - And she fell asleep in my arms. 614 00:41:02,510 --> 00:41:04,519 - All right, back to work, here we go. 615 00:41:04,520 --> 00:41:06,480 Go on, let's move it along, one sequence. 616 00:41:11,556 --> 00:41:12,556 - Hello? 617 00:41:14,163 --> 00:41:17,413 (phone ringing) 618 00:41:17,414 --> 00:41:19,950 - Yeah hello, what now? 619 00:41:21,780 --> 00:41:23,490 Yeah, yeah, sure, sure. 620 00:41:24,770 --> 00:41:27,020 It's time, you ready? 621 00:41:29,920 --> 00:41:31,520 Trust me, it'll be fine. 622 00:41:32,820 --> 00:41:35,780 So long as you're with me, it'll be fine. 623 00:41:37,285 --> 00:41:39,868 (loud buzzing) 624 00:41:43,900 --> 00:41:45,150 - Is that true? 625 00:41:46,885 --> 00:41:48,349 - All right, let's get this going. 626 00:41:48,350 --> 00:41:49,540 Standing by (sighing). 627 00:41:51,519 --> 00:41:52,519 Here we go. 628 00:41:53,991 --> 00:41:55,908 All right, standing by. 629 00:41:56,907 --> 00:41:57,954 And... 630 00:41:57,955 --> 00:41:59,035 (gushing) 631 00:41:59,036 --> 00:42:02,101 Oh, no, no, oh my god Jack, what're you doing, mate? 632 00:42:02,102 --> 00:42:03,409 What is this, huh? 633 00:42:03,410 --> 00:42:05,269 I mean fuckin' hell look, it's gotta be like this, 634 00:42:05,270 --> 00:42:07,579 it's gotta be the knife first, and then the squirt. 635 00:42:07,580 --> 00:42:08,799 That's how it has to happen. 636 00:42:08,800 --> 00:42:10,939 I'm talkin' like really gruesome shit here. 637 00:42:10,940 --> 00:42:14,339 Tarantino, Slomo, Caruso, blood pissin' out everywhere. 638 00:42:14,340 --> 00:42:15,719 I mean imagine it, yeah. 639 00:42:15,720 --> 00:42:16,849 I mean like her boyfriend, her lover, 640 00:42:16,850 --> 00:42:19,559 the man she loves is slashing her to bits. 641 00:42:19,560 --> 00:42:21,069 You gotta imagine it, the closeup, 642 00:42:21,070 --> 00:42:22,339 we see a pair of tits, they get cut, 643 00:42:22,340 --> 00:42:24,109 they fall to the floor, they bounce around a bit. 644 00:42:24,110 --> 00:42:25,919 There's a pool of blood, everybody in the cinema 645 00:42:25,920 --> 00:42:27,609 is pissing themselves laughing. 646 00:42:27,610 --> 00:42:29,699 That's what I want, Phil. 647 00:42:29,700 --> 00:42:31,229 - Okay, all right, well, 648 00:42:31,230 --> 00:42:33,489 it's just, it's a bit disgusting. 649 00:42:33,490 --> 00:42:37,810 - Well, man, this is not art, this is movies, yeah? 650 00:42:38,836 --> 00:42:42,599 Look, if the producer's happy, then I'm happy. 651 00:42:42,600 --> 00:42:43,724 You should be happy too. 652 00:42:43,725 --> 00:42:44,710 - Okay. 653 00:42:44,711 --> 00:42:47,570 - Simple, it's really simple, it's not hard. 654 00:42:48,495 --> 00:42:49,995 Let's do it again. 655 00:42:51,300 --> 00:42:53,883 (bell ringing) 656 00:42:56,539 --> 00:42:57,539 - Hello. 657 00:42:58,240 --> 00:42:59,690 TJB Bank, oh. 658 00:43:00,753 --> 00:43:04,688 (phone clicking into receiver) 659 00:43:04,689 --> 00:43:05,522 - [Andrew] You don't need to do anything, 660 00:43:05,523 --> 00:43:08,040 don't worry about it, let me call them, 661 00:43:08,041 --> 00:43:10,291 I'll do everything for you. 662 00:43:12,252 --> 00:43:15,252 (breathing heavily) 663 00:43:17,649 --> 00:43:18,659 - Hel, help. 664 00:43:18,660 --> 00:43:21,160 (tense music) 665 00:43:23,045 --> 00:43:23,878 Help. 666 00:43:23,879 --> 00:43:26,378 (tense music) 667 00:43:30,842 --> 00:43:34,425 (tense, frightening music) 668 00:43:45,279 --> 00:43:48,279 (slow, tense music) 669 00:43:51,137 --> 00:43:54,220 (phone keys beeping) 670 00:44:04,498 --> 00:44:07,498 (telephone ringing) 671 00:44:09,655 --> 00:44:11,488 - [Andrew] Hello, yes. 672 00:44:13,503 --> 00:44:14,929 - Master. 673 00:44:14,930 --> 00:44:16,930 - Jane is that you, where are you? 674 00:44:17,890 --> 00:44:19,639 I'm waiting for you. 675 00:44:19,640 --> 00:44:21,440 Honey, talk, talk to me, talk, talk. 676 00:44:22,620 --> 00:44:24,979 Look, I know what's good for you. 677 00:44:24,980 --> 00:44:28,500 Please Jane, baby, come, come back. 678 00:44:32,435 --> 00:44:34,035 Or you know what's gonna happen. 679 00:44:35,281 --> 00:44:38,031 (phone slamming) 680 00:44:51,920 --> 00:44:56,920 - Philip. (slow, scary music) 681 00:44:57,570 --> 00:44:59,459 - All right then, how'd we get off, Phil? 682 00:44:59,460 --> 00:45:01,379 Look, Tim, remember what I said about the old slashes 683 00:45:01,380 --> 00:45:02,779 and things, yeah, gettin' those right. 684 00:45:02,780 --> 00:45:04,519 Once the mechs are working and everything's running, 685 00:45:04,520 --> 00:45:05,353 I think it's gonna be good. 686 00:45:05,354 --> 00:45:07,369 I'm really pleased with the work, well done, lads. 687 00:45:07,370 --> 00:45:08,211 - Well thanks. - Thanks. 688 00:45:08,212 --> 00:45:10,329 - Thank you, and don't worry, you know, 689 00:45:10,330 --> 00:45:11,590 I'll, I'll work it out. 690 00:45:13,680 --> 00:45:15,589 - Phil, were we going for lunch? 691 00:45:15,590 --> 00:45:18,149 - No, I've got something else on for lunch. 692 00:45:18,150 --> 00:45:20,989 - He's got a hot bird waiting. 693 00:45:20,990 --> 00:45:24,249 - No, no, it's not that, I've got something else. 694 00:45:24,250 --> 00:45:26,579 Maybe we can meet around Joe's later. 695 00:45:26,580 --> 00:45:28,079 - Yeah, all right. 696 00:45:28,080 --> 00:45:31,039 - I've also finally got The Hard Ripper, director's cut, 697 00:45:31,040 --> 00:45:35,450 brand new, home downloaded, uncut, hardcore, illegal copy. 698 00:45:36,300 --> 00:45:37,439 - Sounds great. 699 00:45:37,440 --> 00:45:39,689 - Come around my place around eight. 700 00:45:39,690 --> 00:45:42,150 - And Philip, don't forget to bring the booze. 701 00:45:42,998 --> 00:45:45,050 (cell phone ringing) - Don't worry, I won't. 702 00:45:49,300 --> 00:45:50,250 Hello? 703 00:45:50,250 --> 00:45:51,250 - Philip. 704 00:45:52,034 --> 00:45:53,030 - Hey. 705 00:45:53,031 --> 00:45:57,109 - Yes, everything's fine, I slept really well. 706 00:45:57,110 --> 00:45:59,949 - Good, good, um, listen I'm just, 707 00:45:59,950 --> 00:46:01,250 just packing up now, yeah? 708 00:46:02,120 --> 00:46:03,120 - I'm afraid. 709 00:46:05,896 --> 00:46:06,943 A bit scared. 710 00:46:06,944 --> 00:46:09,779 (suspenseful music) 711 00:46:09,780 --> 00:46:11,500 I want to see you. 712 00:46:11,501 --> 00:46:13,640 - Really, me too. 713 00:46:14,935 --> 00:46:18,400 - You're the most beautiful, sweetest person I've ever met. 714 00:46:19,562 --> 00:46:22,159 You're the only one I really need right now. 715 00:46:22,160 --> 00:46:23,460 - Yeah, I'll be back soon. 716 00:46:27,127 --> 00:46:29,710 (bell ringing) 717 00:46:36,678 --> 00:46:37,800 (scary music) 718 00:46:37,801 --> 00:46:41,070 - Uh, good idea to call, could've got myself a cab. 719 00:46:42,520 --> 00:46:44,080 It's not out of your way, is it? 720 00:46:44,081 --> 00:46:46,870 - No, not really, listen it's, it's, it's on the way. 721 00:46:48,210 --> 00:46:52,026 - Good, so, what's the problem? 722 00:46:52,027 --> 00:46:54,141 You look worried, what's wrong? 723 00:46:54,142 --> 00:46:57,419 - Nothing, nothing, um, it's just this girl, 724 00:46:57,420 --> 00:46:59,709 you know, you know, the one I was telling you about. 725 00:46:59,710 --> 00:47:02,895 - Oh yeah, well excuse me just a second. 726 00:47:02,896 --> 00:47:05,009 Do you mind if I um, 727 00:47:05,010 --> 00:47:08,593 do you mind if I have a look at this thing? 