Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,680 --> 00:01:46,330
Is something wrong?
2
00:01:46,400 --> 00:01:47,447
There's a fire.
3
00:01:48,120 --> 00:01:49,804
What?
4
00:01:56,880 --> 00:01:58,882
Go to your sister.
5
00:02:01,640 --> 00:02:03,688
Another couple of buckets
of water over here.
6
00:02:03,760 --> 00:02:06,809
Watch your step.
It's a mess over there.
7
00:02:06,880 --> 00:02:08,166
You needn't have come over.
8
00:02:08,240 --> 00:02:11,528
I could hardly sleep with all the to-do.
9
00:02:13,120 --> 00:02:14,485
Was there anything important inside?
10
00:02:16,080 --> 00:02:17,730
I've no idea.
11
00:02:17,800 --> 00:02:19,882
I never go in there.
12
00:02:19,960 --> 00:02:21,405
All right, the back looks good.
13
00:02:21,480 --> 00:02:23,289
I think everything's out there.
14
00:02:23,360 --> 00:02:25,647
Do I look ridiculous?
15
00:02:25,720 --> 00:02:27,165
Well, I think We both do.
16
00:02:27,880 --> 00:02:30,042
I've looked around. Nothing's out of sorts.
17
00:02:30,120 --> 00:02:32,122
Did you think it might be?
18
00:02:32,200 --> 00:02:34,123
Well, better to make sure, isn't it?
19
00:02:34,200 --> 00:02:37,249
Well, compost can spontaneously combust.
20
00:02:37,800 --> 00:02:39,802
How'd you come to know that, Miss Predock?
21
00:02:41,200 --> 00:02:43,806
It's just an odd fact, really.
22
00:02:43,880 --> 00:02:46,167
Was there compost in there?
23
00:02:46,240 --> 00:02:48,208
I haven't the slightest idea.
24
00:02:48,280 --> 00:02:51,682
Whatever started it, it burned fast.
25
00:02:53,040 --> 00:02:54,041
Oily rags?
26
00:03:01,680 --> 00:03:05,810
Well, young sir, what did you see?
27
00:03:05,880 --> 00:03:08,531
- The fire starting.
- Before that, though?
28
00:03:08,840 --> 00:03:10,410
Nothing.
29
00:03:10,480 --> 00:03:13,962
But if you saw the fire starting,
30
00:03:14,040 --> 00:03:16,008
you were already awake.
31
00:03:17,600 --> 00:03:19,364
I was looking for the man.
32
00:03:19,920 --> 00:03:20,921
What man?
33
00:03:21,360 --> 00:03:22,361
The gypsy-
34
00:03:22,440 --> 00:03:24,886
- What are you talking about?
- He was here.
35
00:03:24,960 --> 00:03:28,123
- In the garden?
- In the street this morning.
36
00:03:29,400 --> 00:03:31,050
How do you know he was a gypsy?
37
00:03:31,120 --> 00:03:34,203
He had his bag with him
for his gypsy things.
38
00:03:34,280 --> 00:03:35,964
What was he doing?
39
00:03:36,040 --> 00:03:37,565
Walking by the house.
40
00:03:37,640 --> 00:03:40,962
Did you see him again tonight?
41
00:03:46,160 --> 00:03:47,400
Time to get back to bed.
42
00:03:47,480 --> 00:03:48,891
Can't I stay up?
43
00:03:48,960 --> 00:03:51,167
Enough adventures for one day.
44
00:03:55,520 --> 00:03:57,522
Off you go now.
45
00:04:04,160 --> 00:04:05,491
A man?
46
00:04:06,440 --> 00:04:08,408
That he saw in the morning on the street.
47
00:04:08,480 --> 00:04:10,050
I wouldn't make too much of it.
48
00:04:10,120 --> 00:04:13,169
- Then why is Gareth here?
- Precaution.
49
00:04:13,800 --> 00:04:16,610
And precaution brought you here
at 2:00 in the morning?
50
00:04:16,680 --> 00:04:19,206
Perhaps I wanted to see Miss Predock
in her nightgown.
51
00:04:19,440 --> 00:04:21,329
That's an interesting thing to say.
52
00:04:23,360 --> 00:04:25,567
I'm here
because Mr. Thompson's away on business
53
00:04:26,320 --> 00:04:28,891
and he asked me to look in.
54
00:04:32,120 --> 00:04:35,124
Was it Gyp Rosetti?
55
00:04:35,200 --> 00:04:37,362
- Who?
- The man Teddy saw.
56
00:04:37,880 --> 00:04:39,689
We have his dog.
57
00:04:40,240 --> 00:04:42,971
Mr. Rosetti's not a gypsy.
58
00:04:43,040 --> 00:04:46,089
Mr. Thompson had some business with him,
but it's well concluded.
59
00:04:46,160 --> 00:04:50,131
And he wouldn't bother
with setting fires in your yard.
60
00:04:50,200 --> 00:04:51,201
Oily rags.
61
00:04:53,160 --> 00:04:55,128
Unless you believe in the pooka
62
00:04:56,320 --> 00:04:58,004
roaming the fields at night.
63
00:04:59,200 --> 00:05:02,283
The pooka takes the shape of a black horse.
64
00:05:02,360 --> 00:05:04,601
He also appears as a goat or a rabbit.
65
00:05:04,680 --> 00:05:06,330
And how would
a rabbit start a fire?
66
00:05:06,400 --> 00:05:07,731
That's just my point.
67
00:05:15,640 --> 00:05:17,085
You should have seen this place.
68
00:05:17,160 --> 00:05:19,083
Swarming with state police.
69
00:05:19,160 --> 00:05:21,083
Schwarzkopf himself made use of my office.
70
00:05:21,160 --> 00:05:24,130
- Who's that?
- The top banana, that's who.
71
00:05:24,200 --> 00:05:26,328
- And where are they now?
- The troopers?
72
00:05:26,400 --> 00:05:27,765
Well, they're gone.
73
00:05:27,840 --> 00:05:29,649
There's nothing left for them to do.
74
00:05:29,720 --> 00:05:31,882
Now that your pal Rosetti's flown the coop.
75
00:05:31,960 --> 00:05:35,089
You think I wanted him here?
76
00:05:35,160 --> 00:05:37,527
It was play nice
or end up a rib roast, like Sickles.
77
00:05:37,600 --> 00:05:39,648
Eleven men died and you're making jokes?
78
00:05:39,720 --> 00:05:43,406
A robbery, that's all he said it'd be.
79
00:05:43,480 --> 00:05:45,130
I had no idea, I swear.
80
00:05:45,240 --> 00:05:46,765
You of all people... I mean,
81
00:05:46,840 --> 00:05:48,410
I'm the sheriff, for Christ's sake.
82
00:05:50,120 --> 00:05:52,361
He leave anything behind, Rosetti?
83
00:05:52,440 --> 00:05:55,125
- You mean besides the dead bodies?
- Any hooch?
84
00:05:55,200 --> 00:05:56,770
Any of our alcohol?
85
00:05:57,600 --> 00:05:58,726
Not a drop.
86
00:05:58,800 --> 00:06:02,043
He comes back, you see one hair
87
00:06:02,120 --> 00:06:04,282
on his greasy fucking head,
you pick up the phone.
88
00:06:04,360 --> 00:06:06,727
- You hear me?
- I swear, Eli, on my kids,
89
00:06:06,800 --> 00:06:09,201
you'll be the first to know.
90
00:06:09,280 --> 00:06:11,806
One more question,
91
00:06:11,880 --> 00:06:14,360
is it true Rosetti was wearing a dog collar?
92
00:06:33,640 --> 00:06:35,563
Hello?
93
00:06:36,920 --> 00:06:38,524
Hello?
94
00:06:38,600 --> 00:06:41,001
- Oh, you startled me.
- I'm sorry, I...
95
00:06:41,080 --> 00:06:43,560
- Is this Room 404?
- Yes, sir.
96
00:06:43,640 --> 00:06:46,120
I'm supposed to meet an acquaintance,
a Mr. Means.
97
00:06:46,200 --> 00:06:47,326
There's no one here, sir.
98
00:06:47,400 --> 00:06:49,721
The last guest checked out last night.
99
00:06:49,800 --> 00:06:52,849
- He did?
- Actually, it was a woman. French.
100
00:06:52,920 --> 00:06:55,924
- You can still smell the perfume.
- Hello?
101
00:06:59,480 --> 00:07:01,289
It appears we've been stood up.
