All language subtitles for Boardwalk Empire S03E06 Ging Gang Goolie-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,680 --> 00:01:46,330 Is something wrong? 2 00:01:46,400 --> 00:01:47,447 There's a fire. 3 00:01:48,120 --> 00:01:49,804 What? 4 00:01:56,880 --> 00:01:58,882 Go to your sister. 5 00:02:01,640 --> 00:02:03,688 Another couple of buckets of water over here. 6 00:02:03,760 --> 00:02:06,809 Watch your step. It's a mess over there. 7 00:02:06,880 --> 00:02:08,166 You needn't have come over. 8 00:02:08,240 --> 00:02:11,528 I could hardly sleep with all the to-do. 9 00:02:13,120 --> 00:02:14,485 Was there anything important inside? 10 00:02:16,080 --> 00:02:17,730 I've no idea. 11 00:02:17,800 --> 00:02:19,882 I never go in there. 12 00:02:19,960 --> 00:02:21,405 All right, the back looks good. 13 00:02:21,480 --> 00:02:23,289 I think everything's out there. 14 00:02:23,360 --> 00:02:25,647 Do I look ridiculous? 15 00:02:25,720 --> 00:02:27,165 Well, I think We both do. 16 00:02:27,880 --> 00:02:30,042 I've looked around. Nothing's out of sorts. 17 00:02:30,120 --> 00:02:32,122 Did you think it might be? 18 00:02:32,200 --> 00:02:34,123 Well, better to make sure, isn't it? 19 00:02:34,200 --> 00:02:37,249 Well, compost can spontaneously combust. 20 00:02:37,800 --> 00:02:39,802 How'd you come to know that, Miss Predock? 21 00:02:41,200 --> 00:02:43,806 It's just an odd fact, really. 22 00:02:43,880 --> 00:02:46,167 Was there compost in there? 23 00:02:46,240 --> 00:02:48,208 I haven't the slightest idea. 24 00:02:48,280 --> 00:02:51,682 Whatever started it, it burned fast. 25 00:02:53,040 --> 00:02:54,041 Oily rags? 26 00:03:01,680 --> 00:03:05,810 Well, young sir, what did you see? 27 00:03:05,880 --> 00:03:08,531 - The fire starting. - Before that, though? 28 00:03:08,840 --> 00:03:10,410 Nothing. 29 00:03:10,480 --> 00:03:13,962 But if you saw the fire starting, 30 00:03:14,040 --> 00:03:16,008 you were already awake. 31 00:03:17,600 --> 00:03:19,364 I was looking for the man. 32 00:03:19,920 --> 00:03:20,921 What man? 33 00:03:21,360 --> 00:03:22,361 The gypsy- 34 00:03:22,440 --> 00:03:24,886 - What are you talking about? - He was here. 35 00:03:24,960 --> 00:03:28,123 - In the garden? - In the street this morning. 36 00:03:29,400 --> 00:03:31,050 How do you know he was a gypsy? 37 00:03:31,120 --> 00:03:34,203 He had his bag with him for his gypsy things. 38 00:03:34,280 --> 00:03:35,964 What was he doing? 39 00:03:36,040 --> 00:03:37,565 Walking by the house. 40 00:03:37,640 --> 00:03:40,962 Did you see him again tonight? 41 00:03:46,160 --> 00:03:47,400 Time to get back to bed. 42 00:03:47,480 --> 00:03:48,891 Can't I stay up? 43 00:03:48,960 --> 00:03:51,167 Enough adventures for one day. 44 00:03:55,520 --> 00:03:57,522 Off you go now. 45 00:04:04,160 --> 00:04:05,491 A man? 46 00:04:06,440 --> 00:04:08,408 That he saw in the morning on the street. 47 00:04:08,480 --> 00:04:10,050 I wouldn't make too much of it. 48 00:04:10,120 --> 00:04:13,169 - Then why is Gareth here? - Precaution. 49 00:04:13,800 --> 00:04:16,610 And precaution brought you here at 2:00 in the morning? 50 00:04:16,680 --> 00:04:19,206 Perhaps I wanted to see Miss Predock in her nightgown. 51 00:04:19,440 --> 00:04:21,329 That's an interesting thing to say. 52 00:04:23,360 --> 00:04:25,567 I'm here because Mr. Thompson's away on business 53 00:04:26,320 --> 00:04:28,891 and he asked me to look in. 54 00:04:32,120 --> 00:04:35,124 Was it Gyp Rosetti? 55 00:04:35,200 --> 00:04:37,362 - Who? - The man Teddy saw. 56 00:04:37,880 --> 00:04:39,689 We have his dog. 57 00:04:40,240 --> 00:04:42,971 Mr. Rosetti's not a gypsy. 58 00:04:43,040 --> 00:04:46,089 Mr. Thompson had some business with him, but it's well concluded. 59 00:04:46,160 --> 00:04:50,131 And he wouldn't bother with setting fires in your yard. 60 00:04:50,200 --> 00:04:51,201 Oily rags. 61 00:04:53,160 --> 00:04:55,128 Unless you believe in the pooka 62 00:04:56,320 --> 00:04:58,004 roaming the fields at night. 63 00:04:59,200 --> 00:05:02,283 The pooka takes the shape of a black horse. 64 00:05:02,360 --> 00:05:04,601 He also appears as a goat or a rabbit. 65 00:05:04,680 --> 00:05:06,330 And how would a rabbit start a fire? 66 00:05:06,400 --> 00:05:07,731 That's just my point. 67 00:05:15,640 --> 00:05:17,085 You should have seen this place. 68 00:05:17,160 --> 00:05:19,083 Swarming with state police. 69 00:05:19,160 --> 00:05:21,083 Schwarzkopf himself made use of my office. 70 00:05:21,160 --> 00:05:24,130 - Who's that? - The top banana, that's who. 71 00:05:24,200 --> 00:05:26,328 - And where are they now? - The troopers? 72 00:05:26,400 --> 00:05:27,765 Well, they're gone. 73 00:05:27,840 --> 00:05:29,649 There's nothing left for them to do. 74 00:05:29,720 --> 00:05:31,882 Now that your pal Rosetti's flown the coop. 75 00:05:31,960 --> 00:05:35,089 You think I wanted him here? 76 00:05:35,160 --> 00:05:37,527 It was play nice or end up a rib roast, like Sickles. 77 00:05:37,600 --> 00:05:39,648 Eleven men died and you're making jokes? 78 00:05:39,720 --> 00:05:43,406 A robbery, that's all he said it'd be. 79 00:05:43,480 --> 00:05:45,130 I had no idea, I swear. 80 00:05:45,240 --> 00:05:46,765 You of all people... I mean, 81 00:05:46,840 --> 00:05:48,410 I'm the sheriff, for Christ's sake. 82 00:05:50,120 --> 00:05:52,361 He leave anything behind, Rosetti? 83 00:05:52,440 --> 00:05:55,125 - You mean besides the dead bodies? - Any hooch? 84 00:05:55,200 --> 00:05:56,770 Any of our alcohol? 85 00:05:57,600 --> 00:05:58,726 Not a drop. 86 00:05:58,800 --> 00:06:02,043 He comes back, you see one hair 87 00:06:02,120 --> 00:06:04,282 on his greasy fucking head, you pick up the phone. 88 00:06:04,360 --> 00:06:06,727 - You hear me? - I swear, Eli, on my kids, 89 00:06:06,800 --> 00:06:09,201 you'll be the first to know. 90 00:06:09,280 --> 00:06:11,806 One more question, 91 00:06:11,880 --> 00:06:14,360 is it true Rosetti was wearing a dog collar? 92 00:06:33,640 --> 00:06:35,563 Hello? 93 00:06:36,920 --> 00:06:38,524 Hello? 94 00:06:38,600 --> 00:06:41,001 - Oh, you startled me. - I'm sorry, I... 95 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 - Is this Room 404? - Yes, sir. 96 00:06:43,640 --> 00:06:46,120 I'm supposed to meet an acquaintance, a Mr. Means. 97 00:06:46,200 --> 00:06:47,326 There's no one here, sir. 98 00:06:47,400 --> 00:06:49,721 The last guest checked out last night. 99 00:06:49,800 --> 00:06:52,849 - He did? - Actually, it was a woman. French. 100 00:06:52,920 --> 00:06:55,924 - You can still smell the perfume. - Hello? 