All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E14.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:04,114 - ♪ It goes on and on 2 00:00:04,149 --> 00:00:07,773 - The human body has three systems of communication... 3 00:00:07,807 --> 00:00:11,639 The nervous, endocrine, and immune systems. 4 00:00:13,503 --> 00:00:15,608 - ♪ It goes on and on 5 00:00:15,643 --> 00:00:17,818 ♪ Get away from me, yeah 6 00:00:17,852 --> 00:00:19,647 ♪ What we do for the people 7 00:00:19,681 --> 00:00:21,960 ♪ Trying to save you from your ego ♪ 8 00:00:21,994 --> 00:00:23,492 ♪ This world never stops 9 00:00:23,517 --> 00:00:25,594 ♪ Till you're [inaudible] free to find the [inaudible] ♪ 10 00:00:25,618 --> 00:00:27,310 ♪ Said you needed a hero 11 00:00:27,344 --> 00:00:30,382 - When any of these systems experience a malfunction, 12 00:00:30,416 --> 00:00:32,833 it can wreak havoc on the body. 13 00:00:34,075 --> 00:00:36,250 - ♪ Try to copy me 14 00:00:36,284 --> 00:00:38,183 ♪ Try to steal my flair 15 00:00:38,217 --> 00:00:40,081 ♪ I go for love 16 00:00:40,116 --> 00:00:42,187 ♪ It's time to let it rain 17 00:00:42,221 --> 00:00:45,259 - Effective communication between surgeons in the OR 18 00:00:45,293 --> 00:00:47,295 is just as essential. 19 00:00:48,538 --> 00:00:49,891 - Guess who took the red eye? 20 00:00:49,916 --> 00:00:51,782 - Guess who took the whole day off? 21 00:00:51,817 --> 00:00:56,028 - ♪ We're gonna get higher 22 00:00:56,063 --> 00:00:59,998 ♪ Tiptoe through fire 23 00:01:00,032 --> 00:01:02,414 ♪ We're gonna get high 24 00:01:02,448 --> 00:01:04,518 ♪ Till we find our way 25 00:01:04,554 --> 00:01:05,658 ♪ It goes on and on 26 00:01:05,693 --> 00:01:07,660 - When a life is at stake, 27 00:01:07,695 --> 00:01:10,146 there's no time or space for body language 28 00:01:10,180 --> 00:01:11,872 or carefully chosen words. 29 00:01:11,906 --> 00:01:15,013 - ♪ It goes on and on 30 00:01:15,047 --> 00:01:17,796 - You're saying I should crawl into a hole and hide? 31 00:01:17,821 --> 00:01:19,764 - No, I'm saying changing your phone number 32 00:01:19,789 --> 00:01:21,892 and email address isn't the worst idea. 33 00:01:22,986 --> 00:01:24,815 - I'm not gonna let them win. 34 00:01:24,850 --> 00:01:26,438 - It's just a cell phone number. 35 00:01:26,472 --> 00:01:27,680 - Just a cell phone number? 36 00:01:27,714 --> 00:01:29,820 It's the only one I've ever had. 37 00:01:29,855 --> 00:01:31,797 I've known that number longer than I've known you. 38 00:01:31,821 --> 00:01:33,652 - I've been reading... 39 00:01:33,686 --> 00:01:35,699 I've been reading up on other doctors who've been doxxed, 40 00:01:35,723 --> 00:01:37,345 and it only gets worse from here. 41 00:01:37,380 --> 00:01:40,452 Calls at all hours of the night, email inboxes flooded, 42 00:01:40,486 --> 00:01:43,006 people showing up at your door. 43 00:01:43,041 --> 00:01:46,113 - You want to move. 44 00:01:46,147 --> 00:01:47,424 - Look, we'll find an Airbnb. 45 00:01:47,458 --> 00:01:48,988 It'll just be six months, tops. - Six months! 46 00:01:49,012 --> 00:01:50,289 - Like a vacation... - Oh, no. 47 00:01:50,324 --> 00:01:52,533 No, this will blow over. 48 00:01:52,567 --> 00:01:54,638 They'll get bored or find someone 49 00:01:54,672 --> 00:01:56,364 else to be outraged about. 50 00:01:56,398 --> 00:01:58,608 - Mm-hmm, mm-hmm. 51 00:02:00,955 --> 00:02:04,372 - Look, I'll have an intern babysit my phone. 52 00:02:08,894 --> 00:02:10,653 - But no matter how hard we try, 53 00:02:10,689 --> 00:02:13,864 there's always a risk of being misunderstood. 54 00:02:13,899 --> 00:02:16,419 Or simply unheard. 55 00:02:19,042 --> 00:02:20,285 - You look like crap. 56 00:02:20,319 --> 00:02:22,080 - Yeah, I worked the closing shift at Joe's. 57 00:02:22,114 --> 00:02:23,253 What's your excuse? 58 00:02:23,288 --> 00:02:24,541 - Do we still have that thing tonight? 59 00:02:24,565 --> 00:02:26,739 Yes, cake tasting at 7:00. 60 00:02:26,774 --> 00:02:27,948 - Oh. 61 00:02:27,982 --> 00:02:28,949 Can't wait to see what you do with floral 62 00:02:28,983 --> 00:02:30,260 arrangements, Adams. 63 00:02:30,295 --> 00:02:31,778 - Remember when you fainted in the OR? 64 00:02:31,813 --> 00:02:33,539 - So this is Pierce's last day? 65 00:02:33,574 --> 00:02:34,989 - Oh, God, I hate that. 66 00:02:35,024 --> 00:02:37,371 - Apparently Ndugu's staying. 67 00:02:37,405 --> 00:02:38,372 I work at a bar. 68 00:02:38,406 --> 00:02:41,202 I hear things. 69 00:02:41,237 --> 00:02:42,376 - Good for her. 70 00:02:42,410 --> 00:02:44,861 - You don't like Ndugu? 71 00:02:44,895 --> 00:02:46,345 - Don't like marriage. 72 00:02:46,379 --> 00:02:48,037 - What's wrong with marriage? 73 00:02:48,071 --> 00:02:49,383 - It's a distraction. 74 00:02:49,417 --> 00:02:50,591 - From what? 75 00:02:50,625 --> 00:02:51,972 - Meaningful career, 76 00:02:52,006 --> 00:02:54,284 making an impactful contribution to the world, 77 00:02:54,319 --> 00:02:58,012 fully-realized individual potential. 78 00:02:58,047 --> 00:02:59,634 - Ready. 79 00:02:59,669 --> 00:03:01,878 - Are you sure? 80 00:03:09,127 --> 00:03:11,301 Sorry. 81 00:03:11,336 --> 00:03:13,786 Are you going to get off work on time tonight? 82 00:03:13,821 --> 00:03:15,409 Because I made us this reservation 83 00:03:15,443 --> 00:03:17,042 at that pizza place you keep talking about. 84 00:03:17,066 --> 00:03:18,550 - Pizzageddon? - Mm-hmm. 85 00:03:18,584 --> 00:03:19,827 - It's impossible to get into. 86 00:03:19,861 --> 00:03:21,484 - Well, I have an in with the manager. 87 00:03:21,518 --> 00:03:23,624 I delivered his baby. 88 00:03:23,658 --> 00:03:26,247 - Did I forget? Is it my birthday? 89 00:03:26,282 --> 00:03:27,869 Is it your birthday? - No, I just... 90 00:03:27,903 --> 00:03:30,182 I figured that we deserved a night out. 91 00:03:30,217 --> 00:03:31,183 - Yeah. - Yeah! 92 00:03:31,218 --> 00:03:32,633 - All right. - OK. 93 00:03:35,808 --> 00:03:37,569 - Those two need to get a room. 94 00:03:37,603 --> 00:03:39,088 - What, Link and Wilson? 95 00:03:39,122 --> 00:03:41,780 - Yeah, they basically just had sex in front of us. 96 00:03:41,814 --> 00:03:43,954 You remember what sex is, right? 97 00:03:43,989 --> 00:03:46,612 - I'm just saying. Messy. 98 00:03:46,647 --> 00:03:48,821 - I don't know. 99 00:03:48,855 --> 00:03:51,790 Hey, you remember when you and me used to be like that? 100 00:03:53,480 --> 00:03:54,896 - Nope. 101 00:03:58,383 --> 00:03:59,867 - Do you smell margaritas? 102 00:03:59,901 --> 00:04:01,110 - It's me. 103 00:04:01,144 --> 00:04:03,077 Joe's had a two-for-one special last night. 104 00:04:03,112 --> 00:04:05,010 - Oh, maybe you should try soap next time. 105 00:04:05,045 --> 00:04:06,677 - Oh, maybe you should try being the maid of honor 106 00:04:06,701 --> 00:04:07,816 for someone you have feelings for who's 107 00:04:07,840 --> 00:04:09,566 marrying someone else... Oh, wait. 108 00:04:09,601 --> 00:04:11,292 Mission accomplished. - We're just friends. 109 00:04:11,327 --> 00:04:12,742 - Don't care. 110 00:04:12,776 --> 00:04:14,444 Oh, but can you bring leftovers from the cake tasting? 111 00:04:14,468 --> 00:04:15,952 - Ow. Ow! 112 00:04:15,985 --> 00:04:17,480 - What do we got? - William Hudson, 32. 113 00:04:17,504 --> 00:04:19,093 GCS 14. 114 00:04:19,127 --> 00:04:21,544 Left upper extremity deformity and abdominal contusion. 115 00:04:21,578 --> 00:04:23,477 Systolic's in the low 100s. - Trauma three. 116 00:04:23,511 --> 00:04:25,134 - OK. What happened? - Am I bleeding? 117 00:04:25,168 --> 00:04:27,826 - He, uh, tried to mail himself to his girlfriend in Florida. 118 00:04:27,860 --> 00:04:30,139 - Excuse me? - It's her birthday tomorrow. 