102
00:07:01,360 --> 00:07:02,930
Remus can see that.
103
00:07:03,240 --> 00:07:06,050
If you'll forgive me,
I do need to get back to work.
104
00:07:11,360 --> 00:07:12,885
What do you make of this?
105
00:07:12,960 --> 00:07:15,930
- Is it the right day?
- We can't both be wrong.
106
00:07:16,000 --> 00:07:17,764
First Wednesday of every month.
107
00:07:17,840 --> 00:07:20,241
- Did you call him?
- I don't have his number.
108
00:07:22,600 --> 00:07:23,726
Remus does.
109
00:07:24,320 --> 00:07:26,527
Then Remus should call.
What are you asking me for?
110
00:07:32,680 --> 00:07:33,966
Long distance.
111
00:07:34,040 --> 00:07:36,771
Washington, D.C.
112
00:07:36,840 --> 00:07:38,171
Yes, I'll hold.
113
00:07:38,240 --> 00:07:40,288
Something smells here.
114
00:07:40,360 --> 00:07:42,283
Perfume, she said.
115
00:07:42,360 --> 00:07:43,441
With Daugherty.
116
00:07:44,720 --> 00:07:45,767
Harry's all right.
117
00:07:45,840 --> 00:07:47,968
What rock have you been under?
There's a Senate subcommittee.
118
00:07:49,520 --> 00:07:51,522
I'm sorry, sir, telephones are for guests only.
119
00:07:52,520 --> 00:07:56,411
- Yes, Operator, I'm still here.
- Sir.
120
00:07:56,720 --> 00:07:58,370
Shall I phone the house detective?
121
00:07:58,920 --> 00:08:00,081
Let's call from the lobby.
122
00:08:02,880 --> 00:08:05,929
And give this flophouse any more business?
123
00:08:06,720 --> 00:08:09,041
I'm heading home.
124
00:08:14,000 --> 00:08:16,128
He's from Cincinnati.
125
00:08:19,880 --> 00:08:21,450
And so the braves were assembled
before Chief Running Deer,
126
00:08:22,000 --> 00:08:24,606
the campfire blazing in the darkness.
127
00:08:24,920 --> 00:08:27,924
"Which of you stole the horse?"
the chief asked.
128
00:08:28,000 --> 00:08:31,971
The first brave said, "Not I,"
as did the second brave beside him.
129
00:08:32,040 --> 00:08:35,044
They stood there in silence.
130
00:08:35,160 --> 00:08:37,970
Then finally, the honest Injun stepped forth
131
00:08:38,040 --> 00:08:41,283
and told the truth, admitting it was he.
132
00:08:41,760 --> 00:08:45,003
Upon hearing this,
the wise old chief looked at the braves.
133
00:08:45,080 --> 00:08:47,208
"My sons," he proclaimed,
134
00:08:47,280 --> 00:08:49,681
pointing to the honest Injun,
135
00:08:49,760 --> 00:08:53,128
"I have chosen your new chief."
136
00:08:53,200 --> 00:08:55,043
Hear, hear.
137
00:09:04,080 --> 00:09:08,005
Thank you, Mr. Attorney General,
for that very inspirational tale.
138
00:09:08,480 --> 00:09:10,801
As I look out at the eager faces
139
00:09:10,880 --> 00:09:12,211
- in this room today...
- You okay?
140
00:09:12,320 --> 00:09:16,405
...I see the moral fiber of America.
141
00:09:16,480 --> 00:09:19,802
You boys will be the leaders of tomorrow.
142
00:09:19,880 --> 00:09:21,644
And when one of you youngsters becomes
143
00:09:21,720 --> 00:09:24,724
the next Andrew Carnegie,
the next Babe Ruth,
144
00:09:24,800 --> 00:09:27,201
maybe there's even
a Warren Harding among us,
145
00:09:27,280 --> 00:09:31,365
you will recollect that
the values that brought you success
146
00:09:31,440 --> 00:09:36,002
were instilled by the Boy Scouts of America.
147
00:09:36,520 --> 00:09:38,841
Well, it's all there in the Scout Law, isn't it?
148
00:09:38,920 --> 00:09:43,209
A Scout is trustworthy, loyal.
149
00:09:43,280 --> 00:09:47,126
A Scout is helpful, friendly, courteous.
150
00:09:47,200 --> 00:09:52,366
A Scout is kind, obedient,
pure of thought and deed.
151
00:09:52,720 --> 00:09:54,085
How could we let it get this far?
152
00:09:54,160 --> 00:09:55,810
Brace up, Jess. Not here.
153
00:09:55,880 --> 00:09:58,565
We stole, Harry. We stole.
154
00:09:59,760 --> 00:10:05,005
Apart from the laws of God,
has a greater doctrine ever been forged?
155
00:10:05,080 --> 00:10:07,970
Come on. Hear, hear!
156
00:10:12,200 --> 00:10:14,362
Now, while we enjoy breakfast,
157
00:10:14,560 --> 00:10:19,600
Troop 14 from Laurel, Maryland,
will serenade us with a campfire favorite.
158
00:10:19,720 --> 00:10:21,802
Jess isn't feeling well. He got a bad sausage.
159
00:10:21,880 --> 00:10:24,406
They undercook it, it tends to spoil.
160
00:10:45,240 --> 00:10:48,801
You're getting very skillful,
except for the "K" and the "R."
161
00:10:48,880 --> 00:10:50,325
The "K" is hard.
162
00:10:50,400 --> 00:10:52,528
We can go over it after dinner.
163
00:10:55,240 --> 00:10:58,005
Shall We do that?
164
00:10:58,080 --> 00:10:59,923
Okay.
165
00:11:02,480 --> 00:11:05,245
Come sit beside me.
166
00:11:10,320 --> 00:11:15,406
I know things are difficult right now,
but we're all safe here.
167
00:11:15,480 --> 00:11:17,847
There's nothing for you or your sister
to worry about.
168
00:11:18,560 --> 00:11:20,449
What about the gypsy?
169
00:11:20,960 --> 00:11:22,689
Why would he start a fire?
170
00:11:23,280 --> 00:11:25,282
Because Daddy's not here.
171
00:11:26,600 --> 00:11:30,241
He started the fire
and your father wasn't here to catch him?
172
00:11:30,320 --> 00:11:32,766
Or because your father's not here,
173
00:11:32,840 --> 00:11:34,126
he started a fire?
174
00:11:34,200 --> 00:11:35,884
Can't Owen live here with us?
175
00:11:37,280 --> 00:11:40,887
What? No.
176
00:11:40,960 --> 00:11:44,362
Mr. Sleater works for your father.
177
00:11:44,440 --> 00:11:46,727
And that's not
what we're talking about right now.
178
00:11:46,800 --> 00:11:48,404
The important thing to remember
179
00:11:48,520 --> 00:11:54,084
is that we all need to be careful
so that accidents don't happen again.
180
00:11:54,160 --> 00:11:55,207
Agreed?
181
00:11:55,280 --> 00:11:58,602
It's not going to happen again.
182
00:12:00,440 --> 00:12:01,930
All right, then.
183
00:12:03,280 --> 00:12:05,931
After supper, we'll tackle the "K."
184
00:12:10,400 --> 00:12:15,611
I don't know what your split is with Gillian,
but I can guarantee you this is better.
185
00:12:15,680 --> 00:12:19,366
- 70-30, her favor.
- There you go, then.
186
00:12:19,440 --> 00:12:20,930
This is a 50-50 deal.
187
00:12:21,000 --> 00:12:23,287
You sell to the johns, to the other girls.
188
00:12:23,360 --> 00:12:26,011
And you smoke it like opium?
189
00:12:27,760 --> 00:12:31,003
Sure, if you like.
190
00:12:31,080 --> 00:12:33,162
You can sniff a little, too.
191
00:12:34,880 --> 00:12:38,168
Even shoot it.
192
00:12:39,680 --> 00:12:40,806
What the fuck?
193
00:12:40,880 --> 00:12:43,360
- You just barge in?
- Give me that.
194
00:12:43,680 --> 00:12:44,761
And get dressed.
195
00:12:49,320 --> 00:12:50,367
That's mine.
196
00:12:50,440 --> 00:12:52,761
We have standards here, Charles.
197
00:12:52,840 --> 00:12:56,128
Our girls don't peddle dope.
198
00:12:56,200 --> 00:12:58,282
If they made any money,
they wouldn't have to.
199
00:12:58,360 --> 00:13:00,124
You dress these whores like schoolmarms.