101 00:06:59,480 --> 00:07:01,289 It appears we've been stood up. 102 00:07:01,360 --> 00:07:02,930 Remus can see that. 103 00:07:03,240 --> 00:07:06,050 If you'll forgive me, I do need to get back to work. 104 00:07:11,360 --> 00:07:12,885 What do you make of this? 105 00:07:12,960 --> 00:07:15,930 - Is it the right day? - We can't both be wrong. 106 00:07:16,000 --> 00:07:17,764 First Wednesday of every month. 107 00:07:17,840 --> 00:07:20,241 - Did you call him? - I don't have his number. 108 00:07:22,600 --> 00:07:23,726 Remus does. 109 00:07:24,320 --> 00:07:26,527 Then Remus should call. What are you asking me for? 110 00:07:32,680 --> 00:07:33,966 Long distance. 111 00:07:34,040 --> 00:07:36,771 Washington, D.C. 112 00:07:36,840 --> 00:07:38,171 Yes, I'll hold. 113 00:07:38,240 --> 00:07:40,288 Something smells here. 114 00:07:40,360 --> 00:07:42,283 Perfume, she said. 115 00:07:42,360 --> 00:07:43,441 With Daugherty. 116 00:07:44,720 --> 00:07:45,767 Harry's all right. 117 00:07:45,840 --> 00:07:47,968 What rock have you been under? There's a Senate subcommittee. 118 00:07:49,520 --> 00:07:51,522 I'm sorry, sir, telephones are for guests only. 119 00:07:52,520 --> 00:07:56,411 - Yes, Operator, I'm still here. - Sir. 120 00:07:56,720 --> 00:07:58,370 Shall I phone the house detective? 121 00:07:58,920 --> 00:08:00,081 Let's call from the lobby. 122 00:08:02,880 --> 00:08:05,929 And give this flophouse any more business? 123 00:08:06,720 --> 00:08:09,041 I'm heading home. 124 00:08:14,000 --> 00:08:16,128 He's from Cincinnati. 125 00:08:19,880 --> 00:08:21,450 And so the braves were assembled before Chief Running Deer, 126 00:08:22,000 --> 00:08:24,606 the campfire blazing in the darkness. 127 00:08:24,920 --> 00:08:27,924 "Which of you stole the horse?" the chief asked. 128 00:08:28,000 --> 00:08:31,971 The first brave said, "Not I," as did the second brave beside him. 129 00:08:32,040 --> 00:08:35,044 They stood there in silence. 130 00:08:35,160 --> 00:08:37,970 Then finally, the honest Injun stepped forth 131 00:08:38,040 --> 00:08:41,283 and told the truth, admitting it was he. 132 00:08:41,760 --> 00:08:45,003 Upon hearing this, the wise old chief looked at the braves. 133 00:08:45,080 --> 00:08:47,208 "My sons," he proclaimed, 134 00:08:47,280 --> 00:08:49,681 pointing to the honest Injun, 135 00:08:49,760 --> 00:08:53,128 "I have chosen your new chief." 136 00:08:53,200 --> 00:08:55,043 Hear, hear. 137 00:09:04,080 --> 00:09:08,005 Thank you, Mr. Attorney General, for that very inspirational tale. 138 00:09:08,480 --> 00:09:10,801 As I look out at the eager faces 139 00:09:10,880 --> 00:09:12,211 - in this room today... - You okay? 140 00:09:12,320 --> 00:09:16,405 ...I see the moral fiber of America. 141 00:09:16,480 --> 00:09:19,802 You boys will be the leaders of tomorrow. 142 00:09:19,880 --> 00:09:21,644 And when one of you youngsters becomes 143 00:09:21,720 --> 00:09:24,724 the next Andrew Carnegie, the next Babe Ruth, 144 00:09:24,800 --> 00:09:27,201 maybe there's even a Warren Harding among us, 145 00:09:27,280 --> 00:09:31,365 you will recollect that the values that brought you success 146 00:09:31,440 --> 00:09:36,002 were instilled by the Boy Scouts of America. 147 00:09:36,520 --> 00:09:38,841 Well, it's all there in the Scout Law, isn't it? 148 00:09:38,920 --> 00:09:43,209 A Scout is trustworthy, loyal. 149 00:09:43,280 --> 00:09:47,126 A Scout is helpful, friendly, courteous. 150 00:09:47,200 --> 00:09:52,366 A Scout is kind, obedient, pure of thought and deed. 151 00:09:52,720 --> 00:09:54,085 How could we let it get this far? 152 00:09:54,160 --> 00:09:55,810 Brace up, Jess. Not here. 153 00:09:55,880 --> 00:09:58,565 We stole, Harry. We stole. 154 00:09:59,760 --> 00:10:05,005 Apart from the laws of God, has a greater doctrine ever been forged? 155 00:10:05,080 --> 00:10:07,970 Come on. Hear, hear! 156 00:10:12,200 --> 00:10:14,362 Now, while we enjoy breakfast, 157 00:10:14,560 --> 00:10:19,600 Troop 14 from Laurel, Maryland, will serenade us with a campfire favorite. 158 00:10:19,720 --> 00:10:21,802 Jess isn't feeling well. He got a bad sausage. 159 00:10:21,880 --> 00:10:24,406 They undercook it, it tends to spoil. 160 00:10:45,240 --> 00:10:48,801 You're getting very skillful, except for the "K" and the "R." 161 00:10:48,880 --> 00:10:50,325 The "K" is hard. 162 00:10:50,400 --> 00:10:52,528 We can go over it after dinner. 163 00:10:55,240 --> 00:10:58,005 Shall We do that? 164 00:10:58,080 --> 00:10:59,923 Okay. 165 00:11:02,480 --> 00:11:05,245 Come sit beside me. 166 00:11:10,320 --> 00:11:15,406 I know things are difficult right now, but we're all safe here. 167 00:11:15,480 --> 00:11:17,847 There's nothing for you or your sister to worry about. 168 00:11:18,560 --> 00:11:20,449 What about the gypsy? 169 00:11:20,960 --> 00:11:22,689 Why would he start a fire? 170 00:11:23,280 --> 00:11:25,282 Because Daddy's not here. 171 00:11:26,600 --> 00:11:30,241 He started the fire and your father wasn't here to catch him? 172 00:11:30,320 --> 00:11:32,766 Or because your father's not here, 173 00:11:32,840 --> 00:11:34,126 he started a fire? 174 00:11:34,200 --> 00:11:35,884 Can't Owen live here with us? 175 00:11:37,280 --> 00:11:40,887 What? No. 176 00:11:40,960 --> 00:11:44,362 Mr. Sleater works for your father. 177 00:11:44,440 --> 00:11:46,727 And that's not what we're talking about right now. 178 00:11:46,800 --> 00:11:48,404 The important thing to remember 179 00:11:48,520 --> 00:11:54,084 is that we all need to be careful so that accidents don't happen again. 180 00:11:54,160 --> 00:11:55,207 Agreed? 181 00:11:55,280 --> 00:11:58,602 It's not going to happen again. 182 00:12:00,440 --> 00:12:01,930 All right, then. 183 00:12:03,280 --> 00:12:05,931 After supper, we'll tackle the "K." 184 00:12:10,400 --> 00:12:15,611 I don't know what your split is with Gillian, but I can guarantee you this is better. 185 00:12:15,680 --> 00:12:19,366 - 70-30, her favor. - There you go, then. 186 00:12:19,440 --> 00:12:20,930 This is a 50-50 deal. 187 00:12:21,000 --> 00:12:23,287 You sell to the johns, to the other girls. 188 00:12:23,360 --> 00:12:26,011 And you smoke it like opium? 189 00:12:27,760 --> 00:12:31,003 Sure, if you like. 190 00:12:31,080 --> 00:12:33,162 You can sniff a little, too. 191 00:12:34,880 --> 00:12:38,168 Even shoot it. 192 00:12:39,680 --> 00:12:40,806 What the fuck? 193 00:12:40,880 --> 00:12:43,360 - You just barge in? - Give me that. 194 00:12:43,680 --> 00:12:44,761 And get dressed. 195 00:12:49,320 --> 00:12:50,367 That's mine. 196 00:12:50,440 --> 00:12:52,761 We have standards here, Charles. 197 00:12:52,840 --> 00:12:56,128 Our girls don't peddle dope. 198 00:12:56,200 --> 00:12:58,282 If they made any money, they wouldn't have to. 199 00:12:58,360 --> 00:13:00,124 You dress these whores like schoolmarms. 