All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E15.1080p.WEB.h264-ELEANOR_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,866 [upbeat music] 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,007 ♪ ♪ 3 00:00:08,146 --> 00:00:12,115 - Our DNA is made up of four nucleotide bases. 4 00:00:13,910 --> 00:00:16,326 The sequences of these bases is what determines 5 00:00:16,464 --> 00:00:18,363 our unique genetic code. 6 00:00:19,847 --> 00:00:22,125 Everything from dimples to eye color, 7 00:00:22,263 --> 00:00:25,232 to tolerance for spicy food can be found in our genes. 8 00:00:25,370 --> 00:00:26,578 - What's with the fancy breakfast? 9 00:00:26,716 --> 00:00:28,373 - I woke up and couldn't get back to sleep, 10 00:00:28,511 --> 00:00:29,960 so I made my specialty. 11 00:00:30,099 --> 00:00:31,548 - I didn't know you had it in you. 12 00:00:31,686 --> 00:00:33,343 - Yeah. Eat when you can, right? 13 00:00:33,481 --> 00:00:35,104 - All right, let's go. 14 00:00:35,690 --> 00:00:36,967 Let's go, people. - Hey, you're the one 15 00:00:37,106 --> 00:00:39,798 who's not ready. 16 00:00:39,936 --> 00:00:43,284 - Genetic makeup can also help ascertain risk for diseases, 17 00:00:44,906 --> 00:00:46,977 so, it stands to reason... 18 00:00:47,116 --> 00:00:50,360 - London is an incredible opportunity. 19 00:00:50,498 --> 00:00:52,604 - If we want to minimize the risk... 20 00:00:52,742 --> 00:00:53,984 - OK. 21 00:00:54,123 --> 00:00:55,986 It feels like maybe I should go now. 22 00:00:56,125 --> 00:00:58,817 - I said that you could use my lab equipment for work. 23 00:00:58,955 --> 00:01:01,233 I didn't say that I was ready to hear more about the thing 24 00:01:01,371 --> 00:01:03,615 that you're abandoning me for. 25 00:01:03,753 --> 00:01:06,687 - Could we find a way to change our genes? 26 00:01:09,138 --> 00:01:12,106 And if we could... 27 00:01:12,244 --> 00:01:13,556 are we sure we should? 28 00:01:13,694 --> 00:01:15,558 - Good morning. 29 00:01:15,696 --> 00:01:17,042 - Morning. 30 00:01:17,180 --> 00:01:20,701 - ♪ Ain't no other place I'd rather be ♪ 31 00:01:21,874 --> 00:01:23,600 - God, I miss this bed. 32 00:01:27,570 --> 00:01:29,813 How long have you been up? 33 00:01:29,951 --> 00:01:31,125 - Four hours. 34 00:01:33,541 --> 00:01:36,372 Maggie, when we were in the OR together, 35 00:01:36,509 --> 00:01:37,821 we pull things off no one else can. 36 00:01:37,959 --> 00:01:40,341 - I know. - We work in sync, 37 00:01:40,479 --> 00:01:42,757 and we communicate, and we constantly know 38 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 what the other one needs. 39 00:01:44,033 --> 00:01:45,208 - If we can do that in there, 40 00:01:45,346 --> 00:01:47,762 then we should be able to do that all the time. 41 00:01:54,183 --> 00:01:55,667 Come with me to Chicago. 42 00:01:57,426 --> 00:01:59,084 We will get settled, and we'll find a therapist. 43 00:01:59,222 --> 00:02:01,259 - Maggie, I don't have a job there. 44 00:02:01,397 --> 00:02:03,123 - But you'll find one. 45 00:02:03,261 --> 00:02:04,676 - Because you're going to get it for me, 46 00:02:04,814 --> 00:02:06,229 just like you did here at Grey Sloan? 47 00:02:06,367 --> 00:02:07,575 - I didn't get you a job. 48 00:02:07,713 --> 00:02:09,990 You had to interview with Richard and Bailey. 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,615 - They met with me because of you. 50 00:02:12,753 --> 00:02:14,720 They didn't come to Boston and recruit me. 51 00:02:16,964 --> 00:02:19,518 I'm--I'm earning respect here, 52 00:02:19,656 --> 00:02:21,658 and I'm finding my footing here. 53 00:02:21,796 --> 00:02:23,902 - So you're saying-- - I'm saying don't go. 54 00:02:24,040 --> 00:02:27,975 All right? Look, I know that it has been rough, 55 00:02:28,113 --> 00:02:30,771 and we have both said some things, 56 00:02:30,909 --> 00:02:34,809 but there's enough good between us to fight for it. 57 00:02:36,156 --> 00:02:38,019 Stay here with me. 58 00:02:38,158 --> 00:02:40,298 Fight for us. 59 00:02:41,057 --> 00:02:43,956 [somber music] 60 00:02:45,924 --> 00:02:49,721 - Winston, I've been offered the opportunity of a lifetime. 61 00:02:55,175 --> 00:02:56,762 - OK. 62 00:02:56,900 --> 00:03:01,181 ♪ ♪ 63 00:03:01,319 --> 00:03:03,769 I am steady. 64 00:03:03,907 --> 00:03:05,771 I'm committed. 65 00:03:05,909 --> 00:03:07,635 You know why? 66 00:03:07,773 --> 00:03:11,501 Because I work hard to be nothing like my father. 67 00:03:13,193 --> 00:03:15,228 Your birth mom is Ellis Grey. 68 00:03:15,367 --> 00:03:17,404 The genius is baked in. 69 00:03:17,542 --> 00:03:19,302 There will be other opportunities, 70 00:03:19,440 --> 00:03:23,099 but the rest of it is baked in too, Maggie. 71 00:03:23,237 --> 00:03:24,480 So you have to fight. 72 00:03:24,618 --> 00:03:28,069 You have to work hard to be nothing like her. 73 00:03:28,208 --> 00:03:35,111 ♪ ♪ 74 00:03:35,249 --> 00:03:37,734 [sighs] I hope you stay. 75 00:03:49,850 --> 00:03:51,231 - Ah, morning. 76 00:03:51,369 --> 00:03:52,611 - Good morning. 77 00:03:52,749 --> 00:03:55,304 - Morning! - Well, hello, Dr. Miller. 78 00:03:55,442 --> 00:03:57,478 How is the turtle? 79 00:03:57,616 --> 00:04:00,240 - Very healthy. - Excellent. 80 00:04:00,378 --> 00:04:02,518 [laughter] Bailey, how are you doing? 81 00:04:02,656 --> 00:04:06,901 - Ah--well, my two teenaged boys and pre-schooler 82 00:04:07,039 --> 00:04:10,871 are in a rental home with white walls and white carpet. 83 00:04:11,009 --> 00:04:13,874 Kissed that security deposit goodbye after the first hour. 84 00:04:14,012 --> 00:04:16,738 My phone is no longer ringing off the hook, at least. 85 00:04:16,877 --> 00:04:19,086 There's that. - Well, I have asked security 86 00:04:19,224 --> 00:04:21,019 to increase their presence around the daycare. 87 00:04:21,156 --> 00:04:22,538 - Oh, not necessary. 88 00:04:22,676 --> 00:04:25,955 - Bailey, these people knew where Tuck goes to school. 89 00:04:26,093 --> 00:04:28,820 The hospital's daycare is an obvious target. 90 00:04:28,957 --> 00:04:32,962 - Which is why Pru isn't going back there. 91 00:04:33,100 --> 00:04:34,274 Ready for rounds, baby girl? 92 00:04:34,412 --> 00:04:35,447 - Let's go to work. 93 00:04:35,585 --> 00:04:37,207 - Ah, stat! - Stat! 94 00:04:37,346 --> 00:04:39,382 - [laughs] Let's do it. 95 00:04:39,520 --> 00:04:41,246 Ooh, ooh. Important. Very important. 96 00:04:41,384 --> 00:04:42,765 Let's go. Let's go. 97 00:04:45,181 --> 00:04:46,457 - Well, you look rough. 98 00:04:48,183 --> 00:04:49,047 I never said I was a liar. 99 00:04:49,185 --> 00:04:50,566 - I haven't slept in two days. 100 00:04:50,704 --> 00:04:52,257 - Well, at least you're not babysitting. 101 00:04:52,395 --> 00:04:54,017 I really need to get out of peds. 102 00:04:54,155 --> 00:04:55,812 You want anything? - You buying me coffee? 103 00:04:55,950 --> 00:04:58,332 [phone buzzes] - Nope. Not anymore. 104 00:04:58,470 --> 00:04:59,368 Trauma in the pit. 105 00:04:59,506 --> 00:05:01,715 - Amelia, can we just pretend 106 00:05:01,853 --> 00:05:03,579 like I'm not leaving and that you are not mad at me? 107 00:05:03,717 --> 00:05:05,166 I really need to talk. 108 00:05:05,305 --> 00:05:06,685 - Oh, thank God. 109 00:05:06,823 --> 00:05:08,756 Yeah, I need to talk, too. You first. 110 00:05:11,621 --> 00:05:15,004 - This morning Winston basically called me Ellis. 111 00:05:15,142 --> 00:05:17,317 - Was he trying to start World War III? 112 00:05:17,455 --> 00:05:22,045 - He actually wasn't, which is what made it hurt more. 113 00:05:22,183 --> 00:05:23,909 He wants me to stay. 114 00:05:25,082 --> 00:05:26,740 - OK, so the Ellis thing-- he called you 115 00:05:26,878 --> 00:05:30,364 a cold-hearted monster, but he wants you to stay. 116 00:05:30,502 --> 00:05:31,814 - I thought he was just saying that to put 117 00:05:31,952 --> 00:05:35,749 my ambition and career first, but yours is way meaner. 