200
00:13:00,200 --> 00:13:03,283
It's tasteful, the way things ought to be.
201
00:13:03,360 --> 00:13:07,046
In any event, it hasn't stopped you
from sampling the merchandise.
202
00:13:08,400 --> 00:13:10,289
It's the 20th century, sweetie.
203
00:13:10,360 --> 00:13:11,850
You wanna make a buck?
204
00:13:11,920 --> 00:13:13,570
Have them start showing a little skin.
205
00:13:14,040 --> 00:13:17,010
Whatever would I do without your advice?
206
00:13:26,000 --> 00:13:27,570
I gotta go.
207
00:13:29,040 --> 00:13:31,088
I'll see you next time I'm in town.
208
00:13:32,200 --> 00:13:35,124
But, unfortunately, that won't be here.
209
00:13:35,200 --> 00:13:37,806
Gather your things. You're fired.
210
00:13:37,920 --> 00:13:39,604
- What?
- Hey!
211
00:13:39,680 --> 00:13:41,170
I'm part owner of this joint.
212
00:13:41,240 --> 00:13:43,163
But it's my house, remember?
213
00:13:43,240 --> 00:13:45,049
I thought it was Jimmy's.
214
00:13:46,320 --> 00:13:49,449
Actually, you're right, it is.
215
00:14:07,600 --> 00:14:09,364
What are you hearing, any scuttlebutt?
216
00:14:09,440 --> 00:14:12,410
I keep calling Jess Smith,
but I can't get a straight answer.
217
00:14:12,480 --> 00:14:15,051
For 10 grand a month,
you think you'd at least get reassurance.
218
00:14:15,120 --> 00:14:16,804
Well, I'm not paying another dime.
219
00:14:16,880 --> 00:14:19,611
Here's a new face. What brings you to town?
220
00:14:22,200 --> 00:14:25,044
- Well, isn't this chummy?
- We're in the middle of a private meeting.
221
00:14:25,120 --> 00:14:26,929
Well, now you're in the middle of another one.
222
00:14:27,000 --> 00:14:29,526
Remus has business
that doesn't concern you.
223
00:14:29,600 --> 00:14:31,523
You get lost on your way back to Ohio?
224
00:14:31,640 --> 00:14:34,371
- I'll call you later, Nucky.
- I'm here now, Harry.
225
00:14:34,440 --> 00:14:36,568
And I want answers.
226
00:14:36,640 --> 00:14:39,086
Boys, give us a minute.
227
00:14:48,160 --> 00:14:50,891
Your man Means didn't show at the hotel.
228
00:14:50,960 --> 00:14:53,281
- Something came up.
- And you couldn't pick up a phone?
229
00:14:53,360 --> 00:14:55,203
How much trouble are you in, Harry?
230
00:14:55,280 --> 00:14:57,282
I told you, it's a witch hunt.
231
00:14:57,360 --> 00:14:59,840
And your companion there looks like
he's about to be burned at the stake.
232
00:14:59,960 --> 00:15:02,167
Jess is fine.
233
00:15:02,240 --> 00:15:04,049
He's under a little strain is all.
234
00:15:04,120 --> 00:15:06,327
- These investigations...
- So who's the patsy,
235
00:15:06,720 --> 00:15:08,768
the poor sap
you're gonna feed to the wolves?
236
00:15:08,840 --> 00:15:10,001
I don't know what you're talking about.
237
00:15:10,480 --> 00:15:11,925
You indicting me, Harry?
238
00:15:12,000 --> 00:15:14,128
Don't be so dramatic.
239
00:15:14,200 --> 00:15:16,248
That's not an answer.
240
00:15:16,320 --> 00:15:17,845
I don't owe you one.
241
00:15:18,960 --> 00:15:20,962
Indict Remus instead.
242
00:15:21,080 --> 00:15:23,242
- That's never gonna happen.
- Why not?
243
00:15:24,200 --> 00:15:26,885
Because Jess Smith would be implicated, too.
244
00:15:26,960 --> 00:15:28,849
He's the only one Remus ever paid directly.
245
00:15:28,920 --> 00:15:31,526
You'll save your lackey's ass
over someone who's given you
246
00:15:31,600 --> 00:15:33,807
- hundreds of thousands of dollars?
- Hearsay.
247
00:15:33,880 --> 00:15:36,531
I never accepted a red cent from you,
Mr. Thompson.
248
00:15:36,600 --> 00:15:38,250
I delivered the State of New Jersey
249
00:15:38,320 --> 00:15:40,846
so your fucking puppet
could pretend to be President.
250
00:15:41,240 --> 00:15:44,323
You're the only Republican that voted, eh?
251
00:15:44,400 --> 00:15:47,006
Harry, I swear to Christ,
252
00:15:47,080 --> 00:15:49,686
if you bring me down, you're coming with me,
253
00:15:49,800 --> 00:15:52,007
lock, stock, and whiskey barrel.
254
00:15:54,160 --> 00:15:56,242
Who do you think
the American people are gonna believe?
255
00:15:57,160 --> 00:15:59,162
The Attorney General of the United States
256
00:15:59,520 --> 00:16:01,887
or a washed-up bootlegger from New Jersey?
257
00:16:03,040 --> 00:16:06,567
Well, I guess we'll find out, won't we?
258
00:16:15,400 --> 00:16:18,768
A rather frank individual, isn't he?
259
00:16:18,840 --> 00:16:21,320
Who could use a lesson in civics.
260
00:16:21,400 --> 00:16:24,483
Well, I shall endeavor to do my best.
261
00:16:26,400 --> 00:16:29,290
So they give Forbes the boot,
and nothing changes.
262
00:16:29,360 --> 00:16:31,249
The Veterans' Bureau still denied me benefits.
263
00:16:31,320 --> 00:16:32,845
Coffers are empty, pal.
264
00:16:32,920 --> 00:16:35,082
I have half a mind
to head down to Washington
265
00:16:35,160 --> 00:16:37,003
and shit on the White House lawn.
266
00:16:37,080 --> 00:16:39,003
I'd like to see you do that.
267
00:16:39,080 --> 00:16:41,003
President Harding said he'll take care of us.
268
00:16:41,080 --> 00:16:42,764
Shouldn't we give him a chance?
269
00:16:42,840 --> 00:16:45,571
- Yeah, right.
- Go back to Kansas, kid.
270
00:16:46,120 --> 00:16:48,168
The Bureau give you disability?
271
00:16:48,240 --> 00:16:49,890
Course not. Why you think he's here?
272
00:16:49,960 --> 00:16:55,569
They said that my injuries did not prevent me
from securing gainful employment.
273
00:16:55,760 --> 00:16:58,286
Jesus, what's it take?
274
00:16:58,360 --> 00:17:00,840
- I say we start the petition like we said.
- Yeah.
275
00:17:00,920 --> 00:17:04,049
You finished with the bellyaching?
Some of us would like a drink.
276
00:17:04,320 --> 00:17:06,004
Yeah, I'll second that.
277
00:17:06,080 --> 00:17:07,730
France... Big fucking deal.
278
00:17:07,800 --> 00:17:09,370
What's that supposed to mean?
279
00:17:09,440 --> 00:17:11,807
- At least you were fighting white men.
- Aw, here we go.
280
00:17:11,880 --> 00:17:13,644
Our hero of the Philippines.
281
00:17:13,760 --> 00:17:15,489
Bring democracy to the savages...
282
00:17:15,560 --> 00:17:16,891
Bullshit!
283
00:17:16,960 --> 00:17:18,849
- We fought that war for the Sugar Trust.
- What?
284
00:17:18,920 --> 00:17:21,127
You're talking like a Bolshevik, mister.
285
00:17:21,200 --> 00:17:23,043
Grow up, sonny. Get your diaper changed.
286
00:17:23,440 --> 00:17:24,487
Oh!
287
00:17:25,120 --> 00:17:27,487
- What are you looking at, Half Moon?
- Lay off, Sagorsky.
288
00:17:28,240 --> 00:17:29,651
Drink your drink and shut up.
289
00:17:29,720 --> 00:17:32,121
- Shove it.
- Yeah, shut up.
290
00:17:32,440 --> 00:17:36,047
One of these days
I'm gonna teach you a lesson, son.
291
00:17:36,120 --> 00:17:38,361
- Fight night's tomorrow, pops.
- There you go.
292
00:17:38,440 --> 00:17:40,602
- Farm boy's got a big trap.
- Ooh.
293
00:17:41,880 --> 00:17:43,803
I can make a fist, too.
