All language subtitles for El Tercero.WEB.1080p.2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hi! 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hi, handsome... 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look at you! 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How are you, babe? 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It’s hot, isn't it? 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm great, now that I see you. 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you turned on? 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You bet, I am alone. 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At least, you have somebody. 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're a wanker, I like that... 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What else do you like? 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Everything. You too, right? 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,105 Yes, everything. 14 00:00:00,188 --> 00:00:03,066 Good. 15 00:00:15,579 --> 00:00:23,670 Do you like cock a lot? 16 00:00:31,219 --> 00:00:35,724 That's what I like most. 17 00:00:35,807 --> 00:00:38,018 Great... 18 00:00:38,101 --> 00:00:41,980 You too, I think. 19 00:00:44,107 --> 00:00:47,693 How is his cock? 20 00:00:49,237 --> 00:00:53,366 Hey, will you show me your face? 21 00:00:56,161 --> 00:01:00,498 Alright, you'll see. 22 00:01:01,582 --> 00:01:05,878 Want to see my face? Sure? 23 00:01:09,674 --> 00:01:12,385 Definitely. 24 00:01:16,056 --> 00:01:18,641 You dare? 25 00:01:21,602 --> 00:01:24,772 I dare everything. 26 00:01:28,776 --> 00:01:36,033 Good... You're very cute, kiddo. 27 00:01:36,116 --> 00:01:39,287 Here I am... 28 00:01:46,252 --> 00:01:50,965 You’re hotter than fire. 29 00:01:58,639 --> 00:02:02,352 Touch your ball... 30 00:02:05,938 --> 00:02:09,108 Better both. 31 00:02:22,454 --> 00:02:27,167 Have you already sucked two cocks at the same time? 32 00:02:38,971 --> 00:02:43,183 No, but I'd like to try... 33 00:02:45,936 --> 00:02:48,605 Great. 34 00:02:54,904 --> 00:02:59,574 Wait, I'll call him, so he'll know you. 35 00:03:02,912 --> 00:03:05,705 He's coming. 36 00:03:07,249 --> 00:03:08,708 You said his dick's OK, and yours? 37 00:03:08,792 --> 00:03:12,046 -What's up? -It's Fede. 38 00:03:16,008 --> 00:03:18,427 The same. 39 00:03:18,510 --> 00:03:20,304 Hi! 40 00:03:20,887 --> 00:03:24,141 -That punk is hot. -Very. 41 00:03:25,059 --> 00:03:26,851 What are you doing? 42 00:03:29,813 --> 00:03:34,401 He's cooking, he's the housewife. 43 00:03:42,826 --> 00:03:45,329 He kneads with his stick. 44 00:03:45,912 --> 00:03:49,958 You're such a wanker... Cute little face. 45 00:03:50,041 --> 00:03:52,627 Is he also a housewife in bed? 46 00:03:53,002 --> 00:03:55,547 He's touching himself. 47 00:03:55,630 --> 00:03:57,549 No... in bed he'll rip you up. 48 00:03:57,632 --> 00:04:00,260 -Is he hard? -He didn't show me. 49 00:04:11,396 --> 00:04:14,774 We'll rip your ass... 50 00:04:19,654 --> 00:04:22,616 I take your word. 51 00:04:24,534 --> 00:04:28,287 Tell him to come, if he dares. 52 00:04:29,498 --> 00:04:33,292 Fine. You want to come? 53 00:04:37,547 --> 00:04:40,508 Now? 54 00:04:41,050 --> 00:04:41,926 Yes, do you? We're here. 55 00:04:42,010 --> 00:04:46,973 -He won't dare. -Yes, he's so turned on. 56 00:04:55,148 --> 00:04:58,860 I don't know. What’s your offer? 57 00:05:06,200 --> 00:05:08,369 Tell him: a little train... 58 00:05:08,452 --> 00:05:13,166 Want to come for dinner some day? 59 00:05:13,249 --> 00:05:18,046 Or for a choo choo train? 60 00:05:26,429 --> 00:05:29,182 I’d like both. 61 00:05:29,265 --> 00:05:31,892 Show me your ass. 62 00:05:31,976 --> 00:05:36,439 Such a wanker, and you say that I am the wanker. 63 00:05:37,982 --> 00:05:40,484 He's so turned on, let him show his ass. 64 00:05:44,988 --> 00:05:47,825 I'll show my ass, and you? 65 00:05:55,833 --> 00:05:58,877 Our cocks. 66 00:06:11,349 --> 00:06:15,478 Why don't you put it in his mouth? That's what I want. 67 00:06:21,692 --> 00:06:24,528 You're such a pervert, faggot. 68 00:06:24,612 --> 00:07:03,108 I like that. 69 00:07:03,108 --> 00:07:06,111 I'm bored. 