118 00:05:35,887 --> 00:05:37,613 - Uh. [sighs] 119 00:05:39,235 --> 00:05:41,409 Kai is you, and I'm Winston, 120 00:05:41,548 --> 00:05:43,446 so I don't know whose side I'm on. 121 00:05:43,584 --> 00:05:44,758 - Say more. 122 00:05:46,518 --> 00:05:51,212 - Yesterday, Kai announced that they are moving to London. 123 00:05:51,351 --> 00:05:54,561 That was after they came here and made me fall 124 00:05:54,699 --> 00:05:58,703 even more in love with them, just for extra sting. 125 00:05:58,841 --> 00:06:01,188 - I think I might have done that to Winston last night. 126 00:06:01,326 --> 00:06:04,329 - I don't want them to go. I-- 127 00:06:04,467 --> 00:06:06,193 I want them-- [sighs] 128 00:06:06,331 --> 00:06:08,471 I want them to prioritize me. I wanna matter. 129 00:06:08,609 --> 00:06:10,231 - You do matter, Amelia. 130 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 You matter to me. 131 00:06:11,509 --> 00:06:14,201 You matter to Kai. - [sighs] 132 00:06:14,339 --> 00:06:16,134 Winston feels abandoned. 133 00:06:17,584 --> 00:06:21,207 - I asked him to come with me to Chicago. 134 00:06:21,346 --> 00:06:24,107 - Well, I can't go to London. I have Scout. 135 00:06:27,283 --> 00:06:29,043 - Winston did call me cold. 136 00:06:29,181 --> 00:06:31,011 Ellis was cold. 137 00:06:31,149 --> 00:06:32,633 Do you think that's what he meant? 138 00:06:32,771 --> 00:06:35,774 Do you think that Kai is cold? 139 00:06:35,912 --> 00:06:38,984 - Kai is anything but cold. 140 00:06:39,122 --> 00:06:42,505 Maggie, you are anything but cold. 141 00:06:42,643 --> 00:06:44,680 Saving lives is a noble pursuit, 142 00:06:44,818 --> 00:06:46,923 but it's also one that makes you happy, 143 00:06:47,061 --> 00:06:50,375 and that is not a word I have ever heard 144 00:06:50,513 --> 00:06:53,274 associated with Ellis Grey. 145 00:06:53,413 --> 00:06:55,311 - Do you think you could give Kai the same support 146 00:06:55,449 --> 00:06:57,831 you just gave me? 147 00:06:57,969 --> 00:06:59,108 - Definitely not. 148 00:07:04,113 --> 00:07:05,494 Go. 149 00:07:06,564 --> 00:07:08,600 Be happy. 150 00:07:08,738 --> 00:07:11,569 [sentimental music] 151 00:07:11,707 --> 00:07:15,849 ♪ ♪ 152 00:07:18,023 --> 00:07:19,991 - Hey, your shoelace is untied. 153 00:07:20,129 --> 00:07:23,408 Yasuda, are you wearing two different shoes? 154 00:07:23,546 --> 00:07:25,755 - I have two different feet. 155 00:07:25,893 --> 00:07:28,724 - Here we go. [sighs] 156 00:07:29,794 --> 00:07:31,830 What have we got? - Lindsay Allyn, 37. 157 00:07:31,968 --> 00:07:33,107 Status post fall in the shower. 158 00:07:33,245 --> 00:07:35,040 Negative LOC. Hemodynamically stable, 159 00:07:35,178 --> 00:07:37,491 but has left-sided motor and sensory deficit. 160 00:07:37,629 --> 00:07:38,665 Patient with a known history of Ehlers-Danlos 161 00:07:38,803 --> 00:07:40,563 and a C1/C2 cervical fusion. 162 00:07:40,701 --> 00:07:41,702 - Well, it happened. 163 00:07:41,840 --> 00:07:43,117 My head finally fell off. 164 00:07:43,255 --> 00:07:45,119 - OK. Let's page Dr. Shepherd. Let's go. 165 00:07:45,257 --> 00:07:47,467 [tense music] 166 00:07:47,605 --> 00:07:48,675 - How long have you had the heightened 167 00:07:48,813 --> 00:07:49,917 sensitivity, Ms. Barrett? 168 00:07:50,055 --> 00:07:52,126 - Uh, Tobey. On and off for a few cycles, 169 00:07:52,264 --> 00:07:54,474 which is why I thought it was hormonal, 170 00:07:54,612 --> 00:07:58,063 and then I started getting this, um... 171 00:07:58,201 --> 00:07:59,444 dis--discharge. 172 00:07:59,582 --> 00:08:00,790 - Discharge? 173 00:08:00,928 --> 00:08:04,069 - From my--my nipple. 174 00:08:04,207 --> 00:08:05,864 - Adams, can you grab me a new penlight? 175 00:08:06,002 --> 00:08:08,073 This one is dead. - Uh, sure. 176 00:08:09,040 --> 00:08:10,282 - Thank you. 177 00:08:10,420 --> 00:08:12,526 There's nothing like describing my nipple discharge 178 00:08:12,664 --> 00:08:13,976 in front of a cute guy. [both chuckle] 179 00:08:14,114 --> 00:08:15,460 - So, is it both sides or just one? 180 00:08:15,598 --> 00:08:16,357 - Just the right side. - OK. 181 00:08:16,496 --> 00:08:17,773 - Is that normal? 182 00:08:17,911 --> 00:08:18,808 I mean, I just switched birth control pills 183 00:08:18,946 --> 00:08:20,120 a couple of months ago. 184 00:08:20,258 --> 00:08:22,087 Do you have any idea how embarrassing it is 185 00:08:22,225 --> 00:08:24,573 to leak all of your shirt during a deposition 186 00:08:24,711 --> 00:08:26,057 in the county jail? - Mm. 187 00:08:26,195 --> 00:08:27,403 - The correctional officer thought 188 00:08:27,541 --> 00:08:28,646 I was smuggling something in. 189 00:08:28,784 --> 00:08:29,957 - Like what? 190 00:08:30,095 --> 00:08:31,994 - Girl, I don't know. Contraband? 191 00:08:32,131 --> 00:08:34,134 Vodka? Milk? [both laugh] 192 00:08:34,272 --> 00:08:36,688 I don't know. 193 00:08:36,826 --> 00:08:39,346 I am constantly trying to prove to the partners 194 00:08:39,484 --> 00:08:40,623 that they can count on me. 195 00:08:40,760 --> 00:08:43,453 Being the only woman and the token Black girl, 196 00:08:43,592 --> 00:08:44,662 I can't have leakage. 197 00:08:44,800 --> 00:08:45,663 - We're gonna get you checked out. 198 00:08:45,801 --> 00:08:46,767 - Thank you. - Of course. 199 00:08:46,905 --> 00:08:48,010 Be right back. - Thank you. 200 00:08:48,148 --> 00:08:50,322 - Yeah. 201 00:08:50,460 --> 00:08:53,360 - Dr. Ndugu, you missed quite the party last night. 202 00:08:53,498 --> 00:08:54,982 I tried to get Dr. Millin to join, 203 00:08:55,120 --> 00:08:56,605 but she claims she's not a singer. 204 00:08:56,743 --> 00:08:57,847 - You've been here all night? 205 00:08:57,985 --> 00:08:59,642 - Yeah, I wasn't leaving this one by herself. 206 00:08:59,780 --> 00:09:03,163 Music helps with healing, or so someone on the internet says. 207 00:09:03,301 --> 00:09:05,234 - Music must be working because Nola's labs 208 00:09:05,372 --> 00:09:07,443 and vitals look fantastic. 209 00:09:07,581 --> 00:09:08,789 We'll move her from the ICU today. 210 00:09:08,927 --> 00:09:10,411 - And where's Dr. Pierce? 211 00:09:10,550 --> 00:09:12,379 - Probably busy with final paperwork. 212 00:09:12,517 --> 00:09:14,795 She was able to extend her stay for Nola's surgery, 213 00:09:14,933 --> 00:09:16,348 but her flight leaves tonight. 214 00:09:16,486 --> 00:09:18,937 - Oh, I guess I thought maybe she'd change her mind 215 00:09:19,075 --> 00:09:20,352 and stay an extra day or two. 216 00:09:20,490 --> 00:09:22,562 - Nola is in excellent hands. 217 00:09:22,700 --> 00:09:24,805 You should be back on tour in no time. 218 00:09:24,943 --> 00:09:27,394 - [snorts] - Hey, there she is. 219 00:09:27,532 --> 00:09:28,498 How are you feeling? 220 00:09:28,637 --> 00:09:32,675 - [mumbling] 221 00:09:32,813 --> 00:09:34,539 - Why does she sound like? [monitor beeping] 222 00:09:34,677 --> 00:09:35,954 Nola? 223 00:09:36,092 --> 00:09:37,369 - Call a rapid response. - Nola. 224 00:09:37,507 --> 00:09:38,370 - I'll increase her O2. 225 00:09:38,508 --> 00:09:39,544 - Oh, my God. Nola? 226 00:09:39,682 --> 00:09:40,787 Nola? 227 00:09:44,411 --> 00:09:45,585 - It looks like your fall 228 00:09:45,723 --> 00:09:47,172 caused the metal instrumentation 229 00:09:47,310 --> 00:09:49,692 from your previous spinal fusion to break off, 230 00:09:49,830 --> 00:09:51,625 and your C1 and C2 vertebrae 231 00:09:51,763 --> 00:09:53,282 are now compressing your spinal cord. 232 00:09:53,420 --> 00:09:54,870 - Can you just put them back? 233 00:09:55,008 --> 00:09:56,457 The fusion was to fix something called 234 00:09:56,596 --> 00:09:59,288 atlanto-axial instability from my connective tissue disorder. 235 00:09:59,426 --> 00:10:01,359 - Well, we'll need more imaging to see the full extent 236 00:10:01,497 --> 00:10:02,878 of the damage, but the traction should help 237 00:10:03,016 --> 00:10:04,638 while we come up with a plan. 238 00:10:04,776 --> 00:10:05,915 - Lindsay! - Sir, you can't just-- 239 00:10:06,053 --> 00:10:06,882 - Wait, what hap-- I'm sorry, what happened? 240 00:10:07,020 --> 00:10:07,986 - This is my brother, Carlton. 