119 00:04:30,173 --> 00:04:31,254 - Says he was trying to surprise her. 120 00:04:31,278 --> 00:04:32,831 - Wait, you put yourself in a box? 121 00:04:32,865 --> 00:04:34,143 - Ow! 122 00:04:34,177 --> 00:04:35,396 - And the box fell from the conveyor belt 123 00:04:35,420 --> 00:04:36,742 while they were loading it into the plane. 124 00:04:36,766 --> 00:04:37,974 - Yeah, maybe for the best. 125 00:04:38,007 --> 00:04:39,227 He could have died in the cargo hold. 126 00:04:39,251 --> 00:04:40,632 - He could still die here. 127 00:04:40,666 --> 00:04:42,220 - What? 128 00:04:42,254 --> 00:04:44,187 - I'll go page Hunt. 129 00:04:44,222 --> 00:04:46,465 - You guys still use pagers? 130 00:04:51,470 --> 00:04:54,128 - Excuse me, excuse me. Hi, are you doctors? 131 00:04:54,163 --> 00:04:56,820 - Uh, yes, we are. How can we help you? 132 00:04:56,855 --> 00:04:57,935 - We're here to speak to Dr. Margaret Pierce. 133 00:04:57,959 --> 00:04:59,040 - Do you have an appointment? 134 00:04:59,064 --> 00:05:00,248 - Viv, this was not a good idea. 135 00:05:00,272 --> 00:05:02,136 - Can you just call Dr. Pierce? 136 00:05:02,171 --> 00:05:03,931 - Uh, her... Her schedule is very busy. 137 00:05:03,965 --> 00:05:05,736 But if you, um, give me your information, I can... 138 00:05:05,760 --> 00:05:07,555 - No, no, no, no. We just drove 400 miles 139 00:05:07,590 --> 00:05:09,557 in my 1994 roadie van, 140 00:05:09,592 --> 00:05:11,363 without air conditioning, so that my friend here 141 00:05:11,387 --> 00:05:12,802 could be seen for the giant tumor 142 00:05:12,836 --> 00:05:14,700 that is crushing her heart. 143 00:05:14,735 --> 00:05:17,427 So can you two baby doctors just pick up the phone 144 00:05:17,462 --> 00:05:18,773 and call Dr. Margaret Pierce? 145 00:05:18,808 --> 00:05:21,845 Because we are not leaving until you do. 146 00:05:26,229 --> 00:05:28,473 - You packing up? - Yeah. 147 00:05:28,507 --> 00:05:30,451 I'm at that point where I'm just throwing everything 148 00:05:30,475 --> 00:05:32,142 into a bag because I don't have time to decide whether 149 00:05:32,166 --> 00:05:35,238 I want to keep it or not. 150 00:05:35,273 --> 00:05:37,102 I know this is all happening really fast. 151 00:05:37,137 --> 00:05:40,140 Um, it's actually happening a little quickly for me, too. 152 00:05:40,174 --> 00:05:43,695 But this is just such a huge opportunity. 153 00:05:43,729 --> 00:05:45,800 - I guess I thought this place meant more to you 154 00:05:45,834 --> 00:05:47,468 than just a stepping stone for something bigger. 155 00:05:47,492 --> 00:05:49,149 - Richard, of course it does. 156 00:05:49,183 --> 00:05:51,841 - I mean, we just revived the residency program. 157 00:05:51,875 --> 00:05:53,325 We just lost Meredith. - I know. 158 00:05:53,360 --> 00:05:54,878 And I told Teddy when I gave her 159 00:05:54,913 --> 00:05:57,098 my resignation that I would help interview new candidates 160 00:05:57,122 --> 00:05:58,503 over video chat. 161 00:05:58,537 --> 00:06:00,619 - In my day, you accepted a job after your fellowship, 162 00:06:00,643 --> 00:06:03,024 then you worked there until you retired. 163 00:06:03,059 --> 00:06:05,303 They taught you that loyalty mattered. 164 00:06:05,337 --> 00:06:08,375 - So out of loyalty, I should not pursue research that would 165 00:06:08,409 --> 00:06:10,031 save thousands of patients? 166 00:06:10,066 --> 00:06:14,001 - You've already started doing that here with Winston. 167 00:06:15,451 --> 00:06:18,868 - I hate that you're upset, but I'm not going to apologize... 168 00:06:18,902 --> 00:06:20,801 - Dr. Margaret Pierce, 169 00:06:20,835 --> 00:06:22,975 can you please come to the nurses' station 170 00:06:23,010 --> 00:06:25,150 on the first floor, please? 171 00:06:25,185 --> 00:06:27,359 - I guess, um... 172 00:06:27,394 --> 00:06:29,061 - Dr. Margaret Pierce... - We'll talk later. 173 00:06:29,085 --> 00:06:31,639 - Can you please come to the nurses' station 174 00:06:31,674 --> 00:06:32,813 on the first floor. 175 00:06:32,847 --> 00:06:33,962 - Ma'am, you are not allowed... 176 00:06:33,986 --> 00:06:36,541 - Dr. Margaret Pierce, can you please 177 00:06:36,575 --> 00:06:38,059 come to the nurses' station... 178 00:06:38,094 --> 00:06:40,233 - Security is on their way, and the longer we do this, 179 00:06:40,269 --> 00:06:42,650 the longer it will... - Oh, my God. I'm here. 180 00:06:42,685 --> 00:06:44,100 - Second floor please! 181 00:06:44,134 --> 00:06:46,240 - Why am I being paged on repeat by someone 182 00:06:46,275 --> 00:06:47,793 who doesn't even work here? 183 00:06:47,828 --> 00:06:49,426 - We're so sorry, Dr. Pierce. - She grabbed the phone. 184 00:06:49,450 --> 00:06:50,876 - And we called security. - Dr. Pierce! 185 00:06:50,900 --> 00:06:52,350 Um, big fan. 186 00:06:52,384 --> 00:06:53,696 This is Nola. 187 00:06:53,730 --> 00:06:55,422 She has mediastinal mass syndrome 188 00:06:55,456 --> 00:06:58,183 due to the large thymoma which has 189 00:06:58,218 --> 00:07:01,117 completely taken over her heart. 190 00:07:01,151 --> 00:07:04,500 - Uh, Dr. Griffith, 191 00:07:04,534 --> 00:07:07,227 uh, get them upstairs in a room, 192 00:07:07,261 --> 00:07:09,953 so I can do a proper consult, but do not ever 193 00:07:09,988 --> 00:07:11,507 come into a hospital that way again, 194 00:07:11,541 --> 00:07:14,095 or you'll be quickly escorted out. 195 00:07:14,130 --> 00:07:16,028 - Uh, I thought you were leaving. 196 00:07:16,063 --> 00:07:18,997 I'm going to push my flight. 197 00:07:19,031 --> 00:07:21,379 Next time, try listening to the patients 198 00:07:21,413 --> 00:07:24,451 before you call security on them. 199 00:07:44,091 --> 00:07:45,230 - I'm sorry. 200 00:07:45,265 --> 00:07:47,543 I know it's uncomfortable. - Uncomfortable? 201 00:07:47,577 --> 00:07:49,027 It hurts like hell. 202 00:07:50,753 --> 00:07:53,100 - Can't you give him anything for the pain? 203 00:07:53,134 --> 00:07:55,171 - We need to complete the initial exam first. 204 00:07:55,205 --> 00:07:56,666 - Can I just get back to playing "Minecraft"? 205 00:07:56,690 --> 00:07:58,381 - What mode are you playing? 206 00:07:58,416 --> 00:08:00,003 - Survival. - Mm. 207 00:08:00,038 --> 00:08:02,212 - Just nailed an enchanting table, 208 00:08:02,247 --> 00:08:04,052 then you came in and started trying to kill me. 209 00:08:04,076 --> 00:08:05,319 Ow! - Sorry. 210 00:08:05,354 --> 00:08:06,458 - David. 211 00:08:06,493 --> 00:08:07,666 Oh hey, Daisy. 212 00:08:07,701 --> 00:08:09,012 - Dr. Webber. 213 00:08:09,047 --> 00:08:11,394 - Well, look who we have here. 214 00:08:11,429 --> 00:08:12,671 Dr. Kwan? 215 00:08:12,706 --> 00:08:13,983 - Grayson Friedman, 13. 216 00:08:14,017 --> 00:08:15,364 History of ulcerative colitis, 217 00:08:15,398 --> 00:08:16,893 which has previously been in clinical... 218 00:08:16,917 --> 00:08:18,574 - He knows already. He's my doctor. 219 00:08:18,608 --> 00:08:19,954 - Hey. Sorry. 220 00:08:19,989 --> 00:08:21,829 Dr. Webber diagnosed Grayson when he was eight. 221 00:08:21,853 --> 00:08:23,451 We've been managing his condition with meds. 222 00:08:23,475 --> 00:08:25,384 But this morning, the pain was so bad he collapsed 223 00:08:25,408 --> 00:08:26,454 on the floor in the bathroom. 224 00:08:26,478 --> 00:08:27,731 - Do you think he needs surgery? 225 00:08:27,755 --> 00:08:28,905 - No. - Last time you mentioned 226 00:08:28,929 --> 00:08:30,724 an ostomy. - No, I know what that is. 227 00:08:30,757 --> 00:08:32,863 It's not that bad. Don't do surgery, please. 228 00:08:32,897 --> 00:08:35,798 - We won't do anything until we find out what's going on. 229 00:08:35,832 --> 00:08:37,282 We'll run some tests, 230 00:08:37,317 --> 00:08:38,810 and then we'll get you something for your pain. 231 00:08:38,834 --> 00:08:39,974 - Thank you. 232 00:08:40,009 --> 00:08:41,769 - I don't want surgery. 