200 00:13:00,200 --> 00:13:03,283 It's tasteful, the way things ought to be. 201 00:13:03,360 --> 00:13:07,046 In any event, it hasn't stopped you from sampling the merchandise. 202 00:13:08,400 --> 00:13:10,289 It's the 20th century, sweetie. 203 00:13:10,360 --> 00:13:11,850 You wanna make a buck? 204 00:13:11,920 --> 00:13:13,570 Have them start showing a little skin. 205 00:13:14,040 --> 00:13:17,010 Whatever would I do without your advice? 206 00:13:26,000 --> 00:13:27,570 I gotta go. 207 00:13:29,040 --> 00:13:31,088 I'll see you next time I'm in town. 208 00:13:32,200 --> 00:13:35,124 But, unfortunately, that won't be here. 209 00:13:35,200 --> 00:13:37,806 Gather your things. You're fired. 210 00:13:37,920 --> 00:13:39,604 - What? - Hey! 211 00:13:39,680 --> 00:13:41,170 I'm part owner of this joint. 212 00:13:41,240 --> 00:13:43,163 But it's my house, remember? 213 00:13:43,240 --> 00:13:45,049 I thought it was Jimmy's. 214 00:13:46,320 --> 00:13:49,449 Actually, you're right, it is. 215 00:14:07,600 --> 00:14:09,364 What are you hearing, any scuttlebutt? 216 00:14:09,440 --> 00:14:12,410 I keep calling Jess Smith, but I can't get a straight answer. 217 00:14:12,480 --> 00:14:15,051 For 10 grand a month, you think you'd at least get reassurance. 218 00:14:15,120 --> 00:14:16,804 Well, I'm not paying another dime. 219 00:14:16,880 --> 00:14:19,611 Here's a new face. What brings you to town? 220 00:14:22,200 --> 00:14:25,044 - Well, isn't this chummy? - We're in the middle of a private meeting. 221 00:14:25,120 --> 00:14:26,929 Well, now you're in the middle of another one. 222 00:14:27,000 --> 00:14:29,526 Remus has business that doesn't concern you. 223 00:14:29,600 --> 00:14:31,523 You get lost on your way back to Ohio? 224 00:14:31,640 --> 00:14:34,371 - I'll call you later, Nucky. - I'm here now, Harry. 225 00:14:34,440 --> 00:14:36,568 And I want answers. 226 00:14:36,640 --> 00:14:39,086 Boys, give us a minute. 227 00:14:48,160 --> 00:14:50,891 Your man Means didn't show at the hotel. 228 00:14:50,960 --> 00:14:53,281 - Something came up. - And you couldn't pick up a phone? 229 00:14:53,360 --> 00:14:55,203 How much trouble are you in, Harry? 230 00:14:55,280 --> 00:14:57,282 I told you, it's a witch hunt. 231 00:14:57,360 --> 00:14:59,840 And your companion there looks like he's about to be burned at the stake. 232 00:14:59,960 --> 00:15:02,167 Jess is fine. 233 00:15:02,240 --> 00:15:04,049 He's under a little strain is all. 234 00:15:04,120 --> 00:15:06,327 - These investigations... - So who's the patsy, 235 00:15:06,720 --> 00:15:08,768 the poor sap you're gonna feed to the wolves? 236 00:15:08,840 --> 00:15:10,001 I don't know what you're talking about. 237 00:15:10,480 --> 00:15:11,925 You indicting me, Harry? 238 00:15:12,000 --> 00:15:14,128 Don't be so dramatic. 239 00:15:14,200 --> 00:15:16,248 That's not an answer. 240 00:15:16,320 --> 00:15:17,845 I don't owe you one. 241 00:15:18,960 --> 00:15:20,962 Indict Remus instead. 242 00:15:21,080 --> 00:15:23,242 - That's never gonna happen. - Why not? 243 00:15:24,200 --> 00:15:26,885 Because Jess Smith would be implicated, too. 244 00:15:26,960 --> 00:15:28,849 He's the only one Remus ever paid directly. 245 00:15:28,920 --> 00:15:31,526 You'll save your lackey's ass over someone who's given you 246 00:15:31,600 --> 00:15:33,807 - hundreds of thousands of dollars? - Hearsay. 247 00:15:33,880 --> 00:15:36,531 I never accepted a red cent from you, Mr. Thompson. 248 00:15:36,600 --> 00:15:38,250 I delivered the State of New Jersey 249 00:15:38,320 --> 00:15:40,846 so your fucking puppet could pretend to be President. 250 00:15:41,240 --> 00:15:44,323 You're the only Republican that voted, eh? 251 00:15:44,400 --> 00:15:47,006 Harry, I swear to Christ, 252 00:15:47,080 --> 00:15:49,686 if you bring me down, you're coming with me, 253 00:15:49,800 --> 00:15:52,007 lock, stock, and whiskey barrel. 254 00:15:54,160 --> 00:15:56,242 Who do you think the American people are gonna believe? 255 00:15:57,160 --> 00:15:59,162 The Attorney General of the United States 256 00:15:59,520 --> 00:16:01,887 or a washed-up bootlegger from New Jersey? 257 00:16:03,040 --> 00:16:06,567 Well, I guess we'll find out, won't we? 258 00:16:15,400 --> 00:16:18,768 A rather frank individual, isn't he? 259 00:16:18,840 --> 00:16:21,320 Who could use a lesson in civics. 260 00:16:21,400 --> 00:16:24,483 Well, I shall endeavor to do my best. 261 00:16:26,400 --> 00:16:29,290 So they give Forbes the boot, and nothing changes. 262 00:16:29,360 --> 00:16:31,249 The Veterans' Bureau still denied me benefits. 263 00:16:31,320 --> 00:16:32,845 Coffers are empty, pal. 264 00:16:32,920 --> 00:16:35,082 I have half a mind to head down to Washington 265 00:16:35,160 --> 00:16:37,003 and shit on the White House lawn. 266 00:16:37,080 --> 00:16:39,003 I'd like to see you do that. 267 00:16:39,080 --> 00:16:41,003 President Harding said he'll take care of us. 268 00:16:41,080 --> 00:16:42,764 Shouldn't we give him a chance? 269 00:16:42,840 --> 00:16:45,571 - Yeah, right. - Go back to Kansas, kid. 270 00:16:46,120 --> 00:16:48,168 The Bureau give you disability? 271 00:16:48,240 --> 00:16:49,890 Course not. Why you think he's here? 272 00:16:49,960 --> 00:16:55,569 They said that my injuries did not prevent me from securing gainful employment. 273 00:16:55,760 --> 00:16:58,286 Jesus, what's it take? 274 00:16:58,360 --> 00:17:00,840 - I say we start the petition like we said. - Yeah. 275 00:17:00,920 --> 00:17:04,049 You finished with the bellyaching? Some of us would like a drink. 276 00:17:04,320 --> 00:17:06,004 Yeah, I'll second that. 277 00:17:06,080 --> 00:17:07,730 France... Big fucking deal. 278 00:17:07,800 --> 00:17:09,370 What's that supposed to mean? 279 00:17:09,440 --> 00:17:11,807 - At least you were fighting white men. - Aw, here we go. 280 00:17:11,880 --> 00:17:13,644 Our hero of the Philippines. 281 00:17:13,760 --> 00:17:15,489 Bring democracy to the savages... 282 00:17:15,560 --> 00:17:16,891 Bullshit! 283 00:17:16,960 --> 00:17:18,849 - We fought that war for the Sugar Trust. - What? 284 00:17:18,920 --> 00:17:21,127 You're talking like a Bolshevik, mister. 285 00:17:21,200 --> 00:17:23,043 Grow up, sonny. Get your diaper changed. 286 00:17:23,440 --> 00:17:24,487 Oh! 287 00:17:25,120 --> 00:17:27,487 - What are you looking at, Half Moon? - Lay off, Sagorsky. 