241 00:10:08,124 --> 00:10:09,505 He asks a lot of questions. - Hi. 242 00:10:09,643 --> 00:10:11,058 - Yeah, I'm her primary caretaker. 243 00:10:11,196 --> 00:10:12,301 I'd like to be added to the HIPAA forms, 244 00:10:12,439 --> 00:10:13,992 wherever those are at. - We share a duplex. 245 00:10:14,130 --> 00:10:15,511 He's kind of the Kramer of my life. 246 00:10:15,649 --> 00:10:16,823 - Hey, look at me. 247 00:10:16,961 --> 00:10:18,307 They told me that you fell in the shower? 248 00:10:18,445 --> 00:10:19,757 I mean, is there something wrong with the safety handles? 249 00:10:19,895 --> 00:10:20,758 - No, no, no, no, I just slipped. 250 00:10:20,896 --> 00:10:21,897 - OK, but you're supposed to sit. 251 00:10:22,035 --> 00:10:23,070 - I know. - That way you don't slip, 252 00:10:23,208 --> 00:10:24,313 right? - We need to order 253 00:10:24,451 --> 00:10:27,385 a head CT with total spine. 254 00:10:27,523 --> 00:10:29,698 - Yasuda, CT. 255 00:10:29,836 --> 00:10:31,872 - Copy. - I'm OK. 256 00:10:34,392 --> 00:10:35,842 - Code blue. Code blue. 257 00:10:35,980 --> 00:10:37,706 - Ah, dammit. - What is that on her neck? 258 00:10:37,844 --> 00:10:39,224 - She developed a blood clot around her jugular. 259 00:10:39,362 --> 00:10:40,950 It's preventing the blood from draining from her head. 260 00:10:41,088 --> 00:10:42,400 We need to reopen the incision. - No, no, no. 261 00:10:42,538 --> 00:10:44,644 I want Dr. Pierce. - We need her out of here. Now. 262 00:10:44,782 --> 00:10:46,646 - Page Pierce! - Get her out. Scalpel. 263 00:10:46,784 --> 00:10:47,716 - Are you gonna do it right here? 264 00:10:47,854 --> 00:10:49,165 - We have no choice. 265 00:10:49,303 --> 00:10:51,133 [tense music] 266 00:10:51,271 --> 00:10:52,410 All right. 267 00:10:52,548 --> 00:10:55,102 ♪ ♪ 268 00:10:55,240 --> 00:10:57,898 - The anastomosis is leaking. - [exhales] 269 00:10:59,279 --> 00:11:01,557 Got it. All right. 270 00:11:01,695 --> 00:11:03,352 Hold it right here, tight. 271 00:11:03,490 --> 00:11:04,802 We have to get her to the OR. 272 00:11:04,940 --> 00:11:07,805 ♪ ♪ 273 00:11:09,530 --> 00:11:10,980 - Oh, Adams. Here, follow me. 274 00:11:11,118 --> 00:11:14,087 Pru, this is Dr. Adams, and he is going to take you 275 00:11:14,225 --> 00:11:16,296 to get a snack in the cafeteria--no candy. 276 00:11:16,434 --> 00:11:19,057 - Uh--what? I'm supposed to just take her with me 277 00:11:19,195 --> 00:11:20,576 as I see patients? - No, now. 278 00:11:20,714 --> 00:11:22,854 You are going to ask Dr. Smith to give you something 279 00:11:22,992 --> 00:11:24,649 to do that does not directly involve patients, 280 00:11:24,787 --> 00:11:27,203 because I'm needed in the OR for small bowel resection. 281 00:11:27,341 --> 00:11:28,929 - OK, wait, Dr. Bailey, I don't think I'm 282 00:11:29,067 --> 00:11:30,206 the right person for this job. - Oh, no. 283 00:11:30,344 --> 00:11:32,761 You are a Shepherd, which means that you are 284 00:11:32,899 --> 00:11:35,280 one of approximately 1,000 siblings 285 00:11:35,418 --> 00:11:37,006 and nieces and nephews and cousins 286 00:11:37,144 --> 00:11:38,180 and children of all ages. 287 00:11:38,318 --> 00:11:40,216 And you definitely, know how to keep 288 00:11:40,354 --> 00:11:43,392 one adorable little girl out of trouble for a couple of hours. 289 00:11:43,530 --> 00:11:45,187 OK? Go ahead, sweetie. Go. 290 00:11:45,325 --> 00:11:46,671 There. There we go. - I-- 291 00:11:46,809 --> 00:11:48,362 - Yeah. There. - I-- 292 00:11:51,296 --> 00:11:52,953 Yeah, let's go get some candy. 293 00:11:55,507 --> 00:11:57,199 [knock at door] 294 00:11:57,337 --> 00:11:58,994 - Oh, I didn't know you were coming today. 295 00:11:59,132 --> 00:12:00,754 - Oh, just some labs. 296 00:12:00,892 --> 00:12:01,997 - Oh, well, I can come with you. 297 00:12:02,135 --> 00:12:05,310 - Richard, we both agreed that I'd let you know 298 00:12:05,448 --> 00:12:07,519 if there were any major changes of procedures. 299 00:12:07,657 --> 00:12:09,556 These tests are routine. 300 00:12:09,694 --> 00:12:11,385 How'd it go with Maggie? 301 00:12:11,523 --> 00:12:12,870 - Oh, it hasn't yet. 302 00:12:13,008 --> 00:12:14,492 I hope she didn't already leave. 303 00:12:14,630 --> 00:12:16,943 - Without saying goodbye to you? She wouldn't. 304 00:12:17,081 --> 00:12:20,740 - Well, our last conversation didn't go too well. 305 00:12:20,878 --> 00:12:22,327 - She'll come around. 306 00:12:22,465 --> 00:12:24,157 That's what it means to be family. 307 00:12:25,606 --> 00:12:28,161 - Well, I sure hope that's how she sees it. 308 00:12:28,299 --> 00:12:29,541 - She will. 309 00:12:32,993 --> 00:12:35,858 - [knocks] How's everyone this morning? 310 00:12:35,996 --> 00:12:37,204 - When can I have real food? 311 00:12:37,342 --> 00:12:39,655 - Grayson, say good morning first. 312 00:12:39,793 --> 00:12:41,415 - Morning. 313 00:12:41,553 --> 00:12:43,832 - I'm just going to need to check your ostomy, OK? 314 00:12:43,970 --> 00:12:46,524 I know the broth is bland, but I need to see how you tolerate 315 00:12:46,662 --> 00:12:47,905 the clear liquids first. 316 00:12:48,043 --> 00:12:49,285 You guys heading out? 317 00:12:49,423 --> 00:12:50,424 - Yeah, we need to go get Grayson's cousins 318 00:12:50,562 --> 00:12:51,771 from the airport. 319 00:12:51,909 --> 00:12:53,186 - Tell them to enjoy the Mariners game. 320 00:12:53,324 --> 00:12:55,913 Get some pizza, too, since the bar mitzvah is canceled. 321 00:12:56,051 --> 00:12:57,846 - Only until it's rescheduled. 322 00:12:57,984 --> 00:12:59,364 - It won't be the same. 323 00:12:59,502 --> 00:13:00,883 - It's getting harder for Zayde to travel. 324 00:13:01,021 --> 00:13:02,367 - It's a big trip from Brooklyn, 325 00:13:02,505 --> 00:13:04,024 even for his favorite great-grandson. 326 00:13:04,162 --> 00:13:06,889 - I'm right here. I can hear you. 327 00:13:07,027 --> 00:13:10,030 Tatele, you'll do it later. 328 00:13:10,168 --> 00:13:12,861 With or without me, it will be great. 329 00:13:12,999 --> 00:13:14,034 - OK, let's go. 330 00:13:14,172 --> 00:13:16,105 We'll be back this afternoon. Promise. 331 00:13:16,243 --> 00:13:17,866 - [whispering] Eat the broth, 332 00:13:18,004 --> 00:13:20,247 and I'll sneak you a bagel later. 333 00:13:20,385 --> 00:13:22,146 - [laughs] OK. 334 00:13:22,284 --> 00:13:23,803 Come on. 335 00:13:23,941 --> 00:13:25,874 Bye, sweetie. 336 00:13:28,497 --> 00:13:30,395 - Mrs. Friedman, a word? 337 00:13:33,778 --> 00:13:35,538 - Here we go, Luna bear. 338 00:13:38,196 --> 00:13:39,888 - Have a nice day Thank you. 339 00:13:40,026 --> 00:13:41,717 Checking in? 340 00:13:41,855 --> 00:13:44,824 - Um-- 341 00:13:44,962 --> 00:13:46,308 - Ma'am? 342 00:13:48,137 --> 00:13:49,449 Can I help you? 343 00:13:52,279 --> 00:13:53,763 - Hey. 344 00:13:53,902 --> 00:13:55,282 - Hey, what are you-- 345 00:13:55,420 --> 00:13:57,664 I--I thought that you had a consult. 346 00:13:57,802 --> 00:13:59,079 - I shuffled things. 347 00:13:59,217 --> 00:14:02,807 I want to be here with you two. Hm? 348 00:14:02,945 --> 00:14:04,326 Wait, am I late? - No, we're just-- 349 00:14:04,464 --> 00:14:05,258 we're checking in. 350 00:14:05,396 --> 00:14:07,467 - I'll take her. 351 00:14:07,605 --> 00:14:08,848 Come on, Luna. 352 00:14:08,986 --> 00:14:10,780 - Sometimes there are bone spurs 353 00:14:10,919 --> 00:14:13,300 in the cord from the vertebrae trying to stabilize itself. 354 00:14:13,438 --> 00:14:15,268 With the revision, we will release the pressure, 355 00:14:15,406 --> 00:14:18,029 and the paralysis should resolve itself pretty quickly. 356 00:14:18,167 --> 00:14:19,479 - Shouldn't take too long. Lindsay, just stay still 357 00:14:19,617 --> 00:14:21,619 for us, OK? - Kind of my only option. 358 00:14:21,757 --> 00:14:22,931 - [laughs] 359 00:14:24,139 --> 00:14:25,968 - I thought Ehlers-Danlos was mostly stretchy skin 360 00:14:26,106 --> 00:14:27,038 and hyperflexibility. 361 00:14:27,176 --> 00:14:28,350 - There are different types, 362 00:14:28,488 --> 00:14:30,662 and it presents differently in each person. 