233 00:08:41,804 --> 00:08:43,253 I don't even think I need it. 234 00:08:43,288 --> 00:08:47,913 - Order a CBC, CMP, inflammatory markers with a CT. 235 00:08:47,948 --> 00:08:49,984 Then put him on an IV steroid 236 00:08:50,019 --> 00:08:52,159 with a PRN of morphine to make him comfortable, 237 00:08:52,193 --> 00:08:53,781 and page me when you get the scans. 238 00:08:53,816 --> 00:08:55,645 - Uh, Dr. Webber? 239 00:08:55,680 --> 00:08:58,303 Do you think that maybe we could find some time to talk? 240 00:08:58,338 --> 00:09:01,064 - Seems like we're doing that now, Schmitt. 241 00:09:01,099 --> 00:09:03,964 - Well, I don't have my notes with me. 242 00:09:03,998 --> 00:09:05,206 Right. 243 00:09:05,241 --> 00:09:07,208 I've been thinking about fellowships 244 00:09:07,243 --> 00:09:08,658 and attending positions, 245 00:09:08,693 --> 00:09:09,980 and I would love to pick your brain... 246 00:09:10,004 --> 00:09:11,361 - You haven't applied for your fellowships yet? 247 00:09:11,385 --> 00:09:12,800 I submitted my recommendations 248 00:09:12,835 --> 00:09:14,215 for most candidates months ago. 249 00:09:14,250 --> 00:09:15,631 - I've been exploring options, 250 00:09:15,665 --> 00:09:18,219 and I would love your suggestions. 251 00:09:18,254 --> 00:09:19,680 - You're a fourth-year resident, Schmitt. 252 00:09:19,704 --> 00:09:20,877 My suggestion would be, 253 00:09:20,912 --> 00:09:24,191 get your act together sooner than later. 254 00:09:27,056 --> 00:09:28,540 - Nola, we're really here. 255 00:09:28,575 --> 00:09:30,335 You're... you're really being examined 256 00:09:30,370 --> 00:09:31,509 by Dr. Margaret Pierce. 257 00:09:31,543 --> 00:09:33,303 I mean, the Dr. Margaret Pierce! 258 00:09:33,338 --> 00:09:34,822 Meeting you in person, it's like... 259 00:09:34,857 --> 00:09:36,075 - That time we met Stevie Nicks. 260 00:09:36,099 --> 00:09:37,342 - I'm digging this more. 261 00:09:37,377 --> 00:09:38,826 - I am flattered. 262 00:09:38,861 --> 00:09:40,207 Oh, keep her elevated. 263 00:09:40,241 --> 00:09:42,209 If she's flat, the tumor could further 264 00:09:42,243 --> 00:09:46,316 compress the vasculature, which could lead to more swelling. 265 00:09:46,351 --> 00:09:47,490 Griffith? 266 00:09:47,525 --> 00:09:49,389 - Uh, Nola Marquez, 42. 267 00:09:49,423 --> 00:09:51,045 Developed a mediastinal mass 268 00:09:51,080 --> 00:09:53,013 with a tissue diagnosis of a thymoma. 269 00:09:53,047 --> 00:09:54,739 The tumor grew alongside her heart, 270 00:09:54,773 --> 00:09:56,810 putting pressure on it and the vasculature, 271 00:09:56,844 --> 00:09:58,259 causing SVC syndrome. 272 00:09:58,294 --> 00:09:59,882 Symptoms include shortness of breath 273 00:09:59,916 --> 00:10:01,401 and mental acuity issues. 274 00:10:01,435 --> 00:10:03,817 - It's not that bad. - No one believes you. 275 00:10:03,851 --> 00:10:05,508 - Sisters? - Close. 276 00:10:05,543 --> 00:10:07,614 We're, uh, friends since elementary school. 277 00:10:07,648 --> 00:10:10,410 We met in chorus, and been rocking together ever since. 278 00:10:10,444 --> 00:10:12,342 - You're in a band? - We are a band. 279 00:10:12,377 --> 00:10:13,896 Double Helix. 280 00:10:13,930 --> 00:10:16,012 - Ever since Nola got diagnosed she hasn't touched her guitar. 281 00:10:16,036 --> 00:10:19,522 - I can barely sleep, let alone perform. 282 00:10:19,557 --> 00:10:21,282 Viv has dragged me to every heart surgeon 283 00:10:21,317 --> 00:10:23,215 in the Pacific Northwest. 284 00:10:23,250 --> 00:10:24,596 No one will operate. 285 00:10:24,631 --> 00:10:26,391 They all say it's too risky. 286 00:10:26,426 --> 00:10:28,462 - Bunch of cowards. But now we have the best. 287 00:10:28,497 --> 00:10:31,534 Dr. Pierce, she's... she's not pop rock, she's Led Zeppelin. 288 00:10:31,569 --> 00:10:32,708 Double Helix is back. 289 00:10:32,742 --> 00:10:33,961 - All right, well, first things first. 290 00:10:33,985 --> 00:10:36,194 Let's get some scans, see where we are. 291 00:10:36,228 --> 00:10:38,023 Griffith, Millin. 292 00:10:38,058 --> 00:10:40,992 - Uh, she's been fasting, and we've both been visualizing. 293 00:10:41,026 --> 00:10:43,719 So she's ready for surgery the minute you are. 294 00:10:45,755 --> 00:10:47,585 - Why didn't you show up with flowers? 295 00:10:47,619 --> 00:10:49,034 That was all I'm saying. 296 00:10:49,069 --> 00:10:52,037 - It was supposed to be a grand romantic gesture. 297 00:10:52,072 --> 00:10:54,039 - I surprised you in Germany. 298 00:10:54,074 --> 00:10:55,327 - Yeah, but you came on a plane. 299 00:10:55,351 --> 00:10:57,733 - Yeah, like a regular human person. 300 00:10:57,767 --> 00:11:01,288 - We need to check his upper left extremity for a fracture. 301 00:11:01,322 --> 00:11:03,221 Order some AP and lateral films. 302 00:11:03,255 --> 00:11:05,257 - OK. 303 00:11:05,292 --> 00:11:06,569 - What's the lesson here? 304 00:11:06,604 --> 00:11:08,226 Romance can be fatal. 305 00:11:08,260 --> 00:11:09,848 Wouldn't be the first time. 306 00:11:09,883 --> 00:11:10,963 - Or it can save lives and heal. 307 00:11:10,987 --> 00:11:12,023 - Oh, please. 308 00:11:12,057 --> 00:11:13,507 You're just trying to prove me wrong 309 00:11:13,542 --> 00:11:16,027 because you didn't even know that Jo and Link were an item. 310 00:11:16,061 --> 00:11:18,201 - No. No, Jo and I are... We're just friends. 311 00:11:18,236 --> 00:11:19,686 - Friends who have slept together. 312 00:11:19,720 --> 00:11:22,033 - Wait, you guys slept together? 313 00:11:22,067 --> 00:11:23,493 - How do you know that? - You know what? 314 00:11:23,517 --> 00:11:25,968 Just, uh, page me when the scans come in. 315 00:11:27,694 --> 00:11:31,560 - How much longer do I have to be in here? 316 00:11:31,594 --> 00:11:32,733 - Not long. 317 00:11:32,768 --> 00:11:34,839 Just think like you have a health bar 318 00:11:34,873 --> 00:11:37,186 that needs replenishing. 319 00:11:37,220 --> 00:11:38,946 It's a video game reference. 320 00:11:38,981 --> 00:11:41,155 - I'm aware. 321 00:11:41,190 --> 00:11:45,228 How do you not know if you're doing general or subspecialty? 322 00:11:45,263 --> 00:11:47,127 It's a fellowship reference. 323 00:11:47,161 --> 00:11:48,542 - Wow. 324 00:11:48,577 --> 00:11:50,889 You're really begging for a pile of scut, Kwan. 325 00:11:50,924 --> 00:11:52,546 - No, I'm genuinely asking 326 00:11:52,581 --> 00:11:54,479 how you got into your fourth year of residency 327 00:11:54,514 --> 00:11:56,136 without a clear direction. 328 00:11:56,170 --> 00:11:58,276 - Well, let's see. 329 00:11:58,310 --> 00:12:02,038 Maybe it was the worldwide pandemic that happened 330 00:12:02,073 --> 00:12:03,557 in the middle of my residency, 331 00:12:03,592 --> 00:12:07,112 or the program being shut down last year. 332 00:12:07,147 --> 00:12:09,494 Take your pick. 333 00:12:09,529 --> 00:12:11,531 - Well, I like to track each subspecialty 334 00:12:11,565 --> 00:12:13,498 I'm interested in with a spreadsheet 335 00:12:13,533 --> 00:12:15,258 and monitor trends in each area. 336 00:12:15,293 --> 00:12:16,501 - I'm hot. 337 00:12:16,536 --> 00:12:18,641 And it's really dark in here, guys. 338 00:12:18,676 --> 00:12:19,849 I really want to get out. 339 00:12:19,884 --> 00:12:24,474 - Grayson, just, um, hum a song or sing. 340 00:12:24,509 --> 00:12:25,683 - Like what? 341 00:12:25,717 --> 00:12:28,548 - Anything inside your head. 342 00:12:38,834 --> 00:12:40,629 - You studying for your bar mitzvah? 343 00:12:40,663 --> 00:12:42,354 - Yeah. I sound terrible. 344 00:12:42,389 --> 00:12:44,564 I've been practicing for over 300 days in a row, 345 00:12:44,598 --> 00:12:46,117 and I still sound awful, right? 346 00:12:46,151 --> 00:12:47,808 - Yes. - Keep chanting. 347 00:12:53,918 --> 00:12:57,369 - It's acute severe colitis. 