Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,320
This programme contains
strong language
2
00:00:05,360 --> 00:00:09,080
We are not having
a little break, OK?
3
00:00:09,080 --> 00:00:11,640
This is it, me ending it.
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,880
Our relationship,
it is over.
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,360
We're going to tell
Spencer today
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,800
because I am leaving.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,080
Well, technically you are,
8
00:00:22,080 --> 00:00:23,960
but we tell him today.
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,160
No, you're right.
10
00:00:25,160 --> 00:00:26,320
We should...
11
00:00:26,320 --> 00:00:28,760
...take a little break
and then we can sit down
12
00:00:28,760 --> 00:00:30,520
and talk things through.
13
00:00:30,520 --> 00:00:32,240
Jonathan...
14
00:00:32,240 --> 00:00:35,480
...we are not having a little break.
15
00:00:35,480 --> 00:00:37,240
Can I just ask why today?
16
00:00:37,240 --> 00:00:39,920
Look, people split up
after an explosive argument.
17
00:00:39,920 --> 00:00:43,000
Isn't... Isn't somebody supposed to
throw the other person's stuff out
18
00:00:43,000 --> 00:00:44,120
the window or something?
19
00:00:44,120 --> 00:00:47,280
Do you know how much I would love
to have an explosive
20
00:00:47,280 --> 00:00:49,000
argument with you?
21
00:00:49,000 --> 00:00:51,880
You don't even raise your voice,
let alone throw something
22
00:00:51,880 --> 00:00:53,160
out of the window!
23
00:00:53,160 --> 00:00:55,000
I could throw something
out of a window.
24
00:00:55,000 --> 00:00:56,320
Oh, are you...? Yeah, I am.
25
00:00:56,320 --> 00:00:59,520
Oh, you're going to throw a mug
out of a window, are you?
26
00:01:01,720 --> 00:01:03,920
Yeah, well, obviously, you know,
it would look mental.
27
00:01:03,920 --> 00:01:07,120
It's pointless. Yeah, yeah.
28
00:01:07,120 --> 00:01:09,840
Look, I'm really sorry, but we are
going to have to tell Spencer now.
29
00:01:09,840 --> 00:01:13,480
But, Claire, we can't tell him
just before school.
30
00:01:13,480 --> 00:01:15,080
Yeah, OK, you're right.
31
00:01:15,080 --> 00:01:17,520
But we tell him tonight. Exactly.
32
00:01:17,520 --> 00:01:20,440
Then we have a bit of time
to cool off. Oh, my...
33
00:01:20,440 --> 00:01:23,920
Right, Jonathan, I'm going to
say this one final time.
34
00:01:23,920 --> 00:01:27,280
It is over.
35
00:01:27,280 --> 00:01:28,840
OK, I get it. I get it.
36
00:01:28,840 --> 00:01:30,120
I get it.
37
00:01:32,280 --> 00:01:35,040
Let's see how we feel
after the dust settles?
38
00:01:54,280 --> 00:01:55,920
♪ Dee, dee-dee, dee-dee... ♪
39
00:01:55,920 --> 00:01:58,360
Breakfast in bed. What's going on?
40
00:01:58,360 --> 00:01:59,640
What did you do?
41
00:01:59,640 --> 00:02:01,800
Well, you know I've just finished
that contract?
42
00:02:01,800 --> 00:02:03,880
I just thought I'd take
a bit of time off the grind.
43
00:02:03,880 --> 00:02:05,720
What, the grind of being
a graphic designer?
44
00:02:05,720 --> 00:02:07,680
Yes, Dan. You're the one that
said I needed to be,
45
00:02:07,680 --> 00:02:08,920
you know, less stressy.
46
00:02:08,920 --> 00:02:12,480
Wasn't your last contract
creating a sexy French potato?
47
00:02:12,480 --> 00:02:14,320
And does that sound easy?
48
00:02:14,320 --> 00:02:15,520
Mm, point taken.
49
00:02:15,520 --> 00:02:17,360
So I thought I'd do a bit
more cooking,
50
00:02:17,360 --> 00:02:21,960
and tonight I booked us in
to Aston Lodge Spa.
51
00:02:21,960 --> 00:02:23,240
Wow.
52
00:02:23,240 --> 00:02:24,960
Thank you.
53
00:02:24,960 --> 00:02:26,560
That's great. Mm.
54
00:02:29,400 --> 00:02:31,640
So with more time off you can get
used to these frittatas.
55
00:02:31,640 --> 00:02:33,320
Frittata. Frittata.
56
00:02:33,320 --> 00:02:35,600
Frittata. Yeah, you know what?
57
00:02:35,600 --> 00:02:37,640
It's delicious. Thank you.
58
00:02:38,800 --> 00:02:40,160
Well, you haven't had any yet.
59
00:02:40,160 --> 00:02:42,840
What? You haven't tasted it.
60
00:02:42,840 --> 00:02:44,200
Yes.
61
00:02:50,080 --> 00:02:51,360
Wow.
62
00:02:51,360 --> 00:02:53,480
Just very flavoursome.
63
00:02:53,480 --> 00:02:54,840
Is it? Mm.
64
00:03:06,760 --> 00:03:09,600
Yeah, I'm going to go and get
some croissants.
65
00:03:09,600 --> 00:03:11,000
Yes, please.
66
00:03:11,000 --> 00:03:12,360
And a coffee.
67
00:03:18,760 --> 00:03:21,560
Dad, just tell them that's not
what you asked for.
68
00:03:21,560 --> 00:03:23,520
It's fine. They're busy.
69
00:03:23,520 --> 00:03:25,600
They get your order wrong
pretty much every day.
70
00:03:25,600 --> 00:03:27,680
Yeah, I know. That's exactly
why I can't tell them,
71
00:03:27,680 --> 00:03:29,800
because then they'll know
I've never mentioned it.
72
00:03:29,800 --> 00:03:31,040
It's too late.
73
00:03:31,040 --> 00:03:33,760
I'll just... hide the ham
under this brown toast
74
00:03:33,760 --> 00:03:34,960
I also didn't order.
75
00:03:34,960 --> 00:03:36,320
PHONE ALERT
76
00:03:42,680 --> 00:03:43,920
Do you want a milkshake?
77
00:03:43,920 --> 00:03:45,960
Before school? It's, like, 8am.
78
00:03:45,960 --> 00:03:48,560
Mate, milkshakes don't get healthier
later in the day.
79
00:03:48,560 --> 00:03:50,880
But I now retract the offer,
so well done.
80
00:03:50,880 --> 00:03:52,840
HE CLEARS THROAT
All right.
81
00:03:52,840 --> 00:03:53,960
Weird.
82
00:03:53,960 --> 00:03:56,120
Why do we have to do spellings?
83
00:03:56,120 --> 00:03:58,920
We have computers nowadays and
they have spell check.
84
00:03:58,920 --> 00:04:01,560
The truth is computers can do
everything - obviously they can.
85
00:04:01,560 --> 00:04:04,040
But you might as well learn as much
as you can so that you've got
86
00:04:04,040 --> 00:04:07,200
something to offer in case of
a robot apocalypse or something.