363 00:14:32,285 --> 00:14:35,150 Oh. Hand me her labs. 364 00:14:35,288 --> 00:14:37,428 - There is soft tissue edema and stranding, 365 00:14:37,566 --> 00:14:40,431 also, mild atlantoaxial displacement. 366 00:14:40,569 --> 00:14:42,467 - Damn it. She has eonsinophilia. 367 00:14:42,605 --> 00:14:43,779 I've seen this before. 368 00:14:43,917 --> 00:14:45,298 Lindsay is allergic to the metal 369 00:14:45,436 --> 00:14:47,127 that they used to stabilize her spine. 370 00:14:47,265 --> 00:14:48,611 The screws and plate have to come out. 371 00:14:48,749 --> 00:14:50,475 We're not gonna be able to do this revision. 372 00:14:50,613 --> 00:14:53,340 - So, what? We just leave her like this? 373 00:14:53,478 --> 00:14:55,101 Paralyzed? 374 00:15:02,280 --> 00:15:03,316 - You want to throw a bar mitzvah? 375 00:15:03,454 --> 00:15:05,663 - Yes. - At the hospital? 376 00:15:05,801 --> 00:15:06,767 - Yes. 377 00:15:06,906 --> 00:15:08,045 - In the chapel? 378 00:15:08,183 --> 00:15:09,494 - And the lobby for the reception. 379 00:15:09,632 --> 00:15:12,187 Please, Chief, his great-grandfather is here now, 380 00:15:12,325 --> 00:15:13,843 but he won't be for much longer. 381 00:15:13,982 --> 00:15:15,707 - Who is gonna set all this up? 382 00:15:19,988 --> 00:15:21,472 - Hey, heads up. 383 00:15:21,610 --> 00:15:23,439 The cafeteria has chocolate peanut butter brownies. 384 00:15:23,577 --> 00:15:26,753 - Oh, most cafeterias are completely nut-free now. 385 00:15:27,547 --> 00:15:29,100 - Ohh, uhh-- are you allergic to nuts? 386 00:15:29,238 --> 00:15:31,413 - What do allergic mean? 387 00:15:31,551 --> 00:15:33,933 - Dr. Pierce, can I ask you a question about a patient? 388 00:15:34,071 --> 00:15:35,693 - I'm not even supposed to be here today. 389 00:15:35,831 --> 00:15:37,074 - Oh, you're really leaving. 390 00:15:37,212 --> 00:15:39,455 Have you already turned in your badge? 391 00:15:39,593 --> 00:15:40,560 - What do you got? 392 00:15:40,698 --> 00:15:41,768 - Did a breast exam on a patient. 393 00:15:41,906 --> 00:15:43,287 I think I felt a lump. 394 00:15:43,425 --> 00:15:45,220 - Tobey Barrett? - Yeah. 395 00:15:45,358 --> 00:15:47,739 - Yeah, prep for an ultrasound and a possible biopsy. 396 00:15:47,877 --> 00:15:50,950 I'll be there to supervise you. - Thank you. 397 00:15:51,088 --> 00:15:53,090 - Ooh, Adams. 398 00:15:53,228 --> 00:15:54,850 - No, ah, ah! No, no, no, no, no. 399 00:15:54,988 --> 00:15:56,231 No, no. Sorry. 400 00:15:56,369 --> 00:15:58,129 - What do you see, Dr. Miller? - Nothing. 401 00:15:58,267 --> 00:15:59,993 - Exactly. Neck exploration's complete. 402 00:16:00,131 --> 00:16:01,961 Now, we can start to repair the venotomy. 403 00:16:02,099 --> 00:16:02,996 Irrigation. 404 00:16:03,134 --> 00:16:04,342 - I don't understand. 405 00:16:04,480 --> 00:16:05,895 I was watching the surgery. 406 00:16:06,034 --> 00:16:08,243 I mean, I was in the gallery, but I saw on the monitors 407 00:16:08,381 --> 00:16:10,762 you and Dr. Pierce had perfect anastomoses. 408 00:16:10,900 --> 00:16:12,592 They weren't too loose, they were precise, 409 00:16:12,730 --> 00:16:13,834 they were well aligned. 410 00:16:13,973 --> 00:16:15,008 How does this happen? 411 00:16:15,146 --> 00:16:16,561 - Any sudden increase in pressure, 412 00:16:16,699 --> 00:16:19,875 if Nola held her breath, if she moved ahead too fast, 413 00:16:20,013 --> 00:16:22,671 if there was any bearing down, if you create enough pressure 414 00:16:22,809 --> 00:16:24,673 in the body, the weak parts will just burst open. 415 00:16:24,811 --> 00:16:27,262 Sometimes you can do everything perfectly, 416 00:16:27,400 --> 00:16:29,436 it still doesn't matter. 417 00:16:31,404 --> 00:16:33,302 - You want me-- - Sew in the patch graft. 418 00:16:33,440 --> 00:16:35,235 Unless you want to go back to the gallery. 419 00:16:35,373 --> 00:16:38,411 [sentimental music] 420 00:16:38,549 --> 00:16:41,897 ♪ ♪ 421 00:16:42,035 --> 00:16:43,864 Yeah. 422 00:16:44,003 --> 00:16:45,694 You're gonna wanna take very small, 423 00:16:45,832 --> 00:16:47,523 evenly spaced, bites. 424 00:16:49,111 --> 00:16:50,595 Don't use too much force. 425 00:16:51,631 --> 00:16:53,253 Good. 426 00:16:56,429 --> 00:16:58,569 - Hey, can we pretend for a minute 427 00:16:58,707 --> 00:17:01,606 that you are not going to London and I'm not mad at you? 428 00:17:01,744 --> 00:17:03,125 - No. 429 00:17:06,611 --> 00:17:08,441 What do you need? - Because you're allergic 430 00:17:08,579 --> 00:17:10,443 to the steel screws, we can't just replace them, 431 00:17:10,580 --> 00:17:12,583 so we have to remove them, and then posteriorly, 432 00:17:12,721 --> 00:17:14,240 fuse your C1 and C2 vertebrae together. 433 00:17:14,377 --> 00:17:16,551 - With what? - We'll 3D print a matrix 434 00:17:16,690 --> 00:17:18,796 of coral and stem cells, so your body will use it 435 00:17:18,934 --> 00:17:21,454 as a scaffold to fuse the vertebrae without any metal. 436 00:17:21,592 --> 00:17:23,145 - OK, so, hold on. It's just one piece of bone. 437 00:17:23,282 --> 00:17:24,422 How is she gonna move? 438 00:17:24,560 --> 00:17:26,217 - She will lose some mobility in her neck, 439 00:17:26,355 --> 00:17:28,080 but it will stabilize the vertebrae, 440 00:17:28,219 --> 00:17:29,427 and it will reduce the swelling. 441 00:17:29,565 --> 00:17:31,084 - I don't think that you should do this. 442 00:17:31,222 --> 00:17:32,430 I don't. It sounds like science fiction. 443 00:17:32,568 --> 00:17:33,776 I mean, who puts coral in people's necks? 444 00:17:33,914 --> 00:17:35,433 - Well, technically, it's calcium carbonate. 445 00:17:35,571 --> 00:17:36,848 It's a precursor to bone formation. 446 00:17:36,986 --> 00:17:38,643 - Wait till you find out that the stem cells 447 00:17:38,781 --> 00:17:39,748 come from abdominal fat. 448 00:17:39,886 --> 00:17:41,681 - It is cutting-edge technology, 449 00:17:41,819 --> 00:17:44,442 but one of the most published neuroscientists in the world 450 00:17:44,580 --> 00:17:46,755 happens to be in this hospital the very day that your sister 451 00:17:46,893 --> 00:17:48,170 needs this kind of expertise. - Yeah. 452 00:17:48,308 --> 00:17:50,069 Yeah, well, with all due respect, cutting edge 453 00:17:50,207 --> 00:17:51,242 just sounds like a fancy way of saying 454 00:17:51,380 --> 00:17:52,554 experimental and expensive. 455 00:17:52,692 --> 00:17:54,452 - Yeah, well, they're not asking you, Carlton. 456 00:17:54,590 --> 00:17:56,592 You just don't want me to have a chance at more independence. 457 00:17:56,730 --> 00:17:57,973 - You couldn't take a shower without 458 00:17:58,111 --> 00:17:59,008 falling out of your chair. 459 00:17:59,147 --> 00:18:01,597 - I was shaving, OK? 460 00:18:01,735 --> 00:18:04,738 I fell because I was shaving my legs. 461 00:18:04,876 --> 00:18:06,947 If you must know, I had a date, and I was getting ready 462 00:18:07,086 --> 00:18:09,260 and I bent over a weird way to get the right angle 463 00:18:09,398 --> 00:18:10,192 on my knee, and I fell. 464 00:18:10,330 --> 00:18:11,262 You happy? 465 00:18:11,400 --> 00:18:13,299 - You had a date? With who? 466 00:18:13,437 --> 00:18:14,714 - None of your business! 467 00:18:14,852 --> 00:18:16,129 And I don't need you constantly reminding me 468 00:18:16,267 --> 00:18:17,820 of my disability, OK? 469 00:18:17,958 --> 00:18:19,615 Trust me, I'm aware. 470 00:18:21,134 --> 00:18:23,205 This is my decision, 471 00:18:23,343 --> 00:18:25,414 and I'm getting the surgery. 472 00:18:26,553 --> 00:18:27,623 - Yeah. 473 00:18:31,110 --> 00:18:32,628 - Can you print the coral now? 474 00:18:37,944 --> 00:18:40,084 - These are the saddest balloons I've ever seen. 475 00:18:40,222 --> 00:18:41,741 We're throwing a bar mitzvah. 476 00:18:41,879 --> 00:18:43,605 It's supposed to be a celebration. 477 00:18:43,743 --> 00:18:45,745 They should look like they're about to pop, not drown. 478 00:18:47,367 --> 00:18:48,782 It's going great, Chief. 