All language subtitles for Blindspotting s02e02 Life Is Too Short.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:04,790 Hey, yo, what's up? 2 00:00:04,990 --> 00:00:06,220 This is Too $hort, 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,270 and you won't believe what's happening 4 00:00:07,470 --> 00:00:09,090 this week on Blindspotting. 5 00:00:09,290 --> 00:00:10,440 Bitch! 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,580 [cheers and applause] 7 00:00:12,780 --> 00:00:15,620 [tense music plays] 8 00:00:15,820 --> 00:00:17,540 I'm fun. [chuckles] 9 00:00:17,740 --> 00:00:18,840 Very busy here, ladies. What do you need? 10 00:00:19,040 --> 00:00:20,060 We quit. 11 00:00:20,260 --> 00:00:21,020 I'm starting my own business. 12 00:00:21,220 --> 00:00:23,110 Hey, I want to be your partner. 13 00:00:23,310 --> 00:00:26,440 Our new business is our own private kink service. 14 00:00:26,640 --> 00:00:27,330 Oh, what up, Trish? 15 00:00:27,530 --> 00:00:29,140 Fuckin' Cuddie. 16 00:00:29,340 --> 00:00:31,250 My pops, he's a chef at, uh-- 17 00:00:31,450 --> 00:00:32,860 you know that spot, Brewer's Feast? 18 00:00:33,060 --> 00:00:35,900 I don't know if you see it, but you're doing really good. 19 00:00:36,100 --> 00:00:37,690 Ashley, I'm definitely not doing good. 20 00:00:37,890 --> 00:00:38,650 Bro, what the fuck are y'all doing? 21 00:00:38,850 --> 00:00:39,620 [siren chirps] 22 00:00:39,820 --> 00:00:42,380 ♪ ♪ 23 00:00:44,820 --> 00:00:46,940 [facilitator] Earl, you just completed 24 00:00:47,140 --> 00:00:48,440 your first three months in group. 25 00:00:48,640 --> 00:00:50,830 How do you feel? 26 00:00:51,030 --> 00:00:52,180 I'm really just keeping to myself, 27 00:00:52,380 --> 00:00:54,710 not fuckin' with anybody. 28 00:00:54,900 --> 00:00:57,300 Except June. 29 00:00:57,490 --> 00:00:59,710 June's my high school girlfriend. 30 00:00:59,910 --> 00:01:01,450 We kind of reconnected 31 00:01:01,650 --> 00:01:03,370 after I went back for the second six months. 32 00:01:03,570 --> 00:01:05,110 [soft music plays] 33 00:01:05,310 --> 00:01:06,480 I mean, I don't... I don't really know 34 00:01:06,680 --> 00:01:07,810 what we doing... [chuckles] 35 00:01:08,000 --> 00:01:09,520 ...but it's been nice. 36 00:01:09,720 --> 00:01:11,500 ♪ ♪ 37 00:01:11,700 --> 00:01:13,810 Before I-I got locked up, there was this family 38 00:01:14,010 --> 00:01:15,420 I was around a lot, 39 00:01:15,620 --> 00:01:18,990 just reconnected with them for real, so... 40 00:01:19,190 --> 00:01:22,210 so that feels like getting a piece of myself back. 41 00:01:22,410 --> 00:01:24,950 Still haven't called my pops back. 42 00:01:25,150 --> 00:01:26,080 Back... 43 00:01:26,280 --> 00:01:27,410 Sorry. 44 00:01:27,610 --> 00:01:28,830 ♪ ♪ 45 00:01:29,030 --> 00:01:30,310 Still feel off-keel 46 00:01:30,510 --> 00:01:32,350 around anybody who saw me on my back. 47 00:01:32,550 --> 00:01:33,350 - Hands behind your back! - [cop] Hands behind your back! 48 00:01:33,550 --> 00:01:34,530 Sorry. 49 00:01:34,730 --> 00:01:36,550 [lights buzzing softly] 50 00:01:36,750 --> 00:01:39,530 I guess I just feel like they can see right to my past 51 00:01:39,730 --> 00:01:41,030 with too much eye contact. 52 00:01:41,230 --> 00:01:42,750 ♪ ♪ 53 00:01:42,950 --> 00:01:45,320 I feel brittle, 54 00:01:45,520 --> 00:01:46,950 fragile in the wind, 55 00:01:47,150 --> 00:01:48,560 like I can fall off a cliff at any moment. 56 00:01:48,760 --> 00:01:50,370 So... 57 00:01:50,570 --> 00:01:55,070 so I ain't too keen on letting anybody near me 58 00:01:55,270 --> 00:01:56,940 on the cliff again. 59 00:01:57,140 --> 00:01:58,620 You know? 60 00:01:58,820 --> 00:02:00,080 ♪ ♪ 61 00:02:00,270 --> 00:02:01,140 [facilitator] I think it's healthy 62 00:02:01,340 --> 00:02:02,530 for men in our situation to be careful 63 00:02:02,730 --> 00:02:05,380 about who we spend our time with. 64 00:02:05,580 --> 00:02:07,210 I always encourage us to look around and ask, 65 00:02:07,410 --> 00:02:08,690 "Who's a positive force? 66 00:02:08,890 --> 00:02:10,290 Who's a negative force?" 67 00:02:11,340 --> 00:02:12,770 Who do you need around you, Earl? 68 00:02:14,780 --> 00:02:16,440 [sighs] 69 00:02:16,640 --> 00:02:19,550 [choir music playing] 70 00:02:19,750 --> 00:02:22,640 ♪ I'm born ♪ 71 00:02:22,840 --> 00:02:25,180 ♪ I'm born anew ♪ 72 00:02:26,140 --> 00:02:29,540 73 00:02:29,740 --> 00:02:33,650 And it is through these trials and tribulations 74 00:02:33,850 --> 00:02:36,500 that we do what it do. 75 00:02:36,700 --> 00:02:37,900 You feel me? 76 00:02:38,090 --> 00:02:39,330 'Cause Christ had dreads. 77 00:02:39,530 --> 00:02:41,770 Apostle 40 said shake 'em. 78 00:02:41,970 --> 00:02:45,380 So by the power vested and tested 79 00:02:45,580 --> 00:02:48,650 by the nigga Jesus, 80 00:02:48,840 --> 00:02:51,260 I pronounce y'all husband and wife. 81 00:02:51,460 --> 00:02:52,910 You may kiss the bride. 82 00:02:53,110 --> 00:02:54,390 Ooh, ooh, ooh, ooh. 83 00:02:54,590 --> 00:02:56,440 - Wait, wait. Please... - [groom] Hmm? 84 00:02:56,640 --> 00:02:58,660 Put your fee on Miles Turner's books. 85 00:02:58,850 --> 00:03:00,570 That's Miles with an M, not an N. 86 00:03:00,770 --> 00:03:02,200 Not the brown man. 87 00:03:02,400 --> 00:03:03,770 The white man over there. Okay? 88 00:03:03,970 --> 00:03:05,840 ♪ ♪ 89 00:03:06,040 --> 00:03:07,270 [Miles] Wonderful service, Reverend. 90 00:03:07,470 --> 00:03:09,880 Wonderful service, Reverend. 91 00:03:10,080 --> 00:03:11,060 Well done. 92 00:03:11,260 --> 00:03:14,370 Another successful nuptial. 93 00:03:14,570 --> 00:03:16,190 I got two, actually, next week on Tuesday. 94 00:03:16,390 --> 00:03:17,370 - Okay. - So that's squares you up 95 00:03:17,570 --> 00:03:19,890 to... two racks. 96 00:03:20,090 --> 00:03:21,030 - Two? That's not bad. - It's two racks on your books. 97 00:03:21,220 --> 00:03:22,550 - Two on the books? I'm good. - 'Cause of me. 98 00:03:22,750 --> 00:03:24,310 [Trish] But I just don't know why you don't let me 99 00:03:24,510 --> 00:03:25,380 put it on there myself. 100 00:03:25,580 --> 00:03:26,290 You know I'm good with the bread. 101 00:03:26,490 --> 00:03:27,470 Just leave me my hustle. 102 00:03:27,670 --> 00:03:29,360 I'm bored as fuck in here. 103 00:03:29,560 --> 00:03:30,690 - I need this. - I feel that. 104 00:03:30,890 --> 00:03:32,010 Uh, how is your business going? 105 00:03:32,210 --> 00:03:33,340 Oh, Kinky Blinders. 106 00:03:33,540 --> 00:03:36,850 Bro, business is booming. 107 00:03:37,040 --> 00:03:38,170 - Okay. - [Trish] I'm actually gonna 108 00:03:38,370 --> 00:03:39,370 take the team out to celebrate 109 00:03:39,570 --> 00:03:41,420 at the spa where Ashley work at. 110 00:03:41,610 --> 00:03:42,920 - Ashley said it was cool? - Yeah. 111 00:03:43,120 --> 00:03:44,310 Oh, so y'all getting along now? 112 00:03:44,510 --> 00:03:45,480 [Trish] Mm-hmm. 113 00:03:45,680 --> 00:03:46,380 Uh, what about you and Jacque? 