348 00:13:14,214 --> 00:13:16,630 - That smells delicious. 349 00:13:16,665 --> 00:13:19,599 - I was thinking after we eat, we can go on a walk. 350 00:13:19,633 --> 00:13:21,877 Um, I wanted to talk... 351 00:13:22,912 --> 00:13:25,259 Hey, what's wrong? 352 00:13:26,847 --> 00:13:28,204 - With Mer gone and Maggie leaving, 353 00:13:28,228 --> 00:13:30,506 there's not going to be any Sunday dinners. 354 00:13:30,540 --> 00:13:32,197 - Mm. 355 00:13:32,232 --> 00:13:34,717 - On Sundays, Maggie cooks, 356 00:13:34,752 --> 00:13:36,546 and she puts enough leftovers in my fridge 357 00:13:36,581 --> 00:13:37,755 to get me to Wednesday. 358 00:13:37,789 --> 00:13:40,516 - So maybe it's time to learn how to cook. 359 00:13:43,553 --> 00:13:46,522 - I have a history of spiraling when people leave me, 360 00:13:46,556 --> 00:13:49,352 and a good old-fashioned spiral does not leave 361 00:13:49,387 --> 00:13:51,700 much time for cooking lessons. 362 00:13:51,734 --> 00:13:53,667 - What does it leave time for? 363 00:13:53,702 --> 00:13:55,842 - All kinds of fun things. 364 00:13:55,876 --> 00:13:59,465 Uh, pulling away from people you love, 365 00:13:59,500 --> 00:14:03,021 starting fights, lack of sleep, 366 00:14:03,056 --> 00:14:05,921 spilling your worst instincts to someone who just flew 367 00:14:05,955 --> 00:14:09,821 halfway across the country to cook for you. 368 00:14:09,856 --> 00:14:11,858 - You love your sisters. 369 00:14:11,892 --> 00:14:15,516 This is a big change. Anybody would be sad, Amelia. 370 00:14:18,071 --> 00:14:21,661 - How could I be sad with you here? 371 00:14:33,603 --> 00:14:35,226 - Yasuda, I have a job for you. 372 00:14:35,260 --> 00:14:37,780 - Oh, Dr. Bailey, thank you. 373 00:14:37,815 --> 00:14:38,885 At your service. 374 00:14:38,919 --> 00:14:42,820 - Hey, I need you to hold on to this. 375 00:14:42,854 --> 00:14:46,340 That is my lifeline, and I'm entrusting it to you. 376 00:14:46,375 --> 00:14:48,757 Do not answer it unless caller ID says 377 00:14:48,791 --> 00:14:51,587 it's my husband Ben Warren, or a hospital number. 378 00:14:51,621 --> 00:14:52,795 - Got it. 379 00:14:52,830 --> 00:14:55,971 So Grey Sloan, your husband, or Ben Warren? 380 00:14:56,005 --> 00:14:57,593 - My husband is Ben Warren. 381 00:14:57,627 --> 00:15:00,044 Do I need to entrust this to someone else? 382 00:15:00,078 --> 00:15:01,735 - Nope. I got this. 383 00:15:01,770 --> 00:15:03,737 Entrust me. 384 00:15:06,291 --> 00:15:07,707 - Hey, if you don't screw it up, 385 00:15:07,741 --> 00:15:10,744 maybe she'll entrust you to babysit her tablet next. 386 00:15:18,994 --> 00:15:20,996 - Do I need to get surgery? 387 00:15:21,030 --> 00:15:23,136 - We should really wait for your parents. 388 00:15:23,170 --> 00:15:24,620 - I can't get surgery. 389 00:15:24,654 --> 00:15:26,691 My bar mitzvah's to be in 36 hours. 390 00:15:26,726 --> 00:15:28,382 - You haven't been taking your medication. 391 00:15:28,417 --> 00:15:29,383 - What? 392 00:15:29,418 --> 00:15:31,731 No, I have. Every day. 393 00:15:31,765 --> 00:15:33,387 My parents set this, um, annoying alarm. 394 00:15:33,422 --> 00:15:34,699 Um... 395 00:15:34,734 --> 00:15:36,805 - Grayson, I have your urine results. 396 00:15:36,839 --> 00:15:40,118 The labs don't lie, but sometimes patients do. 397 00:15:44,329 --> 00:15:46,987 - Yeah, OK, I... I stopped. 398 00:15:47,022 --> 00:15:48,782 But just for a little bit. 399 00:15:48,817 --> 00:15:50,001 I've been in these Hebrew classes, 400 00:15:50,025 --> 00:15:51,623 and the pills and infusions, they made me... 401 00:15:51,647 --> 00:15:53,822 They made me really tired, so tired that I... 402 00:15:53,856 --> 00:15:55,824 I fainted one day, and everyone saw. 403 00:15:55,858 --> 00:15:58,240 And then the... the medications, they dried my eyes out. 404 00:15:58,274 --> 00:15:59,897 And then the eye drops, they burned. 405 00:15:59,931 --> 00:16:02,106 And I got this gross-looking rash on my neck 406 00:16:02,140 --> 00:16:03,486 that Eloise Schurmann saw... 407 00:16:03,521 --> 00:16:05,488 - Do you know how worried your parents have been? 408 00:16:05,523 --> 00:16:06,766 - Dr. Webber... 409 00:16:06,800 --> 00:16:08,768 - How much money they've spent on your treatments? 410 00:16:08,802 --> 00:16:11,253 Now you need surgery. - No. No surgery. 411 00:16:11,287 --> 00:16:12,567 It doesn't even hurt that badly. 412 00:16:12,599 --> 00:16:14,497 Just... just give me some steroids or infusions. 413 00:16:14,532 --> 00:16:16,741 The Torah portion is only 25 minutes. 414 00:16:16,776 --> 00:16:18,432 I can make 25 minutes. - No, you can't. 415 00:16:18,467 --> 00:16:19,917 - Please. - If you don't get 416 00:16:19,951 --> 00:16:21,826 the surgery immediately, the inflammation in your intestine 417 00:16:21,850 --> 00:16:23,472 will get worse, spread further, 418 00:16:23,506 --> 00:16:25,474 and lead to an incredibly serious infection. 419 00:16:25,508 --> 00:16:28,270 You would be in excruciating pain, and you would die. 420 00:16:28,304 --> 00:16:29,271 - Kwan! - You know what? 421 00:16:29,305 --> 00:16:30,686 Dr. Kwan is right. 422 00:16:30,720 --> 00:16:33,551 Grayson, you're not an adult, and you're not a doctor. 423 00:16:33,585 --> 00:16:35,287 I'm talking to your parents, because clearly 424 00:16:35,311 --> 00:16:37,279 you aren't mature enough to understand how much 425 00:16:37,313 --> 00:16:39,764 we care about you, and how much harm 426 00:16:39,799 --> 00:16:43,803 you could have done to yourself. 427 00:16:48,911 --> 00:16:50,464 - OK, Hudson's X-rays are in. 428 00:16:50,499 --> 00:16:52,121 Uh, sorry. One sec. 429 00:16:52,156 --> 00:16:53,329 It's Jo. 430 00:16:57,195 --> 00:16:59,094 Um, it looks like a simple 431 00:16:59,128 --> 00:17:00,992 mildly displaced humeral fracture. 432 00:17:01,027 --> 00:17:03,305 - Yeah, and a shattered spleen with decreasing responses 433 00:17:03,339 --> 00:17:04,616 to fluids. 434 00:17:04,651 --> 00:17:06,826 Teddy and I can take him up for an ex-lap now. 435 00:17:06,860 --> 00:17:09,010 - And I will set and reduce the fracture when you're done. 436 00:17:09,034 --> 00:17:10,691 Mm-hmm. 437 00:17:14,385 --> 00:17:15,937 I know what you're thinking... 438 00:17:15,973 --> 00:17:18,320 That I should tell Jo I have feelings for her. 439 00:17:18,354 --> 00:17:20,667 But listen, we built a home together as friends. 440 00:17:20,701 --> 00:17:21,989 Our kids are practically siblings. 441 00:17:22,013 --> 00:17:23,680 If I make a move and she doesn't feel the same way, 442 00:17:23,704 --> 00:17:24,773 it's over. 443 00:17:24,809 --> 00:17:26,200 Saying something is not a good idea. 444 00:17:26,224 --> 00:17:28,088 - That is not at all what I was thinking. 445 00:17:28,123 --> 00:17:29,169 - So you think it's a good idea? 446 00:17:29,193 --> 00:17:30,677 - I have no opinion. 447 00:17:30,711 --> 00:17:32,931 Plus, the last person I talked to about their relationship 448 00:17:32,955 --> 00:17:35,440 was Ndugu, and his wife is moving to another state. 449 00:17:35,475 --> 00:17:36,755 - Not to mention him and Altman. 450 00:17:36,786 --> 00:17:39,272 - What was that, Yasuda? 451 00:17:39,306 --> 00:17:41,619 - Do you and Altman need us to prep him for surgery? 452 00:17:41,653 --> 00:17:42,792 - Yes. 453 00:17:42,827 --> 00:17:45,002 And type and cross two units of blood. 454 00:17:56,530 --> 00:17:58,981 - And deep breath. 455 00:17:59,016 --> 00:18:01,225 - My parents toured with the band for a minute. 456 00:18:01,259 --> 00:18:02,709 They were called Blessed Wolf. 457 00:18:02,743 --> 00:18:05,712 - Well, I tried to name us after our third grade teacher, 458 00:18:05,746 --> 00:18:10,406 Mrs. Hatmaker, but Nola here nixed it. 459 00:18:10,441 --> 00:18:13,168 - Two women in a folk rock duo called 460 00:18:13,202 --> 00:18:16,171 the Hatmakers might as well sew up their vaginas forever. 