479 00:18:48,920 --> 00:18:50,232 You're the best. 480 00:18:54,616 --> 00:18:56,411 Oh, Yasuda, help these two. 481 00:18:56,549 --> 00:18:58,723 I've got to figure out if there's a semi-decent DJ 482 00:18:58,861 --> 00:19:00,035 in this hospital. 483 00:19:01,070 --> 00:19:03,176 - Are we supposed to be surgeons or camp counselors? 484 00:19:03,314 --> 00:19:06,800 - Ah, says the one-man Babysitters Club. 485 00:19:06,938 --> 00:19:08,319 Where are you going? 486 00:19:08,457 --> 00:19:09,941 - A woman came in paralyzed, and Dr. Shepherd 487 00:19:10,079 --> 00:19:11,184 is 3D printing a vertebrae 488 00:19:11,322 --> 00:19:12,772 so we can do an awesome spinal fusion, 489 00:19:12,910 --> 00:19:14,774 while saving her life all on the same day. 490 00:19:14,912 --> 00:19:15,982 I'm taking a power nap. 491 00:19:16,120 --> 00:19:17,535 - What about the surgery? 492 00:19:17,673 --> 00:19:18,985 - Dr. Shepherd is still printing, 493 00:19:19,123 --> 00:19:21,332 and I just need 20 minutes to complete one REM cycle 494 00:19:21,470 --> 00:19:22,575 while the caffeine kicks in. 495 00:19:24,128 --> 00:19:25,681 - On Call room is the other way. 496 00:19:28,512 --> 00:19:31,342 - What if she has CMV or encephalitis? 497 00:19:32,964 --> 00:19:37,728 - Well, she hasn't been vomiting or had a fever. 498 00:19:37,866 --> 00:19:40,524 - But it could be a tumor, like an acoustic neuroma. 499 00:19:40,662 --> 00:19:42,836 - Then we'll be grateful that it's benign and resectable. 500 00:19:42,974 --> 00:19:44,424 - Yeah, but it could be cancerous, right? 501 00:19:44,562 --> 00:19:46,737 Like--like nasopharyngeal or something. 502 00:19:46,875 --> 00:19:49,222 There are leukemia patients that sometimes-- 503 00:19:49,360 --> 00:19:51,431 - Jo. 504 00:19:51,569 --> 00:19:53,261 I know this is a little like saying 505 00:19:53,399 --> 00:19:56,333 stop needing oxygen to live, 506 00:19:56,471 --> 00:19:58,611 but let's not panic. 507 00:19:58,749 --> 00:20:00,854 We need to take it one step at a time. 508 00:20:00,992 --> 00:20:02,166 - Wilson, Luna. 509 00:20:02,304 --> 00:20:03,823 - Yes. Yeah, that's us. 510 00:20:03,961 --> 00:20:07,482 Hey. Come here. Come here. Ohh. 511 00:20:10,519 --> 00:20:12,245 Will you come with us? 512 00:20:14,385 --> 00:20:17,388 - Yeah, of course. - OK. 513 00:20:17,526 --> 00:20:19,597 Come on. Come on. 514 00:20:24,568 --> 00:20:26,708 - Do you visualize the needle? 515 00:20:26,846 --> 00:20:27,916 - Yes. 516 00:20:28,054 --> 00:20:29,228 - Good. 517 00:20:29,366 --> 00:20:30,746 Now, study the ultrasound, as you guide 518 00:20:30,884 --> 00:20:32,783 the tip of the needle toward the center 519 00:20:32,921 --> 00:20:35,268 of the hypoechoic mass. 520 00:20:36,407 --> 00:20:37,684 - It's bad, isn't it? 521 00:20:37,822 --> 00:20:39,617 You found something bad, didn't you? 522 00:20:39,755 --> 00:20:42,033 - On appearance, it looks suspicious, 523 00:20:42,171 --> 00:20:44,070 but we won't know anything for sure until we get the results 524 00:20:44,208 --> 00:20:45,416 of the biopsy back. 525 00:20:45,554 --> 00:20:49,386 - I just got on this huge case at my firm. 526 00:20:49,524 --> 00:20:50,421 They might be arguing in front of 527 00:20:50,559 --> 00:20:51,802 the Washington Supreme Court. 528 00:20:51,940 --> 00:20:53,562 This was not in my plans. 529 00:20:53,700 --> 00:20:55,978 I mean, I thought this was some weird, little infection, 530 00:20:56,116 --> 00:20:57,946 and I would go home with an antibiotic. 531 00:20:58,084 --> 00:21:00,673 Can I try an antibiotic to see if it goes away? 532 00:21:00,811 --> 00:21:03,192 - An antibiotic, unfortunately, won't work for this. 533 00:21:03,331 --> 00:21:05,125 - How is this happening? 534 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 I go to the doctor regularly. 535 00:21:07,404 --> 00:21:08,991 I mean, sometimes I miss it for work, 536 00:21:09,129 --> 00:21:10,234 but I always reschedule, 537 00:21:10,372 --> 00:21:12,098 and I do the self-exams in the shower. 538 00:21:12,236 --> 00:21:14,238 It's just all feels lumpy. 539 00:21:14,376 --> 00:21:15,757 How was I supposed to know? 540 00:21:15,895 --> 00:21:17,862 - Tobey, you have dense breast tissue. 541 00:21:18,000 --> 00:21:19,485 You did everything right. 542 00:21:19,623 --> 00:21:21,210 What Dr. Griffith found was small, 543 00:21:21,349 --> 00:21:23,799 so it might have been difficult to feel during your last exam 544 00:21:23,937 --> 00:21:26,457 - I feel like I'm being punished 545 00:21:26,595 --> 00:21:29,460 for working so hard, 546 00:21:29,598 --> 00:21:31,911 for always putting it first. 547 00:21:32,049 --> 00:21:34,810 My mom is gonna say I should've had kids earlier, 548 00:21:34,948 --> 00:21:39,436 that a career is not gonna make me smile in 20 years. 549 00:21:39,574 --> 00:21:43,716 - Yes, it will, if it's the right one. 550 00:21:43,854 --> 00:21:45,096 I don't mean to contradict your mother. 551 00:21:45,234 --> 00:21:46,477 - Please contradict my mother. 552 00:21:47,892 --> 00:21:50,930 - You loving your job, that is a beautiful thing. 553 00:21:51,068 --> 00:21:53,588 Don't ever let anyone make you wrong for that. 554 00:21:53,726 --> 00:21:57,108 It does not make you cold, it makes you passionate. 555 00:21:57,246 --> 00:21:59,904 And you are not being punished. 556 00:22:00,042 --> 00:22:01,803 Even if this turns out to be malignant, 557 00:22:01,941 --> 00:22:03,494 you have options. 558 00:22:03,632 --> 00:22:05,496 You have good options. 559 00:22:05,634 --> 00:22:07,326 You are so on top of everything that you came here 560 00:22:07,464 --> 00:22:09,500 immediately, and that means there's a chance that we might 561 00:22:09,638 --> 00:22:12,054 have found something early. 562 00:22:12,192 --> 00:22:14,263 Not everyone has that chance. 563 00:22:14,402 --> 00:22:16,162 You're gonna be OK, Tobey. 564 00:22:16,921 --> 00:22:18,889 - We'll be back with the biopsy results shortly. 565 00:22:19,027 --> 00:22:20,649 Try to relax until then. 566 00:22:20,787 --> 00:22:21,685 - OK. 567 00:22:24,135 --> 00:22:26,137 - Just get those to pathology. - Yeah. 568 00:22:29,037 --> 00:22:31,108 If it does turn out to be cancer, 569 00:22:31,246 --> 00:22:33,490 I can't be the one to tell her. 570 00:22:33,628 --> 00:22:35,906 - Yes, you can. 571 00:22:36,044 --> 00:22:37,494 Good doctors connect with their patients 572 00:22:37,632 --> 00:22:39,150 for all kinds of reasons, 573 00:22:39,288 --> 00:22:41,014 and you see yourself in Tobey, 574 00:22:41,152 --> 00:22:42,947 so she'll trust you. 575 00:22:45,225 --> 00:22:46,848 My mother died of it-- 576 00:22:46,986 --> 00:22:51,197 breast cancer, and we did not catch it early. 577 00:22:51,335 --> 00:22:53,820 And it was long and painful, 578 00:22:53,958 --> 00:22:55,753 and it took her away from me. 579 00:22:55,891 --> 00:22:58,894 It took her away from a life that she loved 580 00:22:59,032 --> 00:23:00,931 and that she had waited too long to claim. 581 00:23:03,658 --> 00:23:05,211 I'm just really missing her right now. 582 00:23:05,349 --> 00:23:07,282 I hope I'm doing her proud. 583 00:23:07,420 --> 00:23:08,732 - There's no way you're not. 584 00:23:08,870 --> 00:23:12,701 You are one of the best teachers I've ever had. 585 00:23:12,839 --> 00:23:14,669 I hope I get to learn from you again. 586 00:23:18,189 --> 00:23:19,363 - [sighs] - You know, 587 00:23:19,501 --> 00:23:21,089 a watched 3D printer never boils. 588 00:23:21,227 --> 00:23:23,505 - Our patient was lucky that you happen to be in town 589 00:23:23,643 --> 00:23:25,231 when she took a fall. - She is, isn't she? 590 00:23:25,369 --> 00:23:27,751 - Well, I think our patient was lucky to have had 591 00:23:27,889 --> 00:23:29,753 a loved one nearby to help. 592 00:23:29,891 --> 00:23:31,858 - I think our patient is just trying to live their life, 593 00:23:31,996 --> 00:23:33,722 but they can't because their loved one 594 00:23:33,860 --> 00:23:35,103 is obsessed with being needed. 595 00:23:35,241 --> 00:23:37,588 - So you're saying our patient is being 596 00:23:37,726 --> 00:23:38,934 oppressed by being loved? 