114 00:03:46,580 --> 00:03:48,440 How y'all doing? 115 00:03:48,640 --> 00:03:51,300 Oh, Jacque. 116 00:03:51,490 --> 00:03:53,490 Like, she got this new nigga, right? 117 00:03:53,690 --> 00:03:54,990 And it's almost like 118 00:03:55,190 --> 00:03:59,560 our wifedom is no longer sacred. 119 00:03:59,760 --> 00:04:01,110 - [Miles] Mm-hmm. - [Trish] It's almost like, 120 00:04:01,310 --> 00:04:03,490 "Bitch, what happened to our time?" 121 00:04:05,800 --> 00:04:06,880 Is your girlfriend cheating on you 122 00:04:07,070 --> 00:04:08,200 with her new boyfriend? 123 00:04:08,400 --> 00:04:10,020 - What? - In your mind... 124 00:04:12,110 --> 00:04:13,100 ...is Jacque your girlfriend? 125 00:04:13,300 --> 00:04:14,990 No, nigga. 126 00:04:15,190 --> 00:04:18,740 'Cause one might speculate, ruminate, deduce, detect, 127 00:04:18,930 --> 00:04:20,870 - otherwise peep game... - No. 128 00:04:21,070 --> 00:04:22,170 - [Miles] That you... - No, no. 129 00:04:22,370 --> 00:04:23,570 ...and Jacque have a... 130 00:04:23,770 --> 00:04:25,570 I am not in love with Jacque. 131 00:04:25,770 --> 00:04:27,220 - Ooh, I didn't even... - Miles. 132 00:04:27,420 --> 00:04:28,700 ...say that word! 133 00:04:28,900 --> 00:04:30,310 You were implying it! 134 00:04:30,510 --> 00:04:31,570 You act like I'm proposing something crazy, 135 00:04:31,770 --> 00:04:32,440 like you don't be knocking bitches. 136 00:04:32,640 --> 00:04:34,050 Ay, ay, ay. 137 00:04:34,250 --> 00:04:36,340 Jacque ain't no bitch. 138 00:04:36,540 --> 00:04:39,760 - Okay. - She is a goddess, an empress. 139 00:04:39,960 --> 00:04:42,240 My... my tag... my tag-a-lo-- how do you say it? 140 00:04:42,440 --> 00:04:43,240 I think you're going for Tagalog. 141 00:04:43,440 --> 00:04:45,540 My Tagalog queen. 142 00:04:45,740 --> 00:04:46,890 If she's gonna be your queen, 143 00:04:47,090 --> 00:04:48,770 I think you better learn how to say Tagalog. 144 00:04:48,960 --> 00:04:50,590 Look. Tell me about this suit. 145 00:04:50,790 --> 00:04:51,940 You like this shit, huh? It's hard. 146 00:04:52,140 --> 00:04:52,860 I do. I like that shit. That shit's a'ight. 147 00:04:53,060 --> 00:04:54,120 This shit's Versace. 148 00:04:54,320 --> 00:04:55,150 Go on, give a little spin. 149 00:04:56,500 --> 00:04:57,490 [funky music plays] 150 00:04:57,690 --> 00:04:58,800 Oh, yeah. That's hard. 151 00:04:59,000 --> 00:05:00,650 ♪ ♪ 152 00:05:00,850 --> 00:05:02,150 - [person] Ay. - [person] Oh, all right, sis. 153 00:05:02,350 --> 00:05:03,740 [Miles] You know, that really means some shit in here. 154 00:05:03,940 --> 00:05:05,020 Stop, Trish. 155 00:05:05,220 --> 00:05:07,950 ♪ ♪ 156 00:05:09,860 --> 00:05:11,480 I got your back. I got your back. 157 00:05:11,680 --> 00:05:13,220 [indistinct chatter] 158 00:05:13,420 --> 00:05:15,230 [June] Okay. Here we go. 159 00:05:15,430 --> 00:05:17,970 Oh, okay, okay. Careful. Careful. 160 00:05:18,170 --> 00:05:19,060 Plant kids. 161 00:05:19,260 --> 00:05:21,410 Okay, herbs. Here we go. 162 00:05:21,610 --> 00:05:22,710 [Freddy] Get low. Get low. Get low. I got you. 163 00:05:22,910 --> 00:05:24,150 I got you. I got you. 164 00:05:24,350 --> 00:05:25,370 Watch out. Watch out. Watch out. 165 00:05:25,570 --> 00:05:28,540 [indistinct chatter] 166 00:05:28,880 --> 00:05:30,460 Hi, baby. [laughs] 167 00:05:30,660 --> 00:05:31,940 Hey, what's up, boo? 168 00:05:32,140 --> 00:05:33,900 [June] Your roommates are so crazy. 169 00:05:34,100 --> 00:05:35,200 Crazy a word for it. 170 00:05:35,400 --> 00:05:38,730 [indistinct shouting] 171 00:05:38,930 --> 00:05:39,990 Um, all right, y'all. 172 00:05:40,190 --> 00:05:41,640 These orders are ready. 173 00:05:41,840 --> 00:05:42,990 Take this to B-town, my brother. 174 00:05:43,190 --> 00:05:43,990 - For sure. - [Earl] Thank you. 175 00:05:44,190 --> 00:05:44,930 Appreciate you. To Fillmore. 176 00:05:45,130 --> 00:05:46,710 - Filthy? - Yep. Already know it. 177 00:05:46,910 --> 00:05:48,610 Uh, Rob. 178 00:05:48,810 --> 00:05:51,090 Rob, Rob, go and take these to Antioch. 179 00:05:51,290 --> 00:05:53,480 I need some respect. 180 00:05:53,680 --> 00:05:55,310 What about me? What can I do? 181 00:05:55,510 --> 00:05:56,750 Hey, I got ideas, Earl. 182 00:05:56,950 --> 00:05:59,050 No, um, you... 183 00:05:59,250 --> 00:06:00,180 you still on house arrest, so nothing. 184 00:06:00,380 --> 00:06:01,340 Aw. 185 00:06:01,540 --> 00:06:02,600 Just keep taking orders, 186 00:06:02,800 --> 00:06:03,450 and keep your monitor plugged in 187 00:06:03,650 --> 00:06:04,690 at all times--trust me. 188 00:06:04,890 --> 00:06:06,600 But what about my rap dreams? 189 00:06:06,800 --> 00:06:08,760 I know, and we still... we working on that one song. 190 00:06:08,960 --> 00:06:10,020 Name my song. 191 00:06:10,220 --> 00:06:11,330 - It's, um... - [Freddy] See? 192 00:06:11,530 --> 00:06:12,500 You didn't even listen to it. 193 00:06:12,700 --> 00:06:13,850 - Uh, that's right. - You were trying. 194 00:06:14,050 --> 00:06:15,090 It was helpful. You was helping. 195 00:06:15,290 --> 00:06:17,200 - [laughs] - [phone ringing] 196 00:06:17,400 --> 00:06:18,330 [gasps] Oh, your dad, your dad. 197 00:06:18,530 --> 00:06:19,750 Your dad, your dad, your dad. 198 00:06:19,950 --> 00:06:20,530 Pick it up. Pick it up. Pick it up. 199 00:06:20,730 --> 00:06:22,420 No. No, babe, it's not-- 200 00:06:22,620 --> 00:06:23,860 Come on, pick it up. 201 00:06:24,060 --> 00:06:25,300 - Mm, please. - You're not-- 202 00:06:25,500 --> 00:06:27,520 Pick it up. Just pick it up. 203 00:06:27,720 --> 00:06:29,300 Please. Pick it up. 204 00:06:29,500 --> 00:06:31,040 Hey, Pop. 205 00:06:31,240 --> 00:06:32,830 [Marvin] Wasn't expecting you to pick up. 206 00:06:33,030 --> 00:06:34,000 What a surprise. 207 00:06:34,200 --> 00:06:35,050 What are you doing? 208 00:06:35,240 --> 00:06:38,050 Um, I'm cooking. 209 00:06:38,250 --> 00:06:39,330 [Marvin] What are you making? 210 00:06:39,530 --> 00:06:40,700 My duck l'orange? 211 00:06:40,900 --> 00:06:42,440 Mom's curry roti. 212 00:06:42,640 --> 00:06:44,380 Little goat, you know? 213 00:06:44,580 --> 00:06:46,580 [Marvin] Oh, you two never use enough saffron. 214 00:06:46,780 --> 00:06:48,450 [sighs] 215 00:06:48,650 --> 00:06:50,020 - Hi, Mr. Sulaiman. - [Marvin] June! 216 00:06:50,220 --> 00:06:52,920 [speaking French] 217 00:06:55,360 --> 00:06:57,110 - [speaking French] - Jesus Christ. 218 00:06:57,310 --> 00:06:58,660 [speaking French mockingly] 219 00:06:58,860 --> 00:07:01,720 Cover my flank! I got heavy fire! 220 00:07:01,920 --> 00:07:04,030 We're actually going out to celebrate tonight. 