294
00:17:44,400 --> 00:17:47,085
You're pissing up the wrong tree.
295
00:17:47,160 --> 00:17:49,003
- Do it.
- Tomorrow night, then.
296
00:17:50,560 --> 00:17:53,211
Here's to you, boys.
297
00:17:53,280 --> 00:17:55,328
Bunch of fucking saps.
298
00:17:55,400 --> 00:17:57,846
Fucking asshole.
299
00:18:03,560 --> 00:18:05,881
And a pack of Luckies.
300
00:18:07,880 --> 00:18:08,927
Keep it.
301
00:18:14,320 --> 00:18:15,481
Help you, fellas?
302
00:18:15,560 --> 00:18:18,325
We were thinking maybe we could help you.
303
00:18:18,400 --> 00:18:20,243
Well, I have no bags,
but thank you very much.
304
00:18:20,320 --> 00:18:23,005
- Day-tripper, huh?
- Stay awhile, see the sights.
305
00:18:23,120 --> 00:18:25,771
Actually, I've got tickets
for a Broadway show tomorrow night.
306
00:18:25,840 --> 00:18:27,888
- Eddie Cantor.
- Lincoln Memorial's finally finished.
307
00:18:28,000 --> 00:18:29,365
I hear it's really something.
308
00:18:30,880 --> 00:18:32,723
You gents with the Chamber of Commerce?
309
00:18:32,840 --> 00:18:35,286
- We're with the Justice Department.
- Harry Daugherty's outfit.
310
00:18:35,360 --> 00:18:36,600
And you're bragging about that?
311
00:18:36,680 --> 00:18:39,251
- What's in the bag, wisenheimer?
- Cough syrup.
312
00:18:39,320 --> 00:18:41,288
Not feeling well?
313
00:18:42,520 --> 00:18:44,443
I have a train, boys, so if you don't mind...
314
00:18:44,560 --> 00:18:46,289
We do mind, actually.
315
00:18:48,400 --> 00:18:51,927
Well, gee,
this here's a violation of the Volstead Act.
316
00:18:55,480 --> 00:18:58,882
Stick around, pal.
We got a nice, comfy room for you,
317
00:18:59,640 --> 00:19:02,086
courtesy of the Attorney General.
318
00:19:12,440 --> 00:19:14,647
Yes?
319
00:19:14,720 --> 00:19:19,089
Sorry to disturb, ma'am.
Miss Predock is downstairs.
320
00:19:19,320 --> 00:19:22,244
She is aware Mr. Sleater doesn't live here,
isn't she?
321
00:19:22,320 --> 00:19:24,687
There's something
she needs to discuss with you.
322
00:19:29,760 --> 00:19:31,728
What's going on?
323
00:19:34,240 --> 00:19:36,402
I think he
324
00:19:36,480 --> 00:19:38,289
may have gotten lost.
325
00:19:38,360 --> 00:19:40,249
He was over on my property.
326
00:19:40,720 --> 00:19:41,767
Why?
327
00:19:42,880 --> 00:19:44,564
Maybe we should talk.
328
00:19:45,880 --> 00:19:47,405
Go sit in the parlor.
329
00:19:47,480 --> 00:19:49,323
You're not to move until I come for you.
330
00:19:49,400 --> 00:19:51,448
Understood?
- I need my bag.
331
00:19:51,520 --> 00:19:52,851
We'll discuss that later.
332
00:19:52,960 --> 00:19:54,610
Go on.
333
00:19:57,880 --> 00:19:59,291
I don't mean to be melodramatic.
334
00:19:59,360 --> 00:20:02,523
I was getting ready
to go back to Philadelphia for the week
335
00:20:02,600 --> 00:20:04,728
and I just wanted to be sure...
336
00:20:04,800 --> 00:20:07,280
Well, oily rags and all that.
337
00:20:07,880 --> 00:20:09,803
I found him in my garage.
338
00:20:10,400 --> 00:20:12,687
- Doing what?
- He wouldn't say.
339
00:20:12,840 --> 00:20:14,490
But...
340
00:20:24,360 --> 00:20:29,161
Look, I loathe busybodies, so not a word.
341
00:20:41,400 --> 00:20:45,689
But if you ever want to talk,
I'm a good listener.
342
00:20:45,760 --> 00:20:48,081
Yes. Thank you.
343
00:21:04,520 --> 00:21:05,646
I didn't do it.
344
00:21:05,720 --> 00:21:07,324
Do what?
345
00:21:07,400 --> 00:21:09,209
Burn the greenhouse.
346
00:21:10,560 --> 00:21:13,006
Why were you in Miss Predock's garage?
347
00:21:14,440 --> 00:21:17,967
- You must have had a reason.
- The man.
348
00:21:18,040 --> 00:21:20,281
The gypsy man?
349
00:21:20,360 --> 00:21:23,045
He was going to light another fire.
350
00:21:23,120 --> 00:21:25,202
- Why?
- Because he
351
00:21:26,800 --> 00:21:29,849
likes to burn things up, I guess.
352
00:21:37,920 --> 00:21:39,410
And what are these for?
353
00:21:45,280 --> 00:21:47,044
I don't know what to do with you.
354
00:21:47,880 --> 00:21:50,884
You sneak about. You lie. You destroy things.
355
00:21:51,880 --> 00:21:53,848
You'll end up hurting people.
356
00:21:53,920 --> 00:21:55,570
Do you think that's right?
357
00:22:00,240 --> 00:22:01,241
Stand up.
358
00:22:05,320 --> 00:22:07,243
Face away from me.
359
00:22:25,280 --> 00:22:27,806
Now go to your room!
360
00:22:40,400 --> 00:22:43,404
Come on, you fucking powder puff.
361
00:22:43,480 --> 00:22:45,482
- Is that all you got?
- You got that mouth of his!
362
00:22:45,560 --> 00:22:47,608
- Come on, Tuck, you got him!
- Come on, Tuck, baby!
363
00:22:47,880 --> 00:22:49,564
Come On, hit him! Hit him!
364
00:22:49,680 --> 00:22:52,604
That's it, Tuck! Come on!
365
00:22:54,120 --> 00:22:55,451
Come on, Tuck!
366
00:22:56,120 --> 00:22:58,009
Come on, baby, yeah!
367
00:23:00,640 --> 00:23:02,130
Give him a shot in the kisser! Well done!
368
00:23:02,200 --> 00:23:04,362
- That's it, baby!
- Come on, he's nothing.
369
00:23:04,440 --> 00:23:06,522
- Come on, give it to him!
- You kiss the Kaiser like that?
370
00:23:07,120 --> 00:23:08,167
Come on, Tuck!
371
00:23:08,280 --> 00:23:10,282
Don't let him get a hit in! Come on!
372
00:23:11,880 --> 00:23:13,484
Don't let him dance around you, Tuck!
373
00:23:13,640 --> 00:23:15,290
Come on, Tuck, give him one!
374
00:23:16,480 --> 00:23:18,847
Come on, sock him!
375
00:23:23,800 --> 00:23:25,643
- Oh!
- Come on.
376
00:23:27,000 --> 00:23:28,843
Fucking tomato can!
377
00:23:29,000 --> 00:23:30,570
Come on, get up, get up, get up!
378
00:23:32,520 --> 00:23:33,681
Come on!
379
00:23:33,760 --> 00:23:35,410
Keep going, Tuck. Don't give up!
380
00:23:35,480 --> 00:23:36,766
Come on, Tuck.
381
00:23:36,840 --> 00:23:39,844
Give it up, old man. You got nothing left.
382
00:23:39,920 --> 00:23:42,002
The body, Tuck, hit the body.
383
00:23:42,240 --> 00:23:43,844
Again. Hit him again.
384
00:23:44,880 --> 00:23:48,168
Come on, he's just an old man.
385
00:23:51,960 --> 00:23:54,201
You'll show him now! Attaboy!
386
00:23:54,280 --> 00:23:56,009
Give it to him, Tuck!
387
00:24:00,240 --> 00:24:03,244
That's how I kiss the Kaiser.
388
00:24:22,240 --> 00:24:26,484
Eighteen goddamn hours
without so much as a telephone call.
389
00:24:26,560 --> 00:24:28,164
A phone call?
390
00:24:28,240 --> 00:24:30,686
We're lucky they even fed us.
391
00:24:31,960 --> 00:24:34,804
Moldy cheese on stale bread,
you call this food?
392
00:24:35,720 --> 00:24:37,802
Depends how hungry I am.
