Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,775 --> 00:00:39,875
We shared everything with my son.
2
00:00:41,004 --> 00:00:42,404
We played sports.
3
00:00:42,671 --> 00:00:45,171
We went fishing together, we ran together.
4
00:00:46,525 --> 00:00:48,125
He was passionate about the mountain.
5
00:00:49,650 --> 00:00:52,650
We were ... hiking in the mountains.
6
00:00:54,233 --> 00:00:57,533
- We shared everything.
- It was so beautiful to see them both.
7
00:00:58,608 --> 00:01:00,108
And one morning ...
8
00:01:02,878 --> 00:01:04,678
we received a phone call.
9
00:01:08,815 --> 00:01:10,015
It seemed like ...
10
00:01:11,315 --> 00:01:12,915
Thomas had been detained at the border.
11
00:01:13,294 --> 00:01:15,694
I didn't notice anything. I never saw anything.
12
00:01:19,336 --> 00:01:21,136
We told each other everything.
13
00:01:22,982 --> 00:01:25,982
Now he doesn't want me to speak to him.
He doesn't want to celebrate his birthday.
14
00:01:28,502 --> 00:01:30,002
She is no longer my daughter, she is a ghost.
15
00:01:30,794 --> 00:01:32,894
I feel like shaking it, and hitting it
against the wall!
16
00:01:33,190 --> 00:01:34,490
I know my daughter.
17
00:01:34,752 --> 00:01:38,752
She's in her teens, it's just to bother us.
It will happen.
18
00:01:39,231 --> 00:01:40,231
It's ... it's ...
19
00:01:40,481 --> 00:01:42,581
- It's temporary, it's not ...
- Right.
20
00:01:42,877 --> 00:01:44,977
It happens, they said.
They don't have to be signs of ...
21
00:01:45,168 --> 00:01:49,568
I also had red hair, a punk or metallic style ...
22
00:01:50,168 --> 00:01:52,868
one is looking for, it is a period of rebellion ...
23
00:01:53,189 --> 00:01:54,689
- But we are here.
- We are not missionaries.
24
00:01:54,960 --> 00:01:57,060
- They should not be questioned.
- We don't question ourselves,
25
00:01:57,251 --> 00:01:59,351
it's not the problem, the problem is that ...
26
00:01:59,959 --> 00:02:03,559
It seems to me that we exaggerate.
She is not like that, we know her.
27
00:02:04,230 --> 00:02:07,230
Sure, you're looking for
a spiritual path, it's age.
28
00:02:07,563 --> 00:02:08,563
He is 15 years old.
29
00:02:08,813 --> 00:02:12,213
It seems to them that they loved her so much
that nothing can happen to her.
30
00:02:12,563 --> 00:02:17,463
I completely trusted him.
We had a very close relationship.
31
00:02:17,875 --> 00:02:18,875
For me it is a betrayal.
32
00:02:19,125 --> 00:02:24,325
They speak as if they deliberately
decided to join the jihadists.
33
00:02:24,958 --> 00:02:27,658
- This is not how it happens.
- So how does it happen?
34
00:02:27,979 --> 00:02:30,279
They created feelings of guilt.
They said to him, "Your father is a Catholic,
35
00:02:30,583 --> 00:02:35,083
When I die I will be tortured,
I will be skinned, it will be horrible. "
36
00:02:35,479 --> 00:02:36,479
"Do you not love your father?"
37
00:02:36,729 --> 00:02:39,129
"Well if you love your father you must die
38
00:02:39,437 --> 00:02:43,437
because tomorrow the world ends.
Quick, take your things, quick, quick! "
39
00:03:28,706 --> 00:03:29,806
Sonia?
40
00:03:32,768 --> 00:03:33,768
Sonia?
41
00:03:34,851 --> 00:03:36,751
- Do you want to?
- What is there?
42
00:03:37,143 --> 00:03:39,243
Of Camembert and salami.
43
00:03:58,809 --> 00:04:00,009
Come, Sonia?
44
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
I'm coming!
45
00:04:15,371 --> 00:04:16,371
How are you Jim?
46
00:04:16,621 --> 00:04:17,921
Are you sleeping?
47
00:04:21,725 --> 00:04:24,725
Do we stop for dinner
or do we go straight there?
48
00:04:25,058 --> 00:04:26,558
We will see what time we arrive.
49
00:04:31,308 --> 00:04:33,408
Are you coming back next year, Sonia?
50
00:04:52,765 --> 00:04:53,665
What's up?
51
00:04:54,119 --> 00:04:55,119
Don't move!
52
00:04:59,432 --> 00:05:00,932
- Wait.
- Don't move, please.
53
00:05:09,431 --> 00:05:10,931
Don't move! Hands back!
54
00:05:11,202 --> 00:05:14,202
- The bag!
- Give me your hands, quick!
55
00:05:15,264 --> 00:05:16,264
Mom!
56
00:05:18,077 --> 00:05:19,577
Suspicious package! Vacuum!
57
00:05:19,847 --> 00:05:21,647
Sit down, sitting down! Quickly!
58
00:05:21,826 --> 00:05:22,926
I want to see my daughter.
59
00:05:23,389 --> 00:05:24,889
Good morning Sonia Bouzaria?
60
00:05:25,785 --> 00:05:28,185
I inform you that you are detained at 5:27.
61
00:05:28,493 --> 00:05:33,493
There are suspicions that she committed,
or is about to commit, a crime.
62
00:05:34,118 --> 00:05:35,618
Find a lawyer.
63
00:05:38,597 --> 00:05:39,897
You have the right to remain silent.
64
00:06:28,699 --> 00:06:31,099
- And in French?
- Fifteen.
65
00:06:31,824 --> 00:06:34,324
I could have had more but with that teacher ...
66
00:06:34,949 --> 00:06:38,749
I asked you for an appointment with the gynecologist.
Don't forget, next Wednesday.
67
00:06:39,636 --> 00:06:42,936
Mom, I told you, I'm not sure I'm getting vaccinated.
68
00:06:43,282 --> 00:06:46,282
It may be later but it has to be
before having relationships.
69
00:06:46,615 --> 00:06:50,015
I understood, but it also bothers me
to talk about it.
70
00:06:51,927 --> 00:06:55,227
Please, Mom! I don't like to see you
walk around naked!
71
00:07:12,551 --> 00:07:14,451
Notebooks without borders
72
00:07:14,947 --> 00:07:17,347
WHAT IF WE CHANGE THE WORLD!
73
00:07:18,697 --> 00:07:23,697
I do not think so. The girl says "I don't love you"
but you can tell she's crazy about him.
74
00:07:24,426 --> 00:07:25,926
Wait, it's Tressia.
75
00:07:27,238 --> 00:07:29,438
Do you think it would look good
if I was blonde like Tressia?
76
00:07:31,196 --> 00:07:33,896
No, I'm keeping my brain,
I'm talking about hair.
77
00:07:35,259 --> 00:07:36,259
Don't be like that!
78
00:07:36,509 --> 00:07:37,609
Mel?
79
00:07:53,071 --> 00:07:54,571
It will do him good.
80
00:08:48,589 --> 00:08:49,789
Do you want to try this one?
81
00:08:50,360 --> 00:08:51,960
Souad, what do you think?
82
00:08:52,547 --> 00:08:54,947
It looks strange with your hair.
That color does not suit you.
83
00:08:55,256 --> 00:08:56,256
It is true.
84
00:08:57,860 --> 00:08:59,960
Come on, now that they got pretty?
85
00:09:00,776 --> 00:09:02,776
Wait! Stop wearing that!
86
00:09:04,526 --> 00:09:06,626
- Come on now! - Yes, come on.
87
00:09:31,921 --> 00:09:34,021
A pen for Burkina-Faso?
88
00:09:34,212 --> 00:09:35,212
NOTEBOOKS WITHOUT BORDERS
89
00:09:35,358 --> 00:09:36,258
Thank you.
90
00:09:38,587 --> 00:09:39,587
Watch this.
91
00:09:40,150 --> 00:09:41,250
How beautiful!
92
00:09:41,608 --> 00:09:43,108
I swear he said that to me.
93
00:09:43,587 --> 00:09:45,087
That you masturbated with his best friend?
94
00:09:45,358 --> 00:09:46,858
He is a big smug.
95
00:09:47,233 --> 00:09:50,533
And if you do not sleep with him first,
he will look for another one.
96
00:09:50,879 --> 00:09:52,179
It is too hot.
97
00:09:52,441 --> 00:09:55,441
And what did they do?
Touch your breasts, what else?
98
00:09:55,774 --> 00:09:57,874
"Pledge of Liberty has sent you an invitation"
99
00:09:58,170 --> 00:09:59,670
Well ... it didn't last long ...
100
00:10:00,045 --> 00:10:01,845
Enough, if you don't want to tell them ...
101
00:10:02,753 --> 00:10:04,153
Don't listen to them, Pauline.
102
00:10:04,420 --> 00:10:07,420
Okay Red, maybe that stupid doesn't matter to me.
103
00:10:13,378 --> 00:10:15,178
Wait, my bag!
104
00:10:22,127 --> 00:10:23,127
How stupid!
105
00:10:23,273 --> 00:10:26,373
I'm not going to see him, he's too stupid.
106
00:10:27,335 --> 00:10:27,735
It does...
107
00:10:27,960 --> 00:10:30,960
Or I tell him I will go and I don't show up.
108
00:10:31,294 --> 00:10:32,494
Don't be like that!
109
00:10:34,627 --> 00:10:37,027
You get excited and then leave it alone?
110
00:10:52,959 --> 00:10:53,959
The attentiveness,
111
00:10:54,626 --> 00:10:56,726
Would you give him permission to be home?
112
00:10:58,272 --> 00:11:00,072
Madam, two months ago,
113
00:11:00,459 --> 00:11:05,359
their daughter was about to go to Syria
and by great luck they managed to prevent it.
114
00:11:05,771 --> 00:11:07,771
When she was arrested four days ago
115
00:11:08,063 --> 00:11:10,163
I was in contact with an Islamist group
116
00:11:10,459 --> 00:11:13,159
who planned an attack on French territory.
117
00:11:17,021 --> 00:11:21,221
I know that Sonia's family environment seems stable.
118
00:11:21,708 --> 00:11:24,108
Therefore it is an option.
119
00:11:24,521 --> 00:11:27,121
But with the same conditions
as in a detention center.
120
00:11:27,333 --> 00:11:30,433
No Internet or phone access.
121
00:11:30,770 --> 00:11:33,170
I should be accompanied by one of you
122
00:11:33,375 --> 00:11:35,475
or your educator if you leave the house.
123
00:11:36,083 --> 00:11:40,283
Do you have an idea of what it means to you
or your husband?
124
00:11:41,187 --> 00:11:42,687
And for your other daughter?
125
00:11:57,644 --> 00:11:59,444
- You have no right to take it from me!
- I have all the rights!
126
00:11:59,624 --> 00:12:00,824
And the first to protect your sister!
127
00:12:00,978 --> 00:12:02,478
- Go to hell!
- Don't speak to me in Arabic!
128
00:12:02,644 --> 00:12:04,344
Give me the book. Give me back my Koran!
129
00:12:04,623 --> 00:12:06,423
- This is what drives them crazy!
- Jaddi gave it to me.
130
00:12:06,602 --> 00:12:07,702
I don't care about your grandfather!
131
00:12:07,852 --> 00:12:09,052
I don't want any more prayers,
I don't want anything.