221 00:07:04,230 --> 00:07:05,340 - Your son just completed... - [whispers] No, no. 222 00:07:05,540 --> 00:07:07,030 - ...90 days of his first... - Stop, stop, stop, stop! 223 00:07:07,230 --> 00:07:09,170 - ...group counseling. - Cut it out! 224 00:07:09,370 --> 00:07:10,410 [quietly] Baby--why? 225 00:07:10,610 --> 00:07:12,430 [Marvin] Wh--you go to therapy now? 226 00:07:12,630 --> 00:07:14,380 - [quietly] It's a good thing. - [Freddy] Abort! Abort! 227 00:07:15,640 --> 00:07:16,830 You know what? I actually don't really need to explain-- 228 00:07:17,030 --> 00:07:19,600 [speaking French] 229 00:07:21,210 --> 00:07:22,790 - Au revoir. - Au revoir.Bye. 230 00:07:22,990 --> 00:07:23,830 - We gotta go, Dad. - [Marvin] Okay. 231 00:07:24,030 --> 00:07:25,180 Uh, I gotta go. 232 00:07:25,380 --> 00:07:26,750 Talk soon. 233 00:07:26,950 --> 00:07:28,490 - No, you don't have-- - [phone beeping] 234 00:07:28,690 --> 00:07:30,100 He didn't have to go. We had to go. 235 00:07:30,300 --> 00:07:31,280 You see how he, like... 236 00:07:31,470 --> 00:07:32,320 He's trying. 237 00:07:32,520 --> 00:07:33,800 [Freddy] Whoo! 238 00:07:34,000 --> 00:07:35,390 Those Korean kids in there whupped me 239 00:07:35,590 --> 00:07:36,760 like they were my daddy. 240 00:07:36,960 --> 00:07:38,670 I got daddy issues now. 241 00:07:38,870 --> 00:07:39,940 Now I know how this guy feels like. 242 00:07:40,140 --> 00:07:41,110 [laughs] 243 00:07:41,310 --> 00:07:42,290 That's so funny. 244 00:07:42,490 --> 00:07:43,330 You don't need to be a rapper. 245 00:07:43,530 --> 00:07:44,680 You need to be a comedian. 246 00:07:44,880 --> 00:07:45,550 [June] Well, I-I'm gonna go get ready. 247 00:07:45,750 --> 00:07:47,070 I'll see you in an hour. 248 00:07:47,270 --> 00:07:48,290 What, you trying to go out for real? 249 00:07:48,490 --> 00:07:49,790 Yeah. 250 00:07:49,990 --> 00:07:50,770 I'll call you when I get to my closet. 251 00:07:50,970 --> 00:07:52,470 We'll... we'll find a theme. 252 00:07:52,670 --> 00:07:54,390 And don't spin out in the meantime. 253 00:07:54,580 --> 00:07:55,470 - Okay? - [Earl] I'm not gonna-- 254 00:07:55,670 --> 00:07:57,480 It's just-- we're gonna go celebrate. 255 00:07:57,670 --> 00:07:58,780 I'll see you in 60 minutes. 256 00:07:58,980 --> 00:08:00,170 We're going outside. 257 00:08:00,370 --> 00:08:02,130 We outside. 258 00:08:02,330 --> 00:08:05,270 [classical music plays] 259 00:08:05,470 --> 00:08:07,660 So nine months ago, Kinky Blinders 260 00:08:07,860 --> 00:08:09,100 was just a late-night drunk idea 261 00:08:09,300 --> 00:08:10,580 from two badass bitches 262 00:08:10,780 --> 00:08:11,230 who didn't want to strip no more. 263 00:08:11,430 --> 00:08:13,060 [Viv] Mm! 264 00:08:13,260 --> 00:08:14,800 [Jacque] And now revenue is through the roof! 265 00:08:15,000 --> 00:08:16,340 Clientele has tripled. 266 00:08:16,540 --> 00:08:18,630 And we remain the bossiest hos 267 00:08:18,830 --> 00:08:19,850 from here to Hyde Street. 268 00:08:20,050 --> 00:08:21,430 [laughter] 269 00:08:21,630 --> 00:08:22,710 And Carl. 270 00:08:23,970 --> 00:08:25,050 And you too, Carl. 271 00:08:25,250 --> 00:08:26,980 Yeah, I-I'm part of this too. 272 00:08:27,180 --> 00:08:28,380 How can we forget, Carl? 273 00:08:28,580 --> 00:08:29,590 Damn. 274 00:08:29,790 --> 00:08:31,730 So we are here celebrating 275 00:08:31,930 --> 00:08:35,030 nine months of hard work, 276 00:08:35,230 --> 00:08:39,630 determination, and becoming our own bosses. 277 00:08:39,830 --> 00:08:41,210 - Salut. - [all] Salut! 278 00:08:41,410 --> 00:08:42,910 - Ladies. - Yes! 279 00:08:43,110 --> 00:08:44,410 [person] Oh, uh, sorry, Mr. $hort, uh... 280 00:08:44,610 --> 00:08:45,520 [Too $hort] Bitch! 281 00:08:45,720 --> 00:08:46,660 [gasps] 282 00:08:46,850 --> 00:08:49,590 [hip-hop music plays] 283 00:08:49,790 --> 00:08:51,920 ♪ ♪ 284 00:08:52,120 --> 00:08:54,100 Oh, shit. I think that's Too $hort. 285 00:08:54,300 --> 00:08:56,060 - Bitch, it is! Ahh! - [Janice] Nuh-uh. 286 00:08:56,260 --> 00:08:57,930 - [Carl] Huh? Who's that? - [Leanne] What? 287 00:08:58,130 --> 00:08:59,760 That's Too $hort-- legendary rapper, 288 00:08:59,950 --> 00:09:01,930 Oakland play pimp, over 25 albums, 289 00:09:02,130 --> 00:09:04,090 Platinum certified, Bay Area icon 290 00:09:04,280 --> 00:09:04,930 whose favorite word is "bitch." 291 00:09:05,130 --> 00:09:06,040 Too $hort. 292 00:09:06,240 --> 00:09:09,020 ♪ ♪ 293 00:09:12,450 --> 00:09:13,400 [grunts] 294 00:09:13,600 --> 00:09:16,470 [wheezing] 295 00:09:16,670 --> 00:09:18,640 What the fuck? 296 00:09:18,840 --> 00:09:20,040 [dramatic music plays] 297 00:09:20,240 --> 00:09:21,430 Oh, shit. I think he fell in. 298 00:09:21,630 --> 00:09:22,780 Shit. Ashley! 299 00:09:22,980 --> 00:09:24,280 - [Jacque] Shit. - Help! 300 00:09:24,480 --> 00:09:26,430 - Oh, my God. - Oh, damn. 301 00:09:26,630 --> 00:09:27,650 [Jacque] Uh, I don't think he's okay. 302 00:09:27,850 --> 00:09:28,850 What's going on? 303 00:09:29,050 --> 00:09:30,700 Bitch, Too $hort is drowning. 304 00:09:30,900 --> 00:09:31,790 What was in that fruit plate? 305 00:09:31,990 --> 00:09:33,510 Oh, we just got an order 306 00:09:33,710 --> 00:09:36,100 of this amazing jabuticaba imported from Brazil, 307 00:09:36,300 --> 00:09:37,990 which some people are very allergic to. 308 00:09:38,190 --> 00:09:40,620 Oh, just jump in! Y'all are naked! 309 00:09:40,820 --> 00:09:43,360 We would, but we just got these masks on. 310 00:09:43,560 --> 00:09:45,710 Someone gotta save a Bay Area legend, god damn it! 311 00:09:45,910 --> 00:09:47,060 [Viv] Oh, my God. We're going to jail. 312 00:09:47,260 --> 00:09:48,480 [Trish] Carl, where the fuck are you? 313 00:09:48,680 --> 00:09:49,220 - We need you. - [Jacque] Shit, shit, shit. 314 00:09:49,420 --> 00:09:50,540 [Trish] Oh, shit! 315 00:09:54,930 --> 00:09:57,160 Mr. $hort. Mr. $hort. 316 00:09:57,360 --> 00:09:59,450 [panting] 317 00:09:59,640 --> 00:10:01,640 Hey, Mr. $hort, you okay? 318 00:10:01,840 --> 00:10:03,250 - Oh, shit. - [Teena] Hey. 319 00:10:03,450 --> 00:10:04,940 [Too $hort] There is a heaven for a pimp. 320 00:10:05,940 --> 00:10:07,130 Are you a angel? 321 00:10:07,330 --> 00:10:08,820 [laughs softly] I'm Teena. 322 00:10:09,020 --> 00:10:10,760 You mean I'm not dead? 323 00:10:10,960 --> 00:10:12,700 Y'all saved my life? 324 00:10:12,900 --> 00:10:14,870 You had an allergic reaction to something. 325 00:10:15,070 --> 00:10:16,810 She got you out of there before you drowned. 326 00:10:17,010 --> 00:10:17,960 [chuckles] 327 00:10:18,160 --> 00:10:20,620 I almost drowned in a pool? 328 00:10:20,820 --> 00:10:22,490 Man, that would not have been player. 329 00:10:22,690 --> 00:10:24,490 I stabbed you with an EpiPen. 