393
00:24:38,560 --> 00:24:39,607
Alby Gold.
394
00:24:41,040 --> 00:24:43,122
- Nucky Thompson.
- Nucky?
395
00:24:43,880 --> 00:24:46,690
That's quite a moniker.
396
00:24:46,760 --> 00:24:48,125
So what are you in for, Nucky?
397
00:24:49,200 --> 00:24:50,850
An unquenchable thirst.
398
00:24:52,280 --> 00:24:56,649
Me, I'm in the hooch business, a wholesaler.
399
00:24:56,720 --> 00:25:00,930
- Nabbed me with quite a haul.
- You don't say.
400
00:25:01,320 --> 00:25:05,803
Almost five cases,
nearly an entire week's work.
401
00:25:06,760 --> 00:25:09,843
I got a still in my basement.
402
00:25:09,920 --> 00:25:12,526
Is it worth it?
403
00:25:12,600 --> 00:25:14,887
I mean, there's gotta be
easier ways to make a buck.
404
00:25:14,960 --> 00:25:16,803
If there are, I haven't found any.
405
00:25:19,440 --> 00:25:22,728
Say, um, you gonna eat that?
406
00:25:27,600 --> 00:25:32,083
Sullivan, Goodheart, McHugh, and Tinao,
407
00:25:32,160 --> 00:25:33,924
you're up.
408
00:25:41,400 --> 00:25:43,129
Catubig.
409
00:25:44,240 --> 00:25:46,368
Beg pardon?
410
00:25:46,480 --> 00:25:48,562
Catubig.
411
00:25:48,640 --> 00:25:51,211
- It was a battle.
- Philippines.
412
00:25:51,320 --> 00:25:52,970
We lost.
413
00:25:53,760 --> 00:25:57,367
But do you think we gave up the fight?
414
00:25:57,440 --> 00:26:02,207
"To serve honestly and faithfully
against all enemies."
415
00:26:08,000 --> 00:26:10,082
Where's my bottle?
416
00:26:23,680 --> 00:26:26,365
What's all this bullshit about alcohol?
417
00:26:27,960 --> 00:26:30,486
A man is willing to lay his life down
for his country,
418
00:26:30,560 --> 00:26:33,211
you best let that man have a goddamn drink.
419
00:26:33,320 --> 00:26:34,526
His daughter's here.
420
00:26:40,920 --> 00:26:42,922
Dad, again?
421
00:26:43,000 --> 00:26:44,604
I'm fine.
422
00:26:44,680 --> 00:26:47,126
I should see the other fella, right?
423
00:26:50,320 --> 00:26:53,403
- I don't need any help!
- Of course not, Gentleman Jim.
424
00:26:53,480 --> 00:26:56,370
You've got it all under control.
425
00:27:04,240 --> 00:27:05,810
Thank you.
426
00:27:05,880 --> 00:27:07,803
He's a bit of a handful.
427
00:27:07,880 --> 00:27:09,291
You're welcome.
428
00:27:09,360 --> 00:27:11,044
I'm Julia Sagorsky.
429
00:27:12,160 --> 00:27:13,889
Richard Harrow.
430
00:27:13,960 --> 00:27:16,850
Well, don't take any wooden nickels.
431
00:28:39,600 --> 00:28:44,731
Docket number US 137-aught-4,
United States versus Leon Bradford Wendover
432
00:28:44,800 --> 00:28:48,441
for violation of Title II, Section 3
of the Volstead Act.
433
00:28:53,560 --> 00:28:55,642
- Miss Randolph?
- Mr. Wendover
434
00:28:55,720 --> 00:28:58,530
was caught red-handed
selling 10 cases of rye whiskey
435
00:28:58,600 --> 00:29:00,045
to members of Phi Sigma Kappa.
436
00:29:00,120 --> 00:29:01,246
Mr. Davidoff?
437
00:29:01,320 --> 00:29:02,924
Your Honor, my client has no knowledge...
438
00:29:03,000 --> 00:29:04,331
Yes, yes.
439
00:29:04,400 --> 00:29:06,687
I want you both up here now.
440
00:29:16,320 --> 00:29:17,685
Your client's guilty.
441
00:29:17,760 --> 00:29:20,206
- Your Honor, this hearing...
- Guilty.
442
00:29:20,320 --> 00:29:22,288
The fine is $5.
443
00:29:23,840 --> 00:29:25,683
- Let's move on.
- Sure, yes.
444
00:29:25,760 --> 00:29:28,001
$5? Is this some sort of joke?
445
00:29:28,120 --> 00:29:32,250
This entire undertaking is sort of a joke,
wouldn't you say?
446
00:29:32,320 --> 00:29:33,765
Next!
447
00:29:33,840 --> 00:29:36,446
Docket number US 137-aught-5.
448
00:29:36,520 --> 00:29:38,602
United States versus
Enoch Malachi Thompson
449
00:29:39,120 --> 00:29:42,966
for violation of Title II, Section 3
of the Volstead Act.
450
00:29:46,480 --> 00:29:48,369
Step up, please.
451
00:29:56,720 --> 00:29:58,609
- Miss Randolph?
- One moment, Your Honor.
452
00:29:58,680 --> 00:30:01,889
I wasn't aware this defendant
was being brought before you tonight.
453
00:30:03,960 --> 00:30:07,328
First, let me say that Mr. Thompson
enjoys the dubious distinction
454
00:30:07,400 --> 00:30:10,404
of being the premier bootlegger
in Atlantic City, New Jersey.
455
00:30:10,680 --> 00:30:14,321
The People on a previous occasion
prosecuted Mr. Thompson
456
00:30:14,400 --> 00:30:17,483
- for solicitation of murder, graft...
- Objection, Your...
457
00:30:17,560 --> 00:30:19,642
...extortion, and multiple violations
of the Volstead Act.
458
00:30:19,720 --> 00:30:21,609
We request a fine of $2,000
459
00:30:21,680 --> 00:30:24,081
and a sentence of one year
in a federal penitentiary.
460
00:30:24,160 --> 00:30:25,241
Jesus Christ.
461
00:30:25,320 --> 00:30:29,006
Your Honor, my client is being charged
with possessing one pint of liquor.
462
00:30:29,560 --> 00:30:30,527
$5.
463
00:30:30,640 --> 00:30:32,847
Your Honor, to allow this man to simply...
464
00:30:32,920 --> 00:30:34,922
Miss Randolph, I sympathize
465
00:30:35,000 --> 00:30:37,924
with your desire to bring purpose to your life.
466
00:30:38,000 --> 00:30:41,482
However, this courtroom
is not the place to do it.
467
00:30:41,560 --> 00:30:44,882
- Next.
- Docket number US 137-aught-6.
468
00:30:44,960 --> 00:30:47,008
United States versus Albert Isaac Gold
469
00:30:47,080 --> 00:30:50,243
for violation of Title II, Section 3
of the Volstead Act.
470
00:30:58,400 --> 00:30:59,845
Can you break a hundred?
471
00:31:00,560 --> 00:31:02,210
Whoa!
472
00:31:02,280 --> 00:31:05,807
Bravo!
473
00:31:09,960 --> 00:31:11,166
Here it is, all night.
474
00:31:11,240 --> 00:31:13,083
Right here, starting right now.
475
00:31:13,160 --> 00:31:16,562
We're going to bring out the fire-eaters,
the snake girl, the Indonesian midgets.
476
00:31:16,640 --> 00:31:18,290
Watch the doorway. Here they come.
477
00:31:18,360 --> 00:31:21,170
We're gonna bring them out here, all three,
so you can see what they look like.
478
00:31:21,240 --> 00:31:22,685
Here comes the Princess of Fire.
479
00:31:22,760 --> 00:31:25,047
She's gonna swallow a little fire for you
right now.
480
00:31:25,120 --> 00:31:26,963
Watch the doorway.
Keep your eyes wide open.
481
00:31:27,040 --> 00:31:30,089
You don't want to miss any of the acts.
It's all free.
482
00:31:30,200 --> 00:31:31,565
Gonna do a little magic for you.
483
00:31:31,640 --> 00:31:33,449
This was taught to me
by our master magician.
484
00:31:33,520 --> 00:31:36,000
Just one of the 10 acts
you're gonna see on the inside.
485
00:31:36,120 --> 00:31:39,010
Watch the bill, watch the bill.
Keep your eyes on that bill.
486
00:31:47,160 --> 00:31:49,162
That's not true.
487
00:31:50,640 --> 00:31:52,483
Somebody butt me.