132
00:12:09,206 --> 00:12:12,506
- Here I decide, I am your father!
- Al is before you.
133
00:12:14,102 --> 00:12:15,602
We'll see if Allah is before me.
134
00:12:16,810 --> 00:12:18,310
I only obey Allah !
135
00:12:19,414 --> 00:12:20,814
I hate you!
136
00:12:47,642 --> 00:12:48,742
Samir?
137
00:12:49,726 --> 00:12:51,426
- Didn't you hear a noise?
- What?
138
00:12:52,538 --> 00:12:54,638
I heard the lock on the front door.
139
00:12:58,684 --> 00:13:01,084
It's nothing, go to sleep.
140
00:13:02,434 --> 00:13:03,634
Go to sleep
141
00:13:55,973 --> 00:13:57,773
ADOPT A TYPE.COM
142
00:14:10,660 --> 00:14:12,160
Did uncle come?
143
00:14:12,639 --> 00:14:13,639
No.
144
00:14:13,785 --> 00:14:15,585
- He didn't come this week.
- Oh, no?
145
00:14:15,868 --> 00:14:19,468
- Did you have a lot of work?
- I don't know, surely.
146
00:14:19,826 --> 00:14:21,126
- Taking.
- Patience.
147
00:14:21,389 --> 00:14:22,789
Thank you dear.
148
00:14:23,160 --> 00:14:26,360
Tonight they are two red and one white.
Don't forget the white one, grandma.
149
00:14:26,805 --> 00:14:28,005
Yes, of course.
150
00:14:28,576 --> 00:14:31,076
Because yesterday I found the white one
between the sheets. Bye.
151
00:14:32,638 --> 00:14:34,438
I don't like nurses calling you that.
152
00:14:34,722 --> 00:14:37,122
They should not remember all the names.
153
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
Definitely.
154
00:14:38,680 --> 00:14:41,680
If you were the old woman from L'Oreal,
surely I would not call you "grandmother".
155
00:14:42,117 --> 00:14:45,717
- Whose old woman?
- Never mind.
156
00:14:50,034 --> 00:14:51,634
Ah, sting!
157
00:14:56,075 --> 00:14:57,475
My little ...
158
00:14:58,367 --> 00:15:01,467
- This sweater is beautiful.
- Yes, I really like it.
159
00:15:06,387 --> 00:15:08,887
- You're pretty.
- Thank you.
160
00:15:10,241 --> 00:15:11,441
You're pretty.
161
00:16:07,635 --> 00:16:10,035
I take refuge from the cursed Satan.
162
00:16:10,343 --> 00:16:12,743
I take refuge from the cursed Satan.
163
00:16:13,051 --> 00:16:16,451
I take refuge from the cursed Satan.
164
00:16:16,801 --> 00:16:18,301
What's wrong with you?
165
00:16:18,780 --> 00:16:19,980
There are some men outside.
166
00:16:20,447 --> 00:16:22,247
There are some men outside.
167
00:16:27,634 --> 00:16:29,134
No one.
168
00:16:31,592 --> 00:16:32,492
Mom...
169
00:16:33,259 --> 00:16:35,059
please let me go.
170
00:16:36,592 --> 00:16:39,592
Let me go, I'm begging you Mom,
or we'll all be lost.
171
00:16:40,863 --> 00:16:42,363
Let me go
172
00:16:42,842 --> 00:16:45,642
Do you realize what you are saying?
You seem crazy.
173
00:16:47,008 --> 00:16:48,008
A fanatic.
174
00:16:48,154 --> 00:16:49,454
Leave me alone!
175
00:16:49,925 --> 00:16:51,425
Leave me alone!
176
00:16:52,112 --> 00:16:54,812
Don't you understand?
Let's all die!
177
00:16:55,133 --> 00:16:57,533
The end of the world is coming!
The end of the world!
178
00:16:59,924 --> 00:17:02,324
If you do not believe you will go to Hell
and you will not access Paradise.
179
00:17:02,633 --> 00:17:04,733
I don't give a damn about your Paradise!
180
00:17:05,966 --> 00:17:08,666
If I do all this, it's you and me.
181
00:17:08,986 --> 00:17:12,586
If I do all this for the Prophet,
the two of us will be united.
182
00:17:12,945 --> 00:17:16,545
We will meet, the two of us forever, Mom!
183
00:17:17,424 --> 00:17:19,224
- Enough!
- Forever!
184
00:17:20,861 --> 00:17:22,761
I can't take this nightmare anymore!
185
00:17:25,444 --> 00:17:27,544
Do you think your mission is
to be among the bombs?
186
00:17:28,048 --> 00:17:30,848
Do you know what happens there? Reflect!
187
00:17:32,215 --> 00:17:34,315
Do you think your mission is to die at 17?
188
00:17:38,777 --> 00:17:39,977
Do you hear me?
189
00:17:40,964 --> 00:17:43,064
We love death more than you love life.
190
00:18:10,026 --> 00:18:13,626
Lord, forgive my parents!
191
00:18:17,630 --> 00:18:20,930
You Hélène just found out
that Marion embraced Islam.
192
00:18:21,275 --> 00:18:23,075
She is worried because she changed her name.
193
00:18:23,359 --> 00:18:25,559
Do you think you question your affiliation?
194
00:18:25,754 --> 00:18:26,754
Yes.
195
00:18:27,004 --> 00:18:29,104
Who questions the fact that she is his mother.
196
00:18:29,400 --> 00:18:31,200
We will look at these things step by step.
197
00:18:31,483 --> 00:18:34,783
If he cut the affiliation
it is because he is radicalized.
198
00:18:35,233 --> 00:18:37,333
Because she can be a Muslim
and still be his daughter.
199
00:18:37,629 --> 00:18:41,529
Because the Koran, the prayer is Islam,
it is not terrorism.
200
00:18:42,420 --> 00:18:45,420
About the name, let's see what it is called.
201
00:18:45,754 --> 00:18:47,454
Let's see what his name means.
202
00:18:47,733 --> 00:18:50,833
Is it a Muslim name
or "Oum" and something else?
203
00:18:51,170 --> 00:18:55,370
Because in recruitment networks
they call themselves "Oum" and something else.
204
00:18:55,753 --> 00:18:57,253
Oum means "mother of".
205
00:18:57,524 --> 00:19:00,024
It can be "the mother of the sword of God"
206
00:19:00,336 --> 00:19:03,036
or it may be "the mother of the calm river".
207
00:19:03,357 --> 00:19:06,757
We are going to analyze all that
to see if it is
208
00:19:07,211 --> 00:19:10,511
freedom of conscience or captured conscience.
209
00:19:46,897 --> 00:19:48,497
Why can't he come?
210
00:19:49,501 --> 00:19:52,201
I already told you why.
Not in this moment.
211
00:19:53,043 --> 00:19:54,143
It is unfair.
212
00:19:55,543 --> 00:19:57,843
I haven't invited friends in a long time.
213
00:20:05,750 --> 00:20:07,250
Come, please.
214
00:20:13,458 --> 00:20:14,958
Sonia, I'm talking to you.
215
00:20:16,792 --> 00:20:18,292
You can keep pretending.
216
00:20:26,271 --> 00:20:28,071
Enough, go to your room.
217
00:20:28,250 --> 00:20:29,850
Starve if you like it.
218
00:20:35,333 --> 00:20:38,033
Assia is the symbol of the struggle
that these parents are engaged in.
219
00:20:38,353 --> 00:20:41,953
Tired of fighting alone they teamed up
with Dounia Bouzar
220
00:20:42,312 --> 00:20:45,312
and they question the government
together and solemnly.
221
00:20:46,166 --> 00:20:50,066
How many children of France are we
going to keep letting die?
222
00:21:18,352 --> 00:21:19,552
Here they are
223
00:21:20,123 --> 00:21:22,223
But I don't have the jewelry.
224
00:21:22,518 --> 00:21:25,218
- Mam has them.
- I like it better like that.
225
00:21:26,164 --> 00:21:27,164
He left her.
226
00:21:41,997 --> 00:21:46,197
Fernand Léger paints machine men,
men in pieces.
227
00:21:46,580 --> 00:21:50,180
First, because they are facing
unprecedented fire violence.
228
00:21:50,538 --> 00:21:52,338
They are disjointed men.
229
00:21:52,621 --> 00:21:58,621
The second reason is because
70 million men are mobilized.
230
00:21:59,079 --> 00:22:02,679
It is a mass experience,
a collective experience.
231
00:22:03,454 --> 00:22:05,254
Mélanie, we lost you.
232
00:22:05,746 --> 00:22:06,646
Forgiveness.
233
00:22:06,892 --> 00:22:07,992
It is happening here.
234
00:23:08,660 --> 00:23:14,260
There is no other God than him.
Be alive and consistent.
235
00:23:15,326 --> 00:23:18,726
He does not get tired or sleep.
236
00:23:19,805 --> 00:23:23,405
It has Heaven and Earth.
237
00:24:07,512 --> 00:24:09,912
Sonia, open the door
or I'll knock her down!
238
00:24:10,220 --> 00:24:11,220
Samir!
239
00:24:11,574 --> 00:24:13,874
- What are you doing?
- What is it?
240
00:24:14,178 --> 00:24:15,778
- I did nothing!
- Are you crazy?
241
00:24:15,949 --> 00:24:17,049
Do you think I didn't notice?
242
00:24:17,407 --> 00:24:19,407
Weren't you doing your prayer?
243
00:24:19,595 --> 00:24:20,595
Enough!
244
00:24:20,845 --> 00:24:22,545
He takes us for stupid!
245
00:24:23,136 --> 00:24:26,436
Now you hug your mother
and then you make her cry, hypocrite.
246
00:24:26,782 --> 00:24:28,382
I swear I didn't do anything, Mom!
247
00:24:28,657 --> 00:24:31,157
That same. From now on nothing on the Internet!
248
00:24:31,469 --> 00:24:32,669
Quiet.
249
00:24:33,553 --> 00:24:36,953
- Why did you hit so hard?
- Because I wanted to pray in secret.
250
00:25:18,967 --> 00:25:21,067
I loved your grandmother very much.
I'm going to miss her.
251
00:25:21,363 --> 00:25:22,863
Mel, my condolences. Kisses.
252
00:25:23,030 --> 00:25:24,230
I think of you.
253
00:25:29,592 --> 00:25:30,792
Pledge of Liberty
254
00:25:33,446 --> 00:25:37,646
I hope you are better than yesterday.
It is hard to lose someone you love.
255
00:25:39,487 --> 00:25:41,087
Yes, it is hard,
256
00:25:42,706 --> 00:25:44,116
I am upset.
257
00:25:44,383 --> 00:25:48,273
Why do those you love die?
My grandmother was a believer.
258
00:25:49,253 --> 00:25:51,093
She was not afraid of death.
259
00:25:57,993 --> 00:25:59,433
And are you afraid of death?
260
00:26:01,114 --> 00:26:02,364
I don't know
261
00:26:03,334 --> 00:26:07,014
I believe in something ... but priests, mass ...
262
00:26:07,760 --> 00:26:10,440
all that seems to me a falsehood.
I like the idea of angels.
263
00:26:10,835 --> 00:26:12,045
and you?
264
00:26:15,741 --> 00:26:17,251
I am a Muslim
265
00:26:19,928 --> 00:26:22,928
In Burkina, a woman told me
about the angels in Islam.
266
00:26:27,760 --> 00:26:31,070
Yes, angels appear in your dreams
a few days before you die.