330 00:10:24,690 --> 00:10:26,230 Couldn't let a legendary pimp like yourself 331 00:10:26,430 --> 00:10:27,870 go out like that, Mr. $hort. 332 00:10:28,060 --> 00:10:29,560 Uh, just call me Todd. 333 00:10:29,760 --> 00:10:31,000 - [Jacque] Todd? - Why? 334 00:10:31,200 --> 00:10:32,590 [Jacque] Who the fuck is Todd? 335 00:10:32,790 --> 00:10:35,980 You know, when I was down there in thug mansion, 336 00:10:36,180 --> 00:10:39,140 at the pearly gates of pimp heaven, 337 00:10:39,340 --> 00:10:41,330 I realized something. 338 00:10:41,530 --> 00:10:43,160 I shouldn't be so hard on you bitches. 339 00:10:43,360 --> 00:10:44,990 Oh. 340 00:10:45,190 --> 00:10:46,990 That's okay. 341 00:10:47,190 --> 00:10:49,520 Y'all know what? I'ma make it up to you. 342 00:10:49,720 --> 00:10:51,170 All y'all. 343 00:10:51,370 --> 00:10:53,040 I'm taking y'all on a night on the town, 344 00:10:53,240 --> 00:10:55,090 everything on me. 345 00:10:55,290 --> 00:10:57,630 It's my favorite buffet. 346 00:10:57,830 --> 00:11:00,790 ["Private Dancer" playing] 347 00:11:00,990 --> 00:11:02,380 [singer] Lil Kayla, what's up? 348 00:11:02,580 --> 00:11:03,330 [Lil Kayla] ♪ Yeah, you keep on calling ♪ 349 00:11:03,530 --> 00:11:05,210 ♪ But he will not answer ♪ 350 00:11:05,410 --> 00:11:07,600 ♪ I'm in here acting like The nigga private dancer ♪ 351 00:11:07,800 --> 00:11:09,860 ♪ He want me to be His private chauffer ♪ 352 00:11:10,060 --> 00:11:12,340 ♪ So I rode that boy Like a rollercoaster ♪ 353 00:11:12,540 --> 00:11:15,300 ♪ Yeah, I get on it And get to it ♪ 354 00:11:15,500 --> 00:11:18,000 ♪ I get on it and get to it ♪ 355 00:11:18,200 --> 00:11:19,960 ♪ Boy, yeah, I do me Boy, yeah, do me ♪ 356 00:11:20,160 --> 00:11:21,090 ♪ Don't stop ♪ 357 00:11:21,290 --> 00:11:22,310 ♪ Do me, boy, pop ♪ 358 00:11:22,510 --> 00:11:23,490 ♪ If you don't know about me ♪ 359 00:11:23,690 --> 00:11:24,830 ♪ I'm Lil K from the Bay ♪ 360 00:11:25,030 --> 00:11:25,600 ♪ No matter what I do... ♪ 361 00:11:25,800 --> 00:11:26,840 [laughs] 362 00:11:27,040 --> 00:11:28,860 Fucking buffet. 363 00:11:29,060 --> 00:11:30,120 [Carl] Hey, thank you very much, gentlemen. 364 00:11:30,320 --> 00:11:31,340 Enjoy your evening. 365 00:11:31,540 --> 00:11:32,560 Hello, Carl. 366 00:11:32,760 --> 00:11:34,410 Hey, ladies. 367 00:11:34,610 --> 00:11:36,350 Apparently Too $hort's paying for everything tonight, 368 00:11:36,550 --> 00:11:37,780 so order up. 369 00:11:37,980 --> 00:11:39,700 Order some shit. All right? 370 00:11:39,900 --> 00:11:41,480 Hey, Trish, you still got a box here. 371 00:11:41,680 --> 00:11:43,830 I want you to take it home tonight, okay? 372 00:11:44,030 --> 00:11:44,920 Shit's really buzzing back there. 373 00:11:45,120 --> 00:11:46,140 I gotta go find my queen. 374 00:11:46,340 --> 00:11:48,120 Enjoy, ladies. 375 00:11:48,320 --> 00:11:50,530 Oh, I do miss this place sometimes. 376 00:11:50,730 --> 00:11:52,100 Ew, why? 377 00:11:52,300 --> 00:11:54,760 So many memories and all the girls were here. 378 00:11:54,960 --> 00:11:57,690 And we got to spend so much time together. 379 00:11:57,890 --> 00:12:00,000 We still can. 380 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 [bachelorette laughing] 381 00:12:01,400 --> 00:12:03,330 Hey, sexy. [laughs] 382 00:12:03,530 --> 00:12:05,110 You're cute. 383 00:12:05,310 --> 00:12:06,590 Yeah, you. [laughs] 384 00:12:06,790 --> 00:12:08,810 It's a hot girl table. Ooh, not you. 385 00:12:09,010 --> 00:12:11,250 Or--you're just a little sad. 386 00:12:11,450 --> 00:12:13,950 Like, you have a sad face. 387 00:12:14,150 --> 00:12:15,390 I wonder what's wrong. 388 00:12:15,580 --> 00:12:16,390 Shot! 389 00:12:16,590 --> 00:12:19,610 [laughing] 390 00:12:19,810 --> 00:12:21,280 Yo... 391 00:12:21,480 --> 00:12:23,960 I do not like that bitch. 392 00:12:24,160 --> 00:12:25,740 I don't want to knock that bitch out, 393 00:12:25,940 --> 00:12:26,790 but I will. 394 00:12:26,990 --> 00:12:28,310 Okay, and I got your back 395 00:12:28,510 --> 00:12:30,660 like a thong strap. 396 00:12:30,860 --> 00:12:32,400 [phone ringing] 397 00:12:32,600 --> 00:12:34,490 Oh. 398 00:12:34,690 --> 00:12:36,060 Hey, daddy. 399 00:12:36,260 --> 00:12:37,670 Man. See? This shit always happen. 400 00:12:37,870 --> 00:12:39,740 Fuckin' Cuddie. 401 00:12:39,940 --> 00:12:40,800 [Lil Kayla] ♪ But you 'posed To be his main... ♪ 402 00:12:41,000 --> 00:12:42,800 [engine rumbling] 403 00:12:43,000 --> 00:12:43,880 [tires screeching] 404 00:12:47,800 --> 00:12:48,680 [funky music plays] 405 00:12:48,880 --> 00:12:49,770 [person 1] Who is that? 406 00:12:49,970 --> 00:12:50,810 [person 2] Oh-hoo-hoo-hoo-hoo. 407 00:12:51,010 --> 00:12:52,600 Looking very nice. 408 00:12:52,800 --> 00:12:54,450 [laughter] 409 00:12:54,650 --> 00:12:56,190 ♪ ♪ 410 00:12:56,390 --> 00:12:57,140 - [person 1] Come on now. - [both] Huh! 411 00:12:57,340 --> 00:12:58,650 [person 1] Oh, we dancing? 412 00:12:58,850 --> 00:12:59,690 [person 2] Oh, where'd y'all come from? 413 00:12:59,890 --> 00:13:01,130 [person 1] Oh, I see you. 414 00:13:01,330 --> 00:13:02,480 [person 2] Ooh, so much coordination. 415 00:13:02,680 --> 00:13:03,240 [person 1] It's the loafers, though. 416 00:13:03,440 --> 00:13:05,370 It's the loafers for me. 417 00:13:05,570 --> 00:13:06,570 - [person 2] Very smooth. - [both] Huh! 418 00:13:06,770 --> 00:13:07,480 [person 2] Come on. 419 00:13:07,680 --> 00:13:08,700 [both] Good God. 420 00:13:08,900 --> 00:13:10,160 [person 2] Strut now. 421 00:13:10,360 --> 00:13:11,070 [person 1] Put something on it, though. 422 00:13:11,270 --> 00:13:11,920 - [both] Huh! - [person 2] Aha! 423 00:13:12,120 --> 00:13:12,830 [person 1] Put something on it. 424 00:13:13,030 --> 00:13:14,490 [both] Good God. 425 00:13:14,690 --> 00:13:15,380 [person 2] Yeah, let me see it, playboy. 426 00:13:15,580 --> 00:13:16,860 Ooh, yeah. 427 00:13:17,060 --> 00:13:17,930 You gotta check her out one time. 428 00:13:18,130 --> 00:13:19,300 She's looking real good. 429 00:13:19,500 --> 00:13:20,520 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 430 00:13:20,720 --> 00:13:22,260 [singers] ♪ Hey, hey, hey ♪ 431 00:13:22,460 --> 00:13:24,280 - [person 2] Oh, yeah. - [person 1] Hey, bro man. 432 00:13:24,480 --> 00:13:25,760 [person 2] Look at that jacket. 433 00:13:25,960 --> 00:13:27,070 [person 1] Hey, bro man. Let me borrow that. 434 00:13:27,270 --> 00:13:28,200 [person 2] Oh, look at those shoes. 435 00:13:28,400 --> 00:13:29,980 [overlapping chatter] 436 00:13:30,180 --> 00:13:31,550 [person 1] Yeah, I see you. That ain't your girl. 437 00:13:31,750 --> 00:13:32,660 [person 2] Oh, you going to that restaurant? 438 00:13:32,860 --> 00:13:34,090 Oh, right in there. 439 00:13:34,290 --> 00:13:35,120 [person 1] That ain't your girl. 440 00:13:35,320 --> 00:13:36,510 Why you steal my girl, right? 441 00:13:36,710 --> 00:13:38,030 [person 2] Oh, take it away, playboy. 