728 00:47:09,820 --> 00:47:12,000 So what, you've got a problem with her? 729 00:47:14,860 --> 00:47:18,080 - No, I haven't felt so good in ages. 730 00:47:19,623 --> 00:47:21,590 - Really, yeah looks like it. 731 00:47:22,620 --> 00:47:24,349 And what about work? 732 00:47:24,350 --> 00:47:26,419 - It's good, it's good, it's just this, 733 00:47:26,420 --> 00:47:27,770 it's just this girl, she's, 734 00:47:29,070 --> 00:47:31,501 she's got a bit of a problem head. 735 00:47:31,502 --> 00:47:32,782 - Hang on a minute, how the fuck 736 00:47:34,316 --> 00:47:35,510 does this work? 737 00:47:37,070 --> 00:47:39,169 I mean it says that it'll pull out the wrinkles 738 00:47:39,170 --> 00:47:43,129 if you wear it for, for half an hour each day, 739 00:47:43,130 --> 00:47:44,799 look, I'm sorry, I'm sorry, I'm, 740 00:47:44,800 --> 00:47:46,000 I'm listening, carry on. 741 00:47:47,600 --> 00:47:48,739 - Yeah, she's, she's a bit... 742 00:47:48,740 --> 00:47:50,426 - [Peter] Bit what? 743 00:47:50,427 --> 00:47:52,989 Fucking hell, which way's the top? 744 00:47:52,990 --> 00:47:55,849 - You know, she's a bit crazy. 745 00:47:55,850 --> 00:47:58,649 She says that you know, one shouldn't laugh 746 00:47:58,650 --> 00:48:00,209 at those sort of things. 747 00:48:00,210 --> 00:48:01,090 - What sort of things? 748 00:48:01,091 --> 00:48:02,719 - You know what I mean, you know what I mean, 749 00:48:02,720 --> 00:48:04,159 you know, lacerated women torn to bits. 750 00:48:04,160 --> 00:48:05,812 You know like, you know like some of the models I do. 751 00:48:05,813 --> 00:48:07,049 - Yeah, and what, she said that? 752 00:48:07,050 --> 00:48:08,739 - Yeah, she said, she said that 753 00:48:08,740 --> 00:48:10,329 one shouldn't play with violence. 754 00:48:10,330 --> 00:48:13,929 But it's, it's, it's my job, it's what I do for a living. 755 00:48:13,930 --> 00:48:16,510 - Damn right, well maybe she isn't so crazy. 756 00:48:17,941 --> 00:48:19,450 Come on, shit. 757 00:48:22,030 --> 00:48:25,560 Maybe she thinks that your sculptures are a little bit, 758 00:48:25,561 --> 00:48:28,579 a little bit childish, and that they smack of a guy 759 00:48:28,580 --> 00:48:30,069 lacking any real life experience, 760 00:48:30,070 --> 00:48:33,140 a guy who doesn't know what true violence is. 761 00:48:34,631 --> 00:48:35,464 - No. 762 00:48:35,465 --> 00:48:36,470 - Well she will. 763 00:48:37,996 --> 00:48:39,399 - You think so? 764 00:48:39,400 --> 00:48:42,609 What about you, what do you think of all that crap? 765 00:48:42,610 --> 00:48:46,269 - Well, she might not be so wrong, 766 00:48:46,270 --> 00:48:50,409 she might not be so crazy, I mean, for instance, 767 00:48:50,410 --> 00:48:52,869 if you'd exposed yourself to the horrors of the war, 768 00:48:52,870 --> 00:48:56,159 say in somewhere like Iraq, or something like that, 769 00:48:56,160 --> 00:48:57,719 then you wouldn't have to scare yourself to death 770 00:48:57,720 --> 00:49:00,569 making horror films that are basically for fucking morons. 771 00:49:00,570 --> 00:49:01,960 Keep your eye on the road. 772 00:49:03,510 --> 00:49:07,649 Look, I'm not making judgments about your professionalism, 773 00:49:07,650 --> 00:49:09,649 I know you're very good at what you do but, 774 00:49:09,650 --> 00:49:12,129 occasionally, just sometimes, you know 775 00:49:12,130 --> 00:49:14,581 you should ask yourself, otherwise, 776 00:49:14,582 --> 00:49:16,455 otherwise nothing is gonna change. 777 00:49:16,456 --> 00:49:17,570 Fucking shit! 778 00:49:21,196 --> 00:49:24,260 (sighing) I'm sorry. 779 00:49:26,320 --> 00:49:29,020 I'm sorry, Phil, I'm not being fair to you, I'm sorry. 780 00:49:30,550 --> 00:49:33,042 - Why do you wanna get rid of your wrinkles? 781 00:49:33,043 --> 00:49:34,649 You know, men are handsome with wrinkles, you know, 782 00:49:34,650 --> 00:49:37,479 women, women love wrinkles. 783 00:49:37,480 --> 00:49:40,180 - Yeah, of course they do, but unfortunately not mine. 784 00:49:41,270 --> 00:49:43,370 No my young women, they can be very cruel. 785 00:49:44,690 --> 00:49:48,780 You know, I try to keep pace, you know. 786 00:49:50,421 --> 00:49:54,740 But uh, if they just, if they see any sign of weakness then, 787 00:49:56,350 --> 00:50:00,610 well, they're not gonna come and visit me anymore, are they? 788 00:50:02,973 --> 00:50:05,873 I'm very ruthless Phil, I tell you, I'm very ruthless 789 00:50:05,874 --> 00:50:08,707 but um, but you know, I love them. 790 00:50:11,576 --> 00:50:14,378 - Listen, don't get yourself in a state, you know. 791 00:50:14,379 --> 00:50:16,870 The um, you know, the thing'll work. 792 00:50:18,250 --> 00:50:22,020 You will master whatever you decide to do, just don't worry. 793 00:50:23,880 --> 00:50:27,120 Just, you know, just, just don't worry. 794 00:50:27,121 --> 00:50:29,800 - Yeah, that's it of course. 795 00:50:31,039 --> 00:50:35,579 Of course, I'm a worrier, ha, of course. 796 00:50:35,580 --> 00:50:37,530 To think that this, I'm a worrier. 797 00:50:38,610 --> 00:50:41,829 Thank you so much, Philip, thank you so much. 798 00:50:41,830 --> 00:50:43,729 But I'll tell you what, why don't you go and get her, 799 00:50:43,730 --> 00:50:45,389 okay, and don't you worry because you're young. 800 00:50:45,390 --> 00:50:48,170 Nothing is important, nothing is important above women. 801 00:50:49,452 --> 00:50:51,285 You can tell that one. 802 00:50:54,676 --> 00:50:55,676 I'm joking. 803 00:50:57,700 --> 00:50:58,700 Just trust love. 804 00:51:01,671 --> 00:51:03,580 Yeah, you slept with her yet? 805 00:51:05,570 --> 00:51:06,570 - No. 806 00:51:08,400 --> 00:51:11,680 - Well, take my advice then, just test her. 807 00:51:13,250 --> 00:51:14,083 - Test her? 808 00:51:14,084 --> 00:51:16,898 - Yeah, ask her nicely, you know, you know, 809 00:51:16,899 --> 00:51:19,779 politely, just um, just ask her if she wants to screw. 810 00:51:19,780 --> 00:51:21,677 Just like that straight out. 811 00:51:21,678 --> 00:51:22,511 - Just straight out. 812 00:51:22,512 --> 00:51:24,730 - Yeah, just straight out. 813 00:51:25,781 --> 00:51:27,299 Or even better, why don't you just jump her? 814 00:51:27,300 --> 00:51:28,320 Fuck her, don't even say a word, 815 00:51:28,321 --> 00:51:30,790 don't even ask her permission. 816 00:51:31,800 --> 00:51:32,633 - Just like that? 817 00:51:32,633 --> 00:51:33,466 - Yeah, yeah, just like that, 818 00:51:33,467 --> 00:51:35,129 if she accepts, then it's okay. 819 00:51:35,130 --> 00:51:36,799 - And if she doesn't accept? 820 00:51:36,800 --> 00:51:38,599 If she gets pissed off for instance, 821 00:51:38,600 --> 00:51:41,049 and smacks me in the mouth? 822 00:51:41,050 --> 00:51:44,860 - Well, then call me back, then, she's not normal. 823 00:51:46,803 --> 00:51:48,403 Then I will tell you what to do. 824 00:51:49,351 --> 00:51:50,969 - And you'll put her on your couch. 825 00:51:50,970 --> 00:51:52,289 - Well, we'll see. 826 00:51:52,290 --> 00:51:54,760 Anyway, don't forget, always be kind. 827 00:51:57,606 --> 00:52:02,606 Look, Phil, go for it, go for her, go at her, huh. 828 00:52:03,280 --> 00:52:06,515 Good luck, mate, wish I had your carefree attitude. 829 00:52:06,516 --> 00:52:08,749 And your innocence. 830 00:52:08,750 --> 00:52:11,650 You have no idea how lucky you are, stay as you are. 831 00:52:12,550 --> 00:52:15,300 Do not waste your youth, you must take advantage of it. 832 00:52:16,860 --> 00:52:18,082 - Good luck with the anti-wrinkle... 833 00:52:18,083 --> 00:52:20,689 - Oh I shall win through all right. 834 00:52:20,690 --> 00:52:23,857 (light, bouncy music) 835 00:52:26,831 --> 00:52:30,331 (grunting and struggling) 836 00:52:34,760 --> 00:52:36,029 - You heard me coming? 