70 00:07:16,830 --> 00:07:19,750 What can we do? 71 00:07:25,088 --> 00:07:28,091 What would you like? 72 00:07:33,346 --> 00:07:38,018 Don't be a sissy, come over and we'll have fun. 73 00:07:40,478 --> 00:07:42,814 Oh, yeah? 74 00:07:44,524 --> 00:07:46,526 Yes. 75 00:07:51,990 --> 00:07:55,202 Would you like to fuck me? 76 00:08:07,714 --> 00:08:09,591 Yes. 77 00:08:09,674 --> 00:08:11,676 Very much. 78 00:08:23,438 --> 00:08:29,110 The thought of it makes me horny. 79 00:08:37,785 --> 00:08:41,205 I also want you to suck my cock. 80 00:08:41,288 --> 00:08:45,251 But I think you're a chicken. 81 00:08:49,255 --> 00:08:54,135 Sure... I love that. 82 00:08:55,678 --> 00:08:58,430 Nothing scares me. 83 00:08:58,515 --> 00:09:03,394 How long is it? 84 00:09:08,482 --> 00:09:11,778 How much can you take? 85 00:09:23,497 --> 00:09:28,085 We'll see when I put it inside you. 86 00:09:30,963 --> 00:09:33,590 Are you hard? 87 00:09:45,311 --> 00:09:48,605 There he is! 88 00:10:05,081 --> 00:10:07,708 Yes, he came to get something. 89 00:10:10,461 --> 00:10:14,590 Why is he leaving? Let him stay. 90 00:10:14,673 --> 00:10:17,634 What does he like? 91 00:10:19,928 --> 00:10:22,556 He's cooking. 92 00:10:27,519 --> 00:10:30,481 He likes what you like too. 93 00:10:37,779 --> 00:10:41,199 We'll get along fine. 94 00:10:43,494 --> 00:10:46,455 Yes! 95 00:10:55,589 --> 00:10:59,718 You didn't tell what size it is. What? Is it little? 96 00:11:02,888 --> 00:11:06,057 Want to see it? 97 00:11:06,642 --> 00:11:09,603 Sure. 98 00:11:22,323 --> 00:11:23,742 Coming! 99 00:11:31,875 --> 00:11:37,338 THE THIRD ONE 100 00:12:49,744 --> 00:12:51,203 Coming! 101 00:13:00,963 --> 00:13:02,423 Hi there. 102 00:13:03,340 --> 00:13:04,800 Come in. 103 00:13:14,769 --> 00:13:17,146 -Is everything OK? -Yes. 104 00:13:18,397 --> 00:13:21,651 Are you sure? 105 00:13:22,735 --> 00:13:25,362 Yes, everything's OK. 106 00:13:26,030 --> 00:13:27,406 Fede? 107 00:13:27,948 --> 00:13:28,866 What? 108 00:13:28,949 --> 00:13:33,120 -Your real name? -Yes, it is. 109 00:13:36,624 --> 00:13:39,043 Do you have some water? 110 00:13:39,126 --> 00:13:40,419 No... 111 00:13:41,336 --> 00:13:44,799 Water, yes. Are you sure? Do you want a soda? 112 00:13:44,882 --> 00:13:46,801 -No. -Shall we open a bottle of wine? 113 00:13:46,884 --> 00:13:48,886 Later, now I'd like water. 114 00:13:56,476 --> 00:13:57,853 The water! 115 00:13:57,937 --> 00:13:59,188 Sorry! 116 00:14:00,439 --> 00:14:04,109 Oh, God! Never open the hot water when he's taking a shower... 117 00:14:04,193 --> 00:14:07,154 because he gets very, very angry. 118 00:14:08,030 --> 00:14:10,740 -He looks upset. -No... 119 00:14:10,824 --> 00:14:15,162 He looks serious but he's nicer than Lassie the dog. 120 00:14:15,579 --> 00:14:20,709 But, you know, this webcam thing... he doesn't like it very much. 121 00:14:20,792 --> 00:14:25,755 He prefers action, the flesh. I'm more the wanker kind. 122 00:14:29,134 --> 00:14:32,387 There's a smell, right? -Yes, of fish. 123 00:14:32,471 --> 00:14:36,516 No, it’s burning. That's it. 124 00:14:40,312 --> 00:14:44,274 You don't cook, right? -A little. 125 00:14:44,358 --> 00:14:50,113 Sure, you live with your parents... Nothing compares to mom's cooking. 126 00:14:51,906 --> 00:14:55,952 But next time you come, you can cook. 127 00:14:57,161 --> 00:14:58,913 If you'll take the risk. 128 00:14:59,373 --> 00:15:00,874 Look, kiddo... 129 00:15:02,208 --> 00:15:04,336 We are not afraid of you. 130 00:15:07,464 --> 00:15:09,591 Where can I put this? 131 00:15:10,425 --> 00:15:13,219 Over there. I'll be right there. 132 00:15:53,677 --> 00:15:56,387 -Hi. -Hi. Everything OK? 133 00:15:57,180 --> 00:15:58,890 -Yes. You? -Fine. 134 00:16:00,391 --> 00:16:03,477 -Honey, Fede's here. -I know. 135 00:16:07,648 --> 00:16:11,110 -Everything all right? -Yes. Yes... 136 00:16:14,530 --> 00:16:17,992 Hernán, you could show some interest. 137 00:16:19,160 --> 00:16:22,038 -I did say hello. -He's very nervous. 138 00:16:23,122 --> 00:16:26,292 You weren't very effusive because I didn't hear you. 139 00:16:26,918 --> 00:16:29,003 I said hello, I told you. 140 00:17:01,785 --> 00:17:04,121 More wine? 141 00:17:09,627 --> 00:17:12,671 We don't want you to get drunk, but... 142 00:17:14,340 --> 00:17:16,216 Why not? 143 00:17:21,639 --> 00:17:23,849 Do you drink? 