442 00:13:38,230 --> 00:13:40,430 Oh, yeah. 443 00:13:40,630 --> 00:13:42,650 He too cool. 444 00:13:42,850 --> 00:13:45,340 - [cheers and applause] - [Scotty] Yes! Go Ash! 445 00:13:45,540 --> 00:13:48,650 [Ashley] Ay, ay, ay, ay, ay. 446 00:13:48,850 --> 00:13:50,700 Ay, twerk it, twerk it. 447 00:13:50,900 --> 00:13:52,530 Whoa! [laughs] 448 00:13:52,730 --> 00:13:54,440 Hey, you get very handsy when you're drunk. 449 00:13:54,640 --> 00:13:56,620 See? I'm fun. I'm a fun person. 450 00:13:56,820 --> 00:13:57,570 - I think so. - Right? 451 00:13:57,770 --> 00:13:58,620 Would a funless bitch be 452 00:13:58,820 --> 00:14:00,380 smackin' ass and taking shots? 453 00:14:00,580 --> 00:14:02,320 - [Scotty] Absolutely not. - Yo, yo, yo, yo, yo! 454 00:14:02,520 --> 00:14:06,150 - [all cheering] - You came! 455 00:14:06,350 --> 00:14:08,520 Well, bitch, you sent me, like, 15 texts. 456 00:14:08,720 --> 00:14:11,020 - Okay. Let's hit it. - Oh, shit, okay. Goddamn. 457 00:14:11,220 --> 00:14:13,020 Yes, put your back into it. 458 00:14:13,220 --> 00:14:15,070 Uh-blah-dow. 459 00:14:15,270 --> 00:14:17,720 [hip-hop music plays] 460 00:14:17,920 --> 00:14:20,080 I can't believe you came. 461 00:14:20,270 --> 00:14:23,030 Girl, when a invitation ends in "Too $hort invited us," 462 00:14:23,230 --> 00:14:24,430 listen, now you know the Oakland in me 463 00:14:24,630 --> 00:14:25,300 just couldn't say no. 464 00:14:25,500 --> 00:14:26,890 You feel me? 465 00:14:27,090 --> 00:14:29,480 Yeah, but you know we up in this thing, Mama. 466 00:14:29,680 --> 00:14:31,260 - Mm-hmm. - [laughter] 467 00:14:31,460 --> 00:14:33,700 And I'm going to get us another round. 468 00:14:33,900 --> 00:14:34,960 Ooh. 469 00:14:35,160 --> 00:14:36,460 Hold up. 470 00:14:36,660 --> 00:14:38,440 [indistinct rapping] 471 00:14:38,640 --> 00:14:40,840 Honey, Ashley is about to get super-duper turnt up tonight. 472 00:14:41,030 --> 00:14:43,140 She already looks super-duper turnt up, don't she? 473 00:14:43,340 --> 00:14:44,120 She's cute, though. 474 00:14:44,320 --> 00:14:45,360 [Janelle] Yeah, whatever. 475 00:14:45,560 --> 00:14:47,400 Oh, this my girl at the center. 476 00:14:48,530 --> 00:14:50,450 Hey, so, um, when they brought me back to life, 477 00:14:50,650 --> 00:14:52,520 I've realized something. 478 00:14:52,720 --> 00:14:54,760 I ain't Too $hort no more. 479 00:14:54,960 --> 00:14:56,370 Done with that $hort shit. 480 00:14:56,570 --> 00:14:57,480 I'm Todd. 481 00:14:57,680 --> 00:14:58,640 ♪ ♪ 482 00:14:58,830 --> 00:15:00,270 So wait, wait. 483 00:15:00,470 --> 00:15:02,380 You don't even want me to shake that monkey? 484 00:15:02,580 --> 00:15:03,750 Only if you want to. 485 00:15:03,950 --> 00:15:05,660 ♪ ♪ 486 00:15:05,860 --> 00:15:07,320 This night is so dope. 487 00:15:07,520 --> 00:15:09,080 Thank you, Too $hort. 488 00:15:09,280 --> 00:15:10,410 Todd. 489 00:15:10,610 --> 00:15:11,840 My name is Todd. 490 00:15:12,040 --> 00:15:14,260 ♪ ♪ 491 00:15:14,460 --> 00:15:15,410 Wow. 492 00:15:15,610 --> 00:15:17,650 ♪ ♪ 493 00:15:17,850 --> 00:15:19,550 That man is really fucking killing me right now. 494 00:15:19,750 --> 00:15:21,030 ♪ ♪ 495 00:15:21,230 --> 00:15:22,660 Oh. 496 00:15:22,860 --> 00:15:23,790 I don't think we've met. 497 00:15:23,990 --> 00:15:25,470 I'm Ashley. 498 00:15:25,670 --> 00:15:28,140 Thanks for saving Too $hort. 499 00:15:28,340 --> 00:15:30,040 I'm Teena. 500 00:15:30,240 --> 00:15:31,710 ♪ ♪ 501 00:15:31,910 --> 00:15:34,630 Actually, you know what? You look hella familiar. 502 00:15:34,830 --> 00:15:36,590 Mm, I don't be going nowhere 503 00:15:36,790 --> 00:15:38,280 except the hotel you was just at 504 00:15:38,480 --> 00:15:40,200 and Marin, 505 00:15:40,400 --> 00:15:43,530 so unless you were in the San Quentin parking lot, 506 00:15:43,730 --> 00:15:44,640 I mean... 507 00:15:44,840 --> 00:15:46,160 Bitch, that's it! 508 00:15:46,360 --> 00:15:47,900 I be there every weekend. 509 00:15:48,100 --> 00:15:49,560 My man is doing a bid out there. 510 00:15:49,760 --> 00:15:51,560 He been in four years already. 511 00:15:51,760 --> 00:15:53,340 - Hmm. - So who you got out there? 512 00:15:53,540 --> 00:15:56,390 Husband. Same. 513 00:15:56,590 --> 00:15:59,300 He's about nine months into a five-year bid. 514 00:15:59,500 --> 00:16:02,660 Ooh, girl, that is the honeymoon phase. 515 00:16:02,860 --> 00:16:05,290 Listen, it all goes downhill from here. 516 00:16:05,490 --> 00:16:06,900 - [both laughing] - Pour me one, bitch. 517 00:16:07,100 --> 00:16:08,920 Let's go. 518 00:16:09,120 --> 00:16:11,230 [emcee speaks indistinctly] [imitating cat meow] 519 00:16:11,430 --> 00:16:13,600 See, girl, that's level. 520 00:16:13,800 --> 00:16:15,060 All the way to the top. 521 00:16:15,260 --> 00:16:18,370 [funky music plays] 522 00:16:18,570 --> 00:16:19,650 [emcee] Work that pole, baby girl. 523 00:16:19,850 --> 00:16:21,630 Don't cry. 524 00:16:21,830 --> 00:16:22,960 - Another shot. - [Ashley] Okay. 525 00:16:23,160 --> 00:16:24,900 ♪ ♪ 526 00:16:25,090 --> 00:16:26,810 Because... because, you know, after a while, 527 00:16:27,010 --> 00:16:28,640 it's like, don't even have friends anymore, 528 00:16:28,840 --> 00:16:29,600 because they don't even understand 529 00:16:29,800 --> 00:16:30,860 - what you going through. - No. 530 00:16:31,060 --> 00:16:31,990 They can't even comprehend that shit. 531 00:16:32,190 --> 00:16:34,210 They can't even comprehend. 532 00:16:34,410 --> 00:16:35,170 So why bother? 533 00:16:35,370 --> 00:16:36,430 Why bother? 534 00:16:36,630 --> 00:16:39,280 [cheers and applause] 535 00:16:39,480 --> 00:16:41,000 ♪ ♪ 536 00:16:41,200 --> 00:16:42,890 - Bitch. - Huh? 537 00:16:43,090 --> 00:16:44,180 Have you heard of family visitation? 538 00:16:44,380 --> 00:16:45,920 - Yes! - Oh, my gosh. 539 00:16:46,120 --> 00:16:47,420 I'm about... I'm... I'm about to have my first one. 540 00:16:47,620 --> 00:16:49,420 [laughs] Sex. 541 00:16:49,620 --> 00:16:51,160 Sex! 542 00:16:51,360 --> 00:16:54,640 - Sex. - Sex in jail! 543 00:16:54,840 --> 00:16:56,320 ♪ ♪ 544 00:16:56,520 --> 00:16:58,450 [soft piano music plays] 545 00:16:58,650 --> 00:17:01,300 [singer singing in French] 546 00:17:01,500 --> 00:17:03,890 ♪ ♪ 547 00:17:04,090 --> 00:17:05,810 [door bangs] 548 00:17:06,010 --> 00:17:07,980 Why they gotta sit us right next to the kitchen, though? 549 00:17:08,180 --> 00:17:09,900 You gonna be okay? 550 00:17:10,100 --> 00:17:11,120 Nah, I'm gonna be good. It's just like-- 551 00:17:11,320 --> 00:17:12,940 Hello, mademoiselle, monsieur. Bonsoir. 552 00:17:13,140 --> 00:17:14,420 My name is Priscilla. 553 00:17:14,620 --> 00:17:16,080 I'll be taking care of you this evening. 554 00:17:16,280 --> 00:17:18,600 Can I get you started off with something to drink? 555 00:17:18,800 --> 00:17:20,260 Uh, actually, do you have any other tables tonight? 556 00:17:20,450 --> 00:17:21,470 No, I'm so sorry. 