837 00:52:36,030 --> 00:52:37,310 - I was waiting for you. 838 00:52:39,320 --> 00:52:40,350 - You all right? 839 00:52:42,164 --> 00:52:43,164 That's my sculpture. 840 00:52:45,440 --> 00:52:46,979 - [Jane] Oh wait, let me help you. 841 00:52:46,980 --> 00:52:50,140 - No, no, no, no, no, no, no, I can do it, it's fine. 842 00:52:50,141 --> 00:52:51,450 No, no, no, it's fine. 843 00:52:54,064 --> 00:52:56,314 (groaning) 844 00:53:09,137 --> 00:53:11,387 (grunting) 845 00:53:16,370 --> 00:53:17,489 - Do you want to open it? 846 00:53:17,490 --> 00:53:19,820 - No, no, it's full of blood. 847 00:53:21,420 --> 00:53:22,253 - They liked it? 848 00:53:22,254 --> 00:53:24,589 - Yeah, yeah. 849 00:53:24,590 --> 00:53:27,190 I've gotta make a few changes but yeah, they did. 850 00:53:29,320 --> 00:53:31,305 - I have something to tell you. 851 00:53:31,306 --> 00:53:32,306 - What? 852 00:53:34,400 --> 00:53:35,865 - I really like these. 853 00:53:35,866 --> 00:53:40,039 (tense, suspenseful music) 854 00:53:40,040 --> 00:53:43,820 - [Philip] Thank you, but I locked the door this morning. 855 00:53:46,840 --> 00:53:48,961 - That's what I wanted to tell you. 856 00:53:48,962 --> 00:53:49,962 I opened it. 857 00:53:51,298 --> 00:53:53,153 - [Philip] With what? 858 00:53:53,154 --> 00:53:54,494 - A screwdriver. 859 00:53:54,495 --> 00:53:57,259 (tense, suspenseful music) 860 00:53:57,260 --> 00:54:02,260 - But my door, you picked the lock on my door! 861 00:54:03,660 --> 00:54:04,995 - [Jane] Well excuse me. 862 00:54:04,996 --> 00:54:05,829 - [Philip] What? 863 00:54:05,829 --> 00:54:06,829 - [Jane] I'm sorry. 864 00:54:08,190 --> 00:54:10,063 - What have you done? 865 00:54:10,064 --> 00:54:13,119 - I called the bank, they're gonna call me back. 866 00:54:13,120 --> 00:54:15,600 - I don't care, what have you been doing in my workshop? 867 00:54:17,054 --> 00:54:19,400 - I just wanted to look at your sculptures again. 868 00:54:22,050 --> 00:54:23,160 These look so real. 869 00:54:25,600 --> 00:54:27,510 You have true talent, believe me. 870 00:54:30,199 --> 00:54:31,599 - You think so? 871 00:54:31,600 --> 00:54:33,580 - Yes, I'll refund you for the door. 872 00:54:34,447 --> 00:54:37,052 I have the money, I called the bank. 873 00:54:37,053 --> 00:54:38,728 - You really like 'em? 874 00:54:38,729 --> 00:54:41,220 - Yes, I especially like this. 875 00:54:44,200 --> 00:54:45,371 The little dead bird. 876 00:54:45,372 --> 00:54:48,897 - (laughing) Yeah, yeah, he was um, 877 00:54:48,898 --> 00:54:50,298 he was quite tricky to make, 878 00:54:51,140 --> 00:54:54,730 In the movie, we resurrected him. 879 00:54:57,898 --> 00:54:58,898 - What a pity. 880 00:54:59,712 --> 00:55:01,621 - What do you mean, what a pity? 881 00:55:01,622 --> 00:55:04,622 - I mean, what a pity I wasn't there to see him resurrected. 882 00:55:05,640 --> 00:55:07,390 - Oh um, (laughing nervously) I uh, 883 00:55:12,420 --> 00:55:14,490 what about this, do you like this? 884 00:55:14,491 --> 00:55:15,810 - What is it? 885 00:55:15,811 --> 00:55:17,689 - It's, it's, it's a present. 886 00:55:17,690 --> 00:55:18,690 - Oh Philip, no. 887 00:55:20,810 --> 00:55:21,810 Oh! 888 00:55:24,580 --> 00:55:25,750 It's beautiful. 889 00:55:30,520 --> 00:55:32,890 - And um, I got some champagne. 890 00:55:34,350 --> 00:55:35,539 - Champagne, what for? 891 00:55:35,540 --> 00:55:36,700 - For you. 892 00:55:37,690 --> 00:55:40,010 - Philip, you make me so happy. 893 00:55:41,170 --> 00:55:42,870 I'm gonna go and try the dress on. 894 00:55:54,621 --> 00:55:57,121 (light music) 895 00:55:58,770 --> 00:56:00,070 - Come on, where are you? 896 00:56:03,120 --> 00:56:04,420 I'm serving the champagne. 897 00:56:07,920 --> 00:56:08,920 Quick. 898 00:56:09,904 --> 00:56:12,987 (light choral music) 899 00:56:20,290 --> 00:56:23,684 You look great. 900 00:56:23,685 --> 00:56:26,510 You'd look better without my old scarf on. 901 00:56:28,230 --> 00:56:32,290 - I was just cold and the dress is, well, very low cut. 902 00:56:33,579 --> 00:56:35,969 - It's still good, if you insist. 903 00:56:35,970 --> 00:56:37,070 You look gorgeous. 904 00:56:39,370 --> 00:56:40,370 Turn around. 905 00:56:42,190 --> 00:56:44,670 You look superb, like a, like a supermodel. 906 00:56:45,623 --> 00:56:47,379 - At your service. 907 00:56:47,380 --> 00:56:48,750 (tense music) 908 00:56:48,751 --> 00:56:52,850 Oh, I told you the dress was too low cut. 909 00:57:00,120 --> 00:57:01,340 I had an operation. 910 00:57:03,480 --> 00:57:06,300 - Yeah, I know, yeah, yeah, I can, I can see. 911 00:57:09,760 --> 00:57:10,840 - It was my heart. 912 00:57:15,360 --> 00:57:16,360 I should have died. 913 00:57:21,118 --> 00:57:22,368 - But you're still alive. 914 00:57:23,731 --> 00:57:24,731 - Yes. 915 00:57:26,265 --> 00:57:29,481 - No, no, no, don't, don't, don't. 916 00:57:29,482 --> 00:57:31,982 You look beautiful as you are. 917 00:57:36,040 --> 00:57:37,040 - Thank you. 918 00:57:38,802 --> 00:57:40,302 - Cheers. - Cheers. 919 00:57:49,610 --> 00:57:53,649 Um, well it's damn good. (laughing) 920 00:57:53,650 --> 00:57:55,299 I'm hungry. 921 00:57:55,300 --> 00:57:56,549 - Do you wanna eat in, or out? 922 00:57:56,550 --> 00:57:59,339 - No, let's go out, I haven't been outside today. 923 00:57:59,340 --> 00:58:00,340 - Okay, yeah. 924 00:58:14,035 --> 00:58:17,983 Are you still being monitored by somebody in America? 925 00:58:17,984 --> 00:58:19,734 By the surgeon that operated on me. 926 00:58:20,860 --> 00:58:21,960 - You should call him. 927 00:58:24,130 --> 00:58:26,420 - I did, he's very busy. 928 00:58:28,230 --> 00:58:29,949 The transplant that I received 929 00:58:29,950 --> 00:58:31,500 was the heart of a young woman. 930 00:58:33,500 --> 00:58:34,850 She died in a car accident. 931 00:58:36,480 --> 00:58:39,609 Her husband signed the consent form. 932 00:58:39,610 --> 00:58:41,160 She was the mother of two kids. 933 00:58:42,520 --> 00:58:44,539 - How do you know? 934 00:58:44,540 --> 00:58:45,670 - The surgeon told me. 935 00:58:47,930 --> 00:58:50,519 - You see, I thought the donor was suppose 936 00:58:50,520 --> 00:58:52,080 to be, like anonymous. 937 00:58:54,020 --> 00:58:58,590 - The surgeon's a friend of mine, she was a good mother. 938 00:59:02,061 --> 00:59:04,144 (crying) 939 00:59:05,513 --> 00:59:06,513 - Don't cry. 940 00:59:11,094 --> 00:59:13,420 - I owe my life to this woman. 941 00:59:15,832 --> 00:59:20,010 - Don't cry on it, why don't we go and see a movie? 942 00:59:23,114 --> 00:59:25,349 - No, not a horror film, is it? 943 00:59:25,350 --> 00:59:28,790 - No, I do have other interests in life. 944 00:59:31,270 --> 00:59:34,229 - Then why do you sculpt such horrific sculptors then? 945 00:59:34,230 --> 00:59:35,719 - 'Cause it's what the directors want. 946 00:59:35,720 --> 00:59:40,199 And, okay, I've always been a bit fascinated by horror 947 00:59:40,200 --> 00:59:41,510 since I was a teenager. 948 00:59:42,660 --> 00:59:45,359 - That's it, it's a teenage thing. 949 00:59:45,360 --> 00:59:48,319 If you'd ever experienced real violence, 950 00:59:48,320 --> 00:59:49,720 you wouldn't laugh about it. 951 00:59:52,790 --> 00:59:55,190 - You said it, you, you, you actually said it. 952 00:59:57,104 --> 00:59:58,271 - [Jane] What? 953 00:59:59,150 --> 01:00:02,810 - What you just said, somebody predicted it. 954 01:00:04,268 --> 01:00:05,268 - Who? 955 01:00:06,098 --> 01:00:08,650 - He's a friend of mine, he's a psychoanalyst. 956 01:00:10,880 --> 01:00:12,230 - You have a shrink friend. 