267
00:26:32,057 --> 00:26:34,167
Yes, but my mother was Catholic.
268
00:26:36,127 --> 00:26:39,127
In Islam, it is said that we are all Muslims.
269
00:26:40,227 --> 00:26:42,627
Those who made a mistake
will return to Islam in the end.
270
00:26:42,935 --> 00:26:44,335
They will be converted.
271
00:26:44,914 --> 00:26:46,114
Ah,yes?
272
00:26:47,622 --> 00:26:48,822
Check this out if you're interested,
273
00:26:49,185 --> 00:26:51,285
He helped me when I lost my little brother .
274
00:26:53,664 --> 00:26:56,064
Did your little brother die?
275
00:26:57,830 --> 00:26:59,030
Scooter accident.
276
00:27:00,434 --> 00:27:01,634
How horrible.
277
00:27:02,726 --> 00:27:04,126
How old was he?
278
00:27:06,163 --> 00:27:07,563
I have to go.
279
00:27:09,913 --> 00:27:11,013
Very good.
280
00:27:13,038 --> 00:27:15,738
I like to talk to you, Medhdi.
281
00:27:23,871 --> 00:27:25,071
Me too.
282
00:27:25,746 --> 00:27:29,646
I like the color of your hair.
You can call me at 06686973
283
00:27:41,266 --> 00:27:42,266
It's me!
284
00:27:43,870 --> 00:27:44,770
What a mess!
285
00:27:46,370 --> 00:27:50,270
You didn't empty the trash! It can't be!
286
00:29:11,783 --> 00:29:13,883
Awake.
287
00:29:14,700 --> 00:29:15,700
In the name of Allah .
288
00:29:56,365 --> 00:30:00,965
There is no other god than Allah
and Muhammad is his messenger.
289
00:30:04,698 --> 00:30:05,698
Here it is!
290
00:30:06,469 --> 00:30:08,369
Come on Sonia, come on.
291
00:30:08,656 --> 00:30:10,756
- Okay, but let's go with Ken.
- How with Ken?
292
00:30:11,052 --> 00:30:14,852
Kiki cannot be left alone.
Kiki! Do you want to go shopping?
293
00:30:15,531 --> 00:30:18,531
- Ken, come down?
- I'm going.
294
00:30:20,739 --> 00:30:22,039
- How are you?
- Good.
295
00:30:22,197 --> 00:30:24,297
- Did you finish your homework?
- Let's go shopping.
296
00:30:24,906 --> 00:30:26,706
- OK
- Come?
297
00:30:26,989 --> 00:30:28,789
Mam told me that you have to write an essay.
298
00:30:30,426 --> 00:30:32,226
- Do you need help?
- No, it's fine.
299
00:30:32,614 --> 00:30:35,914
What are we going to do? Shopping? Okay.
300
00:30:37,926 --> 00:30:43,426
- I can't, my ankle hurts.
- Okay, bye Sonia.
301
00:30:43,863 --> 00:30:45,963
This was me who gave it to you,
wasn't it?
302
00:30:46,988 --> 00:30:48,588
It may be, I don't remember.
303
00:30:48,863 --> 00:30:49,863
Bye, Kiki.
304
00:30:50,217 --> 00:30:51,417
Bye, Sonia.
305
00:30:51,675 --> 00:30:52,675
Bye, Ate
306
00:30:53,654 --> 00:30:57,254
Dad said that if you are good to me,
it is to take my phone.
307
00:30:57,925 --> 00:30:59,125
Is it true?
308
00:31:06,154 --> 00:31:08,254
Goodbye Sonia, goodbye.
309
00:31:30,007 --> 00:31:31,807
My last name is misspelled.
310
00:31:33,340 --> 00:31:36,640
- It's not that complicated.
- You are right to be angry.
311
00:31:43,548 --> 00:31:45,348
Tell me I'm an idiot.
312
00:31:45,944 --> 00:31:47,044
Forgive me.
313
00:31:50,111 --> 00:31:52,211
- Please. - Sylvie!
314
00:31:52,715 --> 00:31:54,815
You can hit my head against the wall.
315
00:31:55,110 --> 00:31:56,410
Do not follow.
316
00:31:58,444 --> 00:32:00,244
For being such an idiot.
317
00:32:02,298 --> 00:32:03,798
So stupid
318
00:32:05,631 --> 00:32:07,131
Not having noticed.
319
00:32:11,881 --> 00:32:14,881
You should not allow yourself
to be a mother when you are so ignorant.
320
00:32:16,047 --> 00:32:16,847
Do not follow.
321
00:32:16,985 --> 00:32:18,885
"No ma'am, you are not smart enough,
322
00:32:19,172 --> 00:32:20,572
go back to your hair salon.
323
00:32:20,839 --> 00:32:21,839
No is good!
324
00:32:22,714 --> 00:32:23,714
Damn it!
325
00:32:40,838 --> 00:32:41,838
Let.
326
00:32:47,192 --> 00:32:48,692
Sorry.
327
00:32:50,837 --> 00:32:51,837
Forgive me
328
00:32:55,108 --> 00:32:56,108
Forgive me.
329
00:33:40,627 --> 00:33:42,227
Naturally pulpy Orangeade
330
00:34:24,063 --> 00:34:26,763
Turn off the cell phones,
take off the headphones.
331
00:34:28,125 --> 00:34:29,925
How stupid that is.
332
00:35:01,561 --> 00:35:03,761
How do you feel right now?
333
00:35:06,561 --> 00:35:09,861
I don't know ... I can't seem to master it.
334
00:35:11,978 --> 00:35:14,678
Not doing enough or not doing too much.
335
00:35:16,769 --> 00:35:20,069
It occupies all the place, all the space.
336
00:35:22,290 --> 00:35:24,690
It is also hard for his sister.
337
00:35:26,248 --> 00:35:27,848
What exactly did the judge order?
338
00:35:28,331 --> 00:35:32,531
Should they be monitored 24 hours a day
or will I return to school?
339
00:35:33,019 --> 00:35:35,719
You should go back to school
after Christmas break.
340
00:35:36,560 --> 00:35:38,360
It also depends on your report.
341
00:35:39,893 --> 00:35:42,893
She is a good student, she would have
no problem recovering her delay.
342
00:35:43,331 --> 00:35:44,331
Good...
343
00:35:44,581 --> 00:35:46,681
Did they tell you they were coming here?
344
00:35:47,081 --> 00:35:50,481
Yes, you know that it is part
of the judge's instructions.
345
00:35:53,226 --> 00:35:55,326
How do you guys carry it?
346
00:35:57,393 --> 00:35:58,493
I don't know...
347
00:35:59,893 --> 00:36:01,593
We live the day.
348
00:36:06,455 --> 00:36:10,355
I try to learn to live without thinking,
without reasoning.
349
00:36:16,454 --> 00:36:18,554
This is really incomprehensible.
350
00:36:21,350 --> 00:36:22,950
But it is here.
351
00:36:23,746 --> 00:36:25,846
It is the most important thing
and it is thanks to you.
352
00:36:27,183 --> 00:36:28,683
They will make it.
353
00:36:29,891 --> 00:36:32,591
Do you think we have all the time
to wait for you?
354
00:36:35,204 --> 00:36:36,604
It is true.
355
00:36:37,808 --> 00:36:39,408
Salam alaykum, my beautiful.
356
00:36:42,912 --> 00:36:45,812
- Foad is part of my team.
- I know very well who you are
357
00:36:46,141 --> 00:36:47,641
Everybody knows.
358
00:36:48,328 --> 00:36:49,628
I don't speak to the kaffer.
359
00:36:50,307 --> 00:36:51,907
Do you see me as an infidel?
360
00:36:52,599 --> 00:36:55,299
It is serious to decide who is Muslim or who is not.
361
00:36:55,724 --> 00:36:57,824
God only knows. Didn't you know?
362
00:36:59,369 --> 00:37:03,869
I chose Islam at your age
because there was no clergy between me and God.
363
00:37:04,473 --> 00:37:06,873
I don't care about their stories,
you can say what you want.
364
00:37:07,702 --> 00:37:09,802
Or is it a trick to sink me further.
365
00:37:12,806 --> 00:37:16,106
Like the judge's file
with names I don't know.
366
00:37:16,660 --> 00:37:19,660
Every day they add things.
Soon I will be the head of a network.
367
00:37:20,098 --> 00:37:21,098
It is true.
368
00:37:21,244 --> 00:37:25,744
Sonia, they didn't recruit you
to go buy bread.
369
00:37:26,348 --> 00:37:27,348
You must understand it.
370
00:37:27,597 --> 00:37:30,197
Of course you don't know the names
that are in your file,
371
00:37:30,410 --> 00:37:33,910
You were talking to strangers on the Internet
who were preparing an attack in France.
372
00:37:34,368 --> 00:37:37,968
I know they are victims but they are also guilty.
373
00:37:38,326 --> 00:37:41,326
This recruits this one that recruits
the other that recruits the other.
374
00:37:41,659 --> 00:37:44,659
It is a chain to death that they are putting together.
375
00:37:45,097 --> 00:37:48,997
The judge must compare the testimonies,
it takes time to control them,
376
00:37:49,367 --> 00:37:52,967
They must know exactly your responsibility,
377
00:37:53,326 --> 00:37:55,126
it's normal, completely normal.
378
00:37:55,513 --> 00:37:58,513
You should be happy to be here
because you are at home,
379
00:37:58,846 --> 00:38:01,846
others are detained or in jails ...
380
00:38:02,075 --> 00:38:04,675
I'd rather be in jail than be here.
381
00:38:09,054 --> 00:38:10,554
Go to hell.
382
00:38:11,033 --> 00:38:12,233
Get it over with.
383
00:38:12,908 --> 00:38:13,908
It is normal.
384
00:38:18,221 --> 00:38:21,021
You still feel like going there, don't you?
385
00:38:23,845 --> 00:38:24,845
AND...
386
00:38:25,304 --> 00:38:29,204
Can you tell me why you still want to go there?
387
00:38:34,157 --> 00:38:37,757
When they tell you it's the end of the world
and you have to die there,
388
00:38:38,116 --> 00:38:39,916
Why do you believe them?
389
00:38:40,720 --> 00:38:42,220
Because there are many signs.
390
00:38:42,490 --> 00:38:44,890
Bashir al Assad gassed his people
and no one said anything.
391
00:38:45,303 --> 00:38:47,103
It is written in the Koran.
392
00:38:49,469 --> 00:38:53,369
If I die there I will be a martyr
and I can save 70 people from hell.
393
00:38:53,740 --> 00:38:55,740
I will be able to save my parents and my sister.
394
00:38:56,240 --> 00:38:58,140
Life is only a test before Paradise.
395
00:38:59,261 --> 00:39:00,361
I get it.
396
00:39:00,927 --> 00:39:04,227
What did you think when you understood
that you couldn't go?
397
00:39:04,469 --> 00:39:05,669
What did you feel?
398
00:39:06,031 --> 00:39:07,431
Hatred.
399
00:39:08,739 --> 00:39:11,739
I felt hatred as you have also felt towards me.
400
00:39:12,906 --> 00:39:14,406
Do I hate you?
401
00:39:15,406 --> 00:39:17,806
They told me it was finished for me, that ...
402
00:39:19,676 --> 00:39:23,576
that she could not go because
she was booked and could only operate.
403
00:39:28,218 --> 00:39:31,818
They asked you for an action in France,
to commit an attack.
404
00:39:32,176 --> 00:39:34,276
It means that they asked you
to kill innocents.