557 00:17:21,670 --> 00:17:23,080 We're fully booked tonight. 558 00:17:23,280 --> 00:17:24,300 - Uh, you know what? - [door bangs] 559 00:17:24,500 --> 00:17:25,960 Um, I think we're gonna take some wine. 560 00:17:26,160 --> 00:17:27,520 Great. White, red? 561 00:17:27,720 --> 00:17:28,920 We've got a great C te d'Or. 562 00:17:29,120 --> 00:17:31,220 We'll actually do the Ch teauneuf-du-Pape. 563 00:17:31,420 --> 00:17:33,310 All right. [speaking French] 564 00:17:33,510 --> 00:17:34,350 I'll return to take your orders. 565 00:17:36,130 --> 00:17:38,120 Oh, the Ch teauneuf. 566 00:17:38,320 --> 00:17:40,060 I know you see your boy. It's actually the best. 567 00:17:40,260 --> 00:17:41,710 My pops would say it would be some other shit, 568 00:17:41,910 --> 00:17:43,540 but he's just gonna buy whatever is more expensive 569 00:17:43,740 --> 00:17:45,060 - than the fuckin' restaurant. - [door bangs] 570 00:17:45,260 --> 00:17:47,280 Maybe your pops is just trying to, you know, 571 00:17:47,480 --> 00:17:49,190 speak what he wants into existence. 572 00:17:51,100 --> 00:17:53,330 What's it like over there on the sunny side? 573 00:17:53,530 --> 00:17:55,290 - It's so-- - [door bangs] 574 00:17:55,490 --> 00:17:56,810 [server 1] What? We're 86ing the shrimp? 575 00:17:57,010 --> 00:17:58,730 - [server 2] Yes! - [server 1] Okay, got it. 576 00:17:58,930 --> 00:18:00,240 You sure you're okay here? 577 00:18:02,200 --> 00:18:04,410 No, I'm fine. I'm good. Fine. 578 00:18:04,610 --> 00:18:06,260 It's just like, the door is just, like, right-- 579 00:18:06,460 --> 00:18:08,910 [door bangs] 580 00:18:09,110 --> 00:18:10,220 I'ma just... I'ma go to the bathroom. 581 00:18:10,420 --> 00:18:11,200 - Okay. Yeah. - Yeah. 582 00:18:11,400 --> 00:18:13,130 Okay. 583 00:18:13,330 --> 00:18:15,220 [dishes clattering] 584 00:18:15,420 --> 00:18:16,400 - [server groans] I'm so-- - I'm sorry. No, no. 585 00:18:16,600 --> 00:18:19,610 - [overlapping chatter] - [clamoring] 586 00:18:20,390 --> 00:18:21,530 - All over-- - Please, please, stop. 587 00:18:21,730 --> 00:18:24,860 - [overlapping chatter] - [clamoring] 588 00:18:25,060 --> 00:18:26,970 - [door banging] - Just please, please, I'm good. 589 00:18:27,170 --> 00:18:30,090 No, no, I'm good. Everyone, I'm okay. I'm okay. 590 00:18:30,290 --> 00:18:31,020 - Can we get some help here? - [Earl] My grill is right-- 591 00:18:31,220 --> 00:18:32,960 - [overlapping chatter] - [clamoring] 592 00:18:33,160 --> 00:18:34,680 - Stop! Can you stop, please? - [door banging] 593 00:18:34,880 --> 00:18:35,850 Can you stop? 594 00:18:36,050 --> 00:18:38,160 Please! 595 00:18:38,360 --> 00:18:39,850 It's fine. I'm fine. 596 00:18:43,630 --> 00:18:44,900 Eat! What the fuck is y'all looking at? 597 00:18:45,100 --> 00:18:47,170 Damn, I said it's good! 598 00:18:47,370 --> 00:18:49,990 [patrons murmuring] 599 00:18:51,900 --> 00:18:52,700 Baby, let's go, man. 600 00:18:52,890 --> 00:18:53,770 Fuck! 601 00:18:55,520 --> 00:18:58,240 ["What I'm On Tonight" playing] 602 00:18:58,440 --> 00:19:01,170 ♪ ♪ 603 00:19:05,220 --> 00:19:07,300 [Ricky Lake] ♪ Bad lil' mama Tryin' to show it all off ♪ 604 00:19:07,500 --> 00:19:08,060 ♪ With my lil' brody Pop pills in the car ♪ 605 00:19:08,260 --> 00:19:10,930 - [Carl] Hey, Trish. - Mm. 606 00:19:11,130 --> 00:19:15,070 Why the fuck is you wearing a beekeeper costume? 607 00:19:15,260 --> 00:19:17,020 Well, I'm certainly not going back there without one. 608 00:19:17,220 --> 00:19:18,590 Listen, um, big question. 609 00:19:18,790 --> 00:19:19,830 You're not allergic to bees, are you? 610 00:19:20,030 --> 00:19:21,140 Why? 611 00:19:21,340 --> 00:19:22,360 Just be careful opening that, 612 00:19:22,550 --> 00:19:23,860 that's all. 613 00:19:24,060 --> 00:19:26,900 There- there might be no bees in there at all, 614 00:19:27,100 --> 00:19:28,640 and- and there might be a lot of bees. 615 00:19:28,840 --> 00:19:30,170 Proceed with caution. 616 00:19:30,370 --> 00:19:31,800 [Trish] All right, all right, 617 00:19:32,000 --> 00:19:32,930 all right, all right, all right, all right. 618 00:19:33,130 --> 00:19:34,720 Okay. 619 00:19:34,920 --> 00:19:36,110 [Ricky Lake] ♪ She a ho and she with it ♪ 620 00:19:36,310 --> 00:19:37,630 ♪ Let her live that life Lil' bitch ♪ 621 00:19:37,830 --> 00:19:39,460 ♪ She a ho and she with it ♪ 622 00:19:39,660 --> 00:19:41,590 ♪ Let her live that life Lil' bitch ♪ 623 00:19:41,790 --> 00:19:43,900 ♪ I been out with my niggas In the night life ♪ 624 00:19:44,100 --> 00:19:45,270 ♪ And the city lights Got me feelin' so right ♪ 625 00:19:45,470 --> 00:19:46,490 Oh, fuck. 626 00:19:46,690 --> 00:19:48,490 Oh, no, we're all good. 627 00:19:48,690 --> 00:19:50,450 - We're all good. - No, we're not all good. 628 00:19:50,650 --> 00:19:52,060 You're good. I'm not good. 629 00:19:52,260 --> 00:19:53,540 I don't know where my fuckin' bees are. 630 00:19:53,740 --> 00:19:56,690 Hey, who's got my fuckin' bees? 631 00:19:56,890 --> 00:19:59,130 [Ricky Lake] ♪ I am on I am on something ♪ 632 00:19:59,330 --> 00:20:00,610 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 633 00:20:00,810 --> 00:20:02,660 ♪ Juul pod gone So I smoke cigarettes ♪ 634 00:20:02,860 --> 00:20:04,480 ♪ Out of good weed So I ate Percocets ♪ 635 00:20:04,680 --> 00:20:05,380 ♪ I don't know her ♪ 636 00:20:05,580 --> 00:20:06,960 Hmm. 637 00:20:07,160 --> 00:20:07,860 [Ricky] ♪ But I really like neck ♪ 638 00:20:08,060 --> 00:20:09,270 Hey, bitch. 639 00:20:09,470 --> 00:20:10,600 Take a shot with me. 640 00:20:10,800 --> 00:20:13,230 Don't... don't be mad. 641 00:20:13,430 --> 00:20:15,130 Okay... 642 00:20:15,320 --> 00:20:17,580 I promise. 643 00:20:17,780 --> 00:20:20,570 I found these in the box. 644 00:20:20,770 --> 00:20:22,310 Oh, Trish. 645 00:20:22,510 --> 00:20:24,000 You stole these for me? 646 00:20:24,200 --> 00:20:27,180 You still be stealing shit for me 'cause you love me. 647 00:20:27,380 --> 00:20:28,830 Come on. Let's do another shot. 648 00:20:29,030 --> 00:20:31,750 Jacque! Where's Jacque? 649 00:20:31,950 --> 00:20:34,970 Talking to Cuddie, like fuckin' always. 650 00:20:35,170 --> 00:20:37,100 You and Jacque, child. 651 00:20:37,300 --> 00:20:38,690 Why you say it like that? 652 00:20:38,890 --> 00:20:39,720 - Huh? - Why you say it like that? 653 00:20:39,910 --> 00:20:40,590 Did you talk to Miles today? 654 00:20:40,790 --> 00:20:42,310 No- no, why? 655 00:20:42,500 --> 00:20:43,890 What... what did he say? What did he do? 656 00:20:44,090 --> 00:20:46,720 He was like, "You are in love with Jacque." 657 00:20:46,920 --> 00:20:49,680 And I was like, "Uh, no." 658 00:20:49,880 --> 00:20:51,210 - Okay. - [Trish] What? 659 00:20:51,400 --> 00:20:52,820 - Okay... - [Trish] What? 660 00:20:53,010 --> 00:20:55,950 Y'all be walking around in y'all panties and shit 661 00:20:56,150 --> 00:20:57,820 and call each other my boo and wifey, 662 00:20:58,020 --> 00:21:00,210 and y'all kiss often. 