957 01:00:13,210 --> 01:00:14,380 Does he analyse you? 958 01:00:15,780 --> 01:00:16,760 - No, not really, no. 959 01:00:16,761 --> 01:00:20,592 Um, uh, you know, he's just a good a person to talk to, 960 01:00:20,593 --> 01:00:22,978 you know, he reassures me. 961 01:00:22,979 --> 01:00:26,209 I mean, I would never harm a man or a woman. 962 01:00:26,210 --> 01:00:28,740 - Yeah, I could tell that by being in your workshop. 963 01:00:30,770 --> 01:00:32,270 I've never even harmed a fly, 964 01:00:33,660 --> 01:00:35,310 or anything else for that matter. 965 01:00:36,890 --> 01:00:38,430 And still my heart got sick. 966 01:00:40,289 --> 01:00:44,076 - Yeah, you're better now though, yeah? 967 01:00:44,077 --> 01:00:45,744 - Yeah, I am better. 968 01:00:48,922 --> 01:00:53,672 - I mean you could like, you know, even run, couldn't ya? 969 01:00:55,942 --> 01:00:57,609 - Yeah, I could run. 970 01:01:00,997 --> 01:01:02,164 I'll show you. 971 01:01:03,199 --> 01:01:04,237 - Don't, don't. 972 01:01:04,238 --> 01:01:05,755 (Jane laughing) 973 01:01:05,756 --> 01:01:10,377 (light, bouncy music) (Jane laughing) 974 01:01:10,378 --> 01:01:11,378 Stop it. 975 01:01:13,961 --> 01:01:16,550 - I'm fine (laughing) I'm fine. 976 01:01:16,551 --> 01:01:17,805 - Stop. 977 01:01:17,806 --> 01:01:19,556 - I'm well, I'm well. 978 01:01:22,521 --> 01:01:24,065 - You okay? 979 01:01:24,066 --> 01:01:26,233 - I'm perfectly well, see. 980 01:01:28,296 --> 01:01:32,296 (slow, gentle orchestral music) 981 01:02:14,693 --> 01:02:16,904 No, don't take it off. 982 01:02:16,905 --> 01:02:20,902 Put it up if you like, let's keep our clothes on. 983 01:02:20,903 --> 01:02:21,903 - Okay. 984 01:02:22,696 --> 01:02:24,113 Okay, okay, okay. 985 01:02:27,329 --> 01:02:29,199 (cell phone ringing) 986 01:02:29,200 --> 01:02:30,644 Oh shit! 987 01:02:30,645 --> 01:02:31,478 Shit! 988 01:02:31,478 --> 01:02:32,478 - Stay. 989 01:02:35,210 --> 01:02:36,609 - Yes. 990 01:02:36,610 --> 01:02:38,900 Yes, just one moment. 991 01:02:42,330 --> 01:02:45,350 I have to take this, I have to take this. 992 01:02:55,540 --> 01:02:56,509 Yes. 993 01:02:56,510 --> 01:02:58,389 - [Peter] Congratulations my friend, she's gorgeous. 994 01:02:58,390 --> 01:03:01,349 - Well you see actually, listen, you, you're disturbing me. 995 01:03:01,350 --> 01:03:02,619 - [Peter] Are you making your move? 996 01:03:02,620 --> 01:03:05,129 - Well I was just, just about to, yes. 997 01:03:05,130 --> 01:03:06,209 - [Peter] Should I hang up then? 998 01:03:06,210 --> 01:03:08,139 - Uh, yes, yes, yes. 999 01:03:08,140 --> 01:03:11,301 - [Peter] She's not bad, this girl, she puzzles me. 1000 01:03:11,302 --> 01:03:12,135 - What? 1001 01:03:12,135 --> 01:03:12,968 - [Peter] She may be a man. 1002 01:03:12,969 --> 01:03:14,108 - No, no, no, no, no, no, no, no, 1003 01:03:14,109 --> 01:03:16,196 I've um, I've, I've seen her in her underwear. 1004 01:03:16,197 --> 01:03:17,697 - [Peter] Already? 1005 01:03:18,559 --> 01:03:20,719 - Listen, Peter look, just, just as you called, 1006 01:03:20,720 --> 01:03:22,709 I was just about to get her naked, all right. 1007 01:03:22,710 --> 01:03:27,089 And um, and well, she, she doesn't really want to. 1008 01:03:27,090 --> 01:03:28,340 - [Peter] Careful Philip. 1009 01:03:31,558 --> 01:03:32,391 (door creaking) 1010 01:03:32,392 --> 01:03:36,959 - She, she has the most amazing breasts. 1011 01:03:36,960 --> 01:03:39,614 - [Peter] Like some transvestites, did you check? 1012 01:03:39,615 --> 01:03:41,301 - No, no, she hasn't got breast implants. 1013 01:03:41,302 --> 01:03:44,516 She's had some, she's had some sort of a, 1014 01:03:44,517 --> 01:03:46,043 some sort of heart operation. 1015 01:03:46,044 --> 01:03:47,585 - [Peter] Oh, she's had surgery. 1016 01:03:47,586 --> 01:03:49,289 There are some people who are obsessed 1017 01:03:49,290 --> 01:03:50,899 and have surgery everywhere on their body. 1018 01:03:50,900 --> 01:03:52,204 You don't even realise it but... 1019 01:03:52,205 --> 01:03:54,529 - Listen, Peter, you're not my father, okay. 1020 01:03:54,530 --> 01:03:55,749 This is between her and me. 1021 01:03:55,750 --> 01:03:58,699 Now, she gives me the stiffest cock 1022 01:03:58,700 --> 01:04:00,070 I've ever had in my life. 1023 01:04:01,006 --> 01:04:03,769 I mean it gets hard the second she kisses me. 1024 01:04:03,770 --> 01:04:05,170 - [Peter] Stop being vulgar. 1025 01:04:06,033 --> 01:04:07,859 - No, no, no, no, vulgar was the sperm 1026 01:04:07,860 --> 01:04:10,399 in that blonde girl's hair in that American comedy, 1027 01:04:10,400 --> 01:04:11,657 you know the one I mean, don't you? 1028 01:04:11,658 --> 01:04:12,491 - [Peter] No. 1029 01:04:12,492 --> 01:04:15,369 - Well, listen, I believe in love, okay. 1030 01:04:15,370 --> 01:04:16,579 So will you just let me go? 1031 01:04:16,580 --> 01:04:18,729 - [Peter] Okay, I just meant you should be careful, 1032 01:04:18,730 --> 01:04:20,727 that's all, good luck, you have been warned. 1033 01:04:20,728 --> 01:04:22,228 - Yeah, bye Peter. 1034 01:04:33,925 --> 01:04:35,712 What are they? 1035 01:04:35,713 --> 01:04:37,130 - No, don't look. 1036 01:04:38,739 --> 01:04:40,549 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1037 01:04:40,550 --> 01:04:42,614 Where did you get these scars from? 1038 01:04:42,615 --> 01:04:45,539 - I don't know, I didn't want you to see. 1039 01:04:45,540 --> 01:04:48,509 - Why, how many operations have you had? 1040 01:04:48,510 --> 01:04:50,849 Has somebody, has somebody attacked you? 1041 01:04:50,850 --> 01:04:53,336 - No, I don't know. 1042 01:04:53,337 --> 01:04:54,220 - What do you mean, you don't know? 1043 01:04:54,221 --> 01:04:55,720 How much surgery have you had? 1044 01:04:56,722 --> 01:04:59,750 What, what about these, what are these? 1045 01:05:01,280 --> 01:05:02,619 Answer me. 1046 01:05:02,620 --> 01:05:03,620 - Don't touch me. 1047 01:05:04,600 --> 01:05:05,433 Don't beat me. 1048 01:05:05,433 --> 01:05:06,266 - What? 1049 01:05:06,267 --> 01:05:08,229 - Don't, please. 1050 01:05:08,230 --> 01:05:09,621 - What are you talking about? 1051 01:05:09,622 --> 01:05:11,499 Come, come here. (sirens blaring) 1052 01:05:11,500 --> 01:05:12,500 Now listen. 1053 01:05:13,176 --> 01:05:14,176 Ah, fuck. 1054 01:05:15,353 --> 01:05:16,470 Open, open the door. 1055 01:05:17,660 --> 01:05:20,243 You're not under attack in this house. 1056 01:05:20,244 --> 01:05:22,166 - Let me get dressed. 1057 01:05:22,167 --> 01:05:24,917 (eerie swishing) 1058 01:05:30,710 --> 01:05:32,810 I don't want women to be tortured anymore. 1059 01:05:34,045 --> 01:05:36,777 I don't want their breasts to be cut off. 1060 01:05:36,778 --> 01:05:40,982 I don't want their faces splashed with acid. (crying) 1061 01:05:40,983 --> 01:05:44,160 I don't want men, I don't want men to beat on them. 1062 01:05:46,380 --> 01:05:48,463 (crying) 1063 01:06:11,350 --> 01:06:14,439 You make fun of violence, you're a pathetic teenager. 1064 01:06:14,440 --> 01:06:16,290 You enjoy degrading women, don't you? 1065 01:06:17,863 --> 01:06:19,313 Where's my ring, my ring? 1066 01:06:19,314 --> 01:06:20,147 - What ring? 1067 01:06:20,147 --> 01:06:20,980 - My ring. - What ring? 1068 01:06:20,981 --> 01:06:22,989 - I had a ring with a woman's head in it, you stole it, 1069 01:06:22,990 --> 01:06:24,619 you lost it on purpose. - I don't know what the fuck 1070 01:06:24,620 --> 01:06:26,199 you're talking about, all right, but I've had enough 1071 01:06:26,200 --> 01:06:27,566 of you, so just get out of this house. 