405
00:39:34,572 --> 00:39:35,872
Do you realize?
406
00:39:36,551 --> 00:39:37,551
What about your mother?
407
00:39:38,426 --> 00:39:39,426
What?
408
00:39:39,884 --> 00:39:41,684
Have you thought about your mother?
409
00:39:41,967 --> 00:39:43,467
You go to Syria and your mother dies.
410
00:39:44,155 --> 00:39:47,455
You participate in an attack,
you kill people and your mother dies.
411
00:39:48,009 --> 00:39:51,009
Have you thought about that?
Do you realize that your mother suffers?
412
00:39:51,967 --> 00:39:54,067
- Sorry. - It is normal.
413
00:39:54,363 --> 00:39:57,063
Did you know that in Islam Paradise
is at the feet of mothers?
414
00:40:09,050 --> 00:40:10,250
Everything is fine.
415
00:40:12,070 --> 00:40:15,670
Go give your mom a hug. Go kiss her.
416
00:40:20,507 --> 00:40:21,807
Go kiss him.
417
00:40:40,507 --> 00:40:41,707
I would like to resume ...
418
00:40:42,069 --> 00:40:45,069
I saw your new photos on Facebook.
You're beautiful.
419
00:40:45,402 --> 00:40:48,402
Maupassant, specifically
when the protagonist, Duroy
420
00:40:48,736 --> 00:40:51,036
dialogues with the poet Norbert de Varenne.
421
00:40:51,548 --> 00:40:53,348
Especially the beginning of the chapter,
I would like
422
00:40:53,631 --> 00:40:56,331
to pick up those lines.
Can you read them, please?
423
00:40:56,652 --> 00:41:00,252
"All religions are stupid with their
childish morals and their selfish promises"
424
00:41:00,610 --> 00:41:02,610
"Monstrously silly, only death is certain"
425
00:41:02,902 --> 00:41:05,302
Surely your skin is soft. I like its white color.
426
00:41:05,610 --> 00:41:09,610
I want it to be alone for me, so that nobody
can touch it or look at it.
427
00:41:09,985 --> 00:41:14,485
regarding religion as the criticism of society,
of the bourgeoisie,
428
00:41:15,089 --> 00:41:18,989
the criticism of poverty. Here he goes further
with his criticism of religion.
429
00:41:19,359 --> 00:41:21,459
You are beautiful as a queen.
430
00:41:21,755 --> 00:41:23,655
... mainly when Georges Duroy gets married ...
431
00:41:23,942 --> 00:41:25,442
I wish you were mine.
432
00:41:25,713 --> 00:41:26,913
... with her boss's daughter, Suzanne ...
433
00:41:27,067 --> 00:41:28,267
I want you to be mine.
434
00:41:28,526 --> 00:41:33,326
... her lover, looks at her
and the last words of this work are
435
00:41:33,630 --> 00:41:35,030
"when getting out of bed."
436
00:41:36,963 --> 00:41:39,663
AmVamos, Axel, Mohamed, Sila.
437
00:41:41,754 --> 00:41:42,854
Go on.
438
00:41:45,087 --> 00:41:47,787
Watch out, Mélanie. The right back.
439
00:41:49,983 --> 00:41:51,383
We are programmed.
440
00:41:52,171 --> 00:41:53,971
Mentally programmed,
441
00:41:54,983 --> 00:41:56,383
intellectually.
442
00:41:57,379 --> 00:41:59,479
We must be aware.
443
00:41:59,774 --> 00:42:01,774
Programmed like a computer ...
444
00:42:02,066 --> 00:42:03,666
like a computer, like a computer ...
445
00:42:03,941 --> 00:42:08,941
The programming that is
constantly imposed on us in life
446
00:42:09,357 --> 00:42:14,357
it influences us and makes us
adhere to a particular point of view.
447
00:42:15,086 --> 00:42:19,286
First we are facilitated,
encouraged in a career
448
00:42:19,669 --> 00:42:21,869
towards perversion, depravity,
449
00:42:22,169 --> 00:42:24,169
towards a loss of values and faith.
450
00:42:24,357 --> 00:42:27,057
All this in the name of fun and freedom
451
00:42:27,378 --> 00:42:29,178
in a country where the law of men reigns,
452
00:42:29,461 --> 00:42:32,461
an imperfect law submitted to humor,
to the animal soul,
453
00:42:32,794 --> 00:42:34,694
to the mistakes and passions of the human being
454
00:42:34,981 --> 00:42:37,681
and that with the passing of time
it becomes more and more perverse.
455
00:42:38,002 --> 00:42:40,102
More and more impude, more and more lost,
456
00:42:40,398 --> 00:42:43,398
increasingly passionate, passionate, passionate ...
457
00:42:44,252 --> 00:42:47,252
The track record of achievement
is poor in this system.
458
00:42:47,481 --> 00:42:48,481
It will consist of:
459
00:42:48,627 --> 00:42:50,827
Pass the compulsory study plan
460
00:42:51,127 --> 00:42:53,227
imposed by the Ministry of National Education,
461
00:42:53,522 --> 00:42:55,622
to condition him to be a graduate
of this society
462
00:42:55,918 --> 00:42:57,718
and adapt it in good ways
463
00:42:58,105 --> 00:43:01,305
to be a worker in good health
to move the economy of the country,
464
00:43:01,855 --> 00:43:03,655
own some assets, some dreams
465
00:43:04,043 --> 00:43:06,443
and live forever with hope and hope
466
00:43:06,751 --> 00:43:08,251
to own more and more.
467
00:43:08,522 --> 00:43:12,122
Wait a whole year for the
ephemeral pleasure of the holidays
468
00:43:12,480 --> 00:43:15,480
and finally wait a lifetime until retirement
469
00:43:15,813 --> 00:43:17,313
for the pleasures you didn't have
470
00:43:17,584 --> 00:43:20,284
and supposedly enjoy what little life is left.
471
00:43:20,605 --> 00:43:25,405
But in reality, die after a useless,
pitiful and meaningless life.
472
00:43:25,813 --> 00:43:27,013
Without sense...
473
00:43:33,104 --> 00:43:34,104
Internet.
474
00:43:34,354 --> 00:43:35,654
Corruption of the leaders.
475
00:43:35,917 --> 00:43:37,317
Exploit all resources.
476
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Evolution
477
00:43:39,250 --> 00:43:40,250
North America...
478
00:43:42,166 --> 00:43:43,166
Multinationals ...
479
00:43:44,458 --> 00:43:45,658
Farce of the elections.
480
00:43:45,812 --> 00:43:47,012
Secret societies.
481
00:43:47,791 --> 00:43:48,791
The power of money.
482
00:43:53,520 --> 00:43:57,420
AWAKE
483
00:44:32,477 --> 00:44:33,677
Hello?
484
00:44:34,248 --> 00:44:35,248
Hello?
485
00:44:36,852 --> 00:44:38,052
Hello!
486
00:44:39,247 --> 00:44:41,047
Hello, is someone there?
487
00:44:53,934 --> 00:44:55,734
Do you see the smoke that appears?
488
00:44:56,018 --> 00:44:57,218
This is 5 and this is 10.
489
00:44:57,476 --> 00:44:59,876
And by aligning them it forms the chronology.
490
00:45:00,184 --> 00:45:01,184
Are you still with that?
491
00:45:01,434 --> 00:45:02,934
- Keep insisting. - Look.
492
00:45:03,309 --> 00:45:04,509
Do you see the tower?
493
00:45:04,663 --> 00:45:07,663
And there the smoke,
like the images of September 11 on TV.
494
00:45:08,100 --> 00:45:10,800
Look at the 50,
there is nothing because the towers fell.
495
00:45:11,017 --> 00:45:12,817
Let me see. How is that?
496
00:45:13,100 --> 00:45:15,200
- Because everything was planned.
- You exaggerate.
497
00:45:16,433 --> 00:45:17,833
- Don't you think so?
- Not.
498
00:45:18,204 --> 00:45:19,404
What is all that?
499
00:45:19,558 --> 00:45:20,958
You may not be wrong.
500
00:45:21,225 --> 00:45:23,325
Don't overdo it, we don't know
what all that was like.
501
00:45:23,621 --> 00:45:25,721
All right, I'm crazy and we're not manipulated.
502
00:45:26,016 --> 00:45:28,416
You're not crazy, but show us it's true.
503
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
You went over the board.
504
00:45:29,870 --> 00:45:31,070
What is this?
505
00:45:32,995 --> 00:45:33,995
What is it?
506
00:45:34,141 --> 00:45:35,441
- A Fanta label.
- Why?
507
00:45:35,704 --> 00:45:38,704
Don't you see the head of a devil?
With the hands that squeeze the world.
508
00:45:38,933 --> 00:45:39,833
Damn it!
509
00:45:39,974 --> 00:45:41,074
What does it mean?
510
00:45:41,328 --> 00:45:42,828
It means they are lying to us.
511
00:45:43,099 --> 00:45:45,499
And that the world is run
by interests that exceed us.
512
00:45:45,807 --> 00:45:47,807
If you say that based on a drawing
513
00:45:48,099 --> 00:45:49,899
It is not very scientific as reasoning.
514
00:45:50,182 --> 00:45:52,882
Maybe it's just a guy who drew it on the label.
515
00:45:53,620 --> 00:45:55,020
- It is the original label.
- My folded potato chip
516
00:45:55,286 --> 00:45:56,986
forms a pyramid of the Illuminati.
517
00:45:57,682 --> 00:45:59,782
For you they are just coincidences.
518
00:46:00,078 --> 00:46:02,178
- Yes.
- They are just coincidences.
519
00:46:02,473 --> 00:46:04,273
- They are naive.
- We are not paranoid.
520
00:46:04,557 --> 00:46:07,857
- For you it is not clear?
- They are nonsense.
521
00:46:08,202 --> 00:46:10,002
Sure, they're meaningless relationships.
522
00:46:10,286 --> 00:46:11,786
Wait, what's in the other bottles?
523
00:46:12,681 --> 00:46:14,781
- Look, there's a 6!
- My God!
524
00:46:14,973 --> 00:46:16,073
- And another and a third!
- And two more here!
525
00:46:16,327 --> 00:46:17,827
- Don't go on!
- There are six 6!
526
00:46:18,306 --> 00:46:20,106
- This is scary!
- Don't make fun!
527
00:46:20,493 --> 00:46:24,393
Have you ever wondered why
we are addicted to Coca and BigMac?
528
00:46:24,764 --> 00:46:26,564
Because they are very rich!
529
00:46:26,847 --> 00:46:28,947
Pauline, I'm serious!
530
00:46:29,243 --> 00:46:32,543
They fill us with rotten things that cause disease.
531
00:46:32,889 --> 00:46:35,289
- It has nothing to do with it.
- The crazy cow did not exist?
532
00:46:35,597 --> 00:46:37,097
- But it's a disease. - What about HIV?
533
00:46:37,472 --> 00:46:39,872
And the chikungunya and the others?
534
00:46:40,284 --> 00:46:41,984
Does it benefit you here?
535
00:46:42,159 --> 00:46:43,259
What do you think?
536
00:46:43,513 --> 00:46:45,313
Who benefited from the Mediator?
537
00:46:45,597 --> 00:46:47,697
If you look for signs
you will find them everywhere.
538
00:46:47,992 --> 00:46:50,392
I leave you, I have an appointment
with the healer.
539
00:46:52,784 --> 00:46:54,384
- Are you leaving?