87
00:04:07,200 --> 00:04:08,920
A robot apocalypse would be amazing.
88
00:04:08,920 --> 00:04:10,600
I totally agree.
89
00:04:10,600 --> 00:04:11,880
Apocalypse.
90
00:04:13,520 --> 00:04:14,840
A-P-O-C...
91
00:04:14,840 --> 00:04:15,960
...A-L...
92
00:04:15,960 --> 00:04:17,520
...P-Y-S-E.
93
00:04:17,520 --> 00:04:20,240
No. A-P-O-C-A-L...
94
00:04:20,240 --> 00:04:22,280
...Y-P-S-E. Yes, Spencer!
95
00:04:22,280 --> 00:04:23,320
See?
96
00:04:23,320 --> 00:04:26,080
They'd definitely keep you around
to be some sort of robot butler
97
00:04:26,080 --> 00:04:27,760
or English teacher or whatever.
98
00:04:27,760 --> 00:04:28,960
What would they make you?
99
00:04:28,960 --> 00:04:30,560
Ah, probably like fuel.
100
00:04:30,560 --> 00:04:33,200
I'm sort of big enough to keep a car
going for about an hour.
101
00:04:33,200 --> 00:04:34,240
How was everything?
102
00:04:34,240 --> 00:04:36,280
Oh, it was great. Really good.
Thank you.
103
00:04:36,280 --> 00:04:38,680
Thanks so much. Delightful.
104
00:04:38,680 --> 00:04:39,920
That was a bit much.
105
00:04:39,920 --> 00:04:41,440
PHONE ALERT
106
00:04:43,000 --> 00:04:45,960
Dad?
TINNITUS-TYPE RINGING
107
00:04:45,960 --> 00:04:47,080
Are you all right?
108
00:04:47,080 --> 00:04:48,400
Erm...
109
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
Yeah, it's...
110
00:04:51,600 --> 00:04:54,120
...just Mum reminding me to
give you a big kiss.
111
00:04:54,120 --> 00:04:55,680
OK. Come on, let's go.
112
00:04:57,720 --> 00:04:59,520
Oh, don't worry, mate.
I'll take this for you.
113
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
Thank you! You just leave that.
114
00:05:01,000 --> 00:05:03,480
Yeah. I'm not your butler. OK. OK.
115
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
Dad joke.
116
00:05:07,960 --> 00:05:10,080
What can I tell you? I'm a dad.
117
00:05:12,360 --> 00:05:14,360
A-D-J...
118
00:05:14,360 --> 00:05:16,480
...E-C-E-N-T?
119
00:05:16,480 --> 00:05:19,080
OK, it's A-C-E-N-T.
Oh. All right?
120
00:05:19,080 --> 00:05:21,240
So just remember that.
But you're going to be great.
121
00:05:21,240 --> 00:05:22,680
It's going to be wicked, all right?
122
00:05:22,680 --> 00:05:25,440
OK. Have a good one. Bye, Dad.
123
00:05:25,440 --> 00:05:26,840
All right, bye. Have a good day.
124
00:05:26,840 --> 00:05:28,560
Good luck in your spelling test.
125
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
Johnny...
126
00:05:37,080 --> 00:05:38,400
Amanda, hi.
127
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
I spoke to Claire.
128
00:05:40,400 --> 00:05:41,480
What?
129
00:05:41,480 --> 00:05:42,840
She told me everything.
130
00:05:42,840 --> 00:05:44,200
Everything about what?
131
00:05:44,200 --> 00:05:46,400
I've been out of the door
for, like, an hour.
132
00:05:46,400 --> 00:05:48,320
Oh, Jonathan, I'm so, so sorry.
133
00:05:51,240 --> 00:05:53,480
I think you might have the wrong end
of the stick, Amanda.
134
00:05:53,480 --> 00:05:55,040
What exactly did she say?
135
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
Well, that it's over.
136
00:05:59,840 --> 00:06:01,640
Well, I think you...
137
00:06:01,640 --> 00:06:04,280
You might have misunderstood
the situation, so...
138
00:06:04,280 --> 00:06:05,920
I mean, her exact words were,
139
00:06:05,920 --> 00:06:09,040
"It's definitely over between
Jonathan and me, definitely."
140
00:06:11,240 --> 00:06:15,000
She used the word definitely
twice, did she?
141
00:06:15,000 --> 00:06:17,400
I mean, it could've been more,
to be honest.
142
00:06:17,400 --> 00:06:19,200
Right, well, erm...
143
00:06:19,200 --> 00:06:22,400
...Amanda, I'd really appreciate it
if you didn't talk to anyone
144
00:06:22,400 --> 00:06:24,680
about, erm, well,
what you think you know.
145
00:06:24,680 --> 00:06:27,640
Yeah, of course, of course.
146
00:06:27,640 --> 00:06:29,720
I think Darren might've
overheard me on the phone.
147
00:06:29,720 --> 00:06:32,000
You know what kids are like,
ear-wigging everything,
148
00:06:32,000 --> 00:06:35,200
but I'm absolutely sure
he wouldn't... say anything.
149
00:06:36,560 --> 00:06:39,920
You must let me know, mustn't you,
if I can do anything at all
150
00:06:39,920 --> 00:06:42,200
to help you through this time,
OK, because...
151
00:06:42,200 --> 00:06:43,680
It's not true, Darren!
152
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
It is true.
153
00:06:45,080 --> 00:06:47,400
Your dad's a loser and
your mum's leaving him.
154
00:06:47,400 --> 00:06:48,920
I'm telling you, it's not true!
155
00:06:48,920 --> 00:06:50,720
Loser, loser!
156
00:06:50,720 --> 00:06:53,760
KIDS: Loser, loser, loser!
157
00:06:58,520 --> 00:07:00,520
...because I'm here to support you,
so call me...
158
00:07:00,520 --> 00:07:02,040
Amanda, I've got to go.
159
00:07:02,040 --> 00:07:04,960
Mm... Oh.
160
00:07:10,240 --> 00:07:12,840
FAST-PACED ROCK MUSIC
161
00:07:14,960 --> 00:07:17,040
MUSIC STOPS ABRUPTLY
Oh... Hiya.
162
00:07:18,000 --> 00:07:20,360
MUSIC RESTARTS
163
00:07:31,040 --> 00:07:33,120
Good morning. How may I help?
164
00:07:33,120 --> 00:07:35,160
Er, ah, yeah. C-could I speak to...
165
00:07:35,160 --> 00:07:37,680
I need to speak to Spencer Sawyer, please.
166
00:07:37,680 --> 00:07:40,440
He's in Mrs Greenwich's form.
167
00:07:40,440 --> 00:07:41,760
I'm his dad.
168
00:07:41,760 --> 00:07:44,480
Gosh, is everything all right?
Yeah, everything's fine. I just...
169
00:07:44,480 --> 00:07:46,400
I need to speak to him quite
urgently, please.
170
00:07:46,400 --> 00:07:50,200
Emma? Emma, do me a little favour,
please, sweetie.
