Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,579 --> 00:02:20,237
I'm just gonna go tell her.
No. No, I...
2
00:02:23,206 --> 00:02:24,517
I wanna tell her myself.
3
00:02:26,312 --> 00:02:28,556
She knows what it's like
for you to be away.
4
00:02:28,694 --> 00:02:31,455
You've led
explorations before.
5
00:02:31,593 --> 00:02:33,733
Not for this long.
Six weeks at most.
6
00:02:33,871 --> 00:02:35,148
She's a resilient kid.
7
00:02:35,287 --> 00:02:36,598
- But this isn't supply transport.
- She'll be fine.
8
00:02:36,736 --> 00:02:38,393
Or a jump to Cyllene and back.
9
00:02:38,531 --> 00:02:41,396
- It's a two-year run.
- I know. I know how long.
10
00:02:43,364 --> 00:02:45,297
Just go. It's hard.
11
00:02:45,435 --> 00:02:48,196
I'll go. I'm just thinking
about what to say.
12
00:02:48,334 --> 00:02:50,094
Say they're tripling
your salary,
13
00:02:50,233 --> 00:02:52,545
which is how we can afford
to treat her.
14
00:02:55,099 --> 00:02:56,169
To cure her.
15
00:02:56,308 --> 00:02:57,240
You okay?
16
00:03:02,245 --> 00:03:03,176
I'm fine.
17
00:03:04,799 --> 00:03:06,249
It's two years...
18
00:03:10,529 --> 00:03:11,771
I won't be here.
19
00:03:14,326 --> 00:03:16,776
I know, but when you get back,
she will.
20
00:03:16,914 --> 00:03:19,296
Dad! I can't do it.
21
00:03:27,235 --> 00:03:28,132
You okay?
22
00:03:29,168 --> 00:03:30,169
Yeah, yeah.
23
00:03:30,307 --> 00:03:31,550
Are you sure?
24
00:03:31,688 --> 00:03:34,207
Dad, I just want you
to help me with this.
25
00:03:34,346 --> 00:03:36,002
Here. Don't blow so hard.
26
00:03:36,140 --> 00:03:39,385
- Just easy. A little gentle.
- I think my thumbs are too small.
27
00:03:39,523 --> 00:03:41,767
Your thumbs are perfect.
You're just blowing too hard.
28
00:03:41,905 --> 00:03:43,182
Here, watch me. Watch me.
29
00:03:44,563 --> 00:03:46,530
Why are you so good
at everything?
30
00:03:46,668 --> 00:03:48,532
- You make it look so easy.
- It is easy.
31
00:03:48,670 --> 00:03:50,293
You just have to know
how to do it.
32
00:03:52,225 --> 00:03:54,124
- Don't blow in, blow down.
- Okay.
33
00:03:59,716 --> 00:04:00,751
This is you.
34
00:04:02,788 --> 00:04:03,858
It isn't.
35
00:04:03,996 --> 00:04:06,170
- Just blow a little gently.
- Okay.
36
00:04:08,103 --> 00:04:10,036
Don't get frustrated.
Try again.
37
00:04:26,812 --> 00:04:31,057
- It's okay. I know.
- What do you know?
38
00:04:31,195 --> 00:04:32,714
I know that you're leaving.
39
00:04:36,200 --> 00:04:38,064
And I know it's 'cause of me.
40
00:04:38,202 --> 00:04:40,515
No, it's not because of you,
it's for you.
41
00:04:50,422 --> 00:04:52,355
So how long
will you be gone this time?
42
00:05:46,547 --> 00:05:50,067
Zoic Exploratory Charter 3703.
43
00:05:50,205 --> 00:05:52,553
Unexpected meteor activity detected.
44
00:05:53,761 --> 00:05:55,141
Running risk assessment.
45
00:05:56,280 --> 00:05:58,282
Checking passenger vitals.
46
00:06:00,181 --> 00:06:02,010
Cryostasis, normal.
47
00:06:17,336 --> 00:06:20,235
Warning.