461 00:18:16,205 --> 00:18:18,552 - Is Viv your only emergency contact? 462 00:18:18,587 --> 00:18:21,072 - My ride or die, since day one. 463 00:18:21,107 --> 00:18:23,592 - And you repay me by trying to die. 464 00:18:23,626 --> 00:18:25,559 - Think about all the songs you'll be 465 00:18:25,594 --> 00:18:26,906 able to write about my death. 466 00:18:26,940 --> 00:18:28,355 - Oh, you're better off. 467 00:18:28,390 --> 00:18:30,944 I mean, who needs a spouse when you have a bandmate? 468 00:18:30,979 --> 00:18:33,947 - Well, we prefer the term platonic soulmate. 469 00:18:33,982 --> 00:18:35,397 - Another excellent band name. 470 00:18:35,431 --> 00:18:36,753 - We're going to talk to Dr. Pierce, 471 00:18:36,777 --> 00:18:38,607 and we'll be back to update you. 472 00:18:45,717 --> 00:18:48,375 Thank you. 473 00:18:48,410 --> 00:18:50,308 OK, what is your problem? - With what? 474 00:18:50,343 --> 00:18:52,321 - You're hating on marriage to anyone who will listen, 475 00:18:52,345 --> 00:18:53,760 when I'm about to get married. 476 00:18:53,794 --> 00:18:55,807 - Or I'm doing my job and connecting with our patients. 477 00:18:55,831 --> 00:18:56,877 - Yeah, but you don't know Trey. 478 00:18:56,901 --> 00:18:57,947 You don't know our relationship. 479 00:18:57,971 --> 00:18:59,214 - I know. 480 00:18:59,248 --> 00:19:01,492 Get married, don't get married. I don't care. 481 00:19:01,526 --> 00:19:02,872 - But it's not a distraction. 482 00:19:02,907 --> 00:19:04,264 I've been singularly focused on becoming a surgeon 483 00:19:04,288 --> 00:19:05,634 since I was eight. 484 00:19:05,668 --> 00:19:08,602 - Griffith, I've already said I don't care. 485 00:19:08,637 --> 00:19:10,156 Who are you trying to convince? 486 00:19:10,190 --> 00:19:12,330 - Doctors? It's Nola. Something happened. 487 00:19:12,365 --> 00:19:14,136 We were talking and she gasped. 488 00:19:14,160 --> 00:19:16,403 And then, um, this machine started going off. 489 00:19:16,438 --> 00:19:19,268 I don't know. - Grab a crash cart. 490 00:19:19,303 --> 00:19:21,270 How's her airway? 491 00:19:21,305 --> 00:19:22,696 - Airway's patent and she's breathing. 492 00:19:22,720 --> 00:19:23,997 - She has JVD. 493 00:19:24,032 --> 00:19:27,449 - OK, we need to get her oxygen, and page Dr. Pierce! 494 00:19:29,313 --> 00:19:30,693 - O2. 495 00:19:37,804 --> 00:19:38,839 - What happened? 496 00:19:38,874 --> 00:19:40,117 - Her BP dropped. 497 00:19:40,151 --> 00:19:41,577 JVD, muffled heart sounds. - What does it mean? 498 00:19:41,601 --> 00:19:42,774 - Cardiac tamponade. 499 00:19:42,809 --> 00:19:44,638 - Someone tell me what that means. 500 00:19:44,673 --> 00:19:47,987 - Nola's tumor has caused fluid to accumulate 501 00:19:48,021 --> 00:19:49,919 around her heart. 502 00:19:49,954 --> 00:19:51,818 We need to relieve the pressure by draining it, 503 00:19:51,852 --> 00:19:53,889 by doing what's called a pericardiocentesis. 504 00:19:53,923 --> 00:19:56,374 18-gauge spinal needle. 505 00:19:56,409 --> 00:19:58,307 Griffith? 506 00:20:02,829 --> 00:20:04,313 Find your landmarks. 507 00:20:04,348 --> 00:20:07,937 Find one centimeter inferior to the left xiphocostal angle. 508 00:20:07,972 --> 00:20:09,146 - Yep. 509 00:20:09,180 --> 00:20:11,631 - Insert the needle at a 30-degree angle. 510 00:20:11,665 --> 00:20:12,908 Good. 511 00:20:12,942 --> 00:20:16,187 And slowly advance it toward the left shoulder, 512 00:20:16,222 --> 00:20:18,983 while aspirating. 513 00:20:19,018 --> 00:20:20,467 And you should start to see fluid. 514 00:20:20,502 --> 00:20:22,642 Good, there it is. Good. 515 00:20:24,368 --> 00:20:26,956 She's stable, but we don't have much time. 516 00:20:26,991 --> 00:20:28,130 - Until what? 517 00:20:28,165 --> 00:20:30,132 - Until the fluid builds up again. 518 00:20:30,167 --> 00:20:34,067 Let's get her to the CCU, and page Dr. Ndugu right now. 519 00:20:39,038 --> 00:20:40,660 - Do you hear something? 520 00:20:40,694 --> 00:20:42,420 - Don't worry about it, William. 521 00:20:42,455 --> 00:20:44,733 - Maybe it's Rose. - Who's Rose? 522 00:20:44,767 --> 00:20:46,079 - Oh, she's my girlfriend. 523 00:20:46,114 --> 00:20:48,081 She's so pretty and smart. 524 00:20:48,116 --> 00:20:49,910 Except for her teeth. 525 00:20:49,945 --> 00:20:51,291 - Don't worry about it, William. 526 00:20:51,326 --> 00:20:52,810 It's not Rose. 527 00:20:52,844 --> 00:20:54,122 - Oh, my God. 528 00:20:54,156 --> 00:20:55,606 - It's not my fault. 529 00:20:57,332 --> 00:20:58,919 Stop calling, asshat! 530 00:20:58,954 --> 00:21:00,197 You're not harassing Dr. Bailey. 531 00:21:00,231 --> 00:21:02,164 You are harassing me! A poor, overworked, 532 00:21:02,199 --> 00:21:05,167 tired intern who would really appreciate it if you could... 533 00:21:05,202 --> 00:21:06,548 Hello? 534 00:21:06,582 --> 00:21:07,687 Hi. 535 00:21:07,721 --> 00:21:08,826 Sorry. 536 00:21:08,860 --> 00:21:10,931 I'll... I'll tell her. 537 00:21:12,519 --> 00:21:14,556 That was Dr. Bailey's optometrist. 538 00:21:14,590 --> 00:21:16,075 Tuck's glasses are ready. 539 00:21:16,109 --> 00:21:17,362 - Do you need me to hold the phone for a while? 540 00:21:17,386 --> 00:21:18,836 - No, thank you. 541 00:21:18,870 --> 00:21:20,838 - Do you need me to hold the phone for a while? 542 00:21:22,771 --> 00:21:25,912 You in the Nether worlds now? 543 00:21:25,946 --> 00:21:27,569 Do you play with friends, or... 544 00:21:27,603 --> 00:21:29,743 - Do you think Dr. Webber will 545 00:21:29,778 --> 00:21:31,469 still want to be my doctor after this? 546 00:21:31,504 --> 00:21:33,333 - Of course he will. 547 00:21:33,368 --> 00:21:34,955 - I disappointed him. 548 00:21:34,990 --> 00:21:39,891 - Well, if it makes you feel any better, so have I. 549 00:21:39,926 --> 00:21:42,135 - Kids at school call me a defect, 550 00:21:42,170 --> 00:21:44,448 because I'm always in the nurse's office taking my meds. 551 00:21:44,482 --> 00:21:48,210 I just wanted to be normal, you know? 552 00:21:48,245 --> 00:21:52,145 - You know, I tried for a really long time 553 00:21:52,180 --> 00:21:53,905 to be what I thought was normal, 554 00:21:53,940 --> 00:21:57,668 and then I decided to see what would happen if I stopped. 555 00:21:57,702 --> 00:21:59,152 - What happened? 556 00:21:59,187 --> 00:22:01,982 - I liked myself a lot more. 557 00:22:05,193 --> 00:22:07,056 - OK. 558 00:22:07,091 --> 00:22:08,886 I'm ready. 559 00:22:08,920 --> 00:22:10,439 - OK. 560 00:22:13,787 --> 00:22:16,376 - You paged? 561 00:22:16,411 --> 00:22:18,413 - I wasn't sure you'd answer it. 562 00:22:18,447 --> 00:22:21,001 - You're still my boss till the end of the day. 563 00:22:21,036 --> 00:22:24,557 - Pushed my flight till tomorrow. 564 00:22:24,591 --> 00:22:27,836 Looks like a large thymoma in the mediastinum. 565 00:22:27,870 --> 00:22:30,149 It's already starting to tamponade 566 00:22:30,183 --> 00:22:33,152 with sympathetic fluid, so I don't have a lot of time. 567 00:22:33,186 --> 00:22:35,913 - Tumor is shaped like a heart. 568 00:22:35,947 --> 00:22:37,363 You didn't notice? - No. 569 00:22:37,397 --> 00:22:39,123 I was more concerned with how close it was 570 00:22:39,158 --> 00:22:41,505 to the heart, not its shape. 571 00:22:41,539 --> 00:22:43,748 - Have you considered doing a reconstruction of the SVC? 572 00:22:43,783 --> 00:22:44,956 - Yes. 573 00:22:44,991 --> 00:22:46,717 But I'm concerned that the tumor involves 574 00:22:46,751 --> 00:22:48,339 the innominate artery. 575 00:22:48,374 --> 00:22:51,618 - OK, what if you take the entire SVC and left subclavian? 