663 00:21:00,410 --> 00:21:02,090 Okay, well, she's mine. 664 00:21:02,280 --> 00:21:04,090 Yeah, well, you know, I just be minding my business, 665 00:21:04,290 --> 00:21:06,440 'cause I got my own shit, Trish. 666 00:21:06,640 --> 00:21:09,290 You know, I got the whole entire-- 667 00:21:09,490 --> 00:21:10,530 - Prison thing? - Yes. 668 00:21:10,730 --> 00:21:13,530 - Yeah. - And it's crazy! 669 00:21:13,730 --> 00:21:16,100 So I ain't got time to be sleuthing your shit, 670 00:21:16,300 --> 00:21:17,140 and that's why I just let you... 671 00:21:17,340 --> 00:21:20,360 it's just hard, you know? 672 00:21:20,560 --> 00:21:22,280 Because if you want something, you gotta fight for it 673 00:21:22,480 --> 00:21:23,850 because you do, 'cause then it's just gone, 674 00:21:24,050 --> 00:21:25,150 and then you have it, 675 00:21:25,350 --> 00:21:27,110 and then you're going to get champagne, 676 00:21:27,310 --> 00:21:28,420 and then they're dragging you out the door, 677 00:21:28,620 --> 00:21:31,200 and you're like, "What?" 678 00:21:31,400 --> 00:21:33,070 And then you're left alone in the street, 679 00:21:33,270 --> 00:21:34,400 and you're like, "No!" 680 00:21:34,600 --> 00:21:36,050 And then, you know, it's just sad. 681 00:21:36,250 --> 00:21:38,110 It's just fucking sad. 682 00:21:40,590 --> 00:21:41,950 I can't have that. 683 00:21:42,150 --> 00:21:43,040 No. 684 00:21:43,240 --> 00:21:44,130 I cannot have that. 685 00:21:44,330 --> 00:21:45,590 Mm-mm. 686 00:21:45,780 --> 00:21:46,900 No. 687 00:21:53,950 --> 00:21:55,090 What was that for? 688 00:21:55,290 --> 00:21:56,710 You're being hella nice right now. 689 00:21:56,900 --> 00:21:58,340 But I am nice. 690 00:21:58,540 --> 00:21:59,950 And I'm fun. 691 00:22:00,150 --> 00:22:01,490 Tell your mom. 692 00:22:01,690 --> 00:22:02,970 You know what, bitch? You right. 693 00:22:03,170 --> 00:22:04,890 - I need to take what's mine. - Mm-hmm. 694 00:22:05,090 --> 00:22:06,370 Cuddie's in too deep. 695 00:22:06,570 --> 00:22:07,910 - Yeah. Mm-hmm. - I need to break them up. 696 00:22:08,110 --> 00:22:09,570 - Mm-hmm. - I need to break them up. 697 00:22:09,770 --> 00:22:11,720 Don't let nobody steal your joy. 698 00:22:11,920 --> 00:22:13,850 I need to break them up. 699 00:22:14,050 --> 00:22:15,760 Yeah. Huh. Yeah. 700 00:22:17,760 --> 00:22:20,450 [soft jazzy music plays] 701 00:22:20,650 --> 00:22:23,460 ♪ ♪ 702 00:22:26,120 --> 00:22:27,160 [June] Hey. 703 00:22:44,480 --> 00:22:47,450 There's a door like that in my dad's restaurant. 704 00:22:47,650 --> 00:22:49,060 To the kitchen. 705 00:22:49,260 --> 00:22:50,410 And when they arrested me-- 706 00:22:50,610 --> 00:22:53,940 Stop spinning. 707 00:22:54,140 --> 00:22:56,550 Why would you even want to be around all of this? 708 00:22:56,750 --> 00:22:57,720 What "this"? 709 00:22:57,920 --> 00:23:01,470 This! All of this fucking shit! 710 00:23:01,670 --> 00:23:05,100 What happens in my head-- a door, a fucking door! 711 00:23:05,300 --> 00:23:07,600 [siren wailing in distance] 712 00:23:07,800 --> 00:23:09,170 I can't even go out. 713 00:23:09,370 --> 00:23:11,160 I can't even be fuckin' normal. 714 00:23:13,860 --> 00:23:15,500 I'm not the sunny side, June. I'm not. 715 00:23:15,700 --> 00:23:17,780 I'm... I'm sorry, I'm... 716 00:23:19,260 --> 00:23:20,210 - I think I should just-- - Leave? 717 00:23:22,220 --> 00:23:23,600 Right? 718 00:23:23,800 --> 00:23:25,520 What do you want me to do? 719 00:23:27,000 --> 00:23:28,430 Let me ask you something. 720 00:23:28,630 --> 00:23:31,390 What has leaving ever done? 721 00:23:31,590 --> 00:23:34,870 And where the fuck is you off to? 722 00:23:35,070 --> 00:23:37,750 ♪ ♪ 723 00:23:40,890 --> 00:23:43,590 I-I just really wanted you to try the wine. 724 00:23:45,540 --> 00:23:47,770 [laughing softly] 725 00:23:47,970 --> 00:23:52,410 Ooh, this wine better be worth it. 726 00:23:52,610 --> 00:23:53,470 You're... [chuckles] 727 00:23:53,670 --> 00:23:54,560 ...a thief. 728 00:23:54,760 --> 00:23:55,910 You're a whole thief. 729 00:23:56,110 --> 00:23:57,410 - What? - I... 730 00:23:57,610 --> 00:24:00,340 ♪ ♪ 731 00:24:07,390 --> 00:24:10,270 Told you. Told you. 732 00:24:10,470 --> 00:24:13,350 Hmm. Okay. Okay. 733 00:24:15,620 --> 00:24:17,050 Come on. 734 00:24:19,710 --> 00:24:21,650 Well, we need to take a picture, 735 00:24:21,850 --> 00:24:23,920 - because I look too good. - No, baby... 736 00:24:24,120 --> 00:24:25,620 I'm covered in wine. I'm not... 737 00:24:25,810 --> 00:24:27,860 I'm not trying to take a picture. 738 00:24:28,060 --> 00:24:29,030 You know what? 739 00:24:29,230 --> 00:24:30,120 Give me this. 740 00:24:30,320 --> 00:24:31,450 What is you doing? 741 00:24:31,650 --> 00:24:34,380 Babe, babe! What are you doing? 742 00:24:34,580 --> 00:24:36,390 - What are you doing? - Now we match. 743 00:24:36,590 --> 00:24:38,280 - We match. - What are you doing? 744 00:24:38,480 --> 00:24:40,040 [soft music plays] 745 00:24:40,240 --> 00:24:41,300 There you go. 746 00:24:41,500 --> 00:24:43,650 Ah. 747 00:24:43,850 --> 00:24:45,110 Smile. 748 00:24:45,310 --> 00:24:48,070 ♪ ♪ 749 00:24:48,270 --> 00:24:49,640 [WADE08] ♪ Ay, yeah ♪ 750 00:24:49,840 --> 00:24:51,290 ♪ Dollar and dreaming Instrumental ♪ 751 00:24:51,490 --> 00:24:52,990 ♪ That's me, the individual ♪ 752 00:24:53,190 --> 00:24:54,380 ♪ Trying to live Off my residual ♪ 753 00:24:54,580 --> 00:24:55,860 ♪ Ay, I be lookin'... ♪ 754 00:24:56,060 --> 00:24:57,450 [emcee] We got Too $hort up in this thing. 755 00:24:57,650 --> 00:25:01,430 Are you ready to shake that monkey? 756 00:25:01,630 --> 00:25:04,330 [cheers and applause] 757 00:25:04,530 --> 00:25:07,290 [indistinct rapping] 758 00:25:07,490 --> 00:25:09,160 Fuck that. Fuck that. 759 00:25:09,360 --> 00:25:10,730 Stop the music. 760 00:25:10,920 --> 00:25:12,530 Do not shake that monkey. 761 00:25:12,730 --> 00:25:14,770 - Don't. - [crowd groans] 762 00:25:14,970 --> 00:25:16,730 Wait, what- what's going on? 763 00:25:16,930 --> 00:25:18,430 I can't stand up on this shit no more. 764 00:25:18,630 --> 00:25:20,230 Oh, my gosh. 765 00:25:20,430 --> 00:25:22,170 Damn, y'all bitches done broke Too $hort. 766 00:25:22,370 --> 00:25:23,260 It's Todd. 767 00:25:23,460 --> 00:25:26,500 [crowd booing] 768 00:25:26,700 --> 00:25:28,480 Ain't nobody fucks with Todd. 769 00:25:28,680 --> 00:25:30,010 We want $hort Dog. 770 00:25:30,200 --> 00:25:31,570 Somebody do something, please. 771 00:25:31,770 --> 00:25:33,010 There's no music. 