171
00:07:50,200 --> 00:07:53,880
Run along to Mrs Greenwich's class
and ask for...
172
00:07:53,880 --> 00:07:55,520
Spencer Sawyer.
173
00:07:55,520 --> 00:07:57,600
...Spencer to come to the office.
174
00:07:57,600 --> 00:07:59,160
His dad's here.
175
00:08:02,440 --> 00:08:04,000
Well, so do you mind getting
a move on?
176
00:08:04,000 --> 00:08:05,640
Sorry, it's just... It's quite...
177
00:08:05,640 --> 00:08:07,040
It's urgent. That's all.
178
00:08:08,480 --> 00:08:10,080
I'm sorry about that. It's just...
179
00:08:10,080 --> 00:08:12,520
Oh, no, no, no. It's fine.
It's fine.
180
00:08:14,880 --> 00:08:17,280
I hope it's, erm...
181
00:08:17,280 --> 00:08:19,120
...nothing too serious?
182
00:08:19,120 --> 00:08:21,800
Oh, it's really not, actually.
It's...
183
00:08:23,040 --> 00:08:27,560
If you need somewhere private
to talk to Spencer,
184
00:08:27,560 --> 00:08:30,080
we have the quiet room there
that you can...
185
00:08:30,080 --> 00:08:31,920
Yeah, thanks. We'll be fine.
186
00:08:31,920 --> 00:08:33,320
You know best.
187
00:08:33,320 --> 00:08:35,960
I mean, it's just it's really not
a big thing, so... Like I say...
188
00:08:35,960 --> 00:08:38,520
...you know, I don't want to create
a fuss. You know best.
189
00:08:38,520 --> 00:08:40,480
Yeah. No, yeah. It's just, erm...
190
00:08:40,480 --> 00:08:46,080
Ah, also, we have our
family liaison officer,
191
00:08:46,080 --> 00:08:47,720
Mrs Hepworth.
192
00:08:47,720 --> 00:08:50,160
I can call her if you like.
You don't need to...
193
00:08:50,160 --> 00:08:54,400
She is specifically trained
to help deliver news.
194
00:08:54,400 --> 00:08:56,560
But there is no news! Actually.
Oh... Sorry.
195
00:08:56,560 --> 00:08:59,000
It's just there is...
Sorry, I didn't...
196
00:08:59,000 --> 00:09:01,480
It's just there is no news.
I didn't mean to pry.
197
00:09:01,480 --> 00:09:04,920
Yeah, no. I'm just saying
that we have help
198
00:09:04,920 --> 00:09:06,080
if you'd like it.
199
00:09:06,080 --> 00:09:07,240
Actually, could we...
200
00:09:07,240 --> 00:09:10,640
Could we forget Spencer, actually,
sort of cancel the order for Sp...
201
00:09:10,640 --> 00:09:13,120
Could we... Is it possible to get
Darren out of class, please?
202
00:09:13,120 --> 00:09:15,880
Darren? Yes, please. Yeah.
203
00:09:15,880 --> 00:09:17,120
Is he your son?
204
00:09:17,120 --> 00:09:19,480
Right, do you know what?
Forget it. Forget it.
205
00:09:23,480 --> 00:09:24,960
Fuck.
206
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
Fuck. Fuck...
207
00:09:28,920 --> 00:09:30,320
Fuck!
208
00:09:31,760 --> 00:09:34,040
PHONE VIBRATES
209
00:09:39,840 --> 00:09:41,080
Hi, Dan.
210
00:09:41,080 --> 00:09:42,360
Hi.
211
00:09:42,360 --> 00:09:43,600
How are you?
212
00:09:43,600 --> 00:09:44,680
Yeah, good. You?
213
00:09:44,680 --> 00:09:46,480
Who's that?
SHE WHISPERS: Jonathan.
214
00:09:46,480 --> 00:09:48,040
Oh... You're good?
215
00:09:48,040 --> 00:09:50,480
Despite the fact Claire left you
this morning?
216
00:09:50,480 --> 00:09:51,720
What, did she call you?
217
00:09:51,720 --> 00:09:54,960
No. It's the lead story
in the Daily Mail Online.
218
00:09:54,960 --> 00:09:56,400
Course she called me.
219
00:09:56,400 --> 00:09:57,920
Right. Why?
220
00:09:57,920 --> 00:10:01,240
Maybe because we're friends, and
she knew that you wouldn't tell me,
221
00:10:01,240 --> 00:10:03,720
and she wanted to save me
three months of asking you
222
00:10:03,720 --> 00:10:04,960
if you were all right.
223
00:10:04,960 --> 00:10:07,440
Well, it's just a little blip,
Dan. OK?
224
00:10:07,440 --> 00:10:08,520
It's not a blip.
225
00:10:08,520 --> 00:10:09,680
It is a blip.
226
00:10:09,680 --> 00:10:10,720
It's not a blip.
227
00:10:10,720 --> 00:10:12,080
Look, I really think it's a blip.
228
00:10:12,080 --> 00:10:14,840
It's not a fucking blip. OK?
229
00:10:14,840 --> 00:10:18,160
A blip is when Dad took up
Indian drumming and Mum hated it.
230
00:10:18,160 --> 00:10:19,520
That's a blip.
231
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
Look, if I'm honest, I'm amazed
she stuck around this long.
232
00:10:21,920 --> 00:10:25,200
You must realise how impossible
you are to live with.
233
00:10:25,200 --> 00:10:28,160
You just sort of fall through life.
234
00:10:28,160 --> 00:10:30,600
You know, Courtney once described
you as one of those tokens
235
00:10:30,600 --> 00:10:31,640
on Tipping Point.
236
00:10:31,640 --> 00:10:34,280
Yeah, well, I think the saddest
thing about that is that Courtney
237
00:10:34,280 --> 00:10:36,120
watches Tipping Point.
238
00:10:36,120 --> 00:10:37,880
Look, I'm not that bad, OK?
239
00:10:37,880 --> 00:10:39,280
Look, she'll come back.
240
00:10:39,280 --> 00:10:40,520
I know she will.
241
00:10:40,520 --> 00:10:42,480
OK, and what are you basing
that knowledge on?
242
00:10:42,480 --> 00:10:44,880
I mean, has she said
she's leaving you before?
243
00:10:44,880 --> 00:10:45,920
No.
244
00:10:45,920 --> 00:10:48,400
Right, well, if she's not leaving
you then it's an incredibly
245
00:10:48,400 --> 00:10:49,480
impressive simulation.
246
00:10:49,480 --> 00:10:51,520
Don't feel you need
to sugar-coat it, will you?
247
00:10:51,520 --> 00:10:53,520
That was me sugar-coating it.
248
00:10:53,520 --> 00:10:55,560
Here is the sugar-free version.
249
00:10:55,560 --> 00:10:58,480
It is over.
250
00:10:58,480 --> 00:11:00,240
When are you telling Spencer?
251
00:11:00,240 --> 00:11:03,640
She wants to tell him tonight,
but that can't happen.
252
00:11:03,640 --> 00:11:05,240
Well, why not?