597 00:23:39,072 --> 00:23:41,316 - Should we go over the surgical plan? 598 00:23:41,454 --> 00:23:42,869 - Uh--fine. - Yes. 599 00:23:43,870 --> 00:23:44,561 - OK. 600 00:23:44,699 --> 00:23:46,804 - A little higher. 601 00:23:46,942 --> 00:23:49,842 Good. No, no, lower. 602 00:23:49,980 --> 00:23:51,430 Perfect. 603 00:23:51,568 --> 00:23:53,259 How's that' looking, Pru? 604 00:23:53,397 --> 00:23:55,019 Pru? 605 00:23:55,157 --> 00:23:58,195 Ah, damn it. Pru? 606 00:23:58,333 --> 00:24:00,335 Has anybody seen the kid? Pru? 607 00:24:00,473 --> 00:24:03,407 - Well, I guess the gift shop doesn't have a Judaica section. 608 00:24:03,545 --> 00:24:04,995 - Pru? 609 00:24:06,962 --> 00:24:08,516 - That's not better, is it? 610 00:24:09,724 --> 00:24:10,932 - Where's Yasuda? 611 00:24:11,070 --> 00:24:12,347 She's supposed to be scrubbing in. 612 00:24:12,485 --> 00:24:14,107 - Oh, I'm not sure, 613 00:24:14,245 --> 00:24:17,421 but if you need an intern, I'm available. 614 00:24:17,559 --> 00:24:19,009 - Let's go. 615 00:24:21,977 --> 00:24:23,496 - Thank you. 616 00:24:30,710 --> 00:24:32,263 - She's OK. 617 00:24:35,508 --> 00:24:37,717 - She's gotta stop doing this to me. 618 00:24:37,855 --> 00:24:40,168 - Nola is being moved back to the ICU. 619 00:24:40,306 --> 00:24:41,790 You can go and sit with her. 620 00:24:41,928 --> 00:24:43,585 - OK. 621 00:24:43,723 --> 00:24:47,175 Thank you for saving her twice. 622 00:24:47,313 --> 00:24:49,246 Thank you. 623 00:24:52,145 --> 00:24:55,701 - I'm glad you're staying at Grey Sloan. 624 00:24:55,839 --> 00:24:58,324 I'm glad you're not going to Chicago. 625 00:24:58,462 --> 00:24:59,774 I want to be on your service. 626 00:24:59,912 --> 00:25:02,466 Today was amazing. Your technique is amazing. 627 00:25:02,604 --> 00:25:03,985 I want to learn from you. 628 00:25:04,123 --> 00:25:06,712 I need to learn from you. So-- 629 00:25:09,369 --> 00:25:11,993 - I'm not being disloyal to Grey Sloan, 630 00:25:12,131 --> 00:25:14,616 and I'm not going to apologize for being ambitious. 631 00:25:14,754 --> 00:25:17,516 - Did my husband call you too ambitious? 632 00:25:17,654 --> 00:25:21,243 - Not exactly, but it felt like it and not in the good way. 633 00:25:21,381 --> 00:25:24,523 - That man. He's been around ambitious women his whole life. 634 00:25:24,661 --> 00:25:26,076 He wouldn't have it any other way. 635 00:25:26,214 --> 00:25:27,905 - You are a trailblazer. 636 00:25:28,043 --> 00:25:31,702 - I am. So was Ellis Grey. 637 00:25:31,840 --> 00:25:33,290 - Yeah, right. 638 00:25:33,428 --> 00:25:36,051 You--you knew her, too. 639 00:25:36,189 --> 00:25:37,501 - Not really. 640 00:25:37,639 --> 00:25:40,815 Our paths would cross at a conference here or there. 641 00:25:40,953 --> 00:25:43,093 There weren't as many female surgeons back then, 642 00:25:43,231 --> 00:25:44,957 and a group of us would arrange our flights 643 00:25:45,095 --> 00:25:46,475 so we could have a drink together 644 00:25:46,614 --> 00:25:48,754 that last day, but not Ellis. 645 00:25:48,892 --> 00:25:51,411 She was always jetting off to her next big surgery 646 00:25:51,550 --> 00:25:53,448 or research. 647 00:25:53,586 --> 00:25:55,761 She wasn't going to let a little thing like friendship 648 00:25:55,899 --> 00:25:58,349 or camaraderie get in the way. 649 00:25:58,487 --> 00:26:00,386 - Coldness is in my genes. 650 00:26:00,524 --> 00:26:03,665 - Not coldness. Focus. 651 00:26:03,803 --> 00:26:07,117 Ellis Grey saved a lot of lives. 652 00:26:09,498 --> 00:26:15,125 Maggie, you are so much more than Ellis' pure ambition. 653 00:26:15,263 --> 00:26:21,269 You are kindness, caring, honor, 654 00:26:21,407 --> 00:26:25,584 fairness, friendship, love. 655 00:26:26,861 --> 00:26:29,760 I happen to believe that you carry those traits 656 00:26:29,898 --> 00:26:31,866 in your genes as well. 657 00:26:32,004 --> 00:26:34,662 - Richard. - Oh, that man loves you 658 00:26:34,800 --> 00:26:37,112 like you're the best part of him and Ellis. 659 00:26:37,250 --> 00:26:39,770 In all due respect to your parents, 660 00:26:39,908 --> 00:26:42,601 I don't think a day goes by when he doesn't wish 661 00:26:42,739 --> 00:26:46,294 that he and Ellis were both brave enough 662 00:26:46,432 --> 00:26:48,468 to follow their hearts. 663 00:26:48,607 --> 00:26:50,298 If only so, he would have been a part 664 00:26:50,436 --> 00:26:51,989 of your life so much sooner 665 00:26:52,127 --> 00:26:54,026 - I do wish I had known him longer. 666 00:26:54,164 --> 00:26:56,545 - Child, you are moving, you're not dying. 667 00:26:56,684 --> 00:26:59,997 We're going to still see you. [laughs] 668 00:27:06,210 --> 00:27:08,281 - I had the terrible broth, and I'm fine, 669 00:27:08,419 --> 00:27:10,663 Can I please have something real to eat? 670 00:27:10,801 --> 00:27:13,597 - I think you might want to wait on the solids. 671 00:27:13,735 --> 00:27:15,323 I got something better for you. 672 00:27:15,461 --> 00:27:17,049 - Why are you holding my nice shoes? 673 00:27:17,187 --> 00:27:18,844 - I talked to your parents, and they agreed 674 00:27:18,982 --> 00:27:20,915 that since everybody is here together, 675 00:27:21,053 --> 00:27:22,986 there's no point in postponing your bar mitzvah. 676 00:27:23,124 --> 00:27:26,645 So we're throwing it for you today here at Grey Sloan. 677 00:27:26,783 --> 00:27:28,060 - No. - What do you mean? 678 00:27:28,198 --> 00:27:29,371 - Are you crazy? 679 00:27:29,509 --> 00:27:30,441 I'm not having my bar mitzvah at a hospital 680 00:27:30,579 --> 00:27:31,960 like some bubble boy loser. 681 00:27:32,098 --> 00:27:34,273 - That's not what I-- - I said no! 682 00:27:34,411 --> 00:27:36,240 No bar mitzvah. 683 00:27:36,378 --> 00:27:37,759 - [sighs] 684 00:27:44,248 --> 00:27:46,043 [alarm blaring] 685 00:27:46,181 --> 00:27:48,149 - No. No, no, no, no. 686 00:27:48,287 --> 00:27:50,082 No. No! 687 00:27:54,845 --> 00:27:56,157 - Suction. 688 00:27:56,295 --> 00:27:58,573 - Are you ready for fusion? - Why wouldn't I be? 689 00:27:58,711 --> 00:28:00,920 - You're angry, and I just want to make sure that whatever 690 00:28:01,058 --> 00:28:02,163 it is you're angry about, 691 00:28:02,301 --> 00:28:03,612 it's not going to affect our patient. 692 00:28:03,751 --> 00:28:06,650 - Do I seem angry, Kwan? 693 00:28:06,788 --> 00:28:08,756 - Is this a trick question? 694 00:28:08,894 --> 00:28:11,137 - Kai is taking a job and moving to London 695 00:28:11,275 --> 00:28:12,760 to start a new research team. 696 00:28:12,898 --> 00:28:16,729 So we either have to do oceanic long distance, or break up. 697 00:28:16,867 --> 00:28:18,351 - Well, for what it's worth, I heard 698 00:28:18,489 --> 00:28:20,457 they've added a bunch of direct flights from Europe to Sea-Tac. 699 00:28:20,595 --> 00:28:23,632 - Kwan, I don't even know how you got into this OR. 700 00:28:23,771 --> 00:28:25,151 Just pass me the damn matrix. 701 00:28:26,601 --> 00:28:29,466 [dramatic music] 702 00:28:29,604 --> 00:28:34,747 ♪ ♪ 703 00:28:34,885 --> 00:28:37,612 - But, um... 704 00:28:37,750 --> 00:28:39,303 it was nothing. 705 00:28:39,441 --> 00:28:43,756 It was a-- it was just a little-- 706 00:28:43,894 --> 00:28:45,102 It was nothing. 707 00:28:45,240 --> 00:28:47,622 - Like Dr. Pierce said, you have options. 708 00:28:47,760 --> 00:28:51,143 Breast cancer is incredibly treatable these days. 709 00:28:51,281 --> 00:28:54,111 - But I don't-- I don't know where to go. 710 00:28:54,249 --> 00:28:56,907 I don't know what to do. I-- 711 00:28:57,045 --> 00:28:59,358 I always know what to do. 712 00:28:59,496 --> 00:29:00,808 - I do. 713 00:29:02,602 --> 00:29:04,052 I know what to do. 714 00:29:04,190 --> 00:29:05,364 - Right. 715 00:29:05,502 --> 00:29:08,022 [sobs] 716 00:29:09,644 --> 00:29:10,507 I'm sorry. 717 00:29:10,645 --> 00:29:12,440 - Take your time. 718 00:29:12,578 --> 00:29:17,859 - ♪ We were born to last until the end ♪ 719 00:29:20,862 --> 00:29:23,071 - You did so good, Luna bear. 720 00:29:24,417 --> 00:29:29,250 Luna, hey, hey, I love you. 721 00:29:34,048 --> 00:29:36,844 - Sorry for the wait, Mr. And Mrs. Wilson. 