144 00:17:24,683 --> 00:17:26,894 Sometimes, when I go out. 145 00:17:28,186 --> 00:17:30,105 Do you like wine? 146 00:17:30,939 --> 00:17:33,776 I don't drink so much but I like it. 147 00:17:34,818 --> 00:17:37,863 -Do you get drunk often? -No... 148 00:17:39,197 --> 00:17:42,868 I only drink when I go out and I don't go out often. 149 00:17:45,412 --> 00:17:47,706 Just to know how much wine I should give you, 150 00:17:47,790 --> 00:17:51,376 otherwise you'll get really drunk. 151 00:17:52,169 --> 00:17:53,211 Wasted, yes. 152 00:17:53,295 --> 00:17:54,797 Do you go out? 153 00:17:55,839 --> 00:17:59,051 Not anymore. Practically no. 154 00:17:59,677 --> 00:18:02,805 With friends, to some birthday party... 155 00:18:02,888 --> 00:18:06,474 To gatherings, but we don't go to nightclubs. 156 00:18:06,934 --> 00:18:10,562 We don't even know which are the trendy ones anymore. 157 00:18:14,691 --> 00:18:17,569 How long have you been together? 158 00:18:19,612 --> 00:18:21,782 -How long? -Eight. 159 00:18:21,865 --> 00:18:22,908 -Eight? -Eight years. 160 00:18:22,991 --> 00:18:24,034 Already? 161 00:18:26,161 --> 00:18:29,789 We've been living together for six years after dating two years. 162 00:18:31,166 --> 00:18:33,126 A bone? 163 00:18:35,003 --> 00:18:38,131 Mom put it there... another one. 164 00:18:38,215 --> 00:18:40,592 That sounded awful. 165 00:18:43,178 --> 00:18:45,847 -Mom would never do that. -No... 166 00:18:46,681 --> 00:18:49,767 He’s the one with unresolved Oedipus, not me. 167 00:18:51,603 --> 00:18:55,815 I crushed the bone and I'm swallowing it. 168 00:18:57,734 --> 00:19:01,446 Stop swallowing bones, we'll end up in the hospital. 169 00:19:02,905 --> 00:19:04,866 Dressed like this. 170 00:19:08,870 --> 00:19:11,539 Yes, eight years already. That’s a lot. 171 00:19:12,039 --> 00:19:14,792 Do you have decent underwear on? Just in case. 172 00:19:14,876 --> 00:19:17,462 For the hospital? Always. 173 00:19:17,795 --> 00:19:19,130 -That’s good. -Always ready. 174 00:19:19,214 --> 00:19:20,923 That's what my grandmother said. 175 00:19:23,718 --> 00:19:25,387 What? -Really? 176 00:19:27,514 --> 00:19:30,350 What did you grandmother say? 177 00:19:30,433 --> 00:19:31,393 Just in case... 178 00:19:31,393 --> 00:19:32,560 Just in case you'd suffer an accident. 179 00:19:32,644 --> 00:19:35,938 -Did she say boxers or panties? –Boxers. 180 00:19:37,231 --> 00:19:40,527 -Have you ever seen me in panties? -Yes... 181 00:19:40,652 --> 00:19:41,653 That's a lie. 182 00:19:52,622 --> 00:19:55,249 Yes, eight years already. 183 00:19:55,332 --> 00:19:59,045 And we met in a club, talking about clubs... 184 00:19:59,128 --> 00:20:01,505 You know how he seduced me? 185 00:20:01,964 --> 00:20:03,382 How? 186 00:20:05,009 --> 00:20:06,468 -Do it. -Show me... 187 00:20:06,552 --> 00:20:08,512 Do it. 188 00:20:10,056 --> 00:20:12,892 -How? I want to know. -It's very funny. 189 00:20:12,975 --> 00:20:15,770 It's a lie, from now on everything's a lie. 190 00:20:15,853 --> 00:20:17,188 -Show him! -No way! 191 00:20:17,271 --> 00:20:18,230 Come on. 192 00:20:18,230 --> 00:20:20,817 -No, I'll tell you. I was at the club... -No, no, stop. 193 00:20:20,900 --> 00:20:23,194 ...and two guys were after me. 194 00:20:23,277 --> 00:20:25,988 -And he was one of them? -Him and another one. 195 00:20:26,072 --> 00:20:30,409 A friend told me: There's a guy who likes you, and also another one. 196 00:20:30,492 --> 00:20:35,789 And I thought: "Fuck, who should I pick?” 197 00:20:36,207 --> 00:20:39,293 -You think you are a star? -But I chose you... 198 00:20:39,376 --> 00:20:42,588 It was a good choice. -I wasn't going to talk about that. 199 00:20:44,590 --> 00:20:46,342 I wanted to tell him 200 00:20:46,425 --> 00:20:49,553 how you seduced me, your personal touch. 201 00:20:50,596 --> 00:20:52,348 -Show him. -I'm not showing anything. 202 00:20:52,431 --> 00:20:53,349 -Come on! -No. 203 00:20:53,349 --> 00:20:55,184 -I want to see! -No. 204 00:20:55,184 --> 00:20:56,893 Please. 205 00:20:56,893 --> 00:20:59,605 -What does he do? -A little monkey. 206 00:20:59,688 --> 00:21:02,316 -A little monkey? -Yes. 207 00:21:02,399 --> 00:21:03,775 Show him. 208 00:21:03,775 --> 00:21:06,403 -But how, with paper? -No, with his face. 209 00:21:06,487 --> 00:21:07,613 With paper? 210 00:21:07,696 --> 00:21:09,948 I don't know, a little monkey... 