576 00:22:51,653 --> 00:22:53,413 You'd have to resect the sternum, 577 00:22:53,448 --> 00:22:55,519 the SVC, and all the pericardium, 578 00:22:55,553 --> 00:22:57,521 but you'd get the entire tumor. 579 00:22:57,555 --> 00:22:59,281 - That's if she doesn't decompensate first. 580 00:22:59,316 --> 00:23:01,214 If I go into the wrong dissecting plane 581 00:23:01,249 --> 00:23:05,391 even a tiny bit, she bleeds out and dies. 582 00:23:05,425 --> 00:23:09,360 - She'll die if she continues to have fluid buildup. 583 00:23:11,190 --> 00:23:14,538 - What if we use a bovine pericardial patch 584 00:23:14,572 --> 00:23:17,679 for the reconstruction? 585 00:23:19,715 --> 00:23:23,547 - Maybe that would allow us to have clear margins. 586 00:23:23,581 --> 00:23:25,963 - No interns. There's no margin for error. 587 00:23:25,997 --> 00:23:29,725 Just you and me. - Just you and me. 588 00:23:40,184 --> 00:23:41,634 I'm sorry. 589 00:23:41,668 --> 00:23:42,876 - It's OK. 590 00:23:42,911 --> 00:23:44,199 - We hardly get to see each other, 591 00:23:44,223 --> 00:23:45,614 and I'm sitting here crying like somebody died. 592 00:23:52,334 --> 00:23:54,957 Even though I'm scaring you, I'm so glad that you're here. 593 00:23:54,992 --> 00:23:57,857 - Oh, it takes a lot for this one to scare. 594 00:24:00,929 --> 00:24:03,172 - I've hidden parts of myself in every relationship 595 00:24:03,207 --> 00:24:04,760 I've ever had, except for this one. 596 00:24:04,795 --> 00:24:06,314 It feels so freeing. 597 00:24:06,348 --> 00:24:09,351 I just can be myself, 598 00:24:09,386 --> 00:24:11,284 queen of spirals. 599 00:24:11,319 --> 00:24:13,700 - You can't be the queen of something that's only, like, 600 00:24:13,735 --> 00:24:16,220 a tiny part of who you are. 601 00:24:17,980 --> 00:24:21,846 You are sweet and kind. 602 00:24:21,881 --> 00:24:25,125 But I also think that you are underestimating 603 00:24:25,160 --> 00:24:28,094 my ability to fall off the deep end. 604 00:24:28,128 --> 00:24:32,132 - I'm not underestimating anything. 605 00:24:32,167 --> 00:24:36,861 The Amelia I know is a badass neurosurgeon, 606 00:24:36,896 --> 00:24:39,830 an amazing mom. 607 00:24:39,864 --> 00:24:43,730 She works hard on her sobriety. 608 00:24:43,765 --> 00:24:47,907 She's a loving sister, a devoted friend. 609 00:24:47,941 --> 00:24:50,323 The Amelia I know is inspiring. 610 00:24:50,358 --> 00:24:53,499 She is not the queen of spirals. 611 00:24:53,533 --> 00:24:56,467 She is just a queen. 612 00:25:14,451 --> 00:25:19,352 - Dr. Bailey, Dr. Altman, Dr. Fox. 613 00:25:19,387 --> 00:25:22,044 All married surgeons with stellar careers. 614 00:25:30,329 --> 00:25:31,985 - Careful. 615 00:25:32,020 --> 00:25:33,849 The tissue is very friable. 616 00:25:33,884 --> 00:25:36,645 - I'm aware, Dr. Pierce. 617 00:25:36,680 --> 00:25:38,337 All right. 618 00:25:38,371 --> 00:25:40,339 Specimen's coming out. 619 00:25:55,871 --> 00:25:58,805 - Her blood pressure's soaring. 620 00:26:02,257 --> 00:26:04,880 Uh, why aren't you doing anything? 621 00:26:07,538 --> 00:26:08,988 - Pressure is stabilized. 622 00:26:09,022 --> 00:26:10,783 - Pseudo tamponade effect. 623 00:26:10,817 --> 00:26:13,717 The heart isn't used to all that space without the tumor. 624 00:26:13,751 --> 00:26:16,720 Now it's alone and happy. 625 00:26:18,446 --> 00:26:19,699 - Let's start the reconstruction. 626 00:26:19,723 --> 00:26:21,345 Put her on bypass. 627 00:26:24,521 --> 00:26:26,937 - Dr. Hunt and I were able to perform your splenectomy 628 00:26:26,971 --> 00:26:28,317 without any complications. 629 00:26:28,352 --> 00:26:30,665 You should heal nicely. - Same with your shoulder. 630 00:26:30,699 --> 00:26:33,184 You're going to need a couple of months of rehabilitation, 631 00:26:33,219 --> 00:26:35,808 but then you should be able to regain normal function. 632 00:26:35,842 --> 00:26:37,326 - Great. 633 00:26:37,361 --> 00:26:40,399 Thanks. - Mm-hmm. 634 00:26:40,433 --> 00:26:44,886 - William, this is all good news. 635 00:26:44,920 --> 00:26:46,508 - Yeah. No, sorry. 636 00:26:46,543 --> 00:26:51,030 Um, Rose heard what I did, and she dumped me. 637 00:26:51,064 --> 00:26:53,239 You know... 638 00:26:53,273 --> 00:26:54,965 I fell for her the second I saw her 639 00:26:54,999 --> 00:26:56,449 in line for Space Mountain. 640 00:26:56,484 --> 00:26:58,520 Company retreat in Orlando. 641 00:26:58,555 --> 00:27:02,213 I thought she was the love of my life. 642 00:27:02,248 --> 00:27:04,250 How could I have been so wrong? 643 00:27:04,284 --> 00:27:06,459 - Listen, me and my wife, 644 00:27:06,494 --> 00:27:09,220 we were friends for years before we became a couple. 645 00:27:09,255 --> 00:27:11,499 We met when we were army surgeons together. 646 00:27:11,533 --> 00:27:13,604 - So just to get this right, are you judging me 647 00:27:13,639 --> 00:27:15,710 for meeting Rose at a theme park, 648 00:27:15,744 --> 00:27:17,919 or for believing in love at first sight? 649 00:27:17,953 --> 00:27:19,921 Neither. 650 00:27:19,955 --> 00:27:22,544 Listen, even though it took us years to get together, I knew. 651 00:27:22,579 --> 00:27:24,235 I knew from the moment that I saw her 652 00:27:24,270 --> 00:27:27,446 emerging from a surgical tent in 100 degrees heat, 653 00:27:27,480 --> 00:27:29,482 having just repaired an aortic dissection 654 00:27:29,517 --> 00:27:31,450 and saving a soldier's life. 655 00:27:31,484 --> 00:27:34,487 I knew I wanted her in my life. - Then what took you so long? 656 00:27:34,522 --> 00:27:36,731 - Well, I was... 657 00:27:36,765 --> 00:27:40,217 I was engaged, and then I was married for a while, 658 00:27:40,251 --> 00:27:41,390 and she was married. 659 00:27:41,425 --> 00:27:43,323 Our timing was just never quite right. 660 00:27:43,358 --> 00:27:45,084 But those relationships, they came and went. 661 00:27:45,118 --> 00:27:47,604 And our friendship outlasted them all, 662 00:27:47,638 --> 00:27:49,882 even after she moved out of the country. 663 00:27:49,916 --> 00:27:51,918 Then one day, I... 664 00:27:51,953 --> 00:27:53,886 I just realized that she was the one person 665 00:27:53,920 --> 00:27:55,484 that I wanted to talk to at the end of a long day, 666 00:27:55,508 --> 00:27:57,130 or a great day. 667 00:27:57,165 --> 00:27:59,039 When I was reading a book or watching a movie, I'd think, 668 00:27:59,063 --> 00:28:00,686 man, she would love this, you know? 669 00:28:00,720 --> 00:28:04,172 She just kept... she would constantly pop into my mind 670 00:28:04,206 --> 00:28:05,587 until finally, I just... 671 00:28:05,622 --> 00:28:09,488 I got on that plane to Germany, and I... 672 00:28:09,522 --> 00:28:12,456 I just told her. 673 00:28:12,491 --> 00:28:14,147 So if you feel that way about Rose, 674 00:28:14,182 --> 00:28:17,530 if you know you want her in your life, 675 00:28:17,565 --> 00:28:20,188 you should just try again. 676 00:28:23,225 --> 00:28:25,607 - Yeah. 677 00:28:25,642 --> 00:28:28,541 I don't think Rose is it. 678 00:28:28,576 --> 00:28:30,163 - Excuse me. 679 00:28:30,198 --> 00:28:31,510 I got to be somewhere. 680 00:28:31,544 --> 00:28:33,166 - Mm-hmm. 681 00:28:33,201 --> 00:28:37,308 - I mean, I did mail myself in a box, but she's not it. 682 00:28:37,343 --> 00:28:40,208 Thank you for that story. 683 00:28:40,242 --> 00:28:43,556 - Oh, look all of this inflammation and necrosis. 684 00:28:43,591 --> 00:28:45,972 I mean, this is almost the entire colon. 685 00:28:46,007 --> 00:28:48,250 - How long had Grayson's symptoms been under control? 686 00:28:48,285 --> 00:28:49,804 - Oh, years. 687 00:28:49,838 --> 00:28:51,668 The medication protocol worked wonders. 688 00:28:51,702 --> 00:28:53,808 - And now he's completely turned that around. 689 00:28:53,842 --> 00:28:56,362 - Foolish to the point of stupid. 