772 00:25:33,210 --> 00:25:34,860 [Todd] My name is Todd. 773 00:25:35,060 --> 00:25:36,320 - It's Todd! - [Teena] No! 774 00:25:36,520 --> 00:25:38,340 Listen to me! You are not Todd. 775 00:25:38,540 --> 00:25:40,360 You are Too $hort. 776 00:25:40,560 --> 00:25:43,020 Now, what is your favorite word? 777 00:25:43,220 --> 00:25:44,320 - [person] Come on! - I can't. 778 00:25:44,520 --> 00:25:45,930 - I won't do it. - [crowd booing] 779 00:25:46,130 --> 00:25:49,480 Look, I said, what's your favorite word? 780 00:25:49,680 --> 00:25:50,770 - [person 1] Say it! - [person 2] I'll say it. 781 00:25:50,960 --> 00:25:52,750 - It's... it's bitch. - [crowd] Yeah! 782 00:25:52,940 --> 00:25:55,100 You better say it like $hort. 783 00:25:55,290 --> 00:25:57,290 [person 1] That's right. Say it with some feeling! 784 00:25:57,490 --> 00:25:58,640 Bitch! 785 00:25:58,840 --> 00:26:00,880 [cheers and applause] 786 00:26:01,080 --> 00:26:03,800 [hip-hop music plays] 787 00:26:04,000 --> 00:26:04,870 ♪ ♪ 788 00:26:05,070 --> 00:26:06,170 [indistinct singing] 789 00:26:06,370 --> 00:26:08,350 $hort Dog in the house! 790 00:26:08,550 --> 00:26:10,280 Man, I'd fuck with him. 791 00:26:10,480 --> 00:26:12,180 I'd fuck with him if he wasn't bald. 792 00:26:12,380 --> 00:26:15,090 [cheers and applause] 793 00:26:15,290 --> 00:26:16,680 [laughter] 794 00:26:16,880 --> 00:26:19,610 ♪ ♪ 795 00:26:22,660 --> 00:26:26,780 Yeah, like, a CFO at a startup in Silicon Valley. 796 00:26:26,980 --> 00:26:29,980 Chad doesn't like going down on women. 797 00:26:30,180 --> 00:26:31,590 But I feel like you'd be really good at it. 798 00:26:31,790 --> 00:26:34,160 You know what I mean? Yes! 799 00:26:34,360 --> 00:26:35,550 [laughing] Yes! 800 00:26:35,750 --> 00:26:36,700 Drink that, and then eat my-- 801 00:26:36,900 --> 00:26:38,420 [grunts] 802 00:26:38,620 --> 00:26:39,710 - Bitch! - [yelps] 803 00:26:39,900 --> 00:26:41,120 - Oh! - Oh! 804 00:26:41,320 --> 00:26:42,820 [Trish laughs] Oh, she's going down! 805 00:26:43,020 --> 00:26:44,250 - [person screams] - [glass shattering] 806 00:26:44,450 --> 00:26:45,710 - [person] Get the fuck up! - What the hell? 807 00:26:45,910 --> 00:26:48,000 - Ahh! - [Janelle] Fuckin' bitch. 808 00:26:48,200 --> 00:26:51,390 First our pi ata got stolen, and now violence? 809 00:26:51,590 --> 00:26:53,130 [Janelle] You shut the fuck up too, bitch. 810 00:26:53,330 --> 00:26:54,740 [Trish] Fuck all you bitches! 811 00:26:54,940 --> 00:26:57,700 [grunting, clamoring] 812 00:26:57,900 --> 00:27:00,350 - [overlapping chatter] - [clamoring] 813 00:27:01,910 --> 00:27:02,780 [person] Get her, get her. 814 00:27:04,570 --> 00:27:06,190 Bitch, you knocked the shit out of her. 815 00:27:06,390 --> 00:27:07,800 She's so sleep right now. 816 00:27:08,000 --> 00:27:10,240 - [overlapping chatter] - [clamoring] 817 00:27:10,440 --> 00:27:11,620 - [bees buzzing] - Ahhh! 818 00:27:13,710 --> 00:27:16,290 Bees! 819 00:27:16,480 --> 00:27:18,110 Make it rain, Trish! 820 00:27:18,310 --> 00:27:20,680 [people screaming] 821 00:27:20,880 --> 00:27:24,380 [bees buzzing] 822 00:27:24,580 --> 00:27:27,270 [upbeat music plays] 823 00:27:27,470 --> 00:27:30,250 ♪ ♪ 824 00:27:39,820 --> 00:27:42,310 [laughter] 825 00:27:42,510 --> 00:27:44,290 No. No, no. Okay. Wait. 826 00:27:44,490 --> 00:27:47,230 No, but bruh... bruh is a fuckin' legend. 827 00:27:47,430 --> 00:27:48,710 Too $hort! 828 00:27:48,910 --> 00:27:50,670 [Too $hort] Bitch! 829 00:27:50,870 --> 00:27:53,150 - Yo, you got hands. - Uh-uh. 830 00:27:53,350 --> 00:27:55,760 Trish with the money smoke bomb escape, bitch! 831 00:27:55,960 --> 00:27:57,130 Whoo! 832 00:27:57,330 --> 00:27:59,090 ♪ ♪ 833 00:27:59,290 --> 00:28:01,110 You saved me. 834 00:28:01,310 --> 00:28:03,110 Ugh, I fuckin' love you, girl. 835 00:28:03,310 --> 00:28:04,960 - Girl... - Mm. 836 00:28:05,160 --> 00:28:06,640 ♪ ♪ 837 00:28:06,840 --> 00:28:09,660 [unsettling music] 838 00:28:09,860 --> 00:28:12,590 ♪ ♪ 839 00:28:20,470 --> 00:28:22,330 That's my bitch right there. Okay? 840 00:28:22,530 --> 00:28:24,090 Oakland and Richmond with the one, two, wap-wap! 841 00:28:24,290 --> 00:28:25,350 Wap-wap! 842 00:28:25,550 --> 00:28:28,710 Beat that ass, bitch. 843 00:28:28,900 --> 00:28:30,400 Oh, shit. The light's green. It's freezing. 844 00:28:30,600 --> 00:28:31,710 - Let's go. - Ah! 845 00:28:31,910 --> 00:28:33,560 Come on, ladies. 846 00:28:33,760 --> 00:28:35,560 ["Game Recognize Game" playing] 847 00:28:35,760 --> 00:28:37,780 [Mac Mall] ♪ Game recognize Game in tha bay, mane ♪ 848 00:28:37,980 --> 00:28:40,220 ♪ Game recognize game In tha bay, mane ♪ 849 00:28:40,420 --> 00:28:42,350 ♪ Game recognize Game in tha bay, mane ♪ 850 00:28:42,550 --> 00:28:43,520 [JT the Bigga Figga] ♪ Mac Mall and JT ♪ 851 00:28:43,720 --> 00:28:45,480 ♪ About to do their thang ♪ 852 00:28:45,680 --> 00:28:48,010 [Mac Mall] ♪ Game recognize Game in tha bay, mane ♪ 853 00:28:48,210 --> 00:28:50,230 ♪ Game recognize game In tha bay, mane ♪ 854 00:28:50,430 --> 00:28:52,710 ♪ Game recognize Game in tha bay, mane ♪ 855 00:28:52,910 --> 00:28:53,620 [JT the Bigga Figga] ♪ Mac Mall and JT ♪ 856 00:28:53,820 --> 00:28:54,930 ♪ About to do their thang ♪ 857 00:28:55,130 --> 00:28:56,670 ♪ Bucked around And fucked around ♪ 858 00:28:56,870 --> 00:28:58,060 ♪ Made another hit Comin' again from the top ♪ 859 00:28:58,260 --> 00:28:59,980 ♪ About to tell ya About this shit ♪ 860 00:29:00,180 --> 00:29:02,500 ♪ This shit that I'm poppin' Game is what I'm choppin' ♪ 861 00:29:02,700 --> 00:29:04,890 ♪ Never underestimate The Mac when he rockin' ♪ 862 00:29:05,090 --> 00:29:07,420 ♪ 'Cause me and Mac Mall Standing tall for tha trey ♪ 863 00:29:07,620 --> 00:29:09,640 ♪ On our way from tha bay so What tha fuck you got to say ♪ 864 00:29:09,840 --> 00:29:12,380 ♪ Game recognize game is Tha way tha shit flow ♪ 865 00:29:12,580 --> 00:29:14,950 ♪ Break tha beat down Smoke a dub and get low ♪ 866 00:29:15,150 --> 00:29:17,430 ♪ Vicious as I come cause I come kinda vicious ♪ 867 00:29:17,630 --> 00:29:18,730 ♪ Missing little snitches 'Cause you know ♪ 868 00:29:18,930 --> 00:29:20,130 ♪ I'm about to spit this ♪ 869 00:29:20,330 --> 00:29:22,450 ♪ Rhyme for tha number nine Nigga ♪ 870 00:29:22,650 --> 00:29:23,700 ♪ Grab your gat Cock tha hammer back 871 00:29:23,890 --> 00:29:24,910 ♪ And pull tha trigger ♪ 872 00:29:25,110 --> 00:29:26,050 ♪ Squatting in the buck buck ♪ 873 00:29:26,250 --> 00:29:27,960 ♪ 'Cause I don't give a fuck ♪ 874 00:29:28,160 --> 00:29:30,090 ♪ Puffin' on the blunt now Ya know I'm kinda stuck ♪ 875 00:29:30,290 --> 00:29:32,570 ♪ So when ya hear me goin' Bust a move and get low ♪ 876 00:29:32,770 --> 00:29:36,100 ♪ Recognize game cause Your boy about to flow ♪ 877 00:29:36,300 --> 00:29:38,230 [Mac Mall] ♪ Game recognize Game in tha bay, mane ♪ 878 00:29:38,430 --> 00:29:39,510 ♪ Game recognize game... ♪ 879 00:29:39,560 --> 00:29:44,110 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.