211 00:21:10,031 --> 00:21:11,200 Please. 212 00:21:11,658 --> 00:21:14,286 -If you give me more wine. -More wine, sure. 213 00:21:14,786 --> 00:21:15,954 Show him. 214 00:21:18,790 --> 00:21:19,958 Come on, I want to see it. 215 00:21:20,041 --> 00:21:22,378 You have to beg him, it's always the same. 216 00:21:22,711 --> 00:21:30,051 The image's too strong for him. He'll run away. 217 00:21:30,927 --> 00:21:33,054 -Well, yes. -Don't do it then. 218 00:21:33,138 --> 00:21:36,642 -You do it. -No, it's your thing. 219 00:21:38,602 --> 00:21:41,480 OK, I'll do it. Let me drink. 220 00:21:42,439 --> 00:21:44,608 But I'll swallow it or I'll spit it out. 221 00:21:44,691 --> 00:21:47,152 He wants you to beg him, it's always the same. 222 00:21:47,235 --> 00:21:49,112 There you go, don't be scared. 223 00:21:49,195 --> 00:21:51,865 At the most... you stay with him. 224 00:21:53,700 --> 00:21:55,160 It’s very cute. 225 00:22:02,959 --> 00:22:04,670 Show him your profile. 226 00:22:07,756 --> 00:22:10,341 -Great, isn't it? -That's how I seduced him, can you imagine? 227 00:22:10,425 --> 00:22:13,428 -Yes, definitely. -How nice. Thanks. 228 00:22:13,511 --> 00:22:16,306 -Thank you for this moment. -A nice moment. 229 00:22:17,599 --> 00:22:19,810 I'd have surrendered. 230 00:22:20,435 --> 00:22:21,603 -With the little monkey? -Yes. 231 00:22:21,687 --> 00:22:23,313 The same happened to me. 232 00:22:23,689 --> 00:22:24,773 That's good. 233 00:22:24,856 --> 00:22:28,359 If we fight, we make up mimicking the monkey. 234 00:22:29,986 --> 00:22:32,864 But I don't understand in what context he did it. 235 00:22:32,948 --> 00:22:36,367 Neither do I. He's making it up or maybe I don't remember. 236 00:22:36,993 --> 00:22:38,036 You were drunk, 237 00:22:38,119 --> 00:22:39,704 that's why you did the monkey on the first day. 238 00:22:39,788 --> 00:22:43,041 -You always say that I'm drunk. -Yes, I don't know why. 239 00:22:44,375 --> 00:22:46,419 -Eat. You don't like it? -Yes, it's very good. 240 00:22:46,502 --> 00:22:47,462 Sure? 241 00:22:47,462 --> 00:22:49,672 Yes, I was amusing myself with the monkey. 242 00:22:51,091 --> 00:22:54,010 That sounds awful: "I was amusing myself with the monkey". 243 00:22:54,094 --> 00:22:57,263 It’s better than wanking, right? 244 00:23:04,938 --> 00:23:07,315 This is really good. 245 00:23:07,398 --> 00:23:10,986 Nobody wants the beet... Did you eat it? 246 00:23:11,069 --> 00:23:12,737 -No. -Why did you cook it? 247 00:23:12,820 --> 00:23:15,990 -I thought Fede would like it. -Sorry... 248 00:23:16,074 --> 00:23:18,784 -Nobody likes beet. -Neither do you? 249 00:23:22,747 --> 00:23:26,792 What's the problem? It decorates the plate. 250 00:23:27,877 --> 00:23:30,087 But you'll have to throw it away. 251 00:23:30,421 --> 00:23:32,215 What's the problem? 252 00:23:33,048 --> 00:23:36,051 The children in Somalia who have nothing to eat? 253 00:23:36,427 --> 00:23:39,722 Yes, in Argentina there are a lot too. 254 00:23:42,517 --> 00:23:44,394 My father used to say that 255 00:23:44,477 --> 00:23:47,272 when I didn't eat all the cookies. 256 00:23:48,814 --> 00:23:53,986 I pictured myself handing out the cookies I didn't eat. 257 00:23:54,278 --> 00:23:56,321 -And did you do it? -No. 258 00:23:56,989 --> 00:23:59,033 -Your father was right then. -Yes. 259 00:23:59,867 --> 00:24:01,911 Did your father do it? 260 00:24:02,327 --> 00:24:05,748 -No. He just said it to bother me. -It's exactly the same here. 261 00:24:06,916 --> 00:24:09,502 -I’m like his father. -Yes. 262 00:24:16,383 --> 00:24:19,679 -Don't get upset. -I'm joking. 263 00:24:19,762 --> 00:24:23,766 I am not really talking about the children of Somalia. 264 00:24:33,108 --> 00:24:36,153 I don't like your mother, the fish is full of bones. 265 00:24:36,236 --> 00:24:38,656 She really wants to kill me. 266 00:24:40,741 --> 00:24:43,285 -You don't like her anyway. -What? 267 00:24:43,368 --> 00:24:44,787 -Nothing. -What? 268 00:24:44,870 --> 00:24:47,372 - Nothing. -What did you say? Come on. 269 00:24:48,540 --> 00:24:51,043 -Did you say something? -No, nothing. 270 00:24:51,543 --> 00:24:53,295 What did you say, Fede? 271 00:24:53,879 --> 00:24:57,466 I asked if your families get along well. 272 00:24:58,342 --> 00:24:59,301 Yes. 273 00:25:00,094 --> 00:25:03,472 Well... more or less. 274 00:25:05,933 --> 00:25:10,020 He doesn't like my mom very much and he’s always looking for her flaws. 