- Bye.
540
00:46:55,075 --> 00:46:56,575
Then we go.
541
00:47:53,719 --> 00:47:55,819
- Yes?
- It's me.
542
00:47:56,636 --> 00:47:58,136
I wanted to talk to you.
543
00:47:59,344 --> 00:48:00,544
Where are you?
544
00:48:01,010 --> 00:48:03,110
At a friend's party.
545
00:48:05,594 --> 00:48:06,894
You're there?
546
00:48:07,781 --> 00:48:09,181
Why are you calling me?
547
00:48:09,760 --> 00:48:12,860
I am not like your friends.
I'm not interested in parties, alcohol,
548
00:48:13,093 --> 00:48:16,193
flirting. I thought you weren't interested either.
549
00:48:16,426 --> 00:48:17,326
What?
550
00:48:17,468 --> 00:48:19,568
I was wrong, you are only
interested in the material.
551
00:48:19,864 --> 00:48:22,264
No, I'm not interested either.
552
00:48:22,572 --> 00:48:25,572
I came because it's a friend's birthday,
but I don't care.
553
00:48:26,843 --> 00:48:28,543
- Ah, Yes?
- Yes.
554
00:48:28,822 --> 00:48:30,622
You'll have to show me.
555
00:49:11,528 --> 00:49:14,828
When your son entered those sites,
he did not notice
556
00:49:15,174 --> 00:49:17,874
that he was going to converse with a decoy.
557
00:49:18,403 --> 00:49:20,803
They never say "I'm going to recruit you".
558
00:49:21,216 --> 00:49:23,916
On the contrary, they talk about being useful,
559
00:49:24,236 --> 00:49:27,236
to do something related to your rebellion.
560
00:49:27,465 --> 00:49:28,465
They call them:
561
00:49:28,715 --> 00:49:32,315
"You have discernment, the others are asleep"
562
00:49:32,673 --> 00:49:35,673
They tell them that the white streaks
seen in the sky
563
00:49:36,528 --> 00:49:38,928
are chemicals that secret companies
564
00:49:39,132 --> 00:49:40,932
they turn on us to make us sleepy.
565
00:49:41,111 --> 00:49:42,011
How stupid!
566
00:49:42,256 --> 00:49:44,056
They say, "We are going to free you."
567
00:49:44,340 --> 00:49:45,840
Free them from what?
568
00:49:46,110 --> 00:49:49,110
They tell them that the discomfort
you feel since childhood
569
00:49:49,444 --> 00:49:52,744
seeing this unfair world, it is actually ...
570
00:49:53,194 --> 00:49:56,194
it's because God chose you to ...
571
00:49:56,527 --> 00:49:59,227
feel things that others do not.
572
00:49:59,652 --> 00:50:03,252
"But you are more sensitive than others,
you have more discernment."
573
00:50:03,506 --> 00:50:06,806
"You have a mission,
to regenerate this corrupt world."
574
00:50:07,151 --> 00:50:10,151
"You have no right to be blind
to all these miseries."
575
00:50:15,797 --> 00:50:20,297
We have two main characters
in this piece by Moliere.
576
00:50:20,692 --> 00:50:23,992
Tartufo, a character we have already worked on,
577
00:50:24,338 --> 00:50:28,538
hypocrisy, deceit,
one of its main characteristics,
578
00:50:28,921 --> 00:50:32,921
but now I want us to pay attention
to the character of Org n ..
579
00:50:33,296 --> 00:50:34,696
I see that you accept brothers.
580
00:50:34,963 --> 00:50:37,063
Don't talk to men. I do not want it.
581
00:50:37,254 --> 00:50:39,654
of this work, whose main characteristic ...
582
00:50:39,963 --> 00:50:42,963
You are my pearl, inch Allah.
You are precious to me.
583
00:50:43,921 --> 00:50:45,321
I want to protect you.
584
00:50:45,587 --> 00:50:47,587
... and I will be throughout this piece ...
585
00:50:47,879 --> 00:50:49,379
I remind you that phones are prohibited.
586
00:50:49,650 --> 00:50:50,650
Sorry.
587
00:50:50,900 --> 00:50:52,700
The dazzling of Tartufo ...
588
00:50:53,087 --> 00:50:55,187
Fiance, I don't speak to men any more.
589
00:50:56,212 --> 00:50:57,312
Only to you.
590
00:50:57,462 --> 00:50:59,862
The scene where Orgón is hidden under the table ...
591
00:51:00,170 --> 00:51:01,170
Watch this:
592
00:51:01,316 --> 00:51:03,716
... courting his wife and Orgón
593
00:51:04,441 --> 00:51:09,341
he does not hear, he does not see,
he is dazzled by Tartufo.
594
00:51:54,543 --> 00:51:56,943
How horrible!
Why are they holding it with the children?
595
00:51:57,251 --> 00:51:58,751
No one does anything?
596
00:51:59,334 --> 00:52:01,434
I am indignant. Me from vergenza.
597
00:52:01,730 --> 00:52:04,430
People prefer not to know. You are different.
598
00:52:05,376 --> 00:52:07,376
Islam is the only solution to combat plotting
599
00:52:07,563 --> 00:52:09,863
and they know it, that's why they kill us.
600
00:52:10,688 --> 00:52:12,488
So I am going to my jihad.
601
00:52:13,188 --> 00:52:14,188
What do you mean?
602
00:52:14,438 --> 00:52:16,538
Are you aware of that Shia Assad dog?
603
00:52:16,938 --> 00:52:18,438
- Yes.
- Well, here I go,
604
00:52:18,709 --> 00:52:20,609
to Syria, even if he must die.
605
00:52:21,417 --> 00:52:22,917
Are you not afraid of dying?
606
00:52:23,188 --> 00:52:24,688
I do not want you to die.
607
00:52:26,938 --> 00:52:28,238
When are you leaving?
608
00:52:29,333 --> 00:52:30,733
- I am in the hands of Al .
- I am in the hands of Al .
609
00:52:30,896 --> 00:52:31,996
- You're beautiful. - You're beautiful.
610
00:52:32,146 --> 00:52:33,646
You are my diamond in the rough.
611
00:52:37,666 --> 00:52:40,066
You can't kiss me, I'm not your husband.
612
00:52:40,375 --> 00:52:43,075
I respect you, you are pure, your heart is pure.
613
00:52:43,499 --> 00:52:47,699
You are not like those around you,
you are special, I understood immediately.
614
00:52:49,124 --> 00:52:50,924
You only lack Islam.
615
00:53:31,935 --> 00:53:34,635
- What are you looking for?
- A vacation DVD.
616
00:53:35,893 --> 00:53:37,993
You have to wake up the girl in her.
617
00:53:38,185 --> 00:53:39,785
It amazes me that you believe in such stupidities.
618
00:53:39,956 --> 00:53:42,356
That a movie from the holidays
could change something.
619
00:53:42,664 --> 00:53:44,764
And you think that O. Marseille
will be champion of France.
620
00:53:44,955 --> 00:53:46,355
Yes, you will see. You will be amazed.
621
00:53:58,080 --> 00:53:59,880
I am working, Catherine.
622
00:54:03,496 --> 00:54:07,696
He has something in his hair.
Can I take it off and look on the camera?
623
00:54:08,600 --> 00:54:11,600
And in the ears, it has something black.
624
00:54:17,246 --> 00:54:19,646
Sonia, come see. It's Pistache.
625
00:54:22,454 --> 00:54:25,754
- Do you remember Pistache?
- I don't have amnesia.
626
00:54:43,182 --> 00:54:44,682
You loved that dog very much.
627
00:54:51,619 --> 00:54:53,419
I'm tired I'm going to sleep.
628
00:55:03,077 --> 00:55:08,677
♪ Sing, like you should die tomorrow
629
00:55:10,785 --> 00:55:15,385
♪ As if nothing mattered
630
00:55:16,514 --> 00:55:19,314
♪ Sing, yes, sing
631
00:55:21,410 --> 00:55:29,610
♪ Celebrate for love, a friend or for nothing
632
00:55:32,451 --> 00:55:36,651
♪ To forget that it rains on your vacation
633
00:55:37,659 --> 00:55:41,559
♪ Sing, yes, sing
634
00:55:42,242 --> 00:55:51,942
♪ And you will see that it is good
to forget the reason
635
00:55:53,805 --> 00:55:58,805
♪ Go out the windows, walk upside down
636
00:55:59,221 --> 00:56:04,821
♪ To change customs but don't forget
637
00:56:05,262 --> 00:56:08,862
♪ Sing, yes, sing
638
00:56:09,950 --> 00:56:14,250
♪ As if you should die tomorrow
639
00:56:15,158 --> 00:56:19,658
♪ As if nothing mattered
640
00:56:20,678 --> 00:56:23,978
♪ Sing, yes, sing
641
00:56:28,387 --> 00:56:30,487
I have surely dumb questions.
642
00:56:30,782 --> 00:56:32,382
Do not worry.
643
00:56:32,866 --> 00:56:34,666
I don't know how much money I need.
644
00:56:35,157 --> 00:56:38,757
I put my car up for sale
but I don't know if it's enough.
645
00:56:40,365 --> 00:56:42,465
What will the weather be like in 15 days?
646
00:56:43,073 --> 00:56:44,573
Should I wear a coat?
647
00:56:44,948 --> 00:56:47,348
- Sylvie ...
- I would also like to know ...
648
00:56:48,282 --> 00:56:50,082
I must get ...
649
00:56:50,781 --> 00:56:52,881
a fake passport and how much does it cost?
650
00:56:53,177 --> 00:56:56,777
Well, that's a silly question.
651
00:56:57,031 --> 00:56:58,831
Sylvie, you can't go to Syria.
652
00:56:59,114 --> 00:57:01,214
You went for your reports.
653
00:57:01,510 --> 00:57:03,610
Can't stay and wait.
654
00:57:05,156 --> 00:57:06,756
Do you understand me?
655
00:57:07,031 --> 00:57:09,431
The government doesn't care,
nobody does anything.
656
00:57:09,739 --> 00:57:11,539
I am going crazy.
657
00:57:11,822 --> 00:57:14,122
The Turkish mafia controls the borders,
it is impossible.
658
00:57:14,426 --> 00:57:16,826
But can you find me a Turkish pin.
659
00:57:17,135 --> 00:57:21,935
Do you speak English?
I don't speak it well but we can manage.
660
00:57:22,343 --> 00:57:27,343
And at the border, there seems to be
a difficult moat to climb.
661
00:57:27,759 --> 00:57:29,559
- I can buy a rope.
- Sylvie.
662
00:57:30,051 --> 00:57:32,751
No, I can buy a rope ...
663
00:57:33,280 --> 00:57:34,780
can it help me, right?
664
00:57:35,155 --> 00:57:38,155
Even if it happens,
ISIS will not let them out.
665
00:57:51,092 --> 00:57:52,492
Don't you understand?
666
00:57:56,821 --> 00:57:58,621
I'm already there.
667
00:58:17,653 --> 00:58:18,453
Yes?
668
00:58:18,695 --> 00:58:19,895
I come to introduce myself.
669
00:58:20,257 --> 00:58:21,257
Good morning
670
00:58:22,965 --> 00:58:23,965
Good morning
671
00:58:25,465 --> 00:58:26,565
Your name?
672
00:58:26,819 --> 00:58:28,019
Sonia Bouzaria.
673
00:58:30,882 --> 00:58:32,082
Do you have an ID?
674
00:58:32,861 --> 00:58:34,061
He does it on purpose.