253
00:11:05,240 --> 00:11:07,200
Because we can't do this
to Spencer, OK?
254
00:11:07,200 --> 00:11:08,440
We just can't.
255
00:11:08,440 --> 00:11:11,920
OK, look, I want you to know
that when you finally accept this
256
00:11:11,920 --> 00:11:13,840
we're here for you.
COURTNEY: We're not.
257
00:11:13,840 --> 00:11:14,920
We?
258
00:11:14,920 --> 00:11:15,960
Yes, me and Courtney.
259
00:11:15,960 --> 00:11:17,760
Mm, I'm not fucking here for him.
I'm not...
260
00:11:17,760 --> 00:11:20,480
Right, well, that would imply that,
A, there's actually a problem,
261
00:11:20,480 --> 00:11:22,480
which there isn't
because it's a blip,
262
00:11:22,480 --> 00:11:25,880
and, B, that Courtney's capable
of human emotion,
263
00:11:25,880 --> 00:11:27,600
which she isn't
because she's a blip.
264
00:11:27,600 --> 00:11:34,280
Well, if you need anywhere to stay
then you are always welcome here.
265
00:11:36,960 --> 00:11:39,400
MUSIC: Satellite Of Love
by Lou Reed
266
00:11:39,400 --> 00:11:42,040
♪ Satellite's gone up to the sky
267
00:11:45,920 --> 00:11:49,280
♪ Things like that drive me
out of my mind
268
00:11:53,600 --> 00:11:56,960
♪ I watched it for a little while
269
00:11:56,960 --> 00:11:59,440
♪ I like to watch things on TV
270
00:12:02,640 --> 00:12:06,360
♪ Bom, bom, bom
Satellite of love...
271
00:12:06,360 --> 00:12:08,680
{\an8}♪ Bom, bom, bom... ♪
Fuck!
272
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
{\an8}♪ Satellite of love
273
00:12:10,840 --> 00:12:14,360
{\an8}♪ Bom, bom, bom
Satellite of love
274
00:12:14,360 --> 00:12:18,880
{\an8}♪ Satellite of... ♪
275
00:12:18,880 --> 00:12:20,680
HE SIGHS
276
00:12:20,680 --> 00:12:25,520
♪ Satellite's gone way up
to Mars... ♪
277
00:12:25,520 --> 00:12:27,360
PHONE ALERT
278
00:12:28,640 --> 00:12:33,040
♪ Soon it'll be filled
with parkin' cars
279
00:12:36,560 --> 00:12:39,440
♪ I watched it for a little while
280
00:12:39,440 --> 00:12:43,400
♪ I love to watch things on TV
281
00:12:45,680 --> 00:12:49,520
♪ Bom, bom, bom
Satellite of love
282
00:12:49,520 --> 00:12:53,240
♪ Bom, bom, bom
Satellite of love... ♪
283
00:12:53,240 --> 00:12:55,200
HE BEEPS HORN
284
00:12:55,200 --> 00:12:57,160
♪ Satellite of love
285
00:12:57,160 --> 00:13:00,560
♪ Satellite of... ♪
286
00:13:00,560 --> 00:13:02,040
You all right?
287
00:13:03,160 --> 00:13:04,480
How you doing? You good?
288
00:13:04,480 --> 00:13:06,000
You good? Yeah?
289
00:13:06,000 --> 00:13:07,320
How was school?
290
00:13:07,320 --> 00:13:08,880
Yeah, fine. Yeah?
291
00:13:08,880 --> 00:13:11,160
Yeah. Yeah?
292
00:13:11,160 --> 00:13:13,280
Anything you want to talk about?
293
00:13:13,280 --> 00:13:16,920
Did you come into school to see me
this morning?
294
00:13:16,920 --> 00:13:19,720
Hmm. Did I come into...
295
00:13:19,720 --> 00:13:21,480
Oh, yes. Yes.
296
00:13:21,480 --> 00:13:23,440
Do you know what happened? I, ah...
297
00:13:23,440 --> 00:13:26,320
I thought you'd forgotten your
PE kit, so I thought,
298
00:13:26,320 --> 00:13:28,680
"You know, it's Friday - got to
get his PE kit,"
299
00:13:28,680 --> 00:13:31,080
but obviously it's not Friday,
so that was silly.
300
00:13:31,080 --> 00:13:32,880
I took it back home.
301
00:13:32,880 --> 00:13:35,520
I don't have PE on Friday either.
302
00:13:35,520 --> 00:13:37,880
Oh. Tuesday? Was it...
303
00:13:37,880 --> 00:13:39,600
Nope.
304
00:13:39,600 --> 00:13:40,920
Wednesday?
305
00:13:40,920 --> 00:13:42,040
Nope.
306
00:13:42,040 --> 00:13:43,720
Right, when the hell is PE, then?
307
00:13:45,360 --> 00:13:46,720
Are you OK, Dad?
308
00:13:46,720 --> 00:13:48,160
Yes. Yeah, yeah, yeah.
309
00:13:48,160 --> 00:13:49,520
I'm fine. I'm fine.
310
00:13:49,520 --> 00:13:52,960
I'm fine. So, ah, anything else
happen?
311
00:13:52,960 --> 00:13:54,920
Do you mean the spelling test?
312
00:13:54,920 --> 00:13:56,200
Yeah.
313
00:13:57,520 --> 00:13:59,320
I...
314
00:13:59,320 --> 00:14:00,920
I actually got full marks.
315
00:14:00,920 --> 00:14:02,480
That's brilliant. Well done.
316
00:14:02,480 --> 00:14:03,840
Smashed it. Yeah.
317
00:14:03,840 --> 00:14:04,920
I'm proud of you.
318
00:14:04,920 --> 00:14:06,040
We worked hard.
319
00:14:06,040 --> 00:14:07,920
You see. That's what happens,
isn't it?
320
00:14:07,920 --> 00:14:09,920
OK, so nothing else to report, then.
321
00:14:09,920 --> 00:14:12,520
Well, Darren was weird.
322
00:14:13,920 --> 00:14:16,320
What do you mean, weird?
How was he weird?
323
00:14:16,320 --> 00:14:18,600
He gave me his cake from
his packed lunch today
324
00:14:18,600 --> 00:14:20,280
for absolutely no reason.
325
00:14:20,280 --> 00:14:21,480
Well, that's weird.
326
00:14:21,480 --> 00:14:22,880
Erm, did he say anything?
327
00:14:22,880 --> 00:14:23,960
No.
328
00:14:23,960 --> 00:14:25,720
He just hugged me.
329
00:14:25,720 --> 00:14:27,400
Right.
330
00:14:27,400 --> 00:14:29,520
Maybe he's having problems at home.
331
00:14:29,520 --> 00:14:31,320
Yeah, I think that's what it is.
332
00:14:31,320 --> 00:14:33,320
I think he is having
problems at home.
333
00:14:33,320 --> 00:14:35,760
Do you know, I shouldn't
tell you this, but, erm...
334
00:14:35,760 --> 00:14:38,080
...I've heard his mum
drinks a lot.