275 00:25:10,980 --> 00:25:12,606 On the contrary. 276 00:25:14,774 --> 00:25:17,319 I know more about his mom than him. 277 00:25:19,113 --> 00:25:20,990 That's why he says that. 278 00:25:30,999 --> 00:25:33,543 -What? -Can I have more wine, please? 279 00:25:34,794 --> 00:25:35,879 -You'll get drunk. -No. 280 00:25:35,962 --> 00:25:38,257 I thought he didn't like wine. 281 00:25:39,133 --> 00:25:40,800 He'll get really drunk. 282 00:25:41,050 --> 00:25:42,344 Better so. 283 00:25:47,307 --> 00:25:50,394 Maybe we can do what he said on camera. 284 00:25:52,103 --> 00:25:54,439 Right? I hope he won't chicken out. 285 00:25:55,899 --> 00:25:58,402 I don't know. Did he say that much online? 286 00:26:04,073 --> 00:26:05,116 Never mind. 287 00:26:07,536 --> 00:26:08,995 More wine? 288 00:26:10,204 --> 00:26:11,665 Please. 289 00:26:12,416 --> 00:26:14,501 It's so hard to be a baby! 290 00:26:14,584 --> 00:26:16,711 It's like this, it's like that! 291 00:26:19,506 --> 00:26:23,885 -What does it mean? -Nothing, nonsense, like he said. 292 00:26:24,886 --> 00:26:26,805 Like that monkey thing. 293 00:26:29,808 --> 00:26:32,101 You have like different routines. 294 00:26:32,185 --> 00:26:35,814 After eight years, you have to make up something, otherwise... 295 00:26:37,691 --> 00:26:40,568 It's not fun anymore. -Well... 296 00:26:41,736 --> 00:26:44,280 I didn't know that. 297 00:26:46,365 --> 00:26:49,994 Nice, isn't it? To learn about these things now. 298 00:26:50,078 --> 00:26:54,457 After eight years. -You find out after eight years. 299 00:27:01,672 --> 00:27:04,467 You are mean, like your mom. 300 00:27:04,550 --> 00:27:07,053 As mean as your mom. 301 00:27:07,136 --> 00:27:09,430 You're just the same: mean. 302 00:27:09,848 --> 00:27:12,516 I talk on the phone with his mother. She's mean, 303 00:27:12,600 --> 00:27:13,559 she treats me badly. 304 00:27:13,559 --> 00:27:16,896 My mother treats you very well, she adores you. 305 00:27:16,980 --> 00:27:18,272 You are like a son to her. 306 00:27:18,356 --> 00:27:20,858 -And then she ignores me. -And you're a son of a bitch. 307 00:27:20,942 --> 00:27:23,777 You hate her because she's fat. 308 00:27:25,989 --> 00:27:28,366 -You mean I discriminate her? -Yes. 309 00:27:28,824 --> 00:27:30,826 Your mother? No, never. 310 00:27:31,160 --> 00:27:35,664 For me, people can be fat if they are over 50. Before, no. 311 00:27:35,748 --> 00:27:38,709 Then you should start looking after yourself. 312 00:27:44,047 --> 00:27:46,425 He is just like his father. 313 00:27:47,301 --> 00:27:50,429 -Yes, that's true. -He never stops talking. 314 00:27:51,222 --> 00:27:53,932 When we eat together, his dad never lets you jump in. 315 00:27:54,016 --> 00:27:57,728 Not even him, who's always talking. 316 00:27:58,103 --> 00:28:02,358 -His father goes... -Nonstop. 317 00:28:02,733 --> 00:28:04,067 Crazy. 318 00:28:04,402 --> 00:28:06,945 -And physically? -Physically... 319 00:28:07,112 --> 00:28:09,615 I look like my dad. And he looks like his mother, 320 00:28:09,698 --> 00:28:11,367 they have the same nose. 321 00:28:11,909 --> 00:28:14,161 -No? -Yes, that's true. 322 00:28:17,164 --> 00:28:19,124 More or less. But I'm a mix of both. 323 00:28:19,207 --> 00:28:22,503 You know, when it's a little mixed up. 324 00:28:22,586 --> 00:28:24,463 I think I m adopted. 325 00:28:24,547 --> 00:28:26,674 I'm way more handsome than my parents. 326 00:28:26,757 --> 00:28:28,300 Cut the bullshit. 327 00:28:28,383 --> 00:28:30,928 Maybe you got the best out of each. 328 00:28:31,011 --> 00:28:32,095 Could be. 329 00:28:32,596 --> 00:28:34,640 And you? Who do you resemble? 330 00:28:34,973 --> 00:28:37,768 -My looks or my personality? -Looks. 331 00:28:37,851 --> 00:28:39,352 My dad... 332 00:28:41,564 --> 00:28:44,399 I could show you a picture and ask to find the ten differences. 333 00:28:44,482 --> 00:28:46,735 -And we'd be speaking to him. -Sure. 334 00:28:49,446 --> 00:28:50,739 Same nose, same eyes, 335 00:28:52,574 --> 00:28:54,034 a receding hairline. 