1072 01:06:27,567 --> 01:06:30,269 - Help me, help me, help me look for it! 1073 01:06:30,270 --> 01:06:31,369 I probably left it in the park. 1074 01:06:31,370 --> 01:06:32,203 - I'll tell you what, listen, 1075 01:06:32,203 --> 01:06:33,036 (Jane screaming) come here, come here. 1076 01:06:33,037 --> 01:06:34,579 All right, why don't you take my old metal detector 1077 01:06:34,580 --> 01:06:36,589 I used to use as a kid, yeah. 1078 01:06:36,590 --> 01:06:38,140 It is the perfect ring locator. 1079 01:06:41,520 --> 01:06:42,650 And the teenager says, 1080 01:06:42,651 --> 01:06:43,980 - No. - Fuck you. 1081 01:06:47,046 --> 01:06:49,899 (banging at window) (thunder rumbling) 1082 01:06:49,900 --> 01:06:52,759 - No, no I didn't mean it, no, please. 1083 01:06:52,760 --> 01:06:56,049 Philip, a man beat me up, that's why I'm frightened, 1084 01:06:56,050 --> 01:06:58,759 that's why I can't stand it any longer. 1085 01:06:58,760 --> 01:07:01,169 - A man, well then just go and prosecute him, 1086 01:07:01,170 --> 01:07:02,643 go to the police. 1087 01:07:02,644 --> 01:07:06,585 - It's old, I don't want to remember anymore. 1088 01:07:06,586 --> 01:07:11,458 I just want to forget, you can understand that, can't you? 1089 01:07:11,459 --> 01:07:14,542 Please, Philip, you're not like them. 1090 01:07:16,130 --> 01:07:18,237 You're not like all these men. 1091 01:07:18,238 --> 01:07:21,009 (thunder rumbling) 1092 01:07:21,010 --> 01:07:23,159 I think I left my ring in your workshop. 1093 01:07:23,160 --> 01:07:25,650 Please let me in, please. 1094 01:07:35,134 --> 01:07:36,717 - Just go and look. 1095 01:07:44,404 --> 01:07:46,372 - It's not there. 1096 01:07:46,373 --> 01:07:48,123 - There's a surprise. 1097 01:07:50,445 --> 01:07:54,004 - It's not there, it's not there. 1098 01:07:54,005 --> 01:07:55,979 - [Philip] No! 1099 01:07:55,980 --> 01:07:57,597 - Oh, no, oh, I'm so... - All right, that's it, 1100 01:07:57,598 --> 01:07:58,431 that's it. 1101 01:07:58,431 --> 01:07:59,431 - Ow, no. 1102 01:08:01,590 --> 01:08:03,130 I didn't do it on purpose. 1103 01:08:04,440 --> 01:08:06,419 Please, I didn't do it on purpose! 1104 01:08:06,420 --> 01:08:09,809 - Just go away, I don't wanna see you again. 1105 01:08:09,810 --> 01:08:14,810 Here, take this, go find a hotel, you are a fucking lunatic. 1106 01:08:16,384 --> 01:08:18,034 - [Jane] I don't want your money. 1107 01:08:19,598 --> 01:08:21,583 I have my credit card. 1108 01:08:21,584 --> 01:08:23,349 - Go and find your ring. 1109 01:08:23,350 --> 01:08:27,232 Go and find your pin, good luck, good riddance. 1110 01:08:27,233 --> 01:08:28,868 - [Jane] No! 1111 01:08:28,869 --> 01:08:33,869 (thunder rumbling) (rain splattering) 1112 01:08:46,750 --> 01:08:49,750 (telephone ringing) 1113 01:09:12,973 --> 01:09:15,140 (sighing) 1114 01:09:18,276 --> 01:09:20,776 (tense music) 1115 01:09:32,315 --> 01:09:33,815 - Uh, who is this? 1116 01:09:36,940 --> 01:09:38,880 Hello, hello, who is this? 1117 01:09:41,177 --> 01:09:43,470 - A friend. 1118 01:09:43,471 --> 01:09:44,471 - A friend of who? 1119 01:09:45,480 --> 01:09:47,030 - Somebody gave me your number. 1120 01:09:48,541 --> 01:09:49,541 - What, Jane? 1121 01:09:51,180 --> 01:09:53,850 Is it Jane, you know, you know Jane? 1122 01:09:54,919 --> 01:09:56,002 Where is she? 1123 01:09:58,248 --> 01:10:03,248 - I don't know, um, who is she to you? 1124 01:10:03,350 --> 01:10:04,350 - What is she to me? 1125 01:10:07,630 --> 01:10:10,210 I'm her doctor, and her husband. 1126 01:10:15,648 --> 01:10:18,670 Now tell me where she is. 1127 01:10:21,907 --> 01:10:24,979 - I don't know, um, uh, she left. 1128 01:10:24,980 --> 01:10:27,669 - Look, this is vitally important. 1129 01:10:27,670 --> 01:10:29,249 Her life is in danger. 1130 01:10:29,250 --> 01:10:31,210 She's had a serious heart operation. 1131 01:10:32,796 --> 01:10:33,629 - Yeah, I know. 1132 01:10:33,630 --> 01:10:35,307 - Is she taking her pills, huh, huh, go you know? 1133 01:10:35,308 --> 01:10:37,908 Is she taking her, she needs to be taking her pills. 1134 01:10:38,794 --> 01:10:40,022 - [Philip] I think so. 1135 01:10:40,023 --> 01:10:44,069 - You think, you, what do you mean, you, you think? 1136 01:10:44,070 --> 01:10:46,109 Look uh, just, just, just put her on the, 1137 01:10:46,110 --> 01:10:47,539 on the line, please. 1138 01:10:47,540 --> 01:10:48,929 - I told you she left. 1139 01:10:48,930 --> 01:10:50,679 - Just put her on the goddamn phone! 1140 01:10:50,680 --> 01:10:52,209 - She's no longer here. 1141 01:10:52,210 --> 01:10:53,909 - Listen to me, you prick. 1142 01:10:53,910 --> 01:10:55,940 She's mine, don't you lie to me. 1143 01:10:56,810 --> 01:10:58,219 If anything should happen to her, 1144 01:10:58,220 --> 01:11:00,219 you will be held fully responsible. 1145 01:11:00,220 --> 01:11:03,818 - I'm telling you the truth, I don't know where she is, 1146 01:11:03,819 --> 01:11:07,000 I'm a friend and, um, 1147 01:11:09,606 --> 01:11:11,180 if she comes back I'll call you. 1148 01:11:11,181 --> 01:11:13,123 - Wait, wait a minute sir, please, look, 1149 01:11:13,124 --> 01:11:16,335 I'm um, I'm just a little stressed at the moment, 1150 01:11:16,336 --> 01:11:19,586 uh, I'm, I'm uh, I'm worried about her. 1151 01:11:21,890 --> 01:11:23,090 Hello, hello? 1152 01:11:27,161 --> 01:11:29,328 (yelling) 1153 01:11:39,845 --> 01:11:42,845 (telephone ringing) 1154 01:11:49,229 --> 01:11:52,519 (cell phone ringing) 1155 01:11:52,520 --> 01:11:54,357 - [Co-worker] Philip, where are you? 1156 01:11:54,358 --> 01:11:56,191 We're waiting for you. 1157 01:11:59,844 --> 01:12:02,344 (tense music) 1158 01:12:09,000 --> 01:12:11,155 (yelling) 1159 01:12:11,156 --> 01:12:16,156 - No baby (crying) baby, baby, don't do this to me. 1160 01:12:17,054 --> 01:12:19,221 Don't do this, I miss you. 1161 01:12:21,478 --> 01:12:24,145 I miss you baby, please, please. 1162 01:12:27,956 --> 01:12:28,956 Please. 1163 01:12:30,018 --> 01:12:33,101 (sombre piano music) 1164 01:12:35,063 --> 01:12:38,146 (rapid, tense music) 1165 01:12:40,275 --> 01:12:43,120 - Oh fuck, this bitch scares the shit out of me. 1166 01:12:45,490 --> 01:12:46,392 - [Man On TV] Spread your legs, put your hands 1167 01:12:46,393 --> 01:12:48,379 behind your back... - We've run out of beer. 1168 01:12:48,380 --> 01:12:49,400 - You forgot the beer. 1169 01:12:49,401 --> 01:12:52,269 - [Man On TV] Don't move. 1170 01:12:52,270 --> 01:12:53,363 Don't move. - I'll go and get some. 1171 01:12:53,364 --> 01:12:54,946 - [Woman On TV] No, no. 1172 01:12:54,947 --> 01:12:56,899 - Oh wait, hold, hold on a minute, hold, hold on, whoa. 1173 01:12:56,900 --> 01:12:58,949 Hold on, just watch this five minutes. 1174 01:12:58,950 --> 01:13:00,749 This bit's fucking great, the chick gets it. 1175 01:13:00,750 --> 01:13:03,734 - Yeah, the policeman comes back for revenge. 1176 01:13:03,735 --> 01:13:04,939 It's brilliant. 1177 01:13:04,940 --> 01:13:06,239 He takes her to the police station 1178 01:13:06,240 --> 01:13:08,359 and gets all his mates to fuck her, one after the other, 1179 01:13:08,360 --> 01:13:10,329 just 'cause she's been raped before. 1180 01:13:10,330 --> 01:13:12,599 - This is a shit movie, and I cannot believe 1181 01:13:12,600 --> 01:13:14,059 you're even fucking watching it. 1182 01:13:14,060 --> 01:13:16,529 - Move over, calm down Phil. 1183 01:13:16,530 --> 01:13:18,539 - Move out of the way, or we're gonna fire ya. 1184 01:13:18,540 --> 01:13:20,287 - You see what they do to this poor woman? 