488
00:31:56,120 --> 00:31:57,121
Here.
489
00:32:00,040 --> 00:32:01,041
Thanks.
490
00:32:02,000 --> 00:32:03,525
Thank you.
491
00:32:06,520 --> 00:32:08,204
Are you from Atlantic City?
492
00:32:08,320 --> 00:32:10,243
Evansville, Indiana.
493
00:32:10,320 --> 00:32:13,608
Here just looking for work.
494
00:32:15,200 --> 00:32:18,283
- What's your name?
- Roger.
495
00:32:18,360 --> 00:32:20,089
Roger McAllister.
496
00:32:25,400 --> 00:32:27,528
Do you ever dream, Roger?
497
00:32:28,000 --> 00:32:29,889
Well, sure.
498
00:32:29,960 --> 00:32:32,611
I mean, who doesn't, right?
499
00:32:32,720 --> 00:32:35,451
It's wonderful, isn't it?
500
00:32:35,520 --> 00:32:39,161
A world where we're safe and happy,
501
00:32:39,240 --> 00:32:41,641
surrounded by those we love.
502
00:32:42,560 --> 00:32:43,971
Yeah.
503
00:32:44,040 --> 00:32:46,247
I mean, I... I guess.
504
00:32:46,360 --> 00:32:49,011
Dreams are where we should live.
505
00:32:51,200 --> 00:32:53,806
But we have to live in life.
506
00:32:56,360 --> 00:32:59,569
- I know it's not proper to talk to strange men.
- No, no.
507
00:33:00,600 --> 00:33:03,206
You remind me of someone.
508
00:33:07,960 --> 00:33:11,328
- Good night, Esther.
- Good night.
509
00:33:11,400 --> 00:33:14,165
You know, haul me in there
another hundred thousand times,
510
00:33:14,240 --> 00:33:16,481
you might actually put a dent in my bankroll.
511
00:33:16,560 --> 00:33:20,360
I only enforce the law. I don't set the fines.
512
00:33:20,440 --> 00:33:21,680
It was a joke.
513
00:33:21,760 --> 00:33:26,004
Seeing you in handcuffs
already had me in stitches.
514
00:33:26,080 --> 00:33:29,004
I'm guessing you don't have
a lot to laugh about these days.
515
00:33:29,080 --> 00:33:31,321
Heading home?
516
00:33:31,400 --> 00:33:34,802
Why would a man like you
ask me a question like that?
517
00:33:34,880 --> 00:33:38,885
It's nearly 5:00 a.m., I'm hungry,
and I hate to eat alone.
518
00:33:40,400 --> 00:33:44,564
Whatever it is, you have to admit,
it's probably going to be interesting.
519
00:33:48,600 --> 00:33:50,921
I thought you were hungry.
520
00:33:51,000 --> 00:33:52,445
I'm fine with coffee.
521
00:33:52,520 --> 00:33:55,808
But you go ahead. You look like you need it.
522
00:33:59,280 --> 00:34:02,284
You see yourself
as some sort of paterfamilias, don't you?
523
00:34:03,600 --> 00:34:06,365
I didn't go to law school.
What does that mean?
524
00:34:06,480 --> 00:34:09,484
The patriarch, the provider, the boss.
525
00:34:10,200 --> 00:34:14,000
Well, I was county treasurer,
but those days are gone.
526
00:34:15,040 --> 00:34:16,804
"Where are the snows of yesteryear?"
527
00:34:17,680 --> 00:34:18,806
You've got a poetic side.
528
00:34:18,880 --> 00:34:21,247
Yes, I'm all lace and potpourri.
529
00:34:22,720 --> 00:34:25,246
You know, we do have a common enemy.
530
00:34:26,760 --> 00:34:27,727
Surprise me.
531
00:34:27,800 --> 00:34:29,131
Harry Daugherty.
532
00:34:29,200 --> 00:34:32,283
I assure you,
the Attorney General and I get on quite well.
533
00:34:32,360 --> 00:34:35,921
The Queen of the Night Court,
scourge of the saloonkeeper.
534
00:34:36,000 --> 00:34:38,207
It's an honest living.
535
00:34:38,280 --> 00:34:39,520
But not what you had in mind
536
00:34:39,600 --> 00:34:41,682
when you accepted a position
with the Attorney General's Office.
537
00:34:42,600 --> 00:34:44,682
I finally got you convicted.
538
00:34:46,000 --> 00:34:49,004
I don't think either of us
will see that as our finest hour.
539
00:34:49,680 --> 00:34:51,887
Is there a particular point
you're trying to make?
540
00:34:52,120 --> 00:34:55,442
Your boss is going to indict me
541
00:34:55,520 --> 00:34:56,806
to save his own skin.
542
00:34:56,880 --> 00:34:59,645
- I'll root for the home team, then.
- Which team is that?
543
00:34:59,720 --> 00:35:03,122
The one that set you up
for a fall in Atlantic City
544
00:35:03,520 --> 00:35:05,045
and then blamed you for bungling it?
545
00:35:05,120 --> 00:35:06,724
Worked out pretty well for you.
546
00:35:06,800 --> 00:35:08,325
But you had me on the ropes, Esther.
547
00:35:08,400 --> 00:35:10,289
And if you don't think I was sweating,
548
00:35:10,360 --> 00:35:14,126
- you're selling yourself short.
- I'm flattered?
549
00:35:14,200 --> 00:35:17,488
And here you are now
with a 20-cent breakfast,
550
00:35:17,560 --> 00:35:20,609
intelligent, capable, and invisible.
551
00:35:20,720 --> 00:35:22,848
Is this where Eve gets offered the apple?
552
00:35:22,920 --> 00:35:25,400
It's where I offer you George Remus.
553
00:35:27,200 --> 00:35:28,804
- He...
- I know who George Remus is.
554
00:35:28,880 --> 00:35:30,644
Don't you think he belongs in jail?
555
00:35:30,720 --> 00:35:32,051
Instead of you?
556
00:35:32,120 --> 00:35:33,884
He's the biggest bootlegger in the country.
557
00:35:33,960 --> 00:35:36,042
And I can give you his entire operation.
558
00:35:36,120 --> 00:35:37,690
He's directly connected to Jess Smith.
559
00:35:37,760 --> 00:35:39,603
And Smith connects to Daugherty.
560
00:35:39,680 --> 00:35:41,808
Who, for that reason,
would never allow Remus to be prosecuted.
561
00:35:41,880 --> 00:35:46,841
But if the whole ball of wax
was sanctioned by a higher authority,
562
00:35:46,920 --> 00:35:49,400
someone winds up with a career-making case.
563
00:35:52,120 --> 00:35:54,885
I'm $5 worth of trouble, Esther.
564
00:35:54,960 --> 00:35:58,407
The real crooks are in an upstairs office
in the Justice Department.
565
00:35:58,480 --> 00:35:59,925
That's quite an allegation.
566
00:36:00,440 --> 00:36:02,522
I'm just telling you what you already know.
567
00:36:02,600 --> 00:36:06,286
President Harding
would never force Mr. Daugherty's hand.
568
00:36:06,360 --> 00:36:08,681
- Unless someone made him.
- Such as?
569
00:36:08,760 --> 00:36:10,091
I'm working on it.
570
00:36:10,400 --> 00:36:13,563
Can we at least say
that I've piqued your interest?
571
00:36:13,640 --> 00:36:15,961
What makes you think that?
572
00:36:16,040 --> 00:36:18,008
You're still sitting here.
573
00:36:18,080 --> 00:36:19,605
Maybe I'm just hungry.
574
00:36:21,880 --> 00:36:24,611
Here's a chance to fill your plate.
575
00:36:38,040 --> 00:36:40,520
Say hello to Mrs. Thompson for me.
576
00:36:47,800 --> 00:36:50,929
- That's it. That's it, baby.
- Yeah, yeah.
577
00:36:52,680 --> 00:36:54,364
That's it.
578
00:36:55,400 --> 00:36:57,402
Come on, baby.
579
00:37:17,400 --> 00:37:20,961
My God, you've taken me back
580
00:37:21,640 --> 00:37:24,246
to the way I used to feel.
581
00:37:41,400 --> 00:37:44,131
Are you really 29?
582
00:37:44,400 --> 00:37:48,849
- Does it matter?
- Ain't never made a girl older than me.
583
00:37:48,920 --> 00:37:51,127
But, hell, none of them make me dizzy
like you make me dizzy.
584
00:37:53,320 --> 00:37:55,971
You're a gentleman above all else.