336 00:28:54,451 --> 00:28:57,537 Premature balding my Dad, his whole life. 337 00:28:57,621 --> 00:28:58,997 It suits you. 338 00:28:59,289 --> 00:29:00,708 You think so? 339 00:29:00,999 --> 00:29:01,875 Yes. 340 00:29:01,959 --> 00:29:05,212 I don't know how to do my hair to not make it show. 341 00:29:05,796 --> 00:29:06,755 Shave it off. 342 00:29:07,672 --> 00:29:11,384 Never do your hair like this, to cover your hairline. 343 00:29:11,468 --> 00:29:14,847 Like those who are going bald and try to hide it. 344 00:29:14,930 --> 00:29:18,058 It's so beautiful to touch a shaved head. 345 00:29:19,684 --> 00:29:21,644 My dad used to do it like that... 346 00:29:21,728 --> 00:29:25,190 Now he has two or three hairs here. Like Krusty. 347 00:29:25,273 --> 00:29:28,110 -Your mom? -No, my dad. 348 00:29:30,070 --> 00:29:34,199 If you look at his honeymoon pictures in Bariloche, 349 00:29:34,741 --> 00:29:36,659 we are just the same. A little less hair. 350 00:29:36,743 --> 00:29:40,455 I'm coping with it better now. There are more products. 351 00:29:40,538 --> 00:29:43,125 -Yes, a lot. I use them. -Maybe. 352 00:29:43,208 --> 00:29:45,210 I only use a shampoo. 353 00:29:45,918 --> 00:29:48,130 -I'll show you some. -OK. 354 00:29:49,422 --> 00:29:51,716 He also uses them. He just pretends he doesn't. 355 00:29:51,799 --> 00:29:53,301 -You have great hair. -Thank you. 356 00:29:53,385 --> 00:29:54,886 Tell me the secret. 357 00:29:57,139 --> 00:30:01,226 Nothing. Mineral water... every day. 358 00:30:01,434 --> 00:30:03,853 I jog from 8:00 to 10:00 each morning. 359 00:30:03,936 --> 00:30:06,856 That's true, it's the only thing you do. 360 00:30:07,982 --> 00:30:10,026 But working... no. 361 00:30:10,109 --> 00:30:11,611 Again! 362 00:30:15,072 --> 00:30:17,033 The truth doesn't offend. 363 00:30:17,950 --> 00:30:20,077 -More wine? -Yes. 364 00:30:22,914 --> 00:30:24,707 -You? -Shall we finish it? 365 00:30:24,791 --> 00:30:25,792 Go on. 366 00:30:25,875 --> 00:30:28,378 -Bottoms up? -No, please. 367 00:30:28,461 --> 00:30:29,962 Little wino. 368 00:30:30,129 --> 00:30:31,923 We had two bottles. 369 00:30:34,592 --> 00:30:35,677 That's a lot. 370 00:30:35,760 --> 00:30:38,888 It's good, usually I don't drink white wine. 371 00:30:41,849 --> 00:30:45,352 Why did your parents go to Bariloche on their honeymoon? 372 00:30:45,645 --> 00:30:47,939 That's too much. To Bariloche on their honeymoon! 373 00:30:48,022 --> 00:30:49,482 They had no money? 374 00:30:49,857 --> 00:30:51,943 Times were different. 375 00:30:52,026 --> 00:30:54,696 -Asshole! How can you say that? -I was joking. 376 00:30:54,779 --> 00:30:56,280 It's OK, they didn't have much money. 377 00:30:56,363 --> 00:30:57,657 But he can't talk like that. 378 00:30:57,740 --> 00:31:00,117 It was different back then, everybody was going to Bariloche. 379 00:31:00,201 --> 00:31:03,913 The photo in Bariloche, with the dog, the barrel... 380 00:31:03,996 --> 00:31:05,581 Maybe they got married on a school trip. 381 00:31:05,665 --> 00:31:08,250 -My mom went to Carlos Paz. -Where? 382 00:31:08,334 --> 00:31:09,711 To Carlos Paz. 383 00:31:09,794 --> 00:31:11,462 With the cuckoo clock. Did they take a picture? 384 00:31:11,545 --> 00:31:13,297 Of course. 385 00:31:13,547 --> 00:31:15,549 -Really? -Yes, a photo with the clock. 386 00:31:15,632 --> 00:31:17,176 -You never saw it? -The typical picture of Carlos Paz. 387 00:31:17,259 --> 00:31:19,261 -Never saw it? I'll show you. -Please. 388 00:31:19,804 --> 00:31:22,389 Post it on your... wall. 389 00:31:24,892 --> 00:31:26,310 Idiot. 390 00:31:26,978 --> 00:31:29,856 -Do you have something of your mother? -The temper. 391 00:31:31,232 --> 00:31:33,692 Different from my dad's... 392 00:31:33,775 --> 00:31:37,738 Two opposite worlds. I don't know how they could stay together. 393 00:31:38,364 --> 00:31:42,201 Poles apart... how do you say it? 394 00:31:43,077 --> 00:31:45,496 Attract each other. 395 00:31:47,373 --> 00:31:50,251 Yes, maybe. I'm more like my mom. 396 00:31:50,584 --> 00:31:52,711 A different kind of personality... 397 00:31:52,794 --> 00:31:57,008 My father's very open, more talkative. 398 00:31:57,091 --> 00:31:59,218 He makes friends easily. For me it's a bit harder. 399 00:31:59,301 --> 00:32:00,844 Are they still married? 400 00:32:00,927 --> 00:32:02,888 No, my mom died. 401 00:32:07,434 --> 00:32:08,644 That's hard. 402 00:32:08,727 --> 00:32:10,521 So you live with your dad. 403 00:32:15,151 --> 00:32:18,320 I can't get rid of certain things of my mom. 404 00:32:18,404 --> 00:32:20,113 Some attitudes. 