1185 01:13:20,288 --> 01:13:22,559 - Yeah, but you should see what she does to him. 1186 01:13:22,560 --> 01:13:25,443 - She cheated on him with the rapist. 1187 01:13:25,444 --> 01:13:27,488 - Yo the special effects are wicked. 1188 01:13:27,489 --> 01:13:29,479 - I don't know how you can find this shit funny. 1189 01:13:29,480 --> 01:13:30,313 - All right. 1190 01:13:30,314 --> 01:13:32,289 - All right, well fuck off then. 1191 01:13:32,290 --> 01:13:33,419 Go on, get lost. 1192 01:13:33,420 --> 01:13:34,739 - I'm going, adios. 1193 01:13:34,740 --> 01:13:37,020 - Bugger off, get back to your loony chick. 1194 01:13:37,930 --> 01:13:39,385 It's contagious. 1195 01:13:39,386 --> 01:13:41,516 - You fucking insult her again, I will 1196 01:13:41,517 --> 01:13:43,253 fucking kill you. - Whoa, whoa, Phil! 1197 01:13:43,254 --> 01:13:45,564 Phil, what, you all right? 1198 01:13:45,565 --> 01:13:46,958 You all right? 1199 01:13:46,959 --> 01:13:48,459 Fuck no, leave it. 1200 01:13:50,918 --> 01:13:52,668 - Sorry Steve, sorry. 1201 01:13:54,902 --> 01:13:55,902 Sorry. 1202 01:13:57,388 --> 01:13:59,888 (dog barking) 1203 01:14:08,604 --> 01:14:11,354 (sirens blaring) 1204 01:14:12,897 --> 01:14:16,024 - [Jane] I can't, I can't anymore. 1205 01:14:16,025 --> 01:14:19,179 - [Andrew] Hang in there, hang in there, my darling. 1206 01:14:19,180 --> 01:14:20,374 - [Jane] I can't. 1207 01:14:20,375 --> 01:14:23,295 - [Andrew] You will, you will have a heart soon. 1208 01:14:23,296 --> 01:14:24,500 - [Jane] I can't wait anymore. 1209 01:14:24,501 --> 01:14:26,189 - [Andrew] It'll come, it'll come, I promise. 1210 01:14:26,190 --> 01:14:27,749 - [Jane] Are you sure? 1211 01:14:27,750 --> 01:14:29,159 - [Andrew] I promise. 1212 01:14:29,160 --> 01:14:30,448 - [Jane] How can you be sure? 1213 01:14:30,449 --> 01:14:31,282 You don't know anything. 1214 01:14:31,283 --> 01:14:32,659 - [Andrew] I know God won't forget you. 1215 01:14:32,660 --> 01:14:34,846 - [Jane] What do you know about God? 1216 01:14:34,847 --> 01:14:36,387 You believe in nothing. 1217 01:14:36,388 --> 01:14:39,330 - [Andrew] I just believe you can't die, not now. 1218 01:14:41,051 --> 01:14:45,333 - [Jane] I don't know, I don't think I care anymore. 1219 01:14:45,334 --> 01:14:48,139 - [Andrew] No, no, no, I know you can't die before me. 1220 01:14:48,140 --> 01:14:52,510 I need you too much, I am never wrong. 1221 01:14:54,050 --> 01:14:57,429 - [Jane] It reassures you to say that all the time. 1222 01:14:57,430 --> 01:14:59,305 It's for the sake of your own happiness. 1223 01:14:59,306 --> 01:15:02,899 - No, no not for my happiness, our happiness. 1224 01:15:02,900 --> 01:15:04,783 For us to continue to be happy. 1225 01:15:04,784 --> 01:15:07,509 (cell phone ringing) 1226 01:15:07,510 --> 01:15:08,590 I know we will. 1227 01:15:16,310 --> 01:15:19,810 Jane, Jane honey. 1228 01:15:21,470 --> 01:15:23,160 Yes, yes, I'm, I'm listening. 1229 01:15:24,143 --> 01:15:29,143 (sirens blaring) (train clanking) 1230 01:15:51,114 --> 01:15:53,197 (crying) 1231 01:16:00,780 --> 01:16:03,760 - Won't ever forget you, ever, (speaking foreign language). 1232 01:16:05,794 --> 01:16:10,150 - Jane (speaking foreign language) you're back, Jane. 1233 01:16:12,470 --> 01:16:15,760 - You gave me this ring, after you had the accident. 1234 01:16:18,463 --> 01:16:23,463 I will never forget you. (speaking foreign language) 1235 01:16:24,393 --> 01:16:26,122 - Jane, it's me, it's Philip. 1236 01:16:26,123 --> 01:16:28,702 You found your ring, huh? 1237 01:16:28,703 --> 01:16:33,703 - Yes, yes, I found this ring in the park, in the grass. 1238 01:16:37,470 --> 01:16:41,090 You're inside me, I'm living through you, 1239 01:16:43,259 --> 01:16:44,759 I'll never forget. 1240 01:16:50,775 --> 01:16:54,442 (speaking foreign language) 1241 01:16:55,480 --> 01:16:56,827 Philip. 1242 01:16:56,828 --> 01:17:00,161 (uplifting piano music) 1243 01:17:04,137 --> 01:17:07,470 This, it belonged to her, like my heart. 1244 01:17:14,325 --> 01:17:16,742 Why it's beautiful, isn't it? 1245 01:17:18,121 --> 01:17:19,919 You don't like it? 1246 01:17:19,920 --> 01:17:24,670 - No, yeah, yeah, no it's just, it's pretty, it's pretty. 1247 01:17:27,486 --> 01:17:29,510 - Please forgive me. 1248 01:17:29,511 --> 01:17:33,178 I know I'm not an easy girl to deal with. 1249 01:17:33,179 --> 01:17:36,363 It's better when you get to know me. 1250 01:17:36,364 --> 01:17:38,114 I'm not a bad person. 1251 01:17:40,414 --> 01:17:41,414 - I know. 1252 01:17:55,199 --> 01:17:57,830 Shit, where is that bottle opener? 1253 01:18:01,896 --> 01:18:02,896 - In the trash. 1254 01:18:06,210 --> 01:18:10,750 - Yeah, maybe, when I tidied the house. 1255 01:18:11,630 --> 01:18:13,276 - [Jane] Yeah, when was that? 1256 01:18:13,277 --> 01:18:16,177 - Do you, do you know what, I can't even remember anymore. 1257 01:18:18,810 --> 01:18:20,829 - See, your mind goes blank as well. 1258 01:18:20,830 --> 01:18:23,510 - You see, we're practically the same. 1259 01:18:24,520 --> 01:18:27,300 Doesn't necessarily reassure me though. 1260 01:18:32,990 --> 01:18:34,129 - I can drink something else. 1261 01:18:34,130 --> 01:18:37,760 - No, no, no, no, no, nope, nope, I know a little trick. 1262 01:18:38,615 --> 01:18:41,782 (light, gentle music) 1263 01:18:48,434 --> 01:18:53,351 No, you know what, I've had a lion's share already tonight. 1264 01:18:54,496 --> 01:18:57,413 (slow piano music) 1265 01:19:02,736 --> 01:19:05,540 - Do you want to do it on the table? 1266 01:19:05,541 --> 01:19:08,458 (slow piano music) 1267 01:19:17,476 --> 01:19:21,479 - [Philip] What are you hiding from me? 1268 01:19:21,480 --> 01:19:22,480 - Nothing. 1269 01:19:31,126 --> 01:19:33,209 - Who gave you this ring? 1270 01:19:34,210 --> 01:19:35,310 - The woman's husband. 1271 01:19:36,948 --> 01:19:37,998 - I don't understand. 1272 01:19:40,160 --> 01:19:44,311 - He wanted me to have it, like her heart. 1273 01:19:44,312 --> 01:19:48,060 Poor guy, he's looking after the kids now. 1274 01:19:52,340 --> 01:19:53,652 - Who did that to you? 1275 01:19:53,653 --> 01:19:55,236 - I can't tell you. 1276 01:19:57,070 --> 01:19:58,070 - Who is he? 1277 01:19:58,880 --> 01:20:00,930 Who is the man that beat you? 1278 01:20:02,295 --> 01:20:04,628 It's your husband, isn't it? 1279 01:20:07,336 --> 01:20:09,586 - I don't want any husband. 1280 01:20:10,586 --> 01:20:12,253 - Is he your doctor? 1281 01:20:14,859 --> 01:20:17,388 He's your husband, isn't he? 1282 01:20:17,389 --> 01:20:19,389 He cuts you, doesn't he? 1283 01:20:23,228 --> 01:20:26,228 - No, you don't understand anything. 1284 01:20:27,099 --> 01:20:30,920 The surgeon who operated on me, he saved my life. 1285 01:20:31,840 --> 01:20:33,150 He's not my husband. 1286 01:20:34,960 --> 01:20:36,240 - Oh, die, die. 1287 01:20:39,331 --> 01:20:41,414 - He let my horrors away. 1288 01:20:42,609 --> 01:20:43,609 - Yes! 1289 01:20:44,379 --> 01:20:45,357 - He played a game with me. 1290 01:20:45,358 --> 01:20:47,576 - What kind of a game? 1291 01:20:47,577 --> 01:20:48,415 - Help. 1292 01:20:48,416 --> 01:20:50,582 I don't, I can't remember. 1293 01:20:52,017 --> 01:20:54,399 - Who is he, and where is he? 1294 01:20:54,400 --> 01:20:56,799 You're still in love with a man that abused you, yeah? 1295 01:20:56,800 --> 01:21:00,509 Just try to remember, try to remember what he did to you 1296 01:21:00,510 --> 01:21:04,300 because you've been cut and you've been beaten. 1297 01:21:06,093 --> 01:21:11,093 - I'm scared, he threatened me, I'm scared he'll come back. 1298 01:21:11,253 --> 01:21:15,179 - I won't let him hurt you, okay, I promise. 