335
00:14:38,080 --> 00:14:40,520
And by a lot, I mean A LOT.
336
00:14:40,520 --> 00:14:43,640
HE STARTS ENGINE
337
00:14:43,640 --> 00:14:44,960
Poor Darren.
338
00:14:53,320 --> 00:14:55,040
PHONE ALERT
339
00:15:10,920 --> 00:15:12,600
Right, change of plan.
340
00:15:12,600 --> 00:15:13,720
What?
341
00:15:13,720 --> 00:15:14,920
We're going to Auntie Dan's.
342
00:15:14,920 --> 00:15:15,960
Why?
343
00:15:15,960 --> 00:15:17,520
Because Mum said she's working late,
344
00:15:17,520 --> 00:15:19,480
so we're going to go to
Auntie Dan's, OK?
345
00:15:19,480 --> 00:15:20,880
OK, cool. Yeah?
346
00:15:20,880 --> 00:15:23,760
And how about we go
to the beach tomorrow?
347
00:15:23,760 --> 00:15:25,320
But I've got school tomorrow.
348
00:15:25,320 --> 00:15:26,800
I... I cleared it with them.
349
00:15:26,800 --> 00:15:27,960
Th-that's why I...
350
00:15:27,960 --> 00:15:29,920
That's why I came in today,
to clear it with them.
351
00:15:29,920 --> 00:15:31,080
I was going to tell you that.
352
00:15:31,080 --> 00:15:33,000
So Auntie Dan's and then the beach.
Fun, right?
353
00:15:33,000 --> 00:15:34,280
Right. Yeah, cool. So...
354
00:15:34,280 --> 00:15:36,600
But we haven't got time -
we've got to get a move on,
355
00:15:36,600 --> 00:15:38,560
so this is going off
and we're going.
356
00:15:38,560 --> 00:15:40,240
Let's go. Let's go, let's go,
let's go.
357
00:15:40,240 --> 00:15:41,480
Come on, quick, quick, quick.
358
00:15:41,480 --> 00:15:42,520
What do I pack?
359
00:15:42,520 --> 00:15:45,280
Spencer, I haven't got time for
all these questions. We're staying
360
00:15:45,280 --> 00:15:47,720
for a couple of nights. A pair of
pants you don't mind turning
361
00:15:47,720 --> 00:15:49,600
inside-out, all right? Let's go.
Move, move.
362
00:15:49,600 --> 00:15:51,080
You are not walking quickly enough!
363
00:15:51,080 --> 00:15:52,440
Spencer, are you packing, yeah?
364
00:15:52,440 --> 00:15:54,360
Make sure you bring
enough socks and stuff.
365
00:15:54,360 --> 00:15:55,560
Are you joking?
366
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
What are you doing?
367
00:15:57,480 --> 00:15:59,760
What day are you wearing
this outfit?
368
00:15:59,760 --> 00:16:01,160
HE GROANS
369
00:16:01,160 --> 00:16:03,840
OK, come on. Let's go.
370
00:16:03,840 --> 00:16:05,560
OK, let's go. Come on.
371
00:16:05,560 --> 00:16:07,360
Spencer, come on.
372
00:16:07,360 --> 00:16:09,080
Are you doing this on purpose?
373
00:16:09,080 --> 00:16:11,160
Right, let's go. Seat belt on.
374
00:16:16,840 --> 00:16:18,680
OK. Let's go.
375
00:16:19,840 --> 00:16:21,080
Aargh!
376
00:16:21,080 --> 00:16:22,920
All good? I'm sorry about that.
377
00:16:25,760 --> 00:16:26,840
Are you all right, Dad?
378
00:16:26,840 --> 00:16:29,040
I'm good, mate, good.
It's just taut.
379
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
Ow!
380
00:16:33,920 --> 00:16:36,640
Because then we can start our fun,
can't we?
381
00:16:36,640 --> 00:16:38,440
Excited?
382
00:16:38,440 --> 00:16:40,200
Huh? Erm...
383
00:16:40,200 --> 00:16:41,640
...yeah. Excited?
384
00:16:41,640 --> 00:16:43,720
Yeah. Fun time!
385
00:16:47,240 --> 00:16:48,800
PHONE VIBRATES
386
00:16:48,800 --> 00:16:51,040
COURTNEY HUMS A TUNE
387
00:16:55,240 --> 00:16:57,840
Do you know how much I love you?
388
00:16:57,840 --> 00:17:00,520
So much.
SHE LAUGHS NERVOUSLY
389
00:17:00,520 --> 00:17:05,600
Now, remember how we always say
that we're an impenetrable circle
390
00:17:05,600 --> 00:17:08,320
and nothing can destroy us?
391
00:17:08,320 --> 00:17:10,040
We've literally never said that.
392
00:17:11,440 --> 00:17:15,240
So it might be that we have
to put our trip on hold,
393
00:17:15,240 --> 00:17:16,400
for a day or so.
394
00:17:16,400 --> 00:17:17,760
It's the fuckwit, isn't it?
395
00:17:17,760 --> 00:17:19,600
I think you're referring
to Jonathan.
396
00:17:19,600 --> 00:17:20,640
Yes, I am.
397
00:17:20,640 --> 00:17:22,920
Right, well, he might -
and when I say might, will -
398
00:17:22,920 --> 00:17:24,840
he will be coming over. When?
399
00:17:24,840 --> 00:17:26,280
Today. When today?
400
00:17:26,280 --> 00:17:28,200
Not sure. Potentially now.
401
00:17:29,520 --> 00:17:32,800
And just while you're in this
very negative headspace,
402
00:17:32,800 --> 00:17:34,480
he is bringing Spencer.
403
00:17:34,480 --> 00:17:35,680
I knew this would happen.
404
00:17:35,680 --> 00:17:37,000
Well, he's not that bad.
405
00:17:37,000 --> 00:17:38,960
Why didn't you just tell him
that we had plans?
406
00:17:38,960 --> 00:17:40,560
Because he needs us.
407
00:17:40,560 --> 00:17:41,800
He's going through a divorce.
408
00:17:41,800 --> 00:17:44,600
No, he isn't going through a divorce
because they never got married,
409
00:17:44,600 --> 00:17:47,840
because that wet prick never pulled
his finger out and proposed.
410
00:17:47,840 --> 00:17:50,400
You need to call him and tell him
that we're going away.
411
00:17:52,760 --> 00:17:54,640
Dad, is Mum joining us there?
412
00:17:54,640 --> 00:17:56,360
Sorry?
413
00:17:56,360 --> 00:17:58,720
Is she coming to the beach?
414
00:17:58,720 --> 00:17:59,840
PHONE RINGS
415
00:17:59,840 --> 00:18:00,960
Oh, it's Auntie Dan!
416
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
It's Auntie Dan.
Auntie Dan's on the phone.
417
00:18:02,960 --> 00:18:04,400
Yeah, I can see that. Auntie Dan.
418
00:18:04,400 --> 00:18:06,120
So you going to answer?
419
00:18:06,120 --> 00:18:08,400
Oh, yeah. Yeah, OK.