675
00:58:34,319 --> 00:58:36,319
Is the identification game
going to do it for me every time?
676
00:58:36,507 --> 00:58:38,707
- You know very well that you don't have it.
- It is true.
677
00:58:50,985 --> 00:58:52,185
Sign here.
678
00:59:27,650 --> 00:59:29,450
He's busy, sorry.
679
00:59:33,588 --> 00:59:35,088
I didn't recognize you.
680
00:59:44,421 --> 00:59:47,121
What do they feel when they carry the jilbab?
681
00:59:51,191 --> 00:59:54,191
One feels like inside a bubble.
682
00:59:55,358 --> 00:59:56,758
We are protected.
683
00:59:57,753 --> 00:59:59,053
You have the impression ...
684
00:59:59,316 --> 01:00:00,716
to exist.
685
01:00:01,191 --> 01:00:03,591
I don't know if you see what I mean, but ...
686
01:00:04,211 --> 01:00:05,911
when you come across a sister
687
01:00:06,295 --> 01:00:07,795
we recognize each other,
688
01:00:08,065 --> 01:00:11,065
we don't feel alone and we feel stronger.
689
01:00:11,711 --> 01:00:13,411
For me it is finishing.
690
01:00:14,628 --> 01:00:16,728
I would have the feeling that it's not me.
691
01:00:17,128 --> 01:00:18,328
Yes, it is done on purpose.
692
01:00:18,898 --> 01:00:21,298
It is invented so that you are not yourself.
693
01:00:21,607 --> 01:00:24,307
The difference between scarf and jilbab
694
01:00:24,627 --> 01:00:27,427
is that the jilbab removes the identifying details.
695
01:00:27,752 --> 01:00:29,852
They are all the same. It's made for that.
696
01:00:30,252 --> 01:00:31,552
It is what they want.
697
01:00:31,815 --> 01:00:35,715
Little by little
the group will replace your identity.
698
01:00:36,085 --> 01:00:37,585
There will be no more.
699
01:00:37,752 --> 01:00:40,752
I will repeat it again, the jilbab and the nicab
700
01:00:41,710 --> 01:00:45,310
It is not part of Islam,
it is a pre-Islamic tradition.
701
01:00:45,877 --> 01:00:49,877
The Pashtun tribes of Afghanistan
and the Wahhabi of Saudi Arabia
702
01:00:50,251 --> 01:00:54,751
They sanctified that dress,
but only 80 years ago
703
01:00:55,147 --> 01:00:56,947
while Islam is 14 centuries old.
704
01:00:57,543 --> 01:01:00,243
They told me that the hijab was obligatory.
705
01:01:00,563 --> 01:01:03,563
They told me that they enfore this,
my mother would have no choice.
706
01:01:03,897 --> 01:01:05,497
That she would get used to it.
707
01:01:05,772 --> 01:01:11,472
It is a strategy to isolate yourself.
The objective sought is conflict.
708
01:01:11,917 --> 01:01:15,217
The more you are in conflict with your mom,
the more you will have the illusion that
709
01:01:15,563 --> 01:01:16,963
they will protect you.
710
01:01:17,229 --> 01:01:20,529
They will surround you and never abandon you.
711
01:01:20,979 --> 01:01:24,879
So you end up needing
more of them than your family.
712
01:01:25,250 --> 01:01:27,350
He is wanted, do you understand?
713
01:01:28,583 --> 01:01:29,983
What is wrong with you Naom?
714
01:01:30,250 --> 01:01:31,350
Jawida.
715
01:01:32,125 --> 01:01:34,225
They called me Naom when I was unfaithful.
716
01:01:35,041 --> 01:01:36,541
It is in particular with my mother.
717
01:01:36,812 --> 01:01:38,912
As long as there is pork
in the meals we will not progress.
718
01:01:39,208 --> 01:01:42,808
You do nothing to reassure them.
He must feel like he's losing you.
719
01:01:43,270 --> 01:01:45,370
Look at your hand, give me your hand.
720
01:01:46,083 --> 01:01:47,183
Give me your hand.
721
01:01:47,437 --> 01:01:49,537
Even your hand, she cannot recognize it.
722
01:01:49,832 --> 01:01:50,832
Disappeared.
723
01:01:51,082 --> 01:01:53,482
Can I withdraw it slowly
so that it recognizes your hand?
724
01:01:54,103 --> 01:01:58,103
Look, he's already finding pieces of you.
725
01:01:59,103 --> 01:02:00,603
That will reassure her.
726
01:02:01,394 --> 01:02:03,794
Because you are the one who counts for your mom.
727
01:02:04,728 --> 01:02:06,828
No one asks you to disappear.
728
01:02:07,228 --> 01:02:12,028
On the contrary,
Islam is a resource to live better.
729
01:02:13,165 --> 01:02:15,565
Take off your other glove, you'll see.
730
01:02:18,060 --> 01:02:19,260
It is strange.
731
01:02:20,664 --> 01:02:22,764
Your parents have been traumatized
732
01:02:23,060 --> 01:02:25,460
for something similar to Islam.
733
01:02:26,081 --> 01:02:29,081
They have a hard time knowing when ...
734
01:02:29,414 --> 01:02:33,614
They dropped out of recruitment
and remain Muslim.
735
01:02:50,767 --> 01:02:51,767
I recognize
736
01:02:52,434 --> 01:02:53,434
that Al
737
01:02:55,038 --> 01:02:57,138
that there is no other god than Al
738
01:02:59,205 --> 01:03:02,805
There is no other god ... than Al
739
01:03:04,517 --> 01:03:08,417
and Muhammad is his messenger.
740
01:03:10,246 --> 01:03:11,246
God.
741
01:03:25,349 --> 01:03:27,149
It is preferable to be converted.
742
01:03:27,954 --> 01:03:29,754
Because they are more serious about religion.
743
01:03:32,433 --> 01:03:34,333
And they are also better wives.
744
01:03:38,161 --> 01:03:39,661
Did you choose your name?
745
01:03:44,307 --> 01:03:45,807
Hawa means Eve.
746
01:03:49,828 --> 01:03:51,928
I have an important question to ask you.
747
01:03:54,828 --> 01:03:56,428
Are you a virgin?
748
01:04:13,160 --> 01:04:16,460
Southeast Asia is the most populous
region in the world.
749
01:04:18,056 --> 01:04:23,456
With 3.8 billion inhabitants,
it represents half of the population
750
01:04:24,306 --> 01:04:25,706
of the planet.
751
01:04:26,076 --> 01:04:29,076
Inside are two demographic giants,
752
01:04:29,409 --> 01:04:31,209
you know, we already study China.
753
01:04:31,597 --> 01:04:34,597
By the way, Lucile,
what is the population of China?
754
01:04:35,555 --> 01:04:38,255
- 1.3 billion, more or less.
- Exactly, 1.3 billion.
755
01:04:48,263 --> 01:04:50,163
I understand your feelings, ma'am.
756
01:04:51,075 --> 01:04:52,275
Is not that.
757
01:04:52,742 --> 01:04:55,142
He is very kind,
but that is not the important thing.
758
01:04:57,013 --> 01:04:58,913
I'm more interested in what they do.
759
01:04:59,200 --> 01:05:01,000
We are systematically searched.
760
01:05:01,283 --> 01:05:04,183
We inform you everything about our children.
What do they do, what do they tell us?
761
01:05:04,408 --> 01:05:07,108
They don't tell us anything.
What does my country do for my daughter?
762
01:05:07,637 --> 01:05:11,537
What does my country do for those children
who leave and convert?
763
01:05:12,012 --> 01:05:13,912
Do we expect them to die?
764
01:05:14,512 --> 01:05:15,512
Is that it?
765
01:05:16,491 --> 01:05:18,591
They deserve it, right?
766
01:05:19,824 --> 01:05:20,924
See, ma'am.
767
01:05:21,595 --> 01:05:23,395
If we could go find them,
768
01:05:23,887 --> 01:05:26,087
How do we choose the ones we are going to save?
769
01:05:26,386 --> 01:05:28,486
How do we know who wants to return?
770
01:05:29,095 --> 01:05:30,595
We don't know where they are.
771
01:05:33,261 --> 01:05:35,361
Do you know where your daughter is?
772
01:05:40,865 --> 01:05:41,865
No.
773
01:05:45,344 --> 01:05:48,644
So how do we do it?
774
01:05:57,739 --> 01:06:00,139
- Do you have children?
- It's not the problem.
775
01:06:01,698 --> 01:06:03,198
Yes, a little.
776
01:06:05,656 --> 01:06:08,056
Because I'm sure sitting there in your chair,
777
01:06:10,343 --> 01:06:13,643
he is convinced that he knows
everything his son thinks.
778
01:06:16,072 --> 01:06:19,372
Because I stressed that
you shouldn't talk to strangers,
779
01:06:21,072 --> 01:06:23,172
even less getting into a stranger's car,
780
01:06:23,468 --> 01:06:28,168
that if by chance someone spoke to him
about going to die
781
01:06:28,572 --> 01:06:30,372
4,000 kilometers from here,
782
01:06:30,863 --> 01:06:32,963
He would come tell his mom and dad.
783
01:06:35,863 --> 01:06:37,763
We don't know anything, sir.
784
01:06:40,654 --> 01:06:42,054
We have no idea.
785
01:08:02,422 --> 01:08:03,522
Until tomorrow.
786
01:08:09,713 --> 01:08:10,813
Until tomorrow.
787
01:09:22,627 --> 01:09:23,827
What's wrong with you?
788
01:09:30,023 --> 01:09:31,823
I reconnected.
789
01:09:34,085 --> 01:09:35,885
He was stronger than me.
790
01:09:36,481 --> 01:09:37,981
With what?
791
01:09:39,189 --> 01:09:41,589
With a phone I stole at school.
792
01:09:45,960 --> 01:09:49,560
Dozens of voices were spinning in my head
telling me to come back.
793
01:09:52,522 --> 01:09:54,322
I do not give more, Mom.
794
01:09:56,897 --> 01:10:01,097
I am afraid of being trapped and not
being able to get out.
795
01:10:02,105 --> 01:10:03,505
No, no..
796
01:10:03,667 --> 01:10:05,267
I'm going crazy.
797
01:10:07,938 --> 01:10:09,538
Do not worry.
798
01:10:10,438 --> 01:10:11,838
I am here.
799
01:10:13,250 --> 01:10:14,550
I am here.
800
01:10:17,938 --> 01:10:19,338
I'm not letting you go.
801
01:10:21,167 --> 01:10:22,667
I'm not letting you go.
802
01:10:28,875 --> 01:10:30,975
Tell me what you like.
It is important for later.
803
01:10:31,687 --> 01:10:32,487
Insha Allah.
804
01:10:34,812 --> 01:10:36,012
I like apples,
805
01:10:37,729 --> 01:10:41,329
vegetables, I don't like salty meat.
806
01:10:45,437 --> 01:10:47,237
And I like Abu Hussein.
807
01:10:55,124 --> 01:10:57,224
When I tell you to call me,
you call me.
808
01:10:57,519 --> 01:10:59,919
I want you pure and submissive
for Allah and for me.
809
01:11:02,311 --> 01:11:04,411
I am eager to see your eyes under the hijab.
810
01:11:10,227 --> 01:11:13,527
Do not forget that if you shake hands
with another man I will not marry you.
811
01:11:13,977 --> 01:11:15,477
I want you pure.
812
01:11:17,102 --> 01:11:20,102
Did you keep your promise?