Unexpected meteor activity.
48
00:06:20,373 --> 00:06:21,927
Manual override required.
49
00:06:45,951 --> 00:06:47,193
Emergency landing.
50
00:07:05,488 --> 00:07:06,834
Cryochamber compromised.
51
00:07:06,972 --> 00:07:10,044
Emergency transpondence,
this is Charter 3703!
52
00:07:10,182 --> 00:07:12,391
Our ship has been hit
and is going down!
53
00:07:24,541 --> 00:07:25,784
Are you scared?
54
00:07:32,515 --> 00:07:35,103
Trajectory off-course.
55
00:07:35,241 --> 00:07:37,105
Location unknown.
56
00:07:37,243 --> 00:07:39,763
Trajectory off-course.
57
00:07:39,901 --> 00:07:41,972
Location unknown.
58
00:07:42,110 --> 00:07:44,596
Trajectory off-course.
59
00:07:44,734 --> 00:07:46,563
Location unknown.
60
00:07:46,701 --> 00:07:48,565
Trajectory off-course.
61
00:09:23,626 --> 00:09:25,075
Cryogenic failure.
62
00:11:53,499 --> 00:11:56,744
Accessing emergency landing database.
63
00:11:56,882 --> 00:11:59,436
Flight path trajectory interrupted.
64
00:12:01,507 --> 00:12:03,682
Current location unknown.
65
00:12:05,373 --> 00:12:08,204
This is theZoic Charter 3703.
66
00:12:08,342 --> 00:12:09,792
If anyone receives this,
67
00:12:09,930 --> 00:12:11,103
I'm the only survivor
68
00:12:11,241 --> 00:12:13,174
of a long-range
exploratory mission.
69
00:12:14,727 --> 00:12:16,005
My ship was struck
70
00:12:16,143 --> 00:12:17,869
by an undocumented
asteroid belt.
71
00:12:18,007 --> 00:12:20,009
I believe the debris
to be a small cluster
72
00:12:20,147 --> 00:12:23,150
from a much larger
asteroid system.
73
00:12:23,288 --> 00:12:24,358
But I can't be sure.
74
00:12:25,738 --> 00:12:26,670
We've crash-landed
75
00:12:26,809 --> 00:12:28,362
on an uncharted celestial body.
76
00:12:28,500 --> 00:12:30,951
My ship
has been severed in half.
77
00:12:32,815 --> 00:12:35,783
Confirmed nine escape pods
have been destroyed
78
00:12:35,921 --> 00:12:37,198
and two are missing.
79
00:12:43,549 --> 00:12:44,999
The atmosphere is breathable.
80
00:12:50,798 --> 00:12:52,075
All passengers are dead.
81
00:12:59,462 --> 00:13:00,359
Send help.
82
00:13:11,577 --> 00:13:13,856
Deleted. This is Charter 3703,
83
00:13:13,994 --> 00:13:15,443
long-range exploratory mission.
84
00:13:15,581 --> 00:13:17,894
Asteroid debris field
hit my ship.
85
00:13:18,032 --> 00:13:20,724
All passengers are dead.
No reason for recovery.
86
00:13:23,831 --> 00:13:25,005
Message sent.
87
00:13:34,290 --> 00:13:35,498
Three...
88
00:13:37,707 --> 00:13:38,777
two...
89
00:13:40,158 --> 00:13:41,021
one.
90
00:14:03,319 --> 00:14:04,907
Accessing archive.
91
00:14:07,426 --> 00:14:13,260
Remember when we went
to the beach a while ago?
92
00:14:13,398 --> 00:14:15,883
And do you remember how,
like--?
93
00:14:17,091 --> 00:14:18,437
Just cold it was?
94
00:14:19,991 --> 00:14:21,613
What does it feel like
out there?
95
00:17:49,234 --> 00:17:50,132
Where are you?
96
00:18:37,696 --> 00:18:40,492
Scanning for escape vessel location.