722 00:29:36,982 --> 00:29:38,604 - Oh, um-- - Oh, no. 723 00:29:38,742 --> 00:29:39,743 - We're just friends. 724 00:29:39,881 --> 00:29:41,814 - Right. 725 00:29:41,952 --> 00:29:45,231 So we did the BAER test, which is the-- 726 00:29:45,369 --> 00:29:47,716 - Brainstem Auditory Evoked Response. 727 00:29:47,855 --> 00:29:49,339 - We're both physicians. 728 00:29:49,477 --> 00:29:51,065 I'm an OB. - Well, then you know 729 00:29:51,203 --> 00:29:52,860 premature babies like Luna run the risk 730 00:29:52,998 --> 00:29:54,171 of later complications. 731 00:29:54,309 --> 00:29:55,690 We'll have to continue our studies, 732 00:29:55,828 --> 00:29:59,142 but it does appear that she has progressive hearing loss. 733 00:29:59,280 --> 00:30:01,109 I'd like to run an OAE. [speech becomes muffled] 734 00:30:01,247 --> 00:30:04,492 She can be asleep for that, if that makes things easier. 735 00:30:04,630 --> 00:30:07,840 That would be my next step. 736 00:30:07,978 --> 00:30:09,877 Any questions? 737 00:30:10,015 --> 00:30:14,605 ♪ ♪ 738 00:30:16,987 --> 00:30:19,058 - I'm not going down there. 739 00:30:19,196 --> 00:30:20,991 I'm not-- - OK, well, so what if a few 740 00:30:21,129 --> 00:30:22,406 of them come up here, then-- 741 00:30:22,544 --> 00:30:24,098 your cousins or your Zayde? - What? 742 00:30:24,236 --> 00:30:26,100 Talk me into it? No, that won't work. 743 00:30:26,238 --> 00:30:27,964 I'm supposed to be eating sushi and cake. 744 00:30:28,102 --> 00:30:29,551 I'm supposed to dance with Eloise Schurmann. 745 00:30:29,689 --> 00:30:31,415 I have to wear a suit with pants that cover my butt. 746 00:30:31,553 --> 00:30:32,485 - You can wear pants. 747 00:30:32,623 --> 00:30:34,453 - I wanted to stand up on the bimah 748 00:30:34,591 --> 00:30:37,007 and show my family and friends in school how proud I am to be 749 00:30:37,145 --> 00:30:39,147 Jewish, especially my Zayde. 750 00:30:39,285 --> 00:30:41,529 He wasn't able to have a bar mitzvah in Germany. 751 00:30:41,667 --> 00:30:42,771 He's always saying how important it is 752 00:30:42,910 --> 00:30:44,532 to be proud of who we are. 753 00:30:44,670 --> 00:30:46,292 I can't do that like this. 754 00:30:46,430 --> 00:30:49,364 - Well, sometimes things don't happen like you plan them. 755 00:30:50,918 --> 00:30:56,164 Look, part of becoming a man 756 00:30:56,302 --> 00:30:58,166 means learning how to handle that. 757 00:31:00,237 --> 00:31:02,653 It's like what they say in the Torah, 758 00:31:02,791 --> 00:31:06,312 you have to leave room for the magic that only happens 759 00:31:06,450 --> 00:31:08,487 when you let things look different than how 760 00:31:08,625 --> 00:31:09,660 you imagine them. 761 00:31:09,798 --> 00:31:11,904 - The Torah doesn't say that. 762 00:31:12,042 --> 00:31:14,907 - I'm sure it says something like that. 763 00:31:15,045 --> 00:31:20,913 What if you did it together, with Zayde. 764 00:31:21,051 --> 00:31:24,952 This could be his chance to become a bar mitzvah with you. 765 00:31:31,786 --> 00:31:34,064 - Ah, there he is. 766 00:31:35,307 --> 00:31:38,344 Are you ready to reel into manhood together? 767 00:31:38,482 --> 00:31:40,139 - You and me. 768 00:31:42,176 --> 00:31:45,662 - Now, tell me, which one is Eloise Schurmann? 769 00:31:45,800 --> 00:31:48,216 - The one in the pink dress. 770 00:31:48,354 --> 00:31:50,253 - Ohh. 771 00:31:50,391 --> 00:31:53,083 Eat. Eat. You're looking pale. 772 00:31:53,221 --> 00:31:55,085 Now, wheels up. 773 00:31:55,223 --> 00:31:58,054 [sentimental music] 774 00:31:58,192 --> 00:32:05,302 ♪ ♪ 775 00:32:15,278 --> 00:32:19,075 - [speaking Hebrew] 776 00:32:36,092 --> 00:32:39,129 - [speaking Hebrew] 777 00:32:45,894 --> 00:32:47,758 - God bless you and keep you. 778 00:32:47,896 --> 00:32:49,105 - Mazel tov, everybody! 779 00:32:49,243 --> 00:32:52,729 [all cheering] 780 00:32:56,526 --> 00:32:58,390 [all singing] 781 00:32:58,528 --> 00:33:00,047 - Mazel tov! 782 00:33:00,185 --> 00:33:02,463 [cheering, applause] 783 00:33:04,016 --> 00:33:06,294 - Heard Nola is doing well. 784 00:33:06,432 --> 00:33:09,125 I think Viv is going to be your groupie soon. 785 00:33:09,263 --> 00:33:11,713 - She'll be way too busy once they're back on tour. 786 00:33:13,957 --> 00:33:15,994 I crushed it in there today. 787 00:33:16,132 --> 00:33:18,237 Crushed it. 788 00:33:18,375 --> 00:33:21,206 I wish you were there to see it. 789 00:33:21,344 --> 00:33:23,725 - You don't have anything to prove to me, Winston. 790 00:33:27,246 --> 00:33:30,663 I thought about everything you said. 791 00:33:30,801 --> 00:33:34,874 - You did? 792 00:33:35,013 --> 00:33:36,876 - Ellis stayed with her husband, 793 00:33:37,015 --> 00:33:40,777 and by all accounts, that's why she became so bitter. 794 00:33:40,915 --> 00:33:43,918 She was ambitious before that, but never cold. 795 00:33:44,056 --> 00:33:45,333 She stayed. 796 00:33:45,471 --> 00:33:46,955 She made everyone miserable. 797 00:33:47,094 --> 00:33:48,164 My mom did the same thing. 798 00:33:48,302 --> 00:33:51,719 She stayed with my dad for a long time, 799 00:33:51,857 --> 00:33:53,755 even though she was in love with someone else. 800 00:33:53,893 --> 00:33:56,448 Both of them, they didn't follow their hearts. 801 00:33:56,586 --> 00:33:57,828 They didn't follow their guts. 802 00:33:57,966 --> 00:34:01,177 They didn't bet on themselves. 803 00:34:01,315 --> 00:34:02,764 They stayed to keep the peace. 804 00:34:02,902 --> 00:34:05,422 They stayed to keep other people happy. 805 00:34:08,563 --> 00:34:11,255 My heart is in my work, Winston. 806 00:34:12,360 --> 00:34:15,398 I don't think I'm cold, 807 00:34:15,536 --> 00:34:17,917 and I don't think you're a coward. 808 00:34:18,056 --> 00:34:20,713 I think that-- 809 00:34:22,750 --> 00:34:26,857 I think we did the best we could and that neither of us 810 00:34:26,995 --> 00:34:28,687 is to blame. 811 00:34:33,795 --> 00:34:37,213 I love you, 812 00:34:37,351 --> 00:34:39,525 but I have to go. 813 00:34:42,701 --> 00:34:46,705 - I love you, too, 814 00:34:46,842 --> 00:34:49,501 but I have to stay. 815 00:35:00,098 --> 00:35:01,616 - She did great. 816 00:35:01,754 --> 00:35:04,205 Her spinal cord was intact, and the swelling is coming down. 817 00:35:04,343 --> 00:35:06,311 She should regain function within a few days. 818 00:35:06,449 --> 00:35:09,452 - I know I can be a pain in the ass. 819 00:35:09,590 --> 00:35:11,523 You know, when I was little, I would follow her around 820 00:35:11,661 --> 00:35:14,560 everywhere--to the mall, football games, movies, 821 00:35:14,698 --> 00:35:16,424 and I'm sure it feels a lot like that to her 822 00:35:16,562 --> 00:35:17,632 now that I live next door. 823 00:35:17,770 --> 00:35:19,393 But when she first got sick, you know, 824 00:35:19,531 --> 00:35:21,740 I watched this person that I knew start to fade away, 825 00:35:21,878 --> 00:35:23,328 and I told myself I would do whatever 826 00:35:23,466 --> 00:35:25,468 it took to bring her back. 827 00:35:25,606 --> 00:35:27,263 - You know, I got a younger sister, 828 00:35:27,401 --> 00:35:30,990 and she can be a pain in my ass all the way from Los Angeles. 829 00:35:31,129 --> 00:35:33,200 [all chuckle] 830 00:35:35,547 --> 00:35:36,410 - I know she needs independence. 831 00:35:36,548 --> 00:35:37,825 I know she wants it. 832 00:35:37,963 --> 00:35:40,483 I just--I guess I wish I could fix it for her. 833 00:35:40,621 --> 00:35:42,174 - Yeah. 834 00:35:46,282 --> 00:35:48,905 Maybe you should talk to Teddy. 835 00:35:49,043 --> 00:35:51,942 Kai could be a good fit here at Grey Sloan. 836 00:35:55,429 --> 00:35:58,397 - Oh, nice job with the decorations. 837 00:35:58,535 --> 00:35:59,847 Glad you got to practice your dexterity, 838 00:35:59,985 --> 00:36:02,194 while I was repairing an anastomosis. 839 00:36:02,332 --> 00:36:05,715 - Actually, I got to assess on a cutting-edge 840 00:36:05,853 --> 00:36:07,026 cervical spinal fusion. 