Did you leave the music?
813
01:11:41,684 --> 01:11:44,384
- Are you in your room?
- Yes, he does his homework.
814
01:11:44,705 --> 01:11:46,005
Taking.
815
01:12:52,098 --> 01:12:53,598
First basement.
816
01:13:07,931 --> 01:13:09,031
shit!
817
01:13:36,159 --> 01:13:37,359
NO ENTER!
818
01:14:50,115 --> 01:14:52,515
What is that about the AK-47 and the kittens?
819
01:14:52,823 --> 01:14:54,823
Where did you see that?
820
01:14:55,114 --> 01:14:56,914
- On your Facebook? - Yes, I think so.
821
01:14:57,302 --> 01:14:58,802
Yes, on his Facebook.
822
01:14:59,177 --> 01:15:04,577
The AK-47 and the kittens are the dowry
given to marry a girl.
823
01:15:05,010 --> 01:15:07,710
The lures seduce them online.
824
01:15:08,031 --> 01:15:09,831
Posing as protective princes
825
01:15:10,114 --> 01:15:12,514
and they ask them to marry them on Skype.
826
01:15:13,447 --> 01:15:15,547
In Islam, the lion is a protector.
827
01:15:15,739 --> 01:15:18,839
The lion and the prophet protect their little lions.
828
01:15:19,176 --> 01:15:21,876
Since they cannot buy lions, they buy kittens.
829
01:15:22,197 --> 01:15:24,497
As for the AK-47, once the girls get there
830
01:15:24,801 --> 01:15:29,001
You are given a choice between
an explosive belt or an AK-47.
831
01:15:29,905 --> 01:15:33,305
They think they are going to meet
the princes who seduce them
832
01:15:33,655 --> 01:15:36,655
but actually these are already married,
they have four wives,
833
01:15:36,988 --> 01:15:39,988
they are in Chechnya, Nice or Prague.
834
01:15:40,842 --> 01:15:42,442
I would never come looking for them.
835
01:15:42,717 --> 01:15:44,817
It is locked in the "madafas"
836
01:15:45,112 --> 01:15:48,712
a closed houses, without water,
electricity or mattresses.
837
01:15:49,071 --> 01:15:52,671
They are obliged to marry the first one
who comes looking for them.
838
01:15:53,341 --> 01:15:56,041
In the recruiting manual you found they say:
839
01:15:56,466 --> 01:15:58,866
"Try to make them depend on you,
840
01:15:59,174 --> 01:16:01,174
to be spoken to at least 20 times a day,
841
01:16:01,466 --> 01:16:05,066
that every time you go to do something
they ask your opinion. "
842
01:16:05,424 --> 01:16:09,424
They create a kind of addiction,
which is also intense in the virtual
843
01:16:10,111 --> 01:16:11,911
as if it were a real relationship of lovers.
844
01:16:12,195 --> 01:16:14,595
I can hardly imagine the prince, prince of what?
845
01:16:14,903 --> 01:16:16,403
It is so, it is so.
846
01:16:16,674 --> 01:16:18,674
It is so because I married a prince.
847
01:16:18,965 --> 01:16:19,965
It is true.
848
01:16:20,424 --> 01:16:21,324
They are there.
849
01:16:21,465 --> 01:16:25,065
We can't pretend it's a crisis of adolescence.
850
01:16:25,632 --> 01:16:26,632
And...
851
01:16:26,986 --> 01:16:28,486
if we cut the influence ...
852
01:16:29,486 --> 01:16:30,986
- That's it.
- We have to do it.
853
01:16:31,256 --> 01:16:33,056
Do we have to take everything from them?
854
01:16:33,444 --> 01:16:35,244
Do we cut off the Internet?
855
01:16:35,527 --> 01:16:41,127
You have to analyze.
We must forget that it is only adolescence.
856
01:16:41,464 --> 01:16:43,964
You should not be too scared but not too scared.
857
01:16:44,277 --> 01:16:47,277
There is not a minor who has returned.
Do you understand?
858
01:16:47,610 --> 01:16:49,010
Not even one.
859
01:16:49,693 --> 01:16:50,593
Enough.
860
01:16:52,401 --> 01:16:55,701
Let's pause to contain Sylvie.
It's falling apart.
861
01:16:58,651 --> 01:17:02,851
I don't like the kitty and the AK-47 on his Facebook.
862
01:18:10,836 --> 01:18:13,836
I like your smile.
Your eyes shine when you smile.
863
01:18:14,169 --> 01:18:15,369
Thank you.
864
01:18:16,982 --> 01:18:19,082
It is the truth, my dear future wife.
865
01:18:22,294 --> 01:18:24,994
- Why are you moving? - I'm going to my room.
866
01:18:26,981 --> 01:18:27,981
Why?
867
01:18:28,231 --> 01:18:34,031
- If my mother came, she wouldn't understand.
- Your mother is an infidel, I will never understand.
868
01:18:34,481 --> 01:18:35,981
Tell me that you will be my wife.
869
01:18:36,252 --> 01:18:37,752
I will be your wife, Abu Hussein.
870
01:18:38,022 --> 01:18:40,122
- Insha Allah.
- Insha Allah.
871
01:18:40,626 --> 01:18:42,426
- You will be mine. - Yes.
872
01:18:42,710 --> 01:18:45,410
You will see, we will live for God
and we will be happy for his grace.
873
01:18:45,626 --> 01:18:47,626
- It will make you happy. - I'm so anxious.
874
01:18:47,918 --> 01:18:50,318
It will always be for you, insha Allah.
You don't have to worry.
875
01:18:50,522 --> 01:18:51,922
I do not worry.
876
01:18:52,293 --> 01:18:54,893
Just talking to you makes me feel better.
877
01:18:55,105 --> 01:18:57,505
I too will be better when we get married.
878
01:18:57,813 --> 01:19:01,413
You know, I feel like kissing you
but I don't know if I can say it.
879
01:19:03,334 --> 01:19:06,634
I also want to kiss you, hug you.
880
01:19:07,709 --> 01:19:09,509
But let's not let the devil in.
881
01:19:10,729 --> 01:19:12,429
Let's wait to be married.
882
01:19:17,188 --> 01:19:18,688
You are beautiful Oum Hawa.
883
01:20:11,144 --> 01:20:12,644
Only 8?
884
01:20:13,019 --> 01:20:15,719
- Doesn't the average screw you up?
- I do not care.
885
01:20:21,872 --> 01:20:23,072
How are you dear?
886
01:20:23,331 --> 01:20:24,331
- Good morning. - Good morning.
887
01:20:24,477 --> 01:20:26,877
- What are you doing here?
- It ended earlier.
888
01:20:27,393 --> 01:20:30,393
Once I can come looking for you.
We could do something, right?
889
01:20:30,935 --> 01:20:32,735
With Jamila we were going to study.
890
01:20:33,018 --> 01:20:34,018
Well...
891
01:20:34,580 --> 01:20:40,280
I take them home and if they don't end late
we could go to the movies or the pool.
892
01:20:40,726 --> 01:20:42,226
Let's go.
893
01:20:44,580 --> 01:20:46,680
You smell nice. Is it musk?
894
01:20:49,371 --> 01:20:51,471
- Did it go well?
- Yes.
895
01:20:53,850 --> 01:20:57,450
Shouldn't there be titles
in the subdivisions?
896
01:20:57,913 --> 01:20:59,713
No, the subdivisions do not carry titles.
897
01:21:01,558 --> 01:21:03,458
- I bring you ammunition.
- Thank you!
898
01:21:03,746 --> 01:21:04,746
Very friendly.
899
01:21:05,204 --> 01:21:06,504
- Keep studying.
- Thank you.
900
01:21:06,662 --> 01:21:07,762
Bye.
901
01:21:11,246 --> 01:21:12,646
- Do you want one?
- Not.
902
01:21:12,912 --> 01:21:15,312
Not like any other industrial pastry,
it has pork jelly.
903
01:21:15,620 --> 01:21:17,720
- Who told you that?
- Look on the Internet.
904
01:21:18,016 --> 01:21:21,616
There is a list of foods that contain it.
It's huge.
905
01:21:22,078 --> 01:21:24,278
I do not believe in such things.
If it looks like pork you don't eat it,
906
01:21:24,578 --> 01:21:26,678
if it looks like a cake, you eat it.
907
01:21:30,307 --> 01:21:32,407
It's time for "salat".
Do we pray together?
908
01:21:32,703 --> 01:21:33,703
If you want.
909
01:21:39,265 --> 01:21:40,565
Bismillah.
910
01:21:52,911 --> 01:21:55,611
- Don't you do your ablutions?
- I did it.
911
01:22:05,098 --> 01:22:06,898
- Why are you closing?
- To be calm.
912
01:22:10,410 --> 01:22:11,910
Diriges to you?
913
01:22:12,285 --> 01:22:13,885
- Lead you.
- Okay.
914
01:22:18,222 --> 01:22:20,322
I have to ask you something about the "tachoud".
915
01:22:23,534 --> 01:22:25,134
Are you well?
916
01:22:29,159 --> 01:22:32,159
You have to make a circle
with your thumb and middle finger,
917
01:22:32,492 --> 01:22:36,092
extend the index and move it fast
as if hitting the demon.
918
01:22:38,638 --> 01:22:40,738
- Why are you laughing?
- You're messed with everything!
919
01:22:41,450 --> 01:22:44,150
I don't think Al bothers about those details.
920
01:22:44,992 --> 01:22:46,792
What counts is what you feel with your heart.
921
01:22:47,388 --> 01:22:49,488
It is not a fad or a game.
922
01:22:50,617 --> 01:22:53,017
We are not converted by a man,
we are converted by God.
923
01:22:53,429 --> 01:22:55,329
Of course it is not a game.
924
01:22:56,866 --> 01:22:57,866
Mel!
925
01:23:05,408 --> 01:23:06,908
Did your friend leave?
926
01:23:07,387 --> 01:23:08,587
She is a kaffer.
927
01:23:09,262 --> 01:23:10,462
She is stupid.
928
01:23:13,220 --> 01:23:15,620
There is nothing that pleases you
in these times.
929
01:23:19,366 --> 01:23:22,366
- What do you mean by that?
- You don't understand what I mean?
930
01:23:37,698 --> 01:23:39,698
Do you want me to make an appointment
with the cosmetologist?
931
01:23:39,886 --> 01:23:41,686
No, Why?
932
01:23:43,219 --> 01:23:45,319
- Don't you pluck your eyebrows anymore?
- Not.
933
01:23:47,073 --> 01:23:49,173
I don't have to do everything like you.
934
01:23:51,760 --> 01:23:53,660
I just think it's important to you.
935
01:23:53,843 --> 01:23:55,543
You are not in my head.
936
01:23:56,968 --> 01:23:58,468
I am not like you.
937
01:24:00,822 --> 01:24:02,522
We do not look alike.
938
01:24:04,676 --> 01:24:06,076
I do not want that.
939
01:24:06,551 --> 01:24:07,351
It's disgusting.
940
01:24:07,593 --> 01:24:09,993
It's getting hard to make you eat!
941
01:24:11,655 --> 01:24:13,755
You cannot feed only on fruits and vegetables.
942
01:24:14,468 --> 01:24:16,868
You've lost weight, that's fine,
but it has its limits.
943
01:24:18,738 --> 01:24:22,038
And with that boy, Julien?
How's it going?
944
01:24:22,592 --> 01:24:24,092
Tell me.