585
00:37:56,960 --> 00:37:58,769
Shoot
586
00:37:59,040 --> 00:38:02,249
How long have you been
at this boardinghouse?
587
00:38:03,040 --> 00:38:06,249
- A week on Friday.
- Then what?
588
00:38:06,520 --> 00:38:08,443
Just about bust.
589
00:38:08,520 --> 00:38:10,284
I can't afford another day.
590
00:38:10,800 --> 00:38:13,041
- Unless you get a job.
- Yeah.
591
00:38:13,840 --> 00:38:15,888
You got a line on something?
592
00:38:17,000 --> 00:38:19,082
I can ask around.
593
00:38:20,440 --> 00:38:22,442
That'd be swell.
594
00:38:24,400 --> 00:38:26,971
What do they call you back home?
595
00:38:27,040 --> 00:38:28,610
How do you mean?
596
00:38:29,880 --> 00:38:31,325
You have a nickname?
597
00:38:31,400 --> 00:38:34,085
No, but... It's just plain Roger.
598
00:38:37,840 --> 00:38:42,721
- Well, I'm going to call you James.
- James.
599
00:38:43,080 --> 00:38:44,570
Why James?
600
00:38:47,520 --> 00:38:51,969
Because he was a king.
601
00:39:03,280 --> 00:39:04,361
Arkansas.
602
00:39:04,440 --> 00:39:05,930
Little Rock.
603
00:39:06,000 --> 00:39:08,401
- Colorado.
- You skipped one.
604
00:39:08,480 --> 00:39:09,606
California.
605
00:39:11,520 --> 00:39:13,568
What is the capital of California?
606
00:39:13,640 --> 00:39:15,210
Sacramento.
607
00:39:16,560 --> 00:39:18,369
You're quite remarkable.
608
00:39:25,800 --> 00:39:27,962
Finish your breakfast.
609
00:39:34,800 --> 00:39:36,689
Sorry to interrupt.
610
00:39:36,760 --> 00:39:38,171
Is something wrong?
611
00:39:38,240 --> 00:39:40,049
No, not at all.
612
00:39:40,120 --> 00:39:41,929
Just wanted you to know we caught the man.
613
00:39:42,440 --> 00:39:44,408
- What man?
- The vagrant.
614
00:39:44,480 --> 00:39:46,209
He'd been sneaking about the neighborhood,
615
00:39:46,320 --> 00:39:48,482
breaking into yards, sleeping where he can.
616
00:39:48,560 --> 00:39:51,882
He lit the fire to keep warm
and it got out of hand.
617
00:39:51,960 --> 00:39:53,883
Anyway, you won't be seeing him again.
618
00:39:53,960 --> 00:39:55,485
He...
619
00:39:57,040 --> 00:39:58,326
What did you do?
620
00:40:00,360 --> 00:40:02,203
It's all taken care of.
621
00:40:32,000 --> 00:40:35,561
Mr. Harrow, good afternoon.
622
00:40:35,640 --> 00:40:38,405
I don't mean to intrude.
623
00:40:38,480 --> 00:40:41,370
Your father left his jacket.
624
00:40:44,120 --> 00:40:46,407
This fell out the pocket.
625
00:40:48,080 --> 00:40:49,650
It got scratched.
626
00:40:50,680 --> 00:40:54,366
- Thank you.
- Is he feeling better?
627
00:40:56,160 --> 00:40:58,481
He's asleep.
628
00:41:01,320 --> 00:41:04,483
- I'd ask you in, but...
- No, I understand.
629
00:41:04,560 --> 00:41:06,244
No.
630
00:41:06,320 --> 00:41:09,324
I mean, Dad's going through
one of his moods.
631
00:41:09,400 --> 00:41:11,562
I don't want to set him off again.
632
00:41:15,080 --> 00:41:18,641
This was my brother's. Fred.
633
00:41:19,240 --> 00:41:21,083
He died in the Argonne
634
00:41:21,560 --> 00:41:23,210
right before the armistice.
635
00:41:23,280 --> 00:41:24,281
Mmm.
636
00:41:25,960 --> 00:41:28,486
My father can't forgive that.
637
00:41:28,560 --> 00:41:29,891
Goes off to the Legion Hall
638
00:41:29,960 --> 00:41:33,043
like he's going to find Freddie
just sitting there.
639
00:41:33,120 --> 00:41:35,088
"Hi, Pop."
640
00:41:35,160 --> 00:41:38,243
He gets himself into these fights.
641
00:41:38,360 --> 00:41:39,361
Mmm.
642
00:41:41,480 --> 00:41:42,925
You have family?
643
00:41:44,600 --> 00:41:46,125
A sister.
644
00:41:46,840 --> 00:41:48,683
Are you close?
645
00:41:52,000 --> 00:41:54,241
We're close.
646
00:41:57,160 --> 00:42:00,209
Then she's lucky to have you back.
647
00:42:03,280 --> 00:42:05,044
- Hello?
- It's me.
648
00:42:05,880 --> 00:42:09,771
I, uh, was detained
in Washington unexpectedly.
649
00:42:09,880 --> 00:42:13,441
But I didn't want you to think I'm not
concerned about what's been going on.
650
00:42:13,520 --> 00:42:15,284
Nothing has been going on.
651
00:42:15,360 --> 00:42:16,646
You don't need to be stoic about it.
652
00:42:18,240 --> 00:42:21,483
A vagrant started a fire. He's been caught
653
00:42:22,280 --> 00:42:25,329
and taken care of, I'm told.
654
00:42:25,400 --> 00:42:28,722
The greenhouse can be repaired,
if that's what you'd like.
655
00:42:28,800 --> 00:42:31,406
That isn't important.
But, yes, have it repaired.
656
00:42:31,480 --> 00:42:32,891
Final boarding
on track number seven...
657
00:42:32,960 --> 00:42:34,041
What is important?
658
00:42:34,120 --> 00:42:36,885
I'm sorry, there's a lot of noise.
659
00:42:36,960 --> 00:42:39,167
What did you say?
660
00:42:39,240 --> 00:42:42,323
I asked you what you think is important.
661
00:42:42,400 --> 00:42:44,528
Look, I didn't call to...
662
00:42:47,080 --> 00:42:50,448
The kids. The kids are important.
663
00:42:50,520 --> 00:42:52,841
Are they all right?
664
00:42:53,160 --> 00:42:54,491
Margaret?
665
00:42:54,560 --> 00:42:56,688
We're all fine.
666
00:42:56,800 --> 00:42:59,565
Teddy's been protecting us.
667
00:42:59,680 --> 00:43:01,284
Really?
668
00:43:01,360 --> 00:43:04,409
Well, he's a brave little scout.
669
00:43:04,480 --> 00:43:07,643
We should have a conversation
when you return.
670
00:43:09,160 --> 00:43:11,686
- We don't have to.
- I think we do.
671
00:43:12,120 --> 00:43:15,522
Things just can't go on
being every which way, can they?
672
00:43:19,680 --> 00:43:21,887
They're calling my train.
673
00:43:22,840 --> 00:43:25,923
Then you should rush.
674
00:43:47,600 --> 00:43:50,809
- Mr. Murray?
- Ma'am?
675
00:43:50,880 --> 00:43:53,281
That was just Mr. Thompson on the phone.
676
00:43:53,400 --> 00:43:55,971
He says you needn't concern yourself
with us anymore
677
00:43:56,040 --> 00:43:58,691
now the danger's passed.
678
00:43:58,760 --> 00:44:00,171
You sure?
679
00:44:00,280 --> 00:44:02,601
You've been a great comfort.
680
00:44:10,000 --> 00:44:12,970
Are you sleeping?
681
00:44:13,040 --> 00:44:15,327
- No.
- Tell me again.
682
00:44:17,120 --> 00:44:19,248
It's just going to scare you.
683
00:44:19,320 --> 00:44:21,766
It won't, I promise.
684
00:44:21,840 --> 00:44:24,684
It's better when you say it.
685
00:44:35,840 --> 00:44:40,004
The gypsy man, he lives up the road.
686
00:44:40,080 --> 00:44:44,085
He used to live some way... Somewhere else.
687
00:44:44,200 --> 00:44:46,168
He lives there now.
688
00:44:46,240 --> 00:44:48,891
Why is he so mean?
689
00:44:48,960 --> 00:44:53,329
Because he used to be a rabbit,
but he got turned into a person.
690
00:44:53,400 --> 00:44:55,482
And that made him angry.