288 00:17:28,240 --> 00:17:29,651 Drink your drink and shut up. 289 00:17:29,720 --> 00:17:32,121 - Shove it. - Yeah, shut up. 290 00:17:32,440 --> 00:17:36,047 One of these days I'm gonna teach you a lesson, son. 291 00:17:36,120 --> 00:17:38,361 - Fight night's tomorrow, pops. - There you go. 292 00:17:38,440 --> 00:17:40,602 - Farm boy's got a big trap. - Ooh. 293 00:17:41,880 --> 00:17:43,803 I can make a fist, too. 294 00:17:44,400 --> 00:17:47,085 You're pissing up the wrong tree. 295 00:17:47,160 --> 00:17:49,003 - Do it. - Tomorrow night, then. 296 00:17:50,560 --> 00:17:53,211 Here's to you, boys. 297 00:17:53,280 --> 00:17:55,328 Bunch of fucking saps. 298 00:17:55,400 --> 00:17:57,846 Fucking asshole. 299 00:18:03,560 --> 00:18:05,881 And a pack of Luckies. 300 00:18:07,880 --> 00:18:08,927 Keep it. 301 00:18:14,320 --> 00:18:15,481 Help you, fellas? 302 00:18:15,560 --> 00:18:18,325 We were thinking maybe we could help you. 303 00:18:18,400 --> 00:18:20,243 Well, I have no bags, but thank you very much. 304 00:18:20,320 --> 00:18:23,005 - Day-tripper, huh? - Stay awhile, see the sights. 305 00:18:23,120 --> 00:18:25,771 Actually, I've got tickets for a Broadway show tomorrow night. 306 00:18:25,840 --> 00:18:27,888 - Eddie Cantor. - Lincoln Memorial's finally finished. 307 00:18:28,000 --> 00:18:29,365 I hear it's really something. 308 00:18:30,880 --> 00:18:32,723 You gents with the Chamber of Commerce? 309 00:18:32,840 --> 00:18:35,286 - We're with the Justice Department. - Harry Daugherty's outfit. 310 00:18:35,360 --> 00:18:36,600 And you're bragging about that? 311 00:18:36,680 --> 00:18:39,251 - What's in the bag, wisenheimer? - Cough syrup. 312 00:18:39,320 --> 00:18:41,288 Not feeling well? 313 00:18:42,520 --> 00:18:44,443 I have a train, boys, so if you don't mind... 314 00:18:44,560 --> 00:18:46,289 We do mind, actually. 315 00:18:48,400 --> 00:18:51,927 Well, gee, this here's a violation of the Volstead Act. 316 00:18:55,480 --> 00:18:58,882 Stick around, pal. We got a nice, comfy room for you, 317 00:18:59,640 --> 00:19:02,086 courtesy of the Attorney General. 318 00:19:12,440 --> 00:19:14,647 Yes? 319 00:19:14,720 --> 00:19:19,089 Sorry to disturb, ma'am. Miss Predock is downstairs. 320 00:19:19,320 --> 00:19:22,244 She is aware Mr. Sleater doesn't live here, isn't she? 321 00:19:22,320 --> 00:19:24,687 There's something she needs to discuss with you. 322 00:19:29,760 --> 00:19:31,728 What's going on? 323 00:19:34,240 --> 00:19:36,402 I think he 324 00:19:36,480 --> 00:19:38,289 may have gotten lost. 325 00:19:38,360 --> 00:19:40,249 He was over on my property. 326 00:19:40,720 --> 00:19:41,767 Why? 327 00:19:42,880 --> 00:19:44,564 Maybe we should talk. 328 00:19:45,880 --> 00:19:47,405 Go sit in the parlor. 329 00:19:47,480 --> 00:19:49,323 You're not to move until I come for you. 330 00:19:49,400 --> 00:19:51,448 Understood? - I need my bag. 331 00:19:51,520 --> 00:19:52,851 We'll discuss that later. 332 00:19:52,960 --> 00:19:54,610 Go on. 333 00:19:57,880 --> 00:19:59,291 I don't mean to be melodramatic. 334 00:19:59,360 --> 00:20:02,523 I was getting ready to go back to Philadelphia for the week 335 00:20:02,600 --> 00:20:04,728 and I just wanted to be sure... 336 00:20:04,800 --> 00:20:07,280 Well, oily rags and all that. 337 00:20:07,880 --> 00:20:09,803 I found him in my garage. 338 00:20:10,400 --> 00:20:12,687 - Doing what? - He wouldn't say. 339 00:20:12,840 --> 00:20:14,490 But... 340 00:20:24,360 --> 00:20:29,161 Look, I loathe busybodies, so not a word. 341 00:20:41,400 --> 00:20:45,689 But if you ever want to talk, I'm a good listener. 342 00:20:45,760 --> 00:20:48,081 Yes. Thank you. 343 00:21:04,520 --> 00:21:05,646 I didn't do it. 344 00:21:05,720 --> 00:21:07,324 Do what? 345 00:21:07,400 --> 00:21:09,209 Burn the greenhouse. 346 00:21:10,560 --> 00:21:13,006 Why were you in Miss Predock's garage? 347 00:21:14,440 --> 00:21:17,967 - You must have had a reason. - The man. 348 00:21:18,040 --> 00:21:20,281 The gypsy man? 349 00:21:20,360 --> 00:21:23,045 He was going to light another fire. 350 00:21:23,120 --> 00:21:25,202 - Why? - Because he 351 00:21:26,800 --> 00:21:29,849 likes to burn things up, I guess. 352 00:21:37,920 --> 00:21:39,410 And what are these for? 353 00:21:45,280 --> 00:21:47,044 I don't know what to do with you. 354 00:21:47,880 --> 00:21:50,884 You sneak about. You lie. You destroy things. 355 00:21:51,880 --> 00:21:53,848 You'll end up hurting people. 356 00:21:53,920 --> 00:21:55,570 Do you think that's right? 357 00:22:00,240 --> 00:22:01,241 Stand up. 358 00:22:05,320 --> 00:22:07,243 Face away from me. 359 00:22:25,280 --> 00:22:27,806 Now go to your room! 360 00:22:40,400 --> 00:22:43,404 Come on, you fucking powder puff. 361 00:22:43,480 --> 00:22:45,482 - Is that all you got? - You got that mouth of his! 362 00:22:45,560 --> 00:22:47,608 - Come on, Tuck, you got him! - Come on, Tuck, baby! 363 00:22:47,880 --> 00:22:49,564 Come On, hit him! Hit him! 364 00:22:49,680 --> 00:22:52,604 That's it, Tuck! Come on! 365 00:22:54,120 --> 00:22:55,451 Come on, Tuck! 366 00:22:56,120 --> 00:22:58,009 Come on, baby, yeah! 367 00:23:00,640 --> 00:23:02,130 Give him a shot in the kisser! Well done! 368 00:23:02,200 --> 00:23:04,362 - That's it, baby! - Come on, he's nothing. 369 00:23:04,440 --> 00:23:06,522 - Come on, give it to him! - You kiss the Kaiser like that? 370 00:23:07,120 --> 00:23:08,167 Come on, Tuck! 371 00:23:08,280 --> 00:23:10,282 Don't let him get a hit in! Come on! 372 00:23:11,880 --> 00:23:13,484 Don't let him dance around you, Tuck! 373 00:23:13,640 --> 00:23:15,290 Come on, Tuck, give him one! 374 00:23:16,480 --> 00:23:18,847 Come on, sock him! 375 00:23:23,800 --> 00:23:25,643 - Oh! - Come on. 376 00:23:27,000 --> 00:23:28,843 Fucking tomato can! 377 00:23:29,000 --> 00:23:30,570 Come on, get up, get up, get up! 378 00:23:32,520 --> 00:23:33,681 Come on! 379 00:23:33,760 --> 00:23:35,410 Keep going, Tuck. Don't give up! 380 00:23:35,480 --> 00:23:36,766 Come on, Tuck. 381 00:23:36,840 --> 00:23:39,844 Give it up, old man. You got nothing left. 382 00:23:39,920 --> 00:23:42,002 The body, Tuck, hit the body. 383 00:23:42,240 --> 00:23:43,844 Again. Hit him again. 384 00:23:44,880 --> 00:23:48,168 Come on, he's just an old man. 385 00:23:51,960 --> 00:23:54,201 You'll show him now! Attaboy! 386 00:23:54,280 --> 00:23:56,009 Give it to him, Tuck! 387 00:24:00,240 --> 00:24:03,244 That's how I kiss the Kaiser. 388 00:24:22,240 --> 00:24:26,484 Eighteen goddamn hours without so much as a telephone call. 389 00:24:26,560 --> 00:24:28,164 A phone call? 390 00:24:28,240 --> 00:24:30,686 We're lucky they even fed us. 391 00:24:31,960 --> 00:24:34,804 Moldy cheese on stale bread, you call this food? 392 00:24:35,720 --> 00:24:37,802 Depends how hungry I am. 393 00:24:38,560 --> 00:24:39,607 Alby Gold. 394 00:24:41,040 --> 00:24:43,122 - Nucky Thompson. - Nucky? 