690 00:28:59,952 --> 00:29:01,885 - Dr. Kwan, do you even remember 691 00:29:01,919 --> 00:29:03,714 what being 13 is like? 692 00:29:03,749 --> 00:29:05,509 Because I do. 693 00:29:05,544 --> 00:29:07,028 It was really, really hard. 694 00:29:07,062 --> 00:29:08,926 You think Grayson doesn't already know 695 00:29:08,961 --> 00:29:10,559 that he disappointed everyone around him? 696 00:29:10,583 --> 00:29:13,103 You think he doesn't already feel stupid? 697 00:29:13,137 --> 00:29:14,449 Believe me, he does. 698 00:29:14,483 --> 00:29:17,107 Did you even hear him when he was trying to tell us 699 00:29:17,141 --> 00:29:19,454 that the medications made him feel terrible, 700 00:29:19,488 --> 00:29:22,112 worse than it already feels to be 13? 701 00:29:22,146 --> 00:29:24,839 Did you listen to your patient? 702 00:29:24,873 --> 00:29:26,565 - Of course I did. But... 703 00:29:26,599 --> 00:29:30,189 - Grayson has spent an entire year working his butt off 704 00:29:30,223 --> 00:29:32,536 on becoming a man, so maybe stop chastising him 705 00:29:32,571 --> 00:29:36,126 like a toddler and freaking him out that he could die. 706 00:29:36,160 --> 00:29:41,545 Sometimes being a good doctor, or a parent, 707 00:29:41,580 --> 00:29:44,030 or even a good mentor, 708 00:29:44,065 --> 00:29:48,759 means listening to what the other person needs. 709 00:29:50,934 --> 00:29:52,798 Suction, Kwan. 710 00:29:56,422 --> 00:29:58,424 - All right. 711 00:30:00,702 --> 00:30:02,393 What is it? 712 00:30:02,428 --> 00:30:04,568 - There's no back wall left for the reconstruction. 713 00:30:04,603 --> 00:30:07,226 I don't think the patch is going to work. 714 00:30:07,260 --> 00:30:11,195 - ♪ Everything's alive and wild and dying ♪ 715 00:30:11,230 --> 00:30:12,611 - What if we access the jugulars 716 00:30:12,645 --> 00:30:14,371 and use reverse cryoartery, 717 00:30:14,405 --> 00:30:15,924 and drain into the right atrium? 718 00:30:15,959 --> 00:30:18,030 Two incisions, end to end, on the two jugulars. 719 00:30:18,064 --> 00:30:19,169 - Yes. 720 00:30:19,203 --> 00:30:20,964 - You think we can pull it off? 721 00:30:20,998 --> 00:30:23,449 - I think we're Nola's only option. 722 00:30:23,483 --> 00:30:26,590 - All right, let's do it. Right angle. 723 00:30:26,625 --> 00:30:28,627 - Vessel loop. 724 00:30:31,491 --> 00:30:34,425 - ♪ Since I was a child 725 00:30:34,460 --> 00:30:38,395 ♪ I've been fighting 726 00:30:38,429 --> 00:30:44,470 ♪ I am an animal 727 00:30:46,748 --> 00:30:52,858 ♪ My wild's undeniable 728 00:30:54,722 --> 00:30:58,691 ♪ A miracle, a mess 729 00:30:58,726 --> 00:31:02,971 ♪ Ethereal, blood and flesh 730 00:31:03,006 --> 00:31:09,115 ♪ I am an animal 731 00:31:35,694 --> 00:31:42,562 ♪ The animal is in all of us 732 00:32:12,800 --> 00:32:14,501 - I'm not saying I'm going to throw it in the toilet. 733 00:32:14,525 --> 00:32:16,469 But if you throw it in the toilet, I would cover for you. 734 00:32:16,493 --> 00:32:17,701 - Just shut it up. 735 00:32:17,736 --> 00:32:18,875 - I can't. 736 00:32:23,845 --> 00:32:25,744 What are you doing? 737 00:32:32,405 --> 00:32:34,960 - Oh, my God! 738 00:32:39,861 --> 00:32:44,383 - What on Earth do you think you're doing? 739 00:32:44,417 --> 00:32:46,074 - Respectfully, Dr. Bailey, 740 00:32:46,109 --> 00:32:48,076 have you considered just turning it off? 741 00:32:48,111 --> 00:32:50,769 - Uh, have you considered being a wife, 742 00:32:50,803 --> 00:32:52,598 a mother, and a high-level professional? 743 00:32:52,632 --> 00:32:54,048 Give me the phone. 744 00:33:02,608 --> 00:33:04,575 OK. 745 00:33:18,244 --> 00:33:19,383 - No. 746 00:33:19,418 --> 00:33:21,765 No, no, no, no, no, no. 747 00:33:21,800 --> 00:33:23,836 No, no, no, no, no, no. - Oh, no. No, no, Viv. 748 00:33:23,871 --> 00:33:25,527 - I can't. - She's OK, Viv. 749 00:33:25,562 --> 00:33:27,875 Viv, she's alive. 750 00:33:27,909 --> 00:33:29,324 She's in the ICU. 751 00:33:29,359 --> 00:33:31,568 We were able to successfully remove the mass. 752 00:33:31,602 --> 00:33:33,225 - Wait, what... what? 753 00:33:33,259 --> 00:33:34,571 - The tumor is gone. 754 00:33:34,605 --> 00:33:37,885 She has a long recovery, but she's stable. 755 00:33:41,820 --> 00:33:45,754 I thought she was dead. I just... 756 00:33:45,789 --> 00:33:46,963 Your faces, those were not 757 00:33:46,997 --> 00:33:49,137 "I just saved a life against all odds" faces. 758 00:33:49,172 --> 00:33:53,452 - Yeah. We have a lot going on. 759 00:33:53,486 --> 00:33:55,212 - Thank you. 760 00:33:55,247 --> 00:33:56,938 Dr. Pierce, I knew you were the person. 761 00:33:56,973 --> 00:33:58,664 Thank you. 762 00:33:58,698 --> 00:34:00,183 - It was teamwork. 763 00:34:00,217 --> 00:34:02,116 I could not have done it without Dr. Ndugu. 764 00:34:02,150 --> 00:34:03,945 - Oh, thank you, thank you. 765 00:34:03,980 --> 00:34:09,847 - ♪ Carry you through when there's no other way ♪ 766 00:34:09,881 --> 00:34:13,506 ♪ Hold you in my arms 767 00:34:13,541 --> 00:34:15,508 ♪ Like I know what to do 768 00:34:15,543 --> 00:34:17,613 - ♪ Hold you in my arms 769 00:34:17,648 --> 00:34:21,479 - How long? 770 00:34:21,514 --> 00:34:23,862 How long do I have the ostomy for? 771 00:34:23,896 --> 00:34:27,278 - Well, a few months. 772 00:34:27,313 --> 00:34:31,385 Your... your parents went to get something to eat, 773 00:34:31,421 --> 00:34:35,735 but they've been with you the whole time. 774 00:34:35,769 --> 00:34:39,291 - I didn't mean to worry them or to make you mad. 775 00:34:39,325 --> 00:34:41,740 I just didn't think it'd be such a big deal. 776 00:34:41,776 --> 00:34:43,535 - You know, I remember your diagnosis 777 00:34:43,571 --> 00:34:46,332 like it was yesterday. 778 00:34:46,367 --> 00:34:47,955 - It was a while ago. 779 00:34:47,988 --> 00:34:50,405 I was in, uh, kindergarten. 780 00:34:50,439 --> 00:34:52,166 - And you were very worried about missing 781 00:34:52,200 --> 00:34:53,822 your end-of-class party. 782 00:34:53,856 --> 00:34:55,376 - Yeah. 783 00:34:55,410 --> 00:34:57,654 I was worried about missing the ice cream cake. 784 00:34:57,688 --> 00:35:01,830 I've known you for a long time, son. 785 00:35:01,865 --> 00:35:04,730 And I look forward to seeing what's next for you. 786 00:35:04,764 --> 00:35:08,423 I mean, your bar mitzvah, high school graduation, 787 00:35:08,458 --> 00:35:10,011 college. 788 00:35:10,046 --> 00:35:12,911 And when you make a decision that puts your future at risk, 789 00:35:12,945 --> 00:35:15,706 well, it's... it's frustrating. 790 00:35:15,741 --> 00:35:18,054 But I'm not mad at you. 791 00:35:18,088 --> 00:35:20,988 And if it came off that way, I... 792 00:35:21,022 --> 00:35:22,955 I'm sorry. 793 00:35:22,990 --> 00:35:24,439 - I'm sorry, too. 794 00:35:24,474 --> 00:35:25,785 - Good. 795 00:35:25,820 --> 00:35:27,684 Now that we've got that out the way, 796 00:35:27,718 --> 00:35:29,582 I want you to do me a favor. 797 00:35:29,617 --> 00:35:31,481 Now, when you heal up from the surgery, 798 00:35:31,515 --> 00:35:32,768 I'm going to give you a prescription 799 00:35:32,792 --> 00:35:34,863 for a new medication. 800 00:35:34,898 --> 00:35:36,289 - You want me to promise to take it? 801 00:35:36,313 --> 00:35:39,178 - I want you to tell me if it gives you any problems, 802 00:35:39,213 --> 00:35:42,871 if something's off, and we'll... 803 00:35:42,906 --> 00:35:44,632 We'll find a solution together. 804 00:35:44,666 --> 00:35:47,773 - OK. - OK. 805 00:35:47,807 --> 00:35:51,604 All right, let's check that ticker. 806 00:35:53,952 --> 00:35:56,092 - ♪ Carry you through 807 00:35:56,126 --> 00:35:57,472 - Hey. - Hey. 808 00:35:57,507 --> 00:35:59,854 - ♪ When there's no other way ♪ 809 00:35:59,888 --> 00:36:02,098 ♪ Hold you in my arms 810 00:36:02,132 --> 00:36:03,996 I have to hand it to you, you really went for 811 00:36:04,031 --> 00:36:06,550 your two favorite things in that speech... 