420
00:18:08,400 --> 00:18:10,440
Hi, Dan. You're on speakerphone.
421
00:18:10,440 --> 00:18:12,600
Jonathan, hi.
I just got your text.
422
00:18:12,600 --> 00:18:14,000
So you're coming to see us?
423
00:18:14,000 --> 00:18:16,840
Yeah. We're about, erm,
ten minutes away.
424
00:18:16,840 --> 00:18:19,720
I'm with Spencer, who's with me
on speakerphone.
425
00:18:19,720 --> 00:18:20,960
Are you all right?
426
00:18:20,960 --> 00:18:23,400
Yeah, we're fine. Yeah, yeah.
We're looking forward to it.
427
00:18:23,400 --> 00:18:25,840
We just thought we'd pop in
and, just so you know,
428
00:18:25,840 --> 00:18:27,280
Spencer's with me on speaker.
429
00:18:27,280 --> 00:18:28,440
What, on a Thursday?
430
00:18:28,440 --> 00:18:29,720
Yes, on a Thursday, Dan.
431
00:18:29,720 --> 00:18:32,520
Yes, both of us, Spencer and I,
on a Thursday.
432
00:18:32,520 --> 00:18:34,320
And, by the way, he's on speaker.
433
00:18:34,320 --> 00:18:36,320
Ah, Jonathan, quick question.
434
00:18:36,320 --> 00:18:39,600
Is Spencer on speakerphone? Because
you've only mentioned it 300 times.
435
00:18:39,600 --> 00:18:40,960
SPENCER LAUGHS
436
00:18:40,960 --> 00:18:43,240
Not funny. Yes, thanks for that.
437
00:18:44,960 --> 00:18:47,120
Spencer, me and Courtney, we...
438
00:18:47,120 --> 00:18:48,720
We cannot wait to see you.
439
00:18:48,720 --> 00:18:51,360
We're going to have
all your favourite foods, OK?
440
00:18:51,360 --> 00:18:53,080
Hey, do you still like yum yums?
441
00:18:53,080 --> 00:18:55,160
Yes, Auntie Dan. Brilliant.
442
00:18:55,160 --> 00:18:57,760
OK, well, Jonathan, can you go
to Tesco's and grab some?
443
00:18:57,760 --> 00:18:59,120
We've not got any in.
444
00:18:59,120 --> 00:19:02,120
I've got one more client, OK?
So Courtney will have to let you in.
445
00:19:02,120 --> 00:19:03,360
Great. Thanks.
446
00:19:03,360 --> 00:19:05,000
See you then.
447
00:19:05,000 --> 00:19:08,040
That whole speakerphone thing
was embarrassing, wasn't it?
448
00:19:09,360 --> 00:19:10,720
Yes.
449
00:19:10,720 --> 00:19:12,120
Yes, it was.
450
00:19:27,680 --> 00:19:29,040
All right, come on.
451
00:19:34,920 --> 00:19:36,720
Is anyone going to answer?
452
00:19:36,720 --> 00:19:38,920
Oh, Spencer.
453
00:19:38,920 --> 00:19:41,160
Hi.
454
00:19:41,160 --> 00:19:42,960
Come in, guys.
455
00:19:42,960 --> 00:19:44,200
Thanks.
456
00:19:44,200 --> 00:19:46,040
COURTNEY CLEARS HER THROAT
457
00:19:48,600 --> 00:19:50,520
Dan's just...
She'll be out in a sec.
458
00:19:50,520 --> 00:19:51,640
She's with a client.
459
00:19:51,640 --> 00:19:52,920
What's this one's problem?
460
00:19:52,920 --> 00:19:54,960
Ah, he's addicted to smoking.
461
00:19:58,000 --> 00:20:00,960
OK, so I will see you next week.
462
00:20:03,480 --> 00:20:06,160
Well, he does look like
a bit of a... smoker.
463
00:20:06,160 --> 00:20:07,240
I know.
464
00:20:07,240 --> 00:20:09,080
Oh, my God. You're here!
465
00:20:09,080 --> 00:20:10,320
Yeah, goodness.
466
00:20:10,320 --> 00:20:11,360
Hi!
467
00:20:11,360 --> 00:20:12,920
It's really made our week.
468
00:20:12,920 --> 00:20:14,600
Oh, God, is this a bad time?
469
00:20:14,600 --> 00:20:15,760
No, don't be daft.
470
00:20:15,760 --> 00:20:18,320
Hey, Spencer, look at you -
you look great.
471
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
And the best news is your
dress sense still hasn't been
472
00:20:21,000 --> 00:20:22,760
affected by your father.
473
00:20:22,760 --> 00:20:24,280
OK, that was a bit unnecessary.
474
00:20:24,280 --> 00:20:27,040
You look like you're going for
a casting for an IKEA commercial.
475
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Hm.
476
00:20:28,080 --> 00:20:30,720
Oh, well, I know that's an insult.
I don't really understand why.
477
00:20:30,720 --> 00:20:31,920
You wouldn't.
478
00:20:31,920 --> 00:20:35,240
Courtney, could you take Spencer
to go look at your, erm...
479
00:20:35,240 --> 00:20:36,560
...your office?
480
00:20:40,360 --> 00:20:41,840
What? I don't really think that's...
481
00:20:41,840 --> 00:20:44,400
I just need to have a quick talk
with your dad before dinner.
482
00:20:44,400 --> 00:20:46,760
Do you? Yes.
483
00:20:46,760 --> 00:20:47,920
Erm...
484
00:20:47,920 --> 00:20:50,440
All right, then.
Well, ah, come on, mate.
485
00:20:52,000 --> 00:20:54,040
Let's ditch these losers.
486
00:20:55,120 --> 00:20:56,520
Go on.
487
00:20:56,520 --> 00:20:59,040
Thanks for that, Dan. He's always
wanted to see an office.
488
00:20:59,040 --> 00:21:01,320
Right, sit down.
489
00:21:01,320 --> 00:21:02,680
What's going on?
490
00:21:02,680 --> 00:21:05,880
What? Nothing is going on.
491
00:21:05,880 --> 00:21:08,840
Right. Does Claire know you're here?
492
00:21:08,840 --> 00:21:10,120
Yes, of course she does.
493
00:21:10,120 --> 00:21:13,840
I mean, we just thought it'd be good
to have a bit of space to give us
494
00:21:13,840 --> 00:21:17,000
the best chance
to... patch things up.
495
00:21:17,000 --> 00:21:19,640
Look, you're my brother,
and I love you.
496
00:21:19,640 --> 00:21:21,200
So I'm going to ask you again
497
00:21:21,200 --> 00:21:23,680
and I'm going to trust
whatever you say.
498
00:21:23,680 --> 00:21:26,160
Yes, Mummy, I did wipe
my botty properly.
499
00:21:28,720 --> 00:21:30,640
Does Claire know you're here?
500
00:21:32,520 --> 00:21:34,920
Yes. Jesus, Dan! Yes.
501
00:21:34,920 --> 00:21:36,680
Yes. OK?
502
00:21:40,760 --> 00:21:43,160
Do you like bikes?