395 00:24:43,880 --> 00:24:46,690 That's quite a moniker. 396 00:24:46,760 --> 00:24:48,125 So what are you in for, Nucky? 397 00:24:49,200 --> 00:24:50,850 An unquenchable thirst. 398 00:24:52,280 --> 00:24:56,649 Me, I'm in the hooch business, a wholesaler. 399 00:24:56,720 --> 00:25:00,930 - Nabbed me with quite a haul. - You don't say. 400 00:25:01,320 --> 00:25:05,803 Almost five cases, nearly an entire week's work. 401 00:25:06,760 --> 00:25:09,843 I got a still in my basement. 402 00:25:09,920 --> 00:25:12,526 Is it worth it? 403 00:25:12,600 --> 00:25:14,887 I mean, there's gotta be easier ways to make a buck. 404 00:25:14,960 --> 00:25:16,803 If there are, I haven't found any. 405 00:25:19,440 --> 00:25:22,728 Say, um, you gonna eat that? 406 00:25:27,600 --> 00:25:32,083 Sullivan, Goodheart, McHugh, and Tinao, 407 00:25:32,160 --> 00:25:33,924 you're up. 408 00:25:41,400 --> 00:25:43,129 Catubig. 409 00:25:44,240 --> 00:25:46,368 Beg pardon? 410 00:25:46,480 --> 00:25:48,562 Catubig. 411 00:25:48,640 --> 00:25:51,211 - It was a battle. - Philippines. 412 00:25:51,320 --> 00:25:52,970 We lost. 413 00:25:53,760 --> 00:25:57,367 But do you think we gave up the fight? 414 00:25:57,440 --> 00:26:02,207 "To serve honestly and faithfully against all enemies." 415 00:26:08,000 --> 00:26:10,082 Where's my bottle? 416 00:26:23,680 --> 00:26:26,365 What's all this bullshit about alcohol? 417 00:26:27,960 --> 00:26:30,486 A man is willing to lay his life down for his country, 418 00:26:30,560 --> 00:26:33,211 you best let that man have a goddamn drink. 419 00:26:33,320 --> 00:26:34,526 His daughter's here. 420 00:26:40,920 --> 00:26:42,922 Dad, again? 421 00:26:43,000 --> 00:26:44,604 I'm fine. 422 00:26:44,680 --> 00:26:47,126 I should see the other fella, right? 423 00:26:50,320 --> 00:26:53,403 - I don't need any help! - Of course not, Gentleman Jim. 424 00:26:53,480 --> 00:26:56,370 You've got it all under control. 425 00:27:04,240 --> 00:27:05,810 Thank you. 426 00:27:05,880 --> 00:27:07,803 He's a bit of a handful. 427 00:27:07,880 --> 00:27:09,291 You're welcome. 428 00:27:09,360 --> 00:27:11,044 I'm Julia Sagorsky. 429 00:27:12,160 --> 00:27:13,889 Richard Harrow. 430 00:27:13,960 --> 00:27:16,850 Well, don't take any wooden nickels. 431 00:28:39,600 --> 00:28:44,731 Docket number US 137-aught-4, United States versus Leon Bradford Wendover 432 00:28:44,800 --> 00:28:48,441 for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. 433 00:28:53,560 --> 00:28:55,642 - Miss Randolph? - Mr. Wendover 434 00:28:55,720 --> 00:28:58,530 was caught red-handed selling 10 cases of rye whiskey 435 00:28:58,600 --> 00:29:00,045 to members of Phi Sigma Kappa. 436 00:29:00,120 --> 00:29:01,246 Mr. Davidoff? 437 00:29:01,320 --> 00:29:02,924 Your Honor, my client has no knowledge... 438 00:29:03,000 --> 00:29:04,331 Yes, yes. 439 00:29:04,400 --> 00:29:06,687 I want you both up here now. 440 00:29:16,320 --> 00:29:17,685 Your client's guilty. 441 00:29:17,760 --> 00:29:20,206 - Your Honor, this hearing... - Guilty. 442 00:29:20,320 --> 00:29:22,288 The fine is $5. 443 00:29:23,840 --> 00:29:25,683 - Let's move on. - Sure, yes. 444 00:29:25,760 --> 00:29:28,001 $5? Is this some sort of joke? 445 00:29:28,120 --> 00:29:32,250 This entire undertaking is sort of a joke, wouldn't you say? 446 00:29:32,320 --> 00:29:33,765 Next! 447 00:29:33,840 --> 00:29:36,446 Docket number US 137-aught-5. 448 00:29:36,520 --> 00:29:38,602 United States versus Enoch Malachi Thompson 449 00:29:39,120 --> 00:29:42,966 for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. 450 00:29:46,480 --> 00:29:48,369 Step up, please. 451 00:29:56,720 --> 00:29:58,609 - Miss Randolph? - One moment, Your Honor. 452 00:29:58,680 --> 00:30:01,889 I wasn't aware this defendant was being brought before you tonight. 453 00:30:03,960 --> 00:30:07,328 First, let me say that Mr. Thompson enjoys the dubious distinction 454 00:30:07,400 --> 00:30:10,404 of being the premier bootlegger in Atlantic City, New Jersey. 455 00:30:10,680 --> 00:30:14,321 The People on a previous occasion prosecuted Mr. Thompson 456 00:30:14,400 --> 00:30:17,483 - for solicitation of murder, graft... - Objection, Your... 457 00:30:17,560 --> 00:30:19,642 ...extortion, and multiple violations of the Volstead Act. 458 00:30:19,720 --> 00:30:21,609 We request a fine of $2,000 459 00:30:21,680 --> 00:30:24,081 and a sentence of one year in a federal penitentiary. 460 00:30:24,160 --> 00:30:25,241 Jesus Christ. 461 00:30:25,320 --> 00:30:29,006 Your Honor, my client is being charged with possessing one pint of liquor. 462 00:30:29,560 --> 00:30:30,527 $5. 463 00:30:30,640 --> 00:30:32,847 Your Honor, to allow this man to simply... 464 00:30:32,920 --> 00:30:34,922 Miss Randolph, I sympathize 465 00:30:35,000 --> 00:30:37,924 with your desire to bring purpose to your life. 466 00:30:38,000 --> 00:30:41,482 However, this courtroom is not the place to do it. 467 00:30:41,560 --> 00:30:44,882 - Next. - Docket number US 137-aught-6. 468 00:30:44,960 --> 00:30:47,008 United States versus Albert Isaac Gold 469 00:30:47,080 --> 00:30:50,243 for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. 470 00:30:58,400 --> 00:30:59,845 Can you break a hundred? 471 00:31:00,560 --> 00:31:02,210 Whoa! 472 00:31:02,280 --> 00:31:05,807 Bravo! 473 00:31:09,960 --> 00:31:11,166 Here it is, all night. 474 00:31:11,240 --> 00:31:13,083 Right here, starting right now. 475 00:31:13,160 --> 00:31:16,562 We're going to bring out the fire-eaters, the snake girl, the Indonesian midgets. 476 00:31:16,640 --> 00:31:18,290 Watch the doorway. Here they come. 477 00:31:18,360 --> 00:31:21,170 We're gonna bring them out here, all three, so you can see what they look like. 478 00:31:21,240 --> 00:31:22,685 Here comes the Princess of Fire. 479 00:31:22,760 --> 00:31:25,047 She's gonna swallow a little fire for you right now. 480 00:31:25,120 --> 00:31:26,963 Watch the doorway. Keep your eyes wide open. 481 00:31:27,040 --> 00:31:30,089 You don't want to miss any of the acts. It's all free. 482 00:31:30,200 --> 00:31:31,565 Gonna do a little magic for you. 483 00:31:31,640 --> 00:31:33,449 This was taught to me by our master magician. 484 00:31:33,520 --> 00:31:36,000 Just one of the 10 acts you're gonna see on the inside. 485 00:31:36,120 --> 00:31:39,010 Watch the bill, watch the bill. Keep your eyes on that bill. 486 00:31:47,160 --> 00:31:49,162 That's not true. 487 00:31:50,640 --> 00:31:52,483 Somebody butt me. 488 00:31:56,120 --> 00:31:57,121 Here. 489 00:32:00,040 --> 00:32:01,041 Thanks. 