812 00:36:06,585 --> 00:36:10,969 Proving me wrong and getting laid. 813 00:36:11,003 --> 00:36:13,626 - I was just trying to make our patient feel better. 814 00:36:13,661 --> 00:36:17,078 - Uh-huh. - Mm-hmm. 815 00:36:17,113 --> 00:36:18,286 Did it work? 816 00:36:18,321 --> 00:36:21,945 - Didn't you see Link? 817 00:36:21,980 --> 00:36:23,843 I meant the other thing. 818 00:36:23,878 --> 00:36:25,397 - ♪ And I'll carry you through ♪ 819 00:36:25,431 --> 00:36:28,331 - Your mom's watching the kids for the night. 820 00:36:34,164 --> 00:36:37,271 - Dr. Mary Edwards Walker, first female surgeon 821 00:36:37,305 --> 00:36:38,997 in the United States, the second female 822 00:36:39,031 --> 00:36:40,653 to graduate from medical school. 823 00:36:40,688 --> 00:36:41,965 Married. 824 00:36:42,000 --> 00:36:44,278 Started a practice with her husband. 825 00:36:44,312 --> 00:36:48,144 - Wow, you're still worried about what I think of you? 826 00:36:48,178 --> 00:36:50,146 - The marriage isn't a distraction. 827 00:36:50,180 --> 00:36:52,148 It's the damn wedding. 828 00:36:52,182 --> 00:36:54,081 It's a pain in my ass. 829 00:36:54,115 --> 00:36:56,117 It's the menu, and the seating chart, 830 00:36:56,152 --> 00:36:57,705 and the dress shop is harassing me 831 00:36:57,739 --> 00:36:59,096 because they want me to come get measured. 832 00:36:59,120 --> 00:37:00,777 But I am here from sunrise till sundown, 833 00:37:00,811 --> 00:37:02,099 because I'm trying to prove I'm just as good 834 00:37:02,123 --> 00:37:03,538 as the rest of you. 835 00:37:03,573 --> 00:37:05,344 Also, bridal shops are open, like, three hours a day 836 00:37:05,368 --> 00:37:08,060 or something, and I can't ask Adams to measure me 837 00:37:08,095 --> 00:37:10,856 because we all know why, and my sister won't text me back. 838 00:37:10,890 --> 00:37:11,971 So I'm not going to get measured, 839 00:37:11,995 --> 00:37:12,961 so I'm not going to get married, 840 00:37:12,996 --> 00:37:14,008 so I'm not going to have a dress... 841 00:37:14,032 --> 00:37:17,000 - OK, OK, OK. Lift your arms. 842 00:37:17,035 --> 00:37:18,139 - What? 843 00:37:18,174 --> 00:37:19,485 - Lift. 844 00:37:19,520 --> 00:37:21,729 - What are you doing? 845 00:37:21,763 --> 00:37:24,421 - Well, we can't let Adams near your inseam. 846 00:37:31,670 --> 00:37:33,327 And again. 847 00:37:33,361 --> 00:37:34,742 - Thank you. 848 00:37:34,776 --> 00:37:35,881 - You owe me a drink. 849 00:37:38,228 --> 00:37:43,302 - Jo, you are... donuts in human form. 850 00:37:43,337 --> 00:37:44,924 OK. 851 00:37:44,959 --> 00:37:46,374 No, no. All right. 852 00:37:46,409 --> 00:37:49,757 You are... you are twinkle lights and yellow roses, 853 00:37:49,791 --> 00:37:53,001 and although I hate most of humanity, I do not hate you. 854 00:37:53,036 --> 00:37:55,418 That... oh, um. 855 00:37:55,452 --> 00:37:57,937 Uh, in fact, you are the only person 856 00:37:57,972 --> 00:38:00,837 I want to come home to for the rest of my... why... 857 00:38:00,871 --> 00:38:02,218 Why didn't I write a song? 858 00:38:02,252 --> 00:38:04,116 Should have written a song. 859 00:38:10,157 --> 00:38:11,296 Hey, Jo. 860 00:38:11,330 --> 00:38:12,538 I canceled the... 861 00:38:12,573 --> 00:38:14,506 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What happened? 862 00:38:14,540 --> 00:38:17,681 - It's Luna. Something's wrong. 863 00:38:17,716 --> 00:38:19,373 - Wait, wait, whoa. What's wrong? 864 00:38:19,407 --> 00:38:20,857 - The daycare think that... 865 00:38:20,891 --> 00:38:23,584 That there's a problem with her hearing. 866 00:38:23,618 --> 00:38:26,138 I... I need... 867 00:38:26,173 --> 00:38:28,140 I need to get her checked out. 868 00:38:28,175 --> 00:38:29,383 - I'll be right there. 869 00:38:29,417 --> 00:38:30,763 - No, no, no. 870 00:38:30,798 --> 00:38:32,598 We're gonna... we're gonna come straight home, 871 00:38:32,627 --> 00:38:34,042 so you stay there, OK? 872 00:38:34,077 --> 00:38:36,114 - OK. - OK. 873 00:38:49,437 --> 00:38:52,130 - When we don't feel heard or validated, 874 00:38:52,164 --> 00:38:57,065 it can be very easy to forget that we aren't actually alone. 875 00:38:57,100 --> 00:39:00,068 - ♪ Wait 876 00:39:00,103 --> 00:39:03,175 ♪ Let the colors flow 877 00:39:03,210 --> 00:39:06,627 ♪ The changing of the season 878 00:39:06,661 --> 00:39:09,733 ♪ Ain't enough to bring you home ♪ 879 00:39:13,461 --> 00:39:16,430 Hey, there are my girls. 880 00:39:16,464 --> 00:39:18,432 Hey, you ready to go home? 881 00:39:18,466 --> 00:39:21,849 - Uh, we're not going home. I got us a rental. 882 00:39:27,441 --> 00:39:28,511 - What is this? 883 00:39:28,545 --> 00:39:30,098 - It's a picture of Tuck in school. 884 00:39:30,133 --> 00:39:35,242 - I know it's a picture of Tuck, but who sent it to you? 885 00:39:35,276 --> 00:39:38,245 - One of the numbers who's called my phone over 40 times. 886 00:39:38,279 --> 00:39:39,694 I know. 887 00:39:39,729 --> 00:39:41,731 I just changed the number, changed the emails. 888 00:39:41,765 --> 00:39:45,666 We're taking the kids out of school for a few days. 889 00:39:45,700 --> 00:39:47,012 - And that there is a difference 890 00:39:47,046 --> 00:39:49,394 between being alone, and just feeling lonely. 891 00:39:49,428 --> 00:39:51,223 Sometimes, being alone is the only way 892 00:39:51,258 --> 00:39:54,157 we can hear our own hearts trying to communicate 893 00:39:54,192 --> 00:39:56,228 what it is that we actually want... 894 00:39:56,263 --> 00:39:58,955 - I smell cake. 895 00:39:58,989 --> 00:40:02,545 - What we need, and who we love. 896 00:40:02,579 --> 00:40:05,720 - Oh, no fork. 897 00:40:05,755 --> 00:40:07,205 - So we can move through this world 898 00:40:07,239 --> 00:40:09,345 with better communication when we actually have 899 00:40:09,379 --> 00:40:11,278 something important to say... 900 00:40:11,312 --> 00:40:13,245 - Hey. 901 00:40:13,280 --> 00:40:16,214 Hell of a way to go out today. 902 00:40:16,248 --> 00:40:18,871 - I could not have done that surgery without you. 903 00:40:18,906 --> 00:40:20,252 - You would have figured it out. 904 00:40:20,287 --> 00:40:22,358 - No, I wouldn't have. 905 00:40:22,392 --> 00:40:25,015 I wouldn't have figured out a lot of things without you. 906 00:40:25,050 --> 00:40:26,362 You push me to be better. 907 00:40:26,396 --> 00:40:28,018 You challenge me. 908 00:40:28,053 --> 00:40:32,091 You inspire me to never give in on a challenging case. 909 00:40:32,126 --> 00:40:35,163 And the way that you accessed that jugular today, it was... 910 00:40:36,475 --> 00:40:38,512 - It was what? 911 00:40:41,342 --> 00:40:44,311 - ♪ So come on, bring the rain ♪ 912 00:40:50,903 --> 00:40:54,459 ♪ Like a tidal wave when you're tired of waking up ♪ 913 00:41:02,570 --> 00:41:05,711 ♪ Oh, come on, bring the rain ♪ 914 00:41:17,378 --> 00:41:20,347 - And to be crystal clear when we do. 915 00:41:31,081 --> 00:41:33,912 - I had a great day. 916 00:41:33,946 --> 00:41:36,535 - Me too. 917 00:41:36,570 --> 00:41:38,986 Don't go back to Minnesota. 918 00:41:39,020 --> 00:41:41,713 - I'm not. 919 00:41:41,747 --> 00:41:43,922 Um, 920 00:41:43,956 --> 00:41:47,960 the team wants me to open up a lab in London. 921 00:41:47,995 --> 00:41:49,755 I'd run it. 922 00:41:49,790 --> 00:41:53,345 Triple the size, triple the staff. 923 00:41:53,380 --> 00:41:58,316 I wanted to tell you earlier, but you were already so sad. 924 00:42:00,214 --> 00:42:02,527 - You want to go? 925 00:42:02,561 --> 00:42:05,323 - Amelia, I accepted. 926 00:42:05,357 --> 00:42:07,117 I am going. 927 00:42:58,168 --> 00:43:00,757 Fantastic. 63225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.