1299 01:21:15,180 --> 01:21:16,769 I'll protect you. 1300 01:21:16,770 --> 01:21:17,770 - Don't touch me. 1301 01:21:18,854 --> 01:21:20,437 It's you, it's you! 1302 01:21:22,723 --> 01:21:23,806 You scare me. 1303 01:21:25,254 --> 01:21:27,620 It's you, you're going to kill me. 1304 01:21:28,720 --> 01:21:30,387 I know it, it's you! 1305 01:21:32,735 --> 01:21:35,818 (door clicking open) 1306 01:21:46,620 --> 01:21:50,980 - I can't do this anymore, I'm calling the police. 1307 01:21:50,981 --> 01:21:54,119 - Forgive me master, do what you want with me, 1308 01:21:54,120 --> 01:21:56,480 but don't beat me, just kill me. 1309 01:21:58,120 --> 01:22:00,980 - I'm not gonna hurt you, I promise. 1310 01:22:01,901 --> 01:22:04,419 What're you talking about, I mean, 1311 01:22:04,420 --> 01:22:07,921 where does all this come from, I could never harm you. 1312 01:22:07,922 --> 01:22:09,959 - There, take me! 1313 01:22:09,960 --> 01:22:13,604 Stab me, slash me, I deserve it! 1314 01:22:13,605 --> 01:22:15,862 I deserve it, now do it! 1315 01:22:15,863 --> 01:22:16,696 - No you don't, - Do it now! 1316 01:22:16,697 --> 01:22:18,740 - you don't deserve it! 1317 01:22:18,741 --> 01:22:23,241 - (crying) I haven't suffered enough. 1318 01:22:28,688 --> 01:22:32,060 - Just, Jane, Jane, Jane, 1319 01:22:32,950 --> 01:22:35,909 just stop this, okay, stop this. 1320 01:22:35,910 --> 01:22:37,710 It's not your fault this woman died. 1321 01:22:39,350 --> 01:22:40,909 - I should be looking after her children. 1322 01:22:40,910 --> 01:22:44,269 - No, they have their father. 1323 01:22:44,270 --> 01:22:45,870 Listen, I don't wanna slash you. 1324 01:22:47,150 --> 01:22:48,620 You're not one of my sculptures. 1325 01:22:50,560 --> 01:22:52,960 You're the most beautiful woman I've ever met. 1326 01:22:54,100 --> 01:22:56,170 I just, I just wanna love you. 1327 01:22:57,144 --> 01:23:00,491 - Really, even with all my scars? 1328 01:23:00,492 --> 01:23:01,859 - I don't care. 1329 01:23:01,860 --> 01:23:02,693 - I can never model again. 1330 01:23:02,694 --> 01:23:07,390 - I don't care, you've got a whole new life ahead of you. 1331 01:23:08,550 --> 01:23:10,499 All I want is what's best for you, what you deserve, 1332 01:23:10,500 --> 01:23:13,980 which is love, which is joy, laughter. 1333 01:23:15,330 --> 01:23:16,330 With this fool. 1334 01:23:17,748 --> 01:23:19,130 - But you're not a fool. 1335 01:23:20,990 --> 01:23:22,500 - Fool or not, I love you. 1336 01:23:24,140 --> 01:23:25,890 All we're gonna have to worry about 1337 01:23:26,890 --> 01:23:30,392 is how much fun we're gonna have together, you hear? 1338 01:23:30,393 --> 01:23:31,393 - Yeah. 1339 01:23:32,822 --> 01:23:35,572 We'll have a lot of fun together. 1340 01:23:50,036 --> 01:23:53,119 (cell phone buzzing) 1341 01:23:54,140 --> 01:23:55,199 - [Philip] Hey Dave. 1342 01:23:55,200 --> 01:23:56,033 - [Dave] Are you okay? 1343 01:23:56,033 --> 01:23:56,867 - [Philip] Yeah, yeah, yeah. 1344 01:23:56,868 --> 01:23:59,537 - [Dave] We're going to a club, are you two coming? 1345 01:23:59,538 --> 01:24:02,406 - [Philip] A club, but Jane's got nothing to wear. 1346 01:24:02,407 --> 01:24:03,880 - [Dave] Lauren will lend you something. 1347 01:24:03,881 --> 01:24:06,964 (lively dance music) 1348 01:24:54,782 --> 01:24:56,562 - Hey, you're quite a success tonight. 1349 01:24:56,563 --> 01:24:58,267 - (laughing) Thanks to your outfit. 1350 01:24:58,268 --> 01:24:59,549 - You know, you'll never believe this, 1351 01:24:59,550 --> 01:25:02,629 but Paul told me, he said Philip called you a lunatic. 1352 01:25:02,630 --> 01:25:04,297 - What, no, a loony! 1353 01:25:05,475 --> 01:25:08,900 I don't mind that, I'll make him pay later. 1354 01:25:08,901 --> 01:25:12,020 Always make 'em pay, Lauren, believe me. 1355 01:25:12,021 --> 01:25:15,629 (lively dance music) 1356 01:25:15,630 --> 01:25:19,254 That's what we do best, otherwise they'll just get bored. 1357 01:25:19,255 --> 01:25:22,595 - Good advice, so tonight, little Philip. 1358 01:25:22,596 --> 01:25:23,707 - He gets laid. 1359 01:25:23,708 --> 01:25:25,782 - Oh you'll make short work of him. 1360 01:25:25,783 --> 01:25:27,809 - I'll make sure I lay down my rules in the bedroom. 1361 01:25:27,810 --> 01:25:29,852 - Oh he's totally nuts about you. 1362 01:25:29,853 --> 01:25:33,450 - I know, I'm totally nuts about him too. 1363 01:25:33,451 --> 01:25:35,862 It's funny, 'cause he's not the normal macho disgusting 1364 01:25:35,863 --> 01:25:39,360 kook I go for, you know, guys you can put a leash on. 1365 01:25:39,361 --> 01:25:41,819 This time, he's been slamming the doors in my face. 1366 01:25:41,820 --> 01:25:43,192 All I can do is just try and get him back. 1367 01:25:43,193 --> 01:25:44,640 - You're a man eater. 1368 01:25:44,641 --> 01:25:46,255 - Tonight I will be. 1369 01:25:46,256 --> 01:25:49,339 (lively dance music) 1370 01:26:03,013 --> 01:26:05,596 (Jane moaning) 1371 01:26:12,126 --> 01:26:14,709 (both moaning) 1372 01:26:20,359 --> 01:26:21,359 - Fuck. 1373 01:26:23,956 --> 01:26:25,423 Fuck. 1374 01:26:25,424 --> 01:26:26,424 Fuck, fuck. 1375 01:26:27,959 --> 01:26:31,376 (both breathing heavily) 1376 01:26:32,218 --> 01:26:33,968 Oh, I wanna fuck you. 1377 01:26:35,630 --> 01:26:36,713 Fucking good. 1378 01:26:38,575 --> 01:26:39,575 Oh. 1379 01:26:40,618 --> 01:26:43,201 (both moaning) 1380 01:27:43,479 --> 01:27:45,729 (jiggling) 1381 01:27:56,866 --> 01:28:00,276 (tense drumming) 1382 01:28:00,277 --> 01:28:02,501 (jiggling) 1383 01:28:02,502 --> 01:28:05,252 (tense drumming) 1384 01:28:40,625 --> 01:28:43,542 (plastic rattling) 1385 01:28:51,736 --> 01:28:54,819 (tense, scary music) 1386 01:29:05,546 --> 01:29:08,561 (plastic rattling) 1387 01:29:08,562 --> 01:29:11,645 (tense, scary music) 1388 01:29:24,876 --> 01:29:28,876 (music increasing in intensity) 1389 01:29:43,140 --> 01:29:48,140 - (growling) It's you, you cut me, you beat me! 1390 01:29:49,676 --> 01:29:51,843 - [Philip] Who me, no, no. 1391 01:29:53,056 --> 01:29:57,011 - Don't lie, it's you, Philip, you're my husband! 1392 01:29:57,012 --> 01:29:58,179 - [Philip] No. 1393 01:30:00,996 --> 01:30:01,996 - Don't lie! 1394 01:30:04,108 --> 01:30:06,583 - No, no, no, it's a mistake, I love you. 1395 01:30:06,584 --> 01:30:07,799 - You're lying! 1396 01:30:07,800 --> 01:30:10,481 - I would never hurt you. 1397 01:30:10,482 --> 01:30:12,400 - [Jane] You're lying, you're lying, you're lying 1398 01:30:12,401 --> 01:30:15,586 like all men, like all filthy womanisers 1399 01:30:15,587 --> 01:30:17,412 who think they're king. 1400 01:30:17,413 --> 01:30:20,246 You think you're the stronger sex. 1401 01:30:22,125 --> 01:30:24,700 - Jane, Jane? 1402 01:30:28,671 --> 01:30:29,671 Jane. 1403 01:30:30,484 --> 01:30:32,651 (yelling) 1404 01:30:33,670 --> 01:30:37,650 - I'll see who's stronger, I'll suck your brains out. 1405 01:30:41,251 --> 01:30:46,251 (laughing) Today it's me who fucks you! (laughing) 1406 01:30:46,608 --> 01:30:47,984 - [Philip] I want kids with you. 1407 01:30:47,985 --> 01:30:51,099 - [Jane] (mumble) your father, it would be a never, pig. 1408 01:30:51,100 --> 01:30:52,794 I'm having a baby with Lauren. 1409 01:30:52,795 --> 01:30:55,826 They (muffled) children for women now a days, you know. 1410 01:30:55,827 --> 01:30:57,154 We don't need you men anymore. 