490 00:32:02,000 --> 00:32:03,525 Thank you. 491 00:32:06,520 --> 00:32:08,204 Are you from Atlantic City? 492 00:32:08,320 --> 00:32:10,243 Evansville, Indiana. 493 00:32:10,320 --> 00:32:13,608 Here just looking for work. 494 00:32:15,200 --> 00:32:18,283 - What's your name? - Roger. 495 00:32:18,360 --> 00:32:20,089 Roger McAllister. 496 00:32:25,400 --> 00:32:27,528 Do you ever dream, Roger? 497 00:32:28,000 --> 00:32:29,889 Well, sure. 498 00:32:29,960 --> 00:32:32,611 I mean, who doesn't, right? 499 00:32:32,720 --> 00:32:35,451 It's wonderful, isn't it? 500 00:32:35,520 --> 00:32:39,161 A world where we're safe and happy, 501 00:32:39,240 --> 00:32:41,641 surrounded by those we love. 502 00:32:42,560 --> 00:32:43,971 Yeah. 503 00:32:44,040 --> 00:32:46,247 I mean, I... I guess. 504 00:32:46,360 --> 00:32:49,011 Dreams are where we should live. 505 00:32:51,200 --> 00:32:53,806 But we have to live in life. 506 00:32:56,360 --> 00:32:59,569 - I know it's not proper to talk to strange men. - No, no. 507 00:33:00,600 --> 00:33:03,206 You remind me of someone. 508 00:33:07,960 --> 00:33:11,328 - Good night, Esther. - Good night. 509 00:33:11,400 --> 00:33:14,165 You know, haul me in there another hundred thousand times, 510 00:33:14,240 --> 00:33:16,481 you might actually put a dent in my bankroll. 511 00:33:16,560 --> 00:33:20,360 I only enforce the law. I don't set the fines. 512 00:33:20,440 --> 00:33:21,680 It was a joke. 513 00:33:21,760 --> 00:33:26,004 Seeing you in handcuffs already had me in stitches. 514 00:33:26,080 --> 00:33:29,004 I'm guessing you don't have a lot to laugh about these days. 515 00:33:29,080 --> 00:33:31,321 Heading home? 516 00:33:31,400 --> 00:33:34,802 Why would a man like you ask me a question like that? 517 00:33:34,880 --> 00:33:38,885 It's nearly 5:00 a.m., I'm hungry, and I hate to eat alone. 518 00:33:40,400 --> 00:33:44,564 Whatever it is, you have to admit, it's probably going to be interesting. 519 00:33:48,600 --> 00:33:50,921 I thought you were hungry. 520 00:33:51,000 --> 00:33:52,445 I'm fine with coffee. 521 00:33:52,520 --> 00:33:55,808 But you go ahead. You look like you need it. 522 00:33:59,280 --> 00:34:02,284 You see yourself as some sort of paterfamilias, don't you? 523 00:34:03,600 --> 00:34:06,365 I didn't go to law school. What does that mean? 524 00:34:06,480 --> 00:34:09,484 The patriarch, the provider, the boss. 525 00:34:10,200 --> 00:34:14,000 Well, I was county treasurer, but those days are gone. 526 00:34:15,040 --> 00:34:16,804 "Where are the snows of yesteryear?" 527 00:34:17,680 --> 00:34:18,806 You've got a poetic side. 528 00:34:18,880 --> 00:34:21,247 Yes, I'm all lace and potpourri. 529 00:34:22,720 --> 00:34:25,246 You know, we do have a common enemy. 530 00:34:26,760 --> 00:34:27,727 Surprise me. 531 00:34:27,800 --> 00:34:29,131 Harry Daugherty. 532 00:34:29,200 --> 00:34:32,283 I assure you, the Attorney General and I get on quite well. 533 00:34:32,360 --> 00:34:35,921 The Queen of the Night Court, scourge of the saloonkeeper. 534 00:34:36,000 --> 00:34:38,207 It's an honest living. 535 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 But not what you had in mind 536 00:34:39,600 --> 00:34:41,682 when you accepted a position with the Attorney General's Office. 537 00:34:42,600 --> 00:34:44,682 I finally got you convicted. 538 00:34:46,000 --> 00:34:49,004 I don't think either of us will see that as our finest hour. 539 00:34:49,680 --> 00:34:51,887 Is there a particular point you're trying to make? 540 00:34:52,120 --> 00:34:55,442 Your boss is going to indict me 541 00:34:55,520 --> 00:34:56,806 to save his own skin. 542 00:34:56,880 --> 00:34:59,645 - I'll root for the home team, then. - Which team is that? 543 00:34:59,720 --> 00:35:03,122 The one that set you up for a fall in Atlantic City 544 00:35:03,520 --> 00:35:05,045 and then blamed you for bungling it? 545 00:35:05,120 --> 00:35:06,724 Worked out pretty well for you. 546 00:35:06,800 --> 00:35:08,325 But you had me on the ropes, Esther. 547 00:35:08,400 --> 00:35:10,289 And if you don't think I was sweating, 548 00:35:10,360 --> 00:35:14,126 - you're selling yourself short. - I'm flattered? 549 00:35:14,200 --> 00:35:17,488 And here you are now with a 20-cent breakfast, 550 00:35:17,560 --> 00:35:20,609 intelligent, capable, and invisible. 551 00:35:20,720 --> 00:35:22,848 Is this where Eve gets offered the apple? 552 00:35:22,920 --> 00:35:25,400 It's where I offer you George Remus. 553 00:35:27,200 --> 00:35:28,804 - He... - I know who George Remus is. 554 00:35:28,880 --> 00:35:30,644 Don't you think he belongs in jail? 555 00:35:30,720 --> 00:35:32,051 Instead of you? 556 00:35:32,120 --> 00:35:33,884 He's the biggest bootlegger in the country. 557 00:35:33,960 --> 00:35:36,042 And I can give you his entire operation. 558 00:35:36,120 --> 00:35:37,690 He's directly connected to Jess Smith. 559 00:35:37,760 --> 00:35:39,603 And Smith connects to Daugherty. 560 00:35:39,680 --> 00:35:41,808 Who, for that reason, would never allow Remus to be prosecuted. 561 00:35:41,880 --> 00:35:46,841 But if the whole ball of wax was sanctioned by a higher authority, 562 00:35:46,920 --> 00:35:49,400 someone winds up with a career-making case. 563 00:35:52,120 --> 00:35:54,885 I'm $5 worth of trouble, Esther. 564 00:35:54,960 --> 00:35:58,407 The real crooks are in an upstairs office in the Justice Department. 565 00:35:58,480 --> 00:35:59,925 That's quite an allegation. 566 00:36:00,440 --> 00:36:02,522 I'm just telling you what you already know. 567 00:36:02,600 --> 00:36:06,286 President Harding would never force Mr. Daugherty's hand. 568 00:36:06,360 --> 00:36:08,681 - Unless someone made him. - Such as? 569 00:36:08,760 --> 00:36:10,091 I'm working on it. 570 00:36:10,400 --> 00:36:13,563 Can we at least say that I've piqued your interest? 571 00:36:13,640 --> 00:36:15,961 What makes you think that? 572 00:36:16,040 --> 00:36:18,008 You're still sitting here. 573 00:36:18,080 --> 00:36:19,605 Maybe I'm just hungry. 574 00:36:21,880 --> 00:36:24,611 Here's a chance to fill your plate. 575 00:36:38,040 --> 00:36:40,520 Say hello to Mrs. Thompson for me. 576 00:36:47,800 --> 00:36:50,929 - That's it. That's it, baby. - Yeah, yeah. 577 00:36:52,680 --> 00:36:54,364 That's it. 578 00:36:55,400 --> 00:36:57,402 Come on, baby. 579 00:37:17,400 --> 00:37:20,961 My God, you've taken me back 580 00:37:21,640 --> 00:37:24,246 to the way I used to feel. 581 00:37:41,400 --> 00:37:44,131 Are you really 29? 582 00:37:44,400 --> 00:37:48,849 - Does it matter? - Ain't never made a girl older than me. 583 00:37:48,920 --> 00:37:51,127 But, hell, none of them make me dizzy like you make me dizzy. 