405 00:32:20,197 --> 00:32:21,407 Why? 406 00:32:22,283 --> 00:32:27,371 I don't know. Things you pick up as a kid. 407 00:32:28,121 --> 00:32:29,748 I had a closer relationship with her. 408 00:32:29,831 --> 00:32:34,044 My dad was always working. 409 00:32:34,127 --> 00:32:37,213 And I took care of my mother in a way. 410 00:32:38,299 --> 00:32:41,802 As if I was her father. It was like that for many years. 411 00:32:41,885 --> 00:32:44,721 My mom got sick, 412 00:32:45,681 --> 00:32:48,183 she got into a huge depression. 413 00:32:48,975 --> 00:32:53,897 She had so many fears. I took care of her while my dad was working. 414 00:32:54,314 --> 00:32:55,982 And so we had a very close relationship 415 00:32:56,066 --> 00:32:58,485 and I picked up many things from her. 416 00:32:59,027 --> 00:33:01,446 I'm more secretive. 417 00:33:04,449 --> 00:33:09,454 It's difficult. With people like that, the environment gets complicated. 418 00:33:10,205 --> 00:33:14,876 Yes, most of all to be in charge. I took charge of the household. 419 00:33:16,712 --> 00:33:19,923 My sister had her mind somewhere else all the time. 420 00:33:20,006 --> 00:33:22,968 The minute she could, she fled. 421 00:33:29,015 --> 00:33:31,059 And my mom with her fears, all the time. 422 00:33:31,142 --> 00:33:33,603 My mom was a very frightened woman. 423 00:33:33,686 --> 00:33:37,273 And it's difficult for me to not be like her. 424 00:33:38,900 --> 00:33:40,819 -But you are not. -No? 425 00:33:40,902 --> 00:33:45,031 No. You're here. I don't know, it's different. 426 00:33:45,365 --> 00:33:49,744 If you were excessively scared or shy, 427 00:33:49,827 --> 00:33:51,579 you wouldn't be here. 428 00:33:51,955 --> 00:33:55,541 That's good, isn't it? -Yes, it is. 429 00:33:56,376 --> 00:33:59,921 When my mom killed herself, I became more fearful. 430 00:34:00,005 --> 00:34:02,090 -She killed herself? -Yes. 431 00:34:04,509 --> 00:34:05,801 How terrible. 432 00:34:05,885 --> 00:34:07,178 -What? -May I ask how? 433 00:34:07,262 --> 00:34:08,471 Yes, with pills. 434 00:34:08,554 --> 00:34:09,639 Really? 435 00:34:12,392 --> 00:34:14,935 -How sad. -Yes, terrible. 436 00:34:16,812 --> 00:34:19,857 And my sister blaming me and my dad. 437 00:34:24,112 --> 00:34:25,405 Do you miss her? 438 00:34:25,488 --> 00:34:28,115 Who? My mom or my sister? 439 00:34:28,366 --> 00:34:30,201 -Your mom. -Yes. 440 00:34:31,869 --> 00:34:33,538 I can imagine. 441 00:34:36,541 --> 00:34:38,834 I think she was the only one who... 442 00:34:40,920 --> 00:34:43,047 who really knew me. 443 00:34:43,839 --> 00:34:47,051 Or at least who has spent more time with me. 444 00:34:56,769 --> 00:34:59,564 And she is still with you. 445 00:35:00,606 --> 00:35:03,317 Absolutely. -Maybe. 446 00:35:45,192 --> 00:35:46,693 Can I have one? 447 00:35:46,777 --> 00:35:47,903 Sure. 448 00:35:50,030 --> 00:35:51,156 Sorry... 449 00:35:52,199 --> 00:35:54,076 I didn't know you smoke. 450 00:35:54,159 --> 00:35:56,578 On special occasions. 451 00:35:58,163 --> 00:36:00,124 Is this one of them? 452 00:36:01,959 --> 00:36:03,293 Yes. 453 00:36:25,357 --> 00:36:27,317 A beautiful night. 454 00:36:29,319 --> 00:36:32,364 You have an amazing view. 455 00:36:32,697 --> 00:36:36,201 I only see a brick wall at my place. 456 00:36:36,993 --> 00:36:38,537 It's nice. 457 00:36:44,501 --> 00:36:47,546 I know what the neighbors do. 458 00:36:48,255 --> 00:36:51,925 -You spy on your neighbors? -Yes, I like it. 459 00:36:53,593 --> 00:36:55,845 You see that old lady there? 460 00:36:55,929 --> 00:36:57,556 By the light? 461 00:36:58,932 --> 00:37:01,310 She does the same things every day. 462 00:37:04,145 --> 00:37:06,523 She gets up, eats breakfast, 463 00:37:06,856 --> 00:37:09,233 goes to work, comes home, 464 00:37:10,318 --> 00:37:14,280 takes a shower, cooks dinner, watch the soap on TV, 465 00:37:14,363 --> 00:37:16,365 and goes to sleep again. 466 00:37:17,116 --> 00:37:21,705 On weekends she does something extra and goes out for a walk. 467 00:37:21,913 --> 00:37:24,040 She knows how to party. 468 00:37:24,457 --> 00:37:26,334 Very wild. 469 00:37:30,171 --> 00:37:35,009 Those on the fourth floor really have a great time. You see that dim light? 