1411 01:30:57,155 --> 01:30:59,655 (scary music) 1412 01:31:05,598 --> 01:31:07,098 - [Philip] No, no. 1413 01:31:10,102 --> 01:31:12,935 (Philip groaning) 1414 01:31:14,341 --> 01:31:15,915 (quick, frantic classical music) 1415 01:31:15,916 --> 01:31:17,416 - [Jane] Die, die. 1416 01:31:19,063 --> 01:31:21,813 (Philip yelling) 1417 01:31:25,438 --> 01:31:26,703 (ripping) 1418 01:31:26,704 --> 01:31:31,704 (Philip yelling and groaning) (frantic classical music) 1419 01:32:31,124 --> 01:32:33,874 (Philip yelling) 1420 01:32:43,834 --> 01:32:46,584 (Philip panting) 1421 01:32:53,372 --> 01:32:55,937 - Wow, you just woke up from a nightmare. 1422 01:32:55,938 --> 01:32:58,489 - A nightmare, what about? 1423 01:32:58,490 --> 01:33:02,070 - (breathing heavily) I can't tell you, it was, 1424 01:33:04,140 --> 01:33:05,140 it was so gruesome. 1425 01:33:06,383 --> 01:33:08,759 It was so much fun. (laughing) 1426 01:33:08,760 --> 01:33:11,790 - So much fun, your nightmare. 1427 01:33:11,791 --> 01:33:14,029 - Yeah I can't really, I can't really explain to you, 1428 01:33:14,030 --> 01:33:19,030 it was like, it was great, you was great. (laughing) 1429 01:33:21,060 --> 01:33:24,570 - Okay, you can keep your nightmare a secret. 1430 01:33:25,490 --> 01:33:29,040 We all have secrets, we all have shadows. 1431 01:33:30,270 --> 01:33:31,910 We hardly even know ourselves. 1432 01:33:33,220 --> 01:33:35,770 I can't know everything there is to know about you. 1433 01:33:38,210 --> 01:33:40,870 - I wanna know everything about you. 1434 01:33:43,790 --> 01:33:45,300 - It's better if you don't. 1435 01:33:46,330 --> 01:33:51,330 If we get closer, I don't want to absorb you, possess you. 1436 01:33:55,080 --> 01:33:56,530 - You don't wanna get closer? 1437 01:33:58,611 --> 01:33:59,911 - I have to leave, Philip. 1438 01:34:02,553 --> 01:34:04,386 - [Philip] Leave, why? 1439 01:34:06,720 --> 01:34:08,370 Don't you feel good here with me? 1440 01:34:10,050 --> 01:34:13,010 - Yes, I do feel good. 1441 01:34:14,360 --> 01:34:17,399 - Well then let's be together. 1442 01:34:17,400 --> 01:34:19,530 And you can do this to me every morning. 1443 01:34:21,567 --> 01:34:23,184 - I can't, Philip. 1444 01:34:23,185 --> 01:34:25,765 - Why? 1445 01:34:25,766 --> 01:34:27,320 - I have to go back to America. 1446 01:34:28,780 --> 01:34:30,200 I have to finish my treatment. 1447 01:34:31,775 --> 01:34:34,775 (telephone ringing) 1448 01:34:41,410 --> 01:34:42,410 - Yes. 1449 01:34:43,520 --> 01:34:45,150 - Philip, it's Andrew. 1450 01:34:46,720 --> 01:34:47,720 Philip, you there? 1451 01:34:48,470 --> 01:34:49,489 - Yes. 1452 01:34:49,490 --> 01:34:52,159 - Look, it's uh, it's, it's good to talk to you again. 1453 01:34:52,160 --> 01:34:55,580 Uh, sorry to interrupt but is uh, is Jane there? 1454 01:34:56,840 --> 01:34:58,040 - Jane, Jane. 1455 01:35:01,560 --> 01:35:03,806 - Could you put her on, please? 1456 01:35:03,807 --> 01:35:05,557 - My husband, Andrew. 1457 01:35:07,715 --> 01:35:09,048 - [Philip] Yeah. 1458 01:35:12,287 --> 01:35:15,380 - Hello, Heathrow Airport. 1459 01:35:16,290 --> 01:35:20,720 Okay, I'll be an hour and a half, two hours max. 1460 01:35:21,780 --> 01:35:23,020 Yes, master. 1461 01:35:27,335 --> 01:35:31,335 (slow, sombre orchestral music) 1462 01:35:32,773 --> 01:35:35,190 It's okay, Philip, it's okay. 1463 01:35:37,806 --> 01:35:40,389 - Heathrow, he's got my number. 1464 01:35:43,169 --> 01:35:47,169 - I'm sorry, I called him when you threw me out. 1465 01:35:48,252 --> 01:35:49,750 I didn't give him your number. 1466 01:35:51,220 --> 01:35:55,805 - Shit, my number musta shown up. 1467 01:35:55,806 --> 01:35:58,941 - What, why did you call him? 1468 01:35:58,942 --> 01:36:01,109 - I was worried about you. 1469 01:36:03,770 --> 01:36:05,470 - He was so happy to hear from me, 1470 01:36:06,310 --> 01:36:08,260 he said he'd take the first plane here. 1471 01:36:11,610 --> 01:36:13,620 He's taken care of me for so long. 1472 01:36:17,630 --> 01:36:19,080 - Why do you call him master? 1473 01:36:21,130 --> 01:36:22,750 - He likes being called that. 1474 01:36:24,256 --> 01:36:28,550 I should've told you about him, I just didn't know how. 1475 01:36:30,170 --> 01:36:32,009 We're getting a divorce, 1476 01:36:32,010 --> 01:36:33,750 we don't have any children together. 1477 01:36:34,720 --> 01:36:38,300 He's still my doctor, but he's not my surgeon. 1478 01:36:41,742 --> 01:36:45,080 - And how did you get them scars, you must tell me, please. 1479 01:36:46,430 --> 01:36:48,739 You must tell me before you leave. 1480 01:36:48,740 --> 01:36:49,740 - It's me. 1481 01:36:53,060 --> 01:36:54,060 - You? 1482 01:36:55,800 --> 01:36:57,796 - I do them to myself, Philip. 1483 01:36:57,797 --> 01:37:00,710 (tense music) 1484 01:37:00,711 --> 01:37:01,711 - But why? 1485 01:37:05,500 --> 01:37:09,300 - Before my operation, I'd never cared about anyone. 1486 01:37:10,600 --> 01:37:12,950 Women, children suffering. 1487 01:37:15,080 --> 01:37:18,380 I earned a lot of money, I was so selfish. 1488 01:37:21,320 --> 01:37:22,800 I had to punish myself. 1489 01:37:23,706 --> 01:37:26,206 (tense music) 1490 01:37:28,150 --> 01:37:29,520 - Not anymore, I mean, 1491 01:37:31,400 --> 01:37:33,559 I don't want you to end up like 1492 01:37:33,560 --> 01:37:36,819 one of my latex sculptures, I mean, do you... 1493 01:37:36,820 --> 01:37:37,820 - No. 1494 01:37:39,880 --> 01:37:40,880 It's over. 1495 01:37:42,430 --> 01:37:43,970 I'm a new person, I promise. 1496 01:37:46,499 --> 01:37:48,149 It's such a long process, Philip. 1497 01:37:50,678 --> 01:37:52,028 I couldn't bear it anymore. 1498 01:37:56,330 --> 01:37:57,870 I still remember, here, 1499 01:38:01,965 --> 01:38:02,965 as if it's my fault. 1500 01:38:06,030 --> 01:38:08,160 I needed to run away from Andrew, 1501 01:38:11,250 --> 01:38:12,250 then I met you. 1502 01:38:17,286 --> 01:38:19,740 But I need to go back to finish my treatment. 1503 01:38:26,058 --> 01:38:28,975 - I can help you, I wanna help you. 1504 01:38:34,753 --> 01:38:35,753 - Here. 1505 01:38:38,436 --> 01:38:40,240 Here's my address in New York, 1506 01:38:44,093 --> 01:38:45,093 call me. 1507 01:38:46,116 --> 01:38:48,283 I have an apartment there. 1508 01:38:50,077 --> 01:38:52,577 You can come and stay with me. 1509 01:38:54,340 --> 01:38:55,850 - Jane, it's, Jane. 1510 01:38:58,173 --> 01:39:01,256 (slow, solemn music) 1511 01:39:02,550 --> 01:39:06,633 - You're the most wonderful person I've ever met. 1512 01:39:10,990 --> 01:39:11,990 - Thank you. 1513 01:39:14,761 --> 01:39:16,511 - I love you, Philip. 1514 01:39:18,599 --> 01:39:20,016 - I love you too. 1515 01:39:23,779 --> 01:39:25,279 We're a good pair. 1516 01:39:28,664 --> 01:39:31,664 Okay, well, we better get you ready. 1517 01:39:37,655 --> 01:39:38,880 - Andrew mustn't see you. 1518 01:39:38,881 --> 01:39:39,881 - No. 1519 01:39:43,355 --> 01:39:46,355 Are you gonna be all right with him? 1520 01:39:48,039 --> 01:39:51,456 - (crying) I'm stronger. 1521 01:39:54,961 --> 01:39:57,878 I need, I need to get a new doctor. 1522 01:40:00,940 --> 01:40:01,940 I'm ready. 1523 01:40:06,112 --> 01:40:07,362 I have you now. 1524 01:40:09,246 --> 01:40:10,246 - Yeah. 1525 01:40:16,216 --> 01:40:18,799 (Jane sighing) 1526 01:40:36,895 --> 01:40:40,895 (slow, sombre orchestral music) 1527 01:42:31,021 --> 01:42:33,854 (tyres squealing) 1528 01:42:42,104 --> 01:42:44,604 (eerie music) 1529 01:42:48,820 --> 01:42:51,820 (breathing heavily) 1530 01:43:11,951 --> 01:43:15,868 (slow, tense orchestral music) 1531 01:43:48,346 --> 01:43:53,179 (inspirational, flowing orchestral music) 107472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.