584 00:37:53,320 --> 00:37:55,971 You're a gentleman above all else. 585 00:37:56,960 --> 00:37:58,769 Shoot 586 00:37:59,040 --> 00:38:02,249 How long have you been at this boardinghouse? 587 00:38:03,040 --> 00:38:06,249 - A week on Friday. - Then what? 588 00:38:06,520 --> 00:38:08,443 Just about bust. 589 00:38:08,520 --> 00:38:10,284 I can't afford another day. 590 00:38:10,800 --> 00:38:13,041 - Unless you get a job. - Yeah. 591 00:38:13,840 --> 00:38:15,888 You got a line on something? 592 00:38:17,000 --> 00:38:19,082 I can ask around. 593 00:38:20,440 --> 00:38:22,442 That'd be swell. 594 00:38:24,400 --> 00:38:26,971 What do they call you back home? 595 00:38:27,040 --> 00:38:28,610 How do you mean? 596 00:38:29,880 --> 00:38:31,325 You have a nickname? 597 00:38:31,400 --> 00:38:34,085 No, but... It's just plain Roger. 598 00:38:37,840 --> 00:38:42,721 - Well, I'm going to call you James. - James. 599 00:38:43,080 --> 00:38:44,570 Why James? 600 00:38:47,520 --> 00:38:51,969 Because he was a king. 601 00:39:03,280 --> 00:39:04,361 Arkansas. 602 00:39:04,440 --> 00:39:05,930 Little Rock. 603 00:39:06,000 --> 00:39:08,401 - Colorado. - You skipped one. 604 00:39:08,480 --> 00:39:09,606 California. 605 00:39:11,520 --> 00:39:13,568 What is the capital of California? 606 00:39:13,640 --> 00:39:15,210 Sacramento. 607 00:39:16,560 --> 00:39:18,369 You're quite remarkable. 608 00:39:25,800 --> 00:39:27,962 Finish your breakfast. 609 00:39:34,800 --> 00:39:36,689 Sorry to interrupt. 610 00:39:36,760 --> 00:39:38,171 Is something wrong? 611 00:39:38,240 --> 00:39:40,049 No, not at all. 612 00:39:40,120 --> 00:39:41,929 Just wanted you to know we caught the man. 613 00:39:42,440 --> 00:39:44,408 - What man? - The vagrant. 614 00:39:44,480 --> 00:39:46,209 He'd been sneaking about the neighborhood, 615 00:39:46,320 --> 00:39:48,482 breaking into yards, sleeping where he can. 616 00:39:48,560 --> 00:39:51,882 He lit the fire to keep warm and it got out of hand. 617 00:39:51,960 --> 00:39:53,883 Anyway, you won't be seeing him again. 618 00:39:53,960 --> 00:39:55,485 He... 619 00:39:57,040 --> 00:39:58,326 What did you do? 620 00:40:00,360 --> 00:40:02,203 It's all taken care of. 621 00:40:32,000 --> 00:40:35,561 Mr. Harrow, good afternoon. 622 00:40:35,640 --> 00:40:38,405 I don't mean to intrude. 623 00:40:38,480 --> 00:40:41,370 Your father left his jacket. 624 00:40:44,120 --> 00:40:46,407 This fell out the pocket. 625 00:40:48,080 --> 00:40:49,650 It got scratched. 626 00:40:50,680 --> 00:40:54,366 - Thank you. - Is he feeling better? 627 00:40:56,160 --> 00:40:58,481 He's asleep. 628 00:41:01,320 --> 00:41:04,483 - I'd ask you in, but... - No, I understand. 629 00:41:04,560 --> 00:41:06,244 No. 630 00:41:06,320 --> 00:41:09,324 I mean, Dad's going through one of his moods. 631 00:41:09,400 --> 00:41:11,562 I don't want to set him off again. 632 00:41:15,080 --> 00:41:18,641 This was my brother's. Fred. 633 00:41:19,240 --> 00:41:21,083 He died in the Argonne 634 00:41:21,560 --> 00:41:23,210 right before the armistice. 635 00:41:23,280 --> 00:41:24,281 Mmm. 636 00:41:25,960 --> 00:41:28,486 My father can't forgive that. 637 00:41:28,560 --> 00:41:29,891 Goes off to the Legion Hall 638 00:41:29,960 --> 00:41:33,043 like he's going to find Freddie just sitting there. 639 00:41:33,120 --> 00:41:35,088 "Hi, Pop." 640 00:41:35,160 --> 00:41:38,243 He gets himself into these fights. 641 00:41:38,360 --> 00:41:39,361 Mmm. 642 00:41:41,480 --> 00:41:42,925 You have family? 643 00:41:44,600 --> 00:41:46,125 A sister. 644 00:41:46,840 --> 00:41:48,683 Are you close? 645 00:41:52,000 --> 00:41:54,241 We're close. 646 00:41:57,160 --> 00:42:00,209 Then she's lucky to have you back. 647 00:42:03,280 --> 00:42:05,044 - Hello? - It's me. 648 00:42:05,880 --> 00:42:09,771 I, uh, was detained in Washington unexpectedly. 649 00:42:09,880 --> 00:42:13,441 But I didn't want you to think I'm not concerned about what's been going on. 650 00:42:13,520 --> 00:42:15,284 Nothing has been going on. 651 00:42:15,360 --> 00:42:16,646 You don't need to be stoic about it. 652 00:42:18,240 --> 00:42:21,483 A vagrant started a fire. He's been caught 653 00:42:22,280 --> 00:42:25,329 and taken care of, I'm told. 654 00:42:25,400 --> 00:42:28,722 The greenhouse can be repaired, if that's what you'd like. 655 00:42:28,800 --> 00:42:31,406 That isn't important. But, yes, have it repaired. 656 00:42:31,480 --> 00:42:32,891 Final boarding on track number seven... 657 00:42:32,960 --> 00:42:34,041 What is important? 658 00:42:34,120 --> 00:42:36,885 I'm sorry, there's a lot of noise. 659 00:42:36,960 --> 00:42:39,167 What did you say? 660 00:42:39,240 --> 00:42:42,323 I asked you what you think is important. 661 00:42:42,400 --> 00:42:44,528 Look, I didn't call to... 662 00:42:47,080 --> 00:42:50,448 The kids. The kids are important. 663 00:42:50,520 --> 00:42:52,841 Are they all right? 664 00:42:53,160 --> 00:42:54,491 Margaret? 665 00:42:54,560 --> 00:42:56,688 We're all fine. 666 00:42:56,800 --> 00:42:59,565 Teddy's been protecting us. 667 00:42:59,680 --> 00:43:01,284 Really? 668 00:43:01,360 --> 00:43:04,409 Well, he's a brave little scout. 669 00:43:04,480 --> 00:43:07,643 We should have a conversation when you return. 670 00:43:09,160 --> 00:43:11,686 - We don't have to. - I think we do. 671 00:43:12,120 --> 00:43:15,522 Things just can't go on being every which way, can they? 672 00:43:19,680 --> 00:43:21,887 They're calling my train. 673 00:43:22,840 --> 00:43:25,923 Then you should rush. 674 00:43:47,600 --> 00:43:50,809 - Mr. Murray? - Ma'am? 675 00:43:50,880 --> 00:43:53,281 That was just Mr. Thompson on the phone. 676 00:43:53,400 --> 00:43:55,971 He says you needn't concern yourself with us anymore 677 00:43:56,040 --> 00:43:58,691 now the danger's passed. 678 00:43:58,760 --> 00:44:00,171 You sure? 679 00:44:00,280 --> 00:44:02,601 You've been a great comfort. 680 00:44:10,000 --> 00:44:12,970 Are you sleeping? 681 00:44:13,040 --> 00:44:15,327 - No. - Tell me again. 682 00:44:17,120 --> 00:44:19,248 It's just going to scare you. 683 00:44:19,320 --> 00:44:21,766 It won't, I promise. 684 00:44:21,840 --> 00:44:24,684 It's better when you say it. 685 00:44:35,840 --> 00:44:40,004 The gypsy man, he lives up the road. 686 00:44:40,080 --> 00:44:44,085 He used to live some way... Somewhere else. 687 00:44:44,200 --> 00:44:46,168 He lives there now. 688 00:44:46,240 --> 00:44:48,891 Why is he so mean? 689 00:44:48,960 --> 00:44:53,329 Because he used to be a rabbit, but he got turned into a person. 690 00:44:53,400 --> 00:44:55,482 And that made him angry. 