470 00:37:36,928 --> 00:37:38,805 They fuck every day. 471 00:37:39,180 --> 00:37:40,890 That’s true stamina. 472 00:37:40,974 --> 00:37:43,476 Yes, they are young. 473 00:37:43,727 --> 00:37:45,937 Can you see them from here? 474 00:37:46,855 --> 00:37:49,482 Yes, because they start by the window. 475 00:37:50,608 --> 00:37:52,276 They always do the same. 476 00:37:53,069 --> 00:37:55,029 I just see the foreplay. 477 00:37:57,656 --> 00:37:59,868 Maybe the old lady has a good time too. 478 00:37:59,951 --> 00:38:01,995 Not like those kids, I think. 479 00:38:02,078 --> 00:38:03,579 Well, I don't know. 480 00:38:04,205 --> 00:38:06,540 They'll be fucking in half an hour. 481 00:38:09,085 --> 00:38:12,796 We should all be fucking in half an hour, right? 482 00:38:14,215 --> 00:38:16,885 Everybody? The whole world? 483 00:38:16,968 --> 00:38:21,389 Yes. Men, women, animals, all at once. 484 00:38:22,681 --> 00:38:24,725 Nice picture. 485 00:38:26,685 --> 00:38:28,980 Coming all at the same time, 486 00:38:30,231 --> 00:38:34,693 let the world explode. And we'll die happy. 487 00:38:36,695 --> 00:38:40,283 Maybe that's the closest we can get to peace. 488 00:38:40,366 --> 00:38:42,910 A good way to die. 489 00:39:14,733 --> 00:39:16,360 What's that? 490 00:39:16,527 --> 00:39:17,945 Nothing. 491 00:39:19,071 --> 00:39:20,489 The wine... 492 00:39:22,575 --> 00:39:24,201 Asshole. 493 00:39:45,305 --> 00:39:46,807 What happened? 494 00:39:52,062 --> 00:39:53,814 Are you nervous? 495 00:39:57,818 --> 00:39:59,486 I almost broke everything. 496 00:40:03,406 --> 00:40:05,200 I wanna fuck you... 497 00:41:32,662 --> 00:41:35,331 Let's go upstairs. 498 00:41:35,915 --> 00:41:37,542 Come on... 499 00:51:34,342 --> 00:51:37,304 I’m coming. I’m coming... 500 00:53:21,532 --> 00:53:24,076 I'm getting hard again. 501 00:53:31,083 --> 00:53:33,169 I can’t get enough. 502 00:53:34,461 --> 00:53:35,922 He's a wanker. 503 00:53:36,005 --> 00:53:39,883 Sleep a little while. At our age? 504 00:53:42,136 --> 00:53:43,929 Just ten minutes... 505 00:53:44,013 --> 00:53:46,057 Let’s sleep. 506 00:53:47,308 --> 00:53:49,351 Or I'll watch you. 507 00:53:50,102 --> 00:53:52,854 That would be nice. Do you want? 508 00:54:06,660 --> 00:54:08,787 I like you. 509 00:54:09,705 --> 00:54:11,832 And I like you both. 510 00:54:20,299 --> 00:54:22,092 Let’s sleep. 511 00:54:48,869 --> 00:54:50,328 What is it? 512 00:54:50,662 --> 00:54:52,372 You woke me up. 513 00:54:52,998 --> 00:54:56,835 I was almost asleep. You did something with your chest. 514 00:54:56,918 --> 00:54:59,129 -No, nothing. -Yes... 515 00:57:24,857 --> 00:57:26,316 Excuse me. 516 00:57:27,109 --> 00:57:28,861 Here's a towel. 517 00:57:29,945 --> 00:57:31,280 Thanks. 518 00:57:48,881 --> 00:57:50,465 You need anything? 519 00:57:50,549 --> 00:57:51,508 No. 520 00:57:51,967 --> 00:57:53,302 Sure? 521 00:57:53,468 --> 00:57:55,679 -Yes. Do I have to go out? -No... 522 00:57:58,765 --> 00:58:00,893 Can I stay and watch you? 523 00:58:01,726 --> 00:58:02,769 Yes... 524 00:58:08,317 --> 00:58:09,401 What? 525 00:58:09,484 --> 00:58:11,070 Nothing, go on. 526 00:58:22,372 --> 00:58:24,458 Hey, can I ask you a question? 527 00:58:24,541 --> 00:58:25,584 Yes. 528 00:58:26,501 --> 00:58:29,171 -You two never thought about getting married? –Get married? 529 00:58:29,254 --> 00:58:30,880 -Yes. -No. 530 00:58:30,964 --> 00:58:33,842 We never thought about it. 531 00:58:34,301 --> 00:58:38,347 It can be very useful, you can adopt and stuff. 532 00:58:38,430 --> 00:58:40,765 Yes. But Hernán already has a daughter. 533 00:58:40,849 --> 00:58:43,017 She'll be 13 in two months. 534 00:58:43,101 --> 00:58:44,978 She's a big girl. 535 00:58:49,441 --> 00:58:51,693 You'd be a good father. 536 00:58:53,194 --> 00:58:54,696 You think so? 537 00:58:54,779 --> 00:58:56,197 I do. 538 00:59:17,594 --> 00:59:20,096 -And? -It's slow. 539 00:59:26,853 --> 00:59:28,563 It was nice. 540 00:59:32,942 --> 00:59:34,235 Good Luck. 541 00:59:47,623 --> 00:59:49,583 Will you come again? 542 00:59:50,334 --> 00:59:51,878 Are you going to invite me? 543 00:59:51,961 --> 00:59:53,379 Of course. 544 00:59:54,713 --> 00:59:56,424 What do you think? 37198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.