945
01:24:24,884 --> 01:24:26,984
- Don't tell me anything else.
- There is nothing to tell.
946
01:24:28,009 --> 01:24:29,809
He is like everyone else, a pervert.
947
01:24:30,092 --> 01:24:31,092
You amaze me.
948
01:24:31,967 --> 01:24:34,667
- I don't feel like talking about it.
- What do you want to talk about?
949
01:24:36,654 --> 01:24:39,054
We have already touched on all the themes.
950
01:24:39,675 --> 01:24:42,675
Maybe it's me that I'm not smart enough for you.
951
01:24:43,008 --> 01:24:46,908
So the lady believes herself superior
and above the others ...
952
01:24:49,050 --> 01:24:51,450
Come down to Earth, Mélanie.
953
01:24:52,383 --> 01:24:53,883
You are right.
954
01:24:55,195 --> 01:24:56,995
You are very stupid.
955
01:25:04,049 --> 01:25:05,249
The relief is that it shows ...
956
01:25:05,611 --> 01:25:06,711
D nde est s?
957
01:25:07,903 --> 01:25:09,703
What can you learn from these unbelievers?
958
01:25:09,986 --> 01:25:10,986
Learn Islam.
959
01:25:11,236 --> 01:25:12,736
They numb you with their lies.
960
01:25:13,840 --> 01:25:14,940
Answers.
961
01:25:16,444 --> 01:25:20,044
What are you waiting for to wake up?
Are you willing to leave everything, like me?
962
01:25:20,403 --> 01:25:21,903
Do you really want to dedicate yourself to God?
963
01:25:22,173 --> 01:25:23,173
What are you waiting for? You're my wife.
964
01:25:23,423 --> 01:25:25,823
They numb you with their lies. It is time for prayer.
965
01:25:26,132 --> 01:25:27,132
... the Republic cannot endure.
966
01:25:28,319 --> 01:25:30,119
Wait! No, no, no!
967
01:25:30,402 --> 01:25:31,602
Stay seated.
968
01:25:32,485 --> 01:25:35,485
Please write down.
First, find out what they were like in the Empire
969
01:25:35,819 --> 01:25:39,119
the laws of secularism. Second idea ...
970
01:25:39,568 --> 01:25:43,468
You must do everything I ask of you.
Your place is here, next to me.
971
01:25:44,568 --> 01:25:45,768
I love you for Al .
972
01:25:46,027 --> 01:25:49,927
... suppresses and exterminates
Indochinese aspirations for independence.
973
01:25:50,297 --> 01:25:51,797
You are late for prayer.
974
01:25:52,068 --> 01:25:54,168
... forced labor such as railroad construction
975
01:25:54,464 --> 01:25:55,964
and finally he doesn't keep his promise to ...
976
01:25:56,235 --> 01:25:57,835
What does Melanie do?
977
01:25:58,839 --> 01:26:00,139
We will fix that later.
978
01:26:00,401 --> 01:26:03,701
Finished. Finally it does not respect
the equality agreement ...
979
01:27:03,732 --> 01:27:05,232
Al is big.
980
01:27:08,836 --> 01:27:14,536
In the name of God, the Merciful, the Merciful,
981
01:27:16,231 --> 01:27:18,931
Praise be to God, Lord of the Universe,
982
01:27:20,398 --> 01:27:24,298
Judgment Day Sovereign,
983
01:27:24,669 --> 01:27:29,869
we adore you only and we ask for help only from you.
984
01:27:34,460 --> 01:27:39,060
If I say isolated from God, from the world,
does it mean something to you?
985
01:27:47,272 --> 01:27:48,972
When I was little ...
986
01:27:49,980 --> 01:27:54,780
I remember that with my grandfather
we talked a lot about religion.
987
01:27:55,917 --> 01:27:58,317
We were not especially talking about God.
988
01:28:01,542 --> 01:28:04,242
He talked to me a lot about kindness,
what kindness was.
989
01:28:05,396 --> 01:28:09,196
What had to be good to others,
help your neighbor.
990
01:28:09,875 --> 01:28:13,775
Help the neighbor who has trouble carrying her bags.
991
01:28:14,146 --> 01:28:15,346
For him it was that,
992
01:28:16,021 --> 01:28:19,021
that was religion. And I had forgotten.
993
01:28:21,125 --> 01:28:21,925
AND...
994
01:28:22,687 --> 01:28:24,487
when I was indoctrinated,
995
01:28:25,500 --> 01:28:28,500
all that disappeared,
I felt completely empty.
996
01:28:28,937 --> 01:28:32,537
I had the impression that there was
no love as if I had no heart.
997
01:28:33,728 --> 01:28:37,328
As if you felt nothing
and had lost everything he said to me.
998
01:28:51,957 --> 01:28:54,957
I said to myself, "I must go there"
999
01:28:55,811 --> 01:28:58,811
and the next day he said
"no, you must stay here".
1000
01:28:59,144 --> 01:29:02,444
One hour he said "must go",
another hour "you must not stay".
1001
01:29:02,998 --> 01:29:04,798
I didn't know what to do.
1002
01:29:05,602 --> 01:29:08,102
I couldn't do anything without ...
1003
01:29:08,623 --> 01:29:10,723
without asking if it was "haram",
prohibited or not.
1004
01:29:11,539 --> 01:29:13,339
Who were you asking the questions?
1005
01:29:14,664 --> 01:29:15,864
To the sisters.
1006
01:29:16,123 --> 01:29:19,723
With the sisters we used to send
hundreds of messages a day before leaving.
1007
01:29:20,393 --> 01:29:23,793
When they did not know,
they asked another sister or the emir.
1008
01:29:26,122 --> 01:29:31,922
It had the feeling of being an insect
caught in a spider web.
1009
01:29:32,997 --> 01:29:34,697
But it still felt good.
1010
01:29:34,976 --> 01:29:38,576
I felt a force in me that pushed me and said:
1011
01:29:38,934 --> 01:29:41,934
"That is the right thing to do,
if you do everything right,
1012
01:29:42,267 --> 01:29:43,967
everything will be fine.
1013
01:29:46,017 --> 01:29:48,117
I did not realize.
1014
01:29:49,350 --> 01:29:54,550
I think I didn't notice, not her myself.
1015
01:30:26,641 --> 01:30:30,241
Do not forget what Al tells us
in the sura Al-Kafirum:
1016
01:30:30,703 --> 01:30:33,103
"Oh, infidels, I don't adore what you adore
1017
01:30:33,411 --> 01:30:35,111
and do not adore what I adore.
1018
01:30:35,286 --> 01:30:37,086
You with your religion and I with my religion."
1019
01:30:37,369 --> 01:30:38,569
Don't forget what Allah tells us ...
1020
01:30:38,724 --> 01:30:40,024
You have everything to be a servant of God.
1021
01:30:40,286 --> 01:30:42,086
In Surah Al-Kafirum: "Oh, infidels ...
1022
01:30:42,265 --> 01:30:45,565
What do you prefer?
Save the world or please your mother?
1023
01:30:46,432 --> 01:30:49,432
What do you prefer?
Save the world or please your mother?
1024
01:30:50,077 --> 01:30:52,177
Oum Hawa, leave this underworld.
1025
01:30:53,306 --> 01:30:54,506
Okay, Mom, come on.
1026
01:30:54,869 --> 01:30:56,369
Don't you like it?
1027
01:31:01,014 --> 01:31:02,514
- I love.
- I have bikinis here.
1028
01:31:02,785 --> 01:31:03,785
Thank you.
1029
01:31:04,556 --> 01:31:06,656
- Don't you want to try a mesh?
- I have no desire.
1030
01:31:06,952 --> 01:31:08,752
Next week you go to the beach with your father.
1031
01:31:09,243 --> 01:31:11,943
Look how beautiful this is.
Isn't it too sexy?
1032
01:31:12,264 --> 01:31:13,264
Cut it out.
1033
01:31:18,826 --> 01:31:22,726
I want to go with my prince.
I hate this country of infidels.
1034
01:31:31,534 --> 01:31:32,634
I hate France.
1035
01:31:50,804 --> 01:31:51,904
We start.
1036
01:32:00,700 --> 01:32:03,400
- I want some cotton candy!
- Let's go there.
1037
01:32:09,449 --> 01:32:10,449
Good afternoon.
1038
01:32:12,053 --> 01:32:14,753
We are going to bring two cotton candy.
1039
01:32:20,595 --> 01:32:22,095
How huge it is!
1040
01:32:26,428 --> 01:32:28,228
- Thank you, Mom.
- You're welcome.
1041
01:32:29,136 --> 01:32:31,836
- I'm going to try a little.
- Golosa!
1042
01:32:32,157 --> 01:32:33,657
Well look who's talking.
1043
01:32:44,448 --> 01:32:45,448
Sonia?
1044
01:32:52,260 --> 01:32:54,260
Tell me what is happening to you, Sonia.
1045
01:32:58,510 --> 01:33:00,310
Fifteen days before we leave ...
1046
01:33:01,530 --> 01:33:04,230
Fifteen days before we leave for Syria ...
1047
01:33:05,489 --> 01:33:06,889
they asked me...
1048
01:33:07,259 --> 01:33:11,459
The emir asked me to choose
my two favorite sisters to go with me.
1049
01:33:15,176 --> 01:33:18,776
I chose Maelle who lived in Nice ...
1050
01:33:19,342 --> 01:33:21,742
I think and Nina.
1051
01:33:34,550 --> 01:33:36,450
We talked to each other very often.
1052
01:33:37,050 --> 01:33:38,850
We were very close.
1053
01:33:40,904 --> 01:33:43,304
I asked them if they wanted to go with me.
1054
01:33:44,029 --> 01:33:46,429
So we would be together there.
1055
01:34:07,257 --> 01:34:08,757
Maelle is 19 years old.
1056
01:34:09,340 --> 01:34:11,740
He told us: "On the day of your departure,
dress as adults."
1057
01:34:12,049 --> 01:34:14,149
- You are beautiful, sister.
- Thank you.
1058
01:34:14,861 --> 01:34:16,161
God bless you, sister.
1059
01:34:18,194 --> 01:34:20,394
The sisters will be happy.
1060
01:34:24,548 --> 01:34:26,148
Open this up.
1061
01:34:30,485 --> 01:34:33,785
It's all right, sister.
Everything will be fine, insha Allah.
1062
01:34:34,131 --> 01:34:35,931
- May Al bless you, sister.
- May Al bless you.
1063
01:34:45,797 --> 01:34:47,297
I did well with the doctor.
1064
01:34:49,860 --> 01:34:51,960
- Excuse me for disturbing you, madam.
- Please.
1065
01:35:32,670 --> 01:35:33,670
Hi.
1066
01:35:35,483 --> 01:35:36,383
Yes.
1067
01:35:49,128 --> 01:35:50,328
- Good morning.
- Good morning.
1068
01:35:56,315 --> 01:35:58,415
- For how long?
- 15 days.
1069
01:36:01,628 --> 01:36:03,228
- Good trip.
- Thank you.
1070
01:36:19,648 --> 01:36:20,748
Good trip.
1071
01:36:32,460 --> 01:36:37,160
We should meet in Istanbul.
It is my fault if they are there.
1072
01:36:43,709 --> 01:36:45,109
It's my fault.
1073
01:37:18,916 --> 01:37:19,916
Sonia?
1074
01:37:26,520 --> 01:37:27,520
Sonia?
1075
01:37:28,187 --> 01:37:29,387
Let's go?
77008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.