691 00:44:55,560 --> 00:44:59,326 And when he doesn't like you, he burns you up. 692 00:44:59,400 --> 00:45:02,244 Does he know about us? 693 00:45:02,320 --> 00:45:05,563 He knows Daddy's not here. 694 00:45:05,760 --> 00:45:08,411 What if he comes back? 695 00:45:10,240 --> 00:45:12,527 Nothing's going to happen to you. 696 00:45:12,600 --> 00:45:14,648 How do you know? 697 00:45:23,600 --> 00:45:25,284 He tries anything, 698 00:45:25,360 --> 00:45:28,728 I'll stick him in the face with this and I'll kill him. 699 00:45:50,200 --> 00:45:51,247 Pardon me. 700 00:45:51,760 --> 00:45:53,330 Have we met? 701 00:45:53,400 --> 00:45:54,640 Right. 702 00:45:54,720 --> 00:45:57,724 You're the one who went missing three days, 703 00:45:57,800 --> 00:46:01,168 one of which was my opening night. 704 00:46:01,680 --> 00:46:04,331 If I told you where I've been, you wouldn't believe me. 705 00:46:04,400 --> 00:46:06,528 I'm sure you're right. 706 00:46:06,600 --> 00:46:09,001 How'd it go? 707 00:46:09,120 --> 00:46:12,647 "As the object of Izzy's comic affection, 708 00:46:12,720 --> 00:46:17,009 "Billie Kent is heaven-sent. 709 00:46:17,080 --> 00:46:19,208 "New York Evening Journal." 710 00:46:20,360 --> 00:46:22,010 Not bad. 711 00:46:24,440 --> 00:46:28,206 I also got a business card. Some movie director. 712 00:46:28,280 --> 00:46:30,203 What's his name? 713 00:46:32,640 --> 00:46:35,246 My public simply can't get enough. 714 00:46:39,560 --> 00:46:41,244 Hey! 715 00:46:41,360 --> 00:46:42,771 She's not here. 716 00:46:42,840 --> 00:46:46,322 Ah, but what great good fortune you are, Mr. Thompson. 717 00:46:46,400 --> 00:46:48,323 Gaston Bullock Means. 718 00:46:48,400 --> 00:46:49,640 How'd you get this number? 719 00:46:49,720 --> 00:46:52,803 Oh, your naughty virgin's listed. 720 00:46:52,880 --> 00:46:56,089 I do hope her hospitality exceeds that of Miss Randolph. 721 00:46:56,920 --> 00:47:00,003 Stale coffee in some greasy spoon. 722 00:47:00,080 --> 00:47:02,481 Actually, I invited her. 723 00:47:02,560 --> 00:47:03,641 What do you want? 724 00:47:03,720 --> 00:47:06,485 To merely offer my services 725 00:47:06,560 --> 00:47:10,167 as a fount of information regarding a mutual... 726 00:47:10,240 --> 00:47:14,325 I'm afraid the term "friend" would be gilding the lily. 727 00:47:14,400 --> 00:47:16,687 It would if you're referring to Miss Randolph's boss. 728 00:47:16,760 --> 00:47:18,171 Indeed I am. 729 00:47:18,240 --> 00:47:21,528 Seems lately our Mr. Daugherty can't retain any ally 730 00:47:21,600 --> 00:47:24,729 except that blubbering walrus Jess Smith. 731 00:47:25,080 --> 00:47:27,526 And what would these services set me back? 732 00:47:27,600 --> 00:47:31,685 Well, the same 40,000 that would now be gathering moss 733 00:47:31,760 --> 00:47:35,845 at the bottom of my fishbowl had I met you in New York. 734 00:47:35,920 --> 00:47:38,082 That's a lot of money for mere information. 735 00:47:38,160 --> 00:47:42,085 What if, by fact, I could introduce you and Miss Randolph 736 00:47:42,160 --> 00:47:44,288 to an individual who could 737 00:47:44,360 --> 00:47:46,089 cut the Gordian knot 738 00:47:46,160 --> 00:47:49,369 that is your mutual conundrum with the Attorney General? 739 00:47:49,440 --> 00:47:51,568 Tomorrow night, Atlantic City. 740 00:47:51,680 --> 00:47:53,682 A suite at The Ritz will be waiting. 741 00:47:53,760 --> 00:47:56,650 I shall pack my very best bathing costume. 742 00:47:57,160 --> 00:48:00,130 Just bring whatever you've got on Daugherty. 743 00:48:03,800 --> 00:48:06,087 Big doings, Gus? 744 00:48:08,160 --> 00:48:10,766 Nothing worth bringing up here. 745 00:49:00,680 --> 00:49:03,251 - Hello? - Katy? 746 00:49:03,320 --> 00:49:05,607 - It's Mrs. Thompson. - What time is it? 747 00:49:05,680 --> 00:49:07,489 Late. Early. 748 00:49:07,560 --> 00:49:09,801 I need Mr. Sleater. 749 00:49:09,880 --> 00:49:11,484 I thought he was with you. 750 00:49:11,560 --> 00:49:13,608 He certainly is not. 751 00:49:13,720 --> 00:49:15,370 Sorry. I don't know where he... 752 00:51:07,440 --> 00:51:09,010 Stay where you are! 753 00:51:15,480 --> 00:51:16,970 This is how accidents happen. 754 00:51:18,600 --> 00:51:20,682 What are you doing here? 755 00:51:20,760 --> 00:51:21,966 Mr. Thompson called. 756 00:51:23,080 --> 00:51:25,208 Concerned about you and the children. 757 00:51:25,280 --> 00:51:28,329 I know you sent Gareth away. 758 00:51:28,400 --> 00:51:30,448 You gave me a fright. 759 00:51:30,520 --> 00:51:32,841 You gave it right back. 760 00:51:32,920 --> 00:51:34,888 I just rang you. 761 00:51:36,680 --> 00:51:38,170 Here I am. 762 00:51:40,000 --> 00:51:41,843 You heard something? 763 00:51:41,920 --> 00:51:43,524 What? 764 00:51:43,600 --> 00:51:45,170 To come out so. 765 00:51:46,200 --> 00:51:47,690 I heard you. 766 00:51:48,360 --> 00:51:49,885 Right. 767 00:51:51,720 --> 00:51:54,087 Well, at least the greenhouse is safe. 768 00:51:55,440 --> 00:51:57,283 After you. 769 00:52:04,880 --> 00:52:07,008 Could do with a lock on this. 770 00:52:07,080 --> 00:52:09,651 To keep the vagrants out? 771 00:52:09,720 --> 00:52:11,449 I wouldn't worry much about them. 772 00:52:11,840 --> 00:52:14,969 Was there even one to begin with? You can tell me. 773 00:52:15,200 --> 00:52:18,363 He smelled real enough, I promise you that. 774 00:52:21,920 --> 00:52:25,720 I thought Teddy started the fire, 775 00:52:26,320 --> 00:52:28,891 and I punished him. 776 00:52:29,160 --> 00:52:31,891 Ah, you're his mom. 777 00:52:34,040 --> 00:52:35,883 He'll forgive you. 778 00:52:38,560 --> 00:52:42,406 I've done what I thought was best and wound up here. 779 00:52:42,480 --> 00:52:43,766 How did that happen? 780 00:52:44,760 --> 00:52:48,321 There's questions best left till morning. 781 00:52:48,440 --> 00:52:50,841 Then why do we ask ourselves them at night? 782 00:52:50,920 --> 00:52:51,921 Ah. 783 00:52:54,760 --> 00:52:56,683 Must be the pooka again. 784 00:52:58,200 --> 00:53:00,806 Now you are trying to scare me. 785 00:53:02,520 --> 00:53:05,046 And Katy's wondering where you've got to. 786 00:53:05,160 --> 00:53:08,528 The Royal Constabulary never kept watch on me this closely. 787 00:53:09,480 --> 00:53:11,482 - She doesn't want to lose you. - Oh, aye. 788 00:53:11,560 --> 00:53:16,202 Up there on the shelf with the rest of the Kewpie dolls. 789 00:53:17,400 --> 00:53:18,447 Does she really? 790 00:53:18,760 --> 00:53:20,922 And names for every one of them. 791 00:53:29,160 --> 00:53:30,605 Good night. 792 00:53:31,600 --> 00:53:32,601 Wait. 793 00:53:46,880 --> 00:53:49,121 I don't think it's wise. 794 00:53:50,280 --> 00:53:53,011 Don't we both know how to keep a secret?57653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.