503
00:21:43,160 --> 00:21:44,400
Yeah.
504
00:21:48,360 --> 00:21:49,600
Cool.
505
00:21:53,720 --> 00:21:56,200
Guys, it's a fucking nightmare.
506
00:21:56,200 --> 00:21:57,600
I've literally got nothing.
507
00:21:57,600 --> 00:21:58,920
Can you just give us ten minutes?
508
00:21:58,920 --> 00:22:00,760
Ten minutes? Yes.
509
00:22:00,760 --> 00:22:03,040
At least order me some
Chinese food, then. Yeah, OK.
510
00:22:03,040 --> 00:22:04,320
Spring rolls, my own portion.
511
00:22:04,320 --> 00:22:06,440
I don't think we need ten minutes.
I think I should...
512
00:22:06,440 --> 00:22:08,760
I'll just get this ordered -
and don't think I'm finished
513
00:22:08,760 --> 00:22:11,360
with you and Claire yet. Honestly,
there's nothing left to say.
514
00:22:11,360 --> 00:22:13,080
PHONE VIBRATES
Oh, speak of the devil.
515
00:22:13,080 --> 00:22:14,360
Right, Dan, can you... Hello.
516
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
Cl-Claire... OK, calm down. Breathe.
517
00:22:16,400 --> 00:22:18,200
Breathe.
518
00:22:18,200 --> 00:22:20,840
What do you mean, you don't know
where they are?
519
00:22:22,120 --> 00:22:24,000
Yes, they're both here.
520
00:22:24,000 --> 00:22:26,960
Yeah. Just so you know, I actually
thought that you knew
521
00:22:26,960 --> 00:22:28,520
that they were here... OK.
522
00:22:28,520 --> 00:22:29,680
Yep.
523
00:22:29,680 --> 00:22:31,600
Here you go. Good luck.
524
00:22:33,960 --> 00:22:35,200
Hi, Claire.
525
00:22:35,200 --> 00:22:36,600
Yeah... No, I'm sorry.
526
00:22:36,600 --> 00:22:38,200
Yeah. I-I panicked.
527
00:22:38,200 --> 00:22:39,560
I fucked up.
528
00:22:39,560 --> 00:22:41,480
Yeah. Yeah, he's fine.
529
00:22:41,480 --> 00:22:43,680
Claire, it's actually quite
difficult to understand
530
00:22:43,680 --> 00:22:45,720
what you're saying because
you're shouting,
531
00:22:45,720 --> 00:22:47,880
which I understand why you're...
532
00:22:47,880 --> 00:22:49,640
Well, I think actually he's...
533
00:22:49,640 --> 00:22:52,280
I don't think you should come now
because he's actually already
534
00:22:52,280 --> 00:22:55,040
asleep, so it's probably
best to come tomorrow.
535
00:22:56,480 --> 00:22:58,720
Yes, I really am a twat, yes.
536
00:22:58,720 --> 00:23:01,920
Yes, we can tell him that too, yeah.
537
00:23:01,920 --> 00:23:03,680
OK. Erm...
538
00:23:03,680 --> 00:23:05,280
I-I-I'm really sorry.
539
00:23:05,280 --> 00:23:06,360
I'll see you tomorrow.
540
00:23:06,360 --> 00:23:08,080
Eight's fine. Yeah, OK.
541
00:23:08,080 --> 00:23:09,600
All right. OK.
542
00:23:09,600 --> 00:23:11,080
All right. Bye. Bye.
543
00:23:11,080 --> 00:23:12,240
Bye. Sorry.
544
00:23:12,240 --> 00:23:14,440
No. No, no, no, no, no.
I'm not doing it any more.
545
00:23:14,440 --> 00:23:16,200
I'm not baby-sitting any more.
546
00:23:16,200 --> 00:23:18,680
Have you ordered the Chinese?
547
00:23:18,680 --> 00:23:21,040
JAZZ MUSIC
548
00:23:23,680 --> 00:23:24,720
Well, he's fast asleep.
549
00:23:24,720 --> 00:23:27,480
Must've been tired out from all that
great chat with you, Courtney.
550
00:23:27,480 --> 00:23:30,400
Right, then. Jonathan, talk.
551
00:23:30,400 --> 00:23:31,480
What?
552
00:23:31,480 --> 00:23:32,920
What what?
553
00:23:32,920 --> 00:23:35,560
You do realise you made us
an accomplice to kidnapping a minor?
554
00:23:35,560 --> 00:23:37,720
Well, if that's the case,
you were a pretty shit one,
555
00:23:37,720 --> 00:23:39,840
weren't you? You gave away
my location instantly.
556
00:23:39,840 --> 00:23:41,480
This isn't a joke, Jonathan.
557
00:23:41,480 --> 00:23:44,360
I don't understand what you think
you're going to achieve by all this.
558
00:23:44,360 --> 00:23:46,800
I don't know, Dan.
I don't know if you've noticed -
559
00:23:46,800 --> 00:23:48,960
I haven't exactly got
a master plan, all right?
560
00:23:48,960 --> 00:23:52,000
I just thought that
if I took charge for once...
561
00:23:52,000 --> 00:23:53,360
Again, by kidnapping Spencer.
562
00:23:53,360 --> 00:23:54,680
OK, it's not a kidnap, is it?
563
00:23:54,680 --> 00:23:57,480
I just thought if she comes tomorrow
and sees how happy Spencer and us
564
00:23:57,480 --> 00:23:58,880
all are, then, you know, maybe...
565
00:23:58,880 --> 00:24:01,320
Ah, excuse me, Dan. What the hell
do you think you're doing?
566
00:24:01,320 --> 00:24:02,880
I haven't finished!
567
00:24:02,880 --> 00:24:04,920
All right, well, I hadn't
seen you eat in a while.
568
00:24:04,920 --> 00:24:06,040
Oh, my God. I'm so sorry.
569
00:24:06,040 --> 00:24:07,920
Can you tell me the maximum
amount of time
570
00:24:07,920 --> 00:24:09,360
I'm allowed between mouthfuls?
571
00:24:09,360 --> 00:24:10,720
OK, can I ask you a quick question?
572
00:24:10,720 --> 00:24:13,280
You know that time you left that
bowl of Weetabix on the counter
573
00:24:13,280 --> 00:24:15,320
for two days? Was that
between mouthfuls?
574
00:24:15,320 --> 00:24:17,400
You're supposed to leave it out
before you wash it.
575
00:24:17,400 --> 00:24:18,800
Yes, with water, Courtney.
576
00:24:18,800 --> 00:24:20,920
You don't leave it until
it turns to cement.
577
00:24:20,920 --> 00:24:22,160
We had to get a new bowl.
578
00:24:22,160 --> 00:24:24,040
Sorry, are you the people
I'm supposed to be
579
00:24:24,040 --> 00:24:25,520
taking relationship advice from?
580
00:24:25,520 --> 00:24:27,920
Actually, Jonathan, yes, we are.
581
00:24:27,920 --> 00:24:29,680
This is a normal relationship.