841 00:36:07,165 --> 00:36:09,167 - Because you stole it from me. 842 00:36:09,305 --> 00:36:11,479 - Ya snooze, you lose. Literally. 843 00:36:11,617 --> 00:36:13,378 - You better sleep with one eye open, Kwan, 844 00:36:13,516 --> 00:36:14,827 because I'm coming for you. 845 00:36:14,965 --> 00:36:17,520 - Ah, not worried, because I know you sleep 846 00:36:17,658 --> 00:36:19,315 with two eyes closed. - Yasuda. 847 00:36:19,453 --> 00:36:21,420 - Dr. Hunt, I am so sorry about today. 848 00:36:21,558 --> 00:36:22,973 - No excuses. Get your act together, 849 00:36:23,111 --> 00:36:25,804 or you won't see the inside of an OR for at least a week. 850 00:36:25,942 --> 00:36:29,256 - Richard. Richard? 851 00:36:29,394 --> 00:36:30,464 I've been looking for you. 852 00:36:30,602 --> 00:36:33,294 - Yeah, me, too. Um-- 853 00:36:33,432 --> 00:36:36,849 Listen, your move, it's caught me off guard. 854 00:36:36,987 --> 00:36:39,645 You have every right to pursue your career, 855 00:36:39,783 --> 00:36:42,407 and you don't need me to affirm that. 856 00:36:42,545 --> 00:36:46,721 - I know, but it feels nice. 857 00:36:48,033 --> 00:36:50,656 - This is--this is for you. 858 00:36:54,522 --> 00:36:56,214 It holds business cards. 859 00:36:56,352 --> 00:36:58,733 - Oh! Oh, I thought it was-- 860 00:36:58,871 --> 00:37:02,012 - It's a miniature version of the bench where I learned 861 00:37:02,150 --> 00:37:04,739 that I had a daughter. 862 00:37:07,949 --> 00:37:10,883 My life was forever changed in that moment. 863 00:37:12,575 --> 00:37:14,024 I hope you remember me when you look at it. 864 00:37:14,162 --> 00:37:20,583 - Richard, I'm not going to need a bench to remember you. 865 00:37:20,721 --> 00:37:24,207 - ♪ Good to see you ♪ 866 00:37:24,345 --> 00:37:25,553 - [sighs] 867 00:37:25,691 --> 00:37:28,901 - ♪ Nice to meet you ♪ 868 00:37:29,039 --> 00:37:30,731 ♪ Again ♪ 869 00:37:32,905 --> 00:37:35,494 ♪ Hello ♪ 870 00:37:35,632 --> 00:37:37,634 - You double fisting? 871 00:37:37,772 --> 00:37:40,741 - One for me, and one for my date. 872 00:37:40,879 --> 00:37:42,225 - [laughs] 873 00:37:42,363 --> 00:37:43,571 It looks like she found another guy. 874 00:37:43,709 --> 00:37:45,539 - Well, isn't that just my luck. 875 00:37:45,677 --> 00:37:49,163 - ♪ Ooh ♪ 876 00:37:49,301 --> 00:37:55,307 ♪ ♪ 877 00:37:55,445 --> 00:37:58,586 - Wow. This is really great. 878 00:37:58,724 --> 00:38:00,692 - Personally, I prefer a vanilla cake. 879 00:38:00,830 --> 00:38:02,832 - No. I mean the bar mitzvah. 880 00:38:02,970 --> 00:38:04,799 Grayson is having the time of his life. 881 00:38:04,937 --> 00:38:07,008 - He's dancing with the girl he likes. 882 00:38:07,146 --> 00:38:09,079 - You know, I think you should consider 883 00:38:09,217 --> 00:38:11,219 a peds fellowship, Schmitt. 884 00:38:11,358 --> 00:38:15,051 I mean, you connect with kids, you listen, you care. 885 00:38:15,189 --> 00:38:17,087 It's rare. 886 00:38:19,538 --> 00:38:22,023 - Hearing aids are, like, invisible these days. 887 00:38:22,161 --> 00:38:25,889 Look, it's wild. - Can you--can you just not? 888 00:38:26,027 --> 00:38:28,616 - I'm just saying technology has come a long way. 889 00:38:28,754 --> 00:38:30,031 There's tons of info out there. 890 00:38:30,169 --> 00:38:31,136 It's not as scary as it seems. 891 00:38:31,274 --> 00:38:33,172 - Yes, it is, Link. 892 00:38:33,311 --> 00:38:35,451 It's extremely scary. 893 00:38:37,453 --> 00:38:39,351 - I'm sorry, just trying to balance out 894 00:38:39,489 --> 00:38:41,042 the doom clock that I know is going on 895 00:38:41,180 --> 00:38:42,458 in your head right now. - Because my child 896 00:38:42,596 --> 00:38:44,736 is going deaf? 897 00:38:48,533 --> 00:38:51,087 I don't--I don't care if technology 898 00:38:51,225 --> 00:38:53,227 has come a long way. 899 00:38:53,365 --> 00:38:54,642 This girl has been through enough. 900 00:38:54,780 --> 00:38:56,817 She doesn't deserve to have to go through this, too. 901 00:38:56,955 --> 00:38:59,958 I just-- 902 00:39:00,096 --> 00:39:01,373 I need to wrap my head around this 903 00:39:01,511 --> 00:39:03,720 before you go all cheerleader. 904 00:39:08,553 --> 00:39:11,038 Thank you for being here. 905 00:39:15,353 --> 00:39:16,423 - You're right. 906 00:39:16,561 --> 00:39:18,494 London is too far for long distance, 907 00:39:18,632 --> 00:39:19,736 and I spoke to Teddy. 908 00:39:19,874 --> 00:39:21,600 Nothing is definite, but-- 909 00:39:21,738 --> 00:39:24,396 - You can't quit your job for me. 910 00:39:24,534 --> 00:39:25,570 - No, I didn't. 911 00:39:25,708 --> 00:39:27,399 She's expecting some research funding. 912 00:39:27,537 --> 00:39:28,952 You could move here. 913 00:39:29,090 --> 00:39:32,370 - Amelia, we work because of the long distance, 914 00:39:32,508 --> 00:39:34,544 because you get to spend half of your time 915 00:39:34,682 --> 00:39:36,581 with Scout and the other half with me, 916 00:39:36,719 --> 00:39:39,377 and the two don't overlap. 917 00:39:39,515 --> 00:39:42,518 - So is it about my kid? - No-- 918 00:39:42,656 --> 00:39:44,658 From the minute I told you about London, which 919 00:39:44,796 --> 00:39:47,764 is the biggest career opportunity of my life, 920 00:39:47,902 --> 00:39:50,284 you have made it about you. 921 00:39:50,422 --> 00:39:52,735 There were no words of encouragement, 922 00:39:52,873 --> 00:39:55,116 no congratulations, no acknowledgment 923 00:39:55,254 --> 00:39:57,636 of how hard I worked for this. 924 00:39:57,774 --> 00:40:02,503 This is about you and me 925 00:40:02,641 --> 00:40:06,921 being at very different places in our lives. 926 00:40:10,269 --> 00:40:13,238 I love you. 927 00:40:13,376 --> 00:40:15,171 That is still true. 928 00:40:17,656 --> 00:40:19,520 But-- - But. 929 00:40:21,764 --> 00:40:26,044 That's what people say 930 00:40:26,182 --> 00:40:27,839 before they abandon you. 931 00:40:27,977 --> 00:40:31,187 - ♪ But when we grow ♪ 932 00:40:33,534 --> 00:40:35,053 - Segments of our DNA strand 933 00:40:35,191 --> 00:40:39,471 can be turned on or off by our behaviors and environment. 934 00:40:40,576 --> 00:40:42,888 [both laugh] 935 00:40:44,545 --> 00:40:45,753 - How did your test go? 936 00:40:45,891 --> 00:40:47,583 - OK. 937 00:40:49,654 --> 00:40:51,345 I'm telling the truth. 938 00:40:51,483 --> 00:40:52,795 I promise. 939 00:40:53,658 --> 00:40:55,763 - [sighs] It's just that 940 00:40:55,901 --> 00:40:58,007 Meredith left and Maggie is leaving, 941 00:40:58,145 --> 00:41:03,357 and the idea of just losing you, 942 00:41:03,495 --> 00:41:05,221 I just can't fathom it. 943 00:41:05,359 --> 00:41:08,983 - I hope to be with you for a very, very long time. 944 00:41:09,121 --> 00:41:10,985 But the only thing I can guarantee 945 00:41:11,123 --> 00:41:15,196 is right now, and right now, I want to dance with my husband. 946 00:41:15,334 --> 00:41:18,890 [both chuckle] 947 00:41:19,028 --> 00:41:25,862 - ♪ We hope, we hope ♪ 948 00:41:26,000 --> 00:41:29,521 - So why not change the expression of our DNA 949 00:41:29,659 --> 00:41:30,936 and make it our own? 950 00:41:31,074 --> 00:41:36,977 - ♪ We keep on moving ooh, ooh ♪ 951 00:41:37,115 --> 00:41:39,842 ♪ And while the world's spinning around ♪ 952 00:41:39,980 --> 00:41:42,914 ♪ We've got both feet on the ground ♪ 953 00:41:43,052 --> 00:41:45,468 ♪ We keep on moving ♪ 954 00:41:45,606 --> 00:41:49,886 ♪ Oh, ooh ♪ 955 00:41:50,024 --> 00:41:51,819 - Because who we are isn't determined 956 00:41:51,957 --> 00:41:54,097 just by what we inherit... 957 00:41:55,651 --> 00:41:57,963 - ♪ Oh ♪ 958 00:41:58,101 --> 00:42:00,587 ♪ We keep on moving ooh, oh ♪ 959 00:42:04,004 --> 00:42:09,112 ♪ We keep on moving ♪ 960 00:42:10,804 --> 00:42:12,944 ♪ Oh, we keep on moving ♪ 961 00:42:13,082 --> 00:42:15,774 - But by what we choose to do with it. 962 00:42:26,544 --> 00:42:29,408 [dramatic music] 963 00:42:29,547 --> 00:42:36,623 ♪ ♪ 964 00:42:55,434 --> 00:42:58,472 [people screaming] 965 00:42:58,610 --> 00:42:59,853 - Fantastic. 69802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.