691
00:44:55,560 --> 00:44:59,326
And when he doesn't like you,
he burns you up.
692
00:44:59,400 --> 00:45:02,244
Does he know about us?
693
00:45:02,320 --> 00:45:05,563
He knows Daddy's not here.
694
00:45:05,760 --> 00:45:08,411
What if he comes back?
695
00:45:10,240 --> 00:45:12,527
Nothing's going to happen to you.
696
00:45:12,600 --> 00:45:14,648
How do you know?
697
00:45:23,600 --> 00:45:25,284
He tries anything,
698
00:45:25,360 --> 00:45:28,728
I'll stick him in the face with this
and I'll kill him.
699
00:45:50,200 --> 00:45:51,247
Pardon me.
700
00:45:51,760 --> 00:45:53,330
Have we met?
701
00:45:53,400 --> 00:45:54,640
Right.
702
00:45:54,720 --> 00:45:57,724
You're the one who went missing three days,
703
00:45:57,800 --> 00:46:01,168
one of which was my opening night.
704
00:46:01,680 --> 00:46:04,331
If I told you where I've been,
you wouldn't believe me.
705
00:46:04,400 --> 00:46:06,528
I'm sure you're right.
706
00:46:06,600 --> 00:46:09,001
How'd it go?
707
00:46:09,120 --> 00:46:12,647
"As the object of Izzy's comic affection,
708
00:46:12,720 --> 00:46:17,009
"Billie Kent is heaven-sent.
709
00:46:17,080 --> 00:46:19,208
"New York Evening Journal."
710
00:46:20,360 --> 00:46:22,010
Not bad.
711
00:46:24,440 --> 00:46:28,206
I also got a business card.
Some movie director.
712
00:46:28,280 --> 00:46:30,203
What's his name?
713
00:46:32,640 --> 00:46:35,246
My public simply can't get enough.
714
00:46:39,560 --> 00:46:41,244
Hey!
715
00:46:41,360 --> 00:46:42,771
She's not here.
716
00:46:42,840 --> 00:46:46,322
Ah, but what great good fortune
you are, Mr. Thompson.
717
00:46:46,400 --> 00:46:48,323
Gaston Bullock Means.
718
00:46:48,400 --> 00:46:49,640
How'd you get this number?
719
00:46:49,720 --> 00:46:52,803
Oh, your naughty virgin's listed.
720
00:46:52,880 --> 00:46:56,089
I do hope her hospitality
exceeds that of Miss Randolph.
721
00:46:56,920 --> 00:47:00,003
Stale coffee in some greasy spoon.
722
00:47:00,080 --> 00:47:02,481
Actually, I invited her.
723
00:47:02,560 --> 00:47:03,641
What do you want?
724
00:47:03,720 --> 00:47:06,485
To merely offer my services
725
00:47:06,560 --> 00:47:10,167
as a fount of information
regarding a mutual...
726
00:47:10,240 --> 00:47:14,325
I'm afraid the term "friend"
would be gilding the lily.
727
00:47:14,400 --> 00:47:16,687
It would if you're referring
to Miss Randolph's boss.
728
00:47:16,760 --> 00:47:18,171
Indeed I am.
729
00:47:18,240 --> 00:47:21,528
Seems lately our Mr. Daugherty
can't retain any ally
730
00:47:21,600 --> 00:47:24,729
except that blubbering walrus Jess Smith.
731
00:47:25,080 --> 00:47:27,526
And what would these services set me back?
732
00:47:27,600 --> 00:47:31,685
Well, the same 40,000
that would now be gathering moss
733
00:47:31,760 --> 00:47:35,845
at the bottom of my fishbowl
had I met you in New York.
734
00:47:35,920 --> 00:47:38,082
That's a lot of money for mere information.
735
00:47:38,160 --> 00:47:42,085
What if, by fact,
I could introduce you and Miss Randolph
736
00:47:42,160 --> 00:47:44,288
to an individual who could
737
00:47:44,360 --> 00:47:46,089
cut the Gordian knot
738
00:47:46,160 --> 00:47:49,369
that is your mutual conundrum
with the Attorney General?
739
00:47:49,440 --> 00:47:51,568
Tomorrow night, Atlantic City.
740
00:47:51,680 --> 00:47:53,682
A suite at The Ritz will be waiting.
741
00:47:53,760 --> 00:47:56,650
I shall pack my very best bathing costume.
742
00:47:57,160 --> 00:48:00,130
Just bring whatever you've got on Daugherty.
743
00:48:03,800 --> 00:48:06,087
Big doings, Gus?
744
00:48:08,160 --> 00:48:10,766
Nothing worth bringing up here.
745
00:49:00,680 --> 00:49:03,251
- Hello?
- Katy?
746
00:49:03,320 --> 00:49:05,607
- It's Mrs. Thompson.
- What time is it?
747
00:49:05,680 --> 00:49:07,489
Late. Early.
748
00:49:07,560 --> 00:49:09,801
I need Mr. Sleater.
749
00:49:09,880 --> 00:49:11,484
I thought he was with you.
750
00:49:11,560 --> 00:49:13,608
He certainly is not.
751
00:49:13,720 --> 00:49:15,370
Sorry. I don't know where he...
752
00:51:07,440 --> 00:51:09,010
Stay where you are!
753
00:51:15,480 --> 00:51:16,970
This is how accidents happen.
754
00:51:18,600 --> 00:51:20,682
What are you doing here?
755
00:51:20,760 --> 00:51:21,966
Mr. Thompson called.
756
00:51:23,080 --> 00:51:25,208
Concerned about you and the children.
757
00:51:25,280 --> 00:51:28,329
I know you sent Gareth away.
758
00:51:28,400 --> 00:51:30,448
You gave me a fright.
759
00:51:30,520 --> 00:51:32,841
You gave it right back.
760
00:51:32,920 --> 00:51:34,888
I just rang you.
761
00:51:36,680 --> 00:51:38,170
Here I am.
762
00:51:40,000 --> 00:51:41,843
You heard something?
763
00:51:41,920 --> 00:51:43,524
What?
764
00:51:43,600 --> 00:51:45,170
To come out so.
765
00:51:46,200 --> 00:51:47,690
I heard you.
766
00:51:48,360 --> 00:51:49,885
Right.
767
00:51:51,720 --> 00:51:54,087
Well, at least the greenhouse is safe.
768
00:51:55,440 --> 00:51:57,283
After you.
769
00:52:04,880 --> 00:52:07,008
Could do with a lock on this.
770
00:52:07,080 --> 00:52:09,651
To keep the vagrants out?
771
00:52:09,720 --> 00:52:11,449
I wouldn't worry much about them.
772
00:52:11,840 --> 00:52:14,969
Was there even one to begin with?
You can tell me.
773
00:52:15,200 --> 00:52:18,363
He smelled real enough, I promise you that.
774
00:52:21,920 --> 00:52:25,720
I thought Teddy started the fire,
775
00:52:26,320 --> 00:52:28,891
and I punished him.
776
00:52:29,160 --> 00:52:31,891
Ah, you're his mom.
777
00:52:34,040 --> 00:52:35,883
He'll forgive you.
778
00:52:38,560 --> 00:52:42,406
I've done what I thought was best
and wound up here.
779
00:52:42,480 --> 00:52:43,766
How did that happen?
780
00:52:44,760 --> 00:52:48,321
There's questions best left till morning.
781
00:52:48,440 --> 00:52:50,841
Then why do we ask ourselves them at night?
782
00:52:50,920 --> 00:52:51,921
Ah.
783
00:52:54,760 --> 00:52:56,683
Must be the pooka again.
784
00:52:58,200 --> 00:53:00,806
Now you are trying to scare me.
785
00:53:02,520 --> 00:53:05,046
And Katy's wondering where you've got to.
786
00:53:05,160 --> 00:53:08,528
The Royal Constabulary
never kept watch on me this closely.
787
00:53:09,480 --> 00:53:11,482
- She doesn't want to lose you.
- Oh, aye.
788
00:53:11,560 --> 00:53:16,202
Up there on the shelf
with the rest of the Kewpie dolls.
789
00:53:17,400 --> 00:53:18,447
Does she really?
790
00:53:18,760 --> 00:53:20,922
And names for every one of them.
791
00:53:29,160 --> 00:53:30,605
Good night.
792
00:53:31,600 --> 00:53:32,601
Wait.
793
00:53:46,880 --> 00:53:49,121
I don't think it's wise.
794
00:53:50,280 --> 00:53:53,011
Don't we both know how to keep a secret?57653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.