582
00:24:29,680 --> 00:24:32,120
Someone says or does something
that you don't agree with
583
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
and you express your feelings
about it.
584
00:24:34,040 --> 00:24:37,000
Yeah, running away from everything
isn't always the answer, Jonathan.
585
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
OK, and what if Spencer starts
to pick up on that?
586
00:24:39,000 --> 00:24:40,560
What if he becomes you?
587
00:24:40,560 --> 00:24:41,880
My God.
588
00:24:41,880 --> 00:24:45,040
I mean, he's already got that
vacant stare of a rooftop sniper.
589
00:24:47,640 --> 00:24:51,040
MUSIC:
Can You Get To That by Funkadelic
590
00:25:02,960 --> 00:25:06,000
ALARM BEEPS
591
00:25:14,040 --> 00:25:17,960
♪ I once had a life, or rather
592
00:25:17,960 --> 00:25:19,360
♪ Life had me... ♪
593
00:25:19,360 --> 00:25:20,520
Spencer.
594
00:25:20,520 --> 00:25:21,880
Spencer, wake up.
595
00:25:21,880 --> 00:25:23,120
Spencer?
596
00:25:23,120 --> 00:25:24,280
What are you doing?
597
00:25:24,280 --> 00:25:27,160
Shh, shh, shh. I don't want to wake
up Auntie Dan and Auntie Courtney.
598
00:25:27,160 --> 00:25:29,640
OK, now, listen. I said we're going
to have a day at the beach,
599
00:25:29,640 --> 00:25:31,480
we're going to have a day
at the beach, OK?
600
00:25:31,480 --> 00:25:32,920
We're going to have
the best day ever.
601
00:25:32,920 --> 00:25:33,960
Yes!
602
00:25:33,960 --> 00:25:35,920
Are you serious?
603
00:25:35,920 --> 00:25:36,960
Shh!
604
00:25:36,960 --> 00:25:38,520
Sorry.
605
00:25:38,520 --> 00:25:41,480
It's OK, but quiet.
606
00:25:41,480 --> 00:25:42,680
Please.
607
00:25:42,680 --> 00:25:43,800
Sh!
608
00:25:45,200 --> 00:25:47,240
MUSIC: Be Young, Be Foolish,
Be Happy by The Tams
609
00:25:50,000 --> 00:25:51,840
♪ Do-doo-doo, doo-doo-doo
610
00:25:51,840 --> 00:25:53,640
♪ Be young
611
00:25:53,640 --> 00:25:55,280
♪ Be foolish
612
00:25:55,280 --> 00:25:57,320
♪ But be happy
613
00:25:57,320 --> 00:25:59,160
♪ Do-doo-doo, doo-doo-doo
614
00:25:59,160 --> 00:26:00,640
♪ Be young
615
00:26:00,640 --> 00:26:02,440
♪ Be foolish
616
00:26:02,440 --> 00:26:04,360
♪ But be happy... ♪
617
00:26:04,360 --> 00:26:06,760
JONATHAN SHOUTS
SPENCER LAUGHS
618
00:26:06,760 --> 00:26:08,560
♪ Don't let the rain
619
00:26:08,560 --> 00:26:09,960
♪ Get you down
620
00:26:09,960 --> 00:26:11,880
♪ It's a waste of time
621
00:26:11,880 --> 00:26:14,000
♪ A waste of time
622
00:26:14,000 --> 00:26:15,720
♪ Have your fun
623
00:26:15,720 --> 00:26:17,200
♪ Live every day
624
00:26:17,200 --> 00:26:19,040
♪ In the bright sunshine... ♪
625
00:26:19,040 --> 00:26:20,560
PHONE VIBRATES
626
00:26:23,320 --> 00:26:25,000
JONATHAN SIGHS
627
00:26:29,880 --> 00:26:30,840
What's next, then?
628
00:26:30,840 --> 00:26:33,120
Do you want to do the dodgems again?
629
00:26:33,120 --> 00:26:35,320
Dad, can I talk to you for a second?
630
00:26:35,320 --> 00:26:36,360
Yeah, always.
631
00:26:36,360 --> 00:26:38,160
Everything all right?
632
00:26:38,160 --> 00:26:40,720
Erm, I don't know how to
tell you this.
633
00:26:40,720 --> 00:26:43,400
Look, whatever it is,
it'll be fine, I promise. Go on.
634
00:26:43,400 --> 00:26:44,960
I lied to you yesterday.
635
00:26:46,440 --> 00:26:47,960
I failed the spelling test.
636
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
That's no problem at all.
637
00:26:52,200 --> 00:26:53,720
I'm so sorry, Dad.
638
00:26:53,720 --> 00:26:54,880
Look, don't worry about it.
639
00:26:54,880 --> 00:26:56,720
You'll smash the next one.
640
00:26:56,720 --> 00:26:58,240
OK?
641
00:26:58,240 --> 00:26:59,760
Yeah?
642
00:26:59,760 --> 00:27:01,720
What made you lie?
643
00:27:01,720 --> 00:27:02,880
You just...
644
00:27:02,880 --> 00:27:04,720
You helped me out so much.
645
00:27:06,600 --> 00:27:08,640
But then I knew I had to face
up to it.
646
00:27:13,640 --> 00:27:14,680
Well done.
647
00:27:15,920 --> 00:27:16,960
I'm proud of you.
648
00:27:21,840 --> 00:27:22,880
Come on.
649
00:27:23,880 --> 00:27:25,800
Should we head back to Auntie Dan's?
650
00:27:25,800 --> 00:27:27,000
Guess what?
651
00:27:27,000 --> 00:27:28,720
What?
652
00:27:28,720 --> 00:27:30,400
Mum's come to join us.
653
00:27:30,400 --> 00:27:31,520
Really?
654
00:27:32,760 --> 00:27:33,720
Yeah.
655
00:27:33,720 --> 00:27:37,200
Amazing! This is going to be
so much fun.
656
00:27:37,200 --> 00:27:38,240
Have you had a good day?
657
00:27:38,240 --> 00:27:40,280
I've had a great day!
658
00:27:40,280 --> 00:27:41,400
Good.
659
00:27:43,640 --> 00:27:45,360
Dad joke!
660
00:27:45,360 --> 00:27:47,120
What can I tell you?
661
00:27:47,120 --> 00:27:48,240
I'm a dad.
662
00:27:49,440 --> 00:27:51,720
MUSIC: First Day Of My Life
by Bright Eyes
663
00:27:55,520 --> 00:27:57,920
♪ This is the first day of
my life
664
00:28:00,160 --> 00:28:03,320
♪ Swear I was born
right in the doorway
665
00:28:05,280 --> 00:28:06,400
♪ I went out in the rain
666
00:28:06,400 --> 00:28:08,200
♪ Suddenly everything changed
667
00:28:08,200 --> 00:28:12,960
♪ They're spreading blankets
on the beach
668
00:28:15,640 --> 00:28:18,160
♪ Yours is the first face
that I saw
669
00:28:20,320 --> 00:28:23,240
♪ I think I was blind
before I met you... ♪
670
00:28:23,290 --> 00:28:27,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.