97
00:18:41,976 --> 00:18:43,737
Location unknown.
98
00:18:43,875 --> 00:18:44,807
Where are you?
99
00:20:37,851 --> 00:20:40,405
Section of the Zoic located.
100
00:20:40,543 --> 00:20:43,443
Distance to escape vessel,
15 kilometers.
101
00:22:13,878 --> 00:22:15,155
Hey! Hey!
102
00:22:16,915 --> 00:22:17,813
Hey!
103
00:22:20,194 --> 00:22:21,092
Stop!
104
00:23:02,616 --> 00:23:03,652
What's your name?
105
00:23:09,312 --> 00:23:10,210
Your name?
106
00:23:23,361 --> 00:23:25,846
Okay. Let's find out
who you are.
107
00:23:30,057 --> 00:23:33,854
Passenger number 35.
108
00:23:36,650 --> 00:23:38,100
Your name must be Koa.
109
00:23:39,860 --> 00:23:40,758
It's okay.
110
00:23:42,345 --> 00:23:44,347
Here, let's look
at this burn.
111
00:23:45,348 --> 00:23:46,833
Koa, my name is Mills.
112
00:23:46,971 --> 00:23:48,835
I was the pilot of the ship.
113
00:23:48,973 --> 00:23:51,113
I was transporting you home
before we crashed.
114
00:23:52,563 --> 00:23:54,530
And you've been in cryostasis for...
115
00:23:55,945 --> 00:23:56,808
a long time.
116
00:23:59,639 --> 00:24:01,226
The navigation system
is gone.
117
00:24:01,364 --> 00:24:03,643
I don't know where we are.
It's uncharted.
118
00:24:05,299 --> 00:24:07,060
There is an escape vessel.
119
00:24:07,198 --> 00:24:08,889
But it's high above
in the mountains.
120
00:24:12,928 --> 00:24:15,517
That's our only chance
to get you off the planet.
121
00:24:17,277 --> 00:24:19,555
There's something alien
out there...
122
00:24:21,764 --> 00:24:24,733
that, uh... is dangerous.
123
00:24:26,735 --> 00:24:28,978
You understand me, Koa?
124
00:24:29,116 --> 00:24:30,290
I mean, it's Koa?
125
00:24:37,366 --> 00:24:38,332
What'd you say?
126
00:24:46,824 --> 00:24:48,446
What language is that?
127
00:24:53,727 --> 00:24:54,590
Well, I can't, um...
128
00:24:57,006 --> 00:24:58,974
I can't translate.
I don't understand.
129
00:24:59,112 --> 00:25:02,115
No, I don't understand.
I can't translate it.
130
00:25:02,253 --> 00:25:03,703
My translator's broken.
131
00:25:03,841 --> 00:25:05,601
Like everything else
on this damn ship.
132
00:25:13,816 --> 00:25:15,231
What is that, Kuu'ri?
133
00:25:15,369 --> 00:25:16,267
Pris'ka?
134
00:25:28,106 --> 00:25:29,004
Mountain.
135
00:25:30,005 --> 00:25:31,627
Um... We--
136
00:25:31,765 --> 00:25:35,148
We must climb all the way
to the top of the mountain.
137
00:25:35,286 --> 00:25:38,600
That's where the other half
of our ship is.
138
00:25:39,842 --> 00:25:41,637
Ship. Mountain?
139
00:25:41,775 --> 00:25:43,087
Do you understand mountain?
140
00:25:43,225 --> 00:25:45,676
Escape vessel.
Here's an escape vessel.
141
00:25:45,814 --> 00:25:46,987
That's where we...
142
00:25:51,095 --> 00:25:52,303
Over here.
143
00:25:52,441 --> 00:25:53,822
That's how you leave.
144
00:25:55,271 --> 00:25:57,135
That's how you get home.[IN ENGLISH] Home.
145
00:25:58,481 --> 00:25:59,448
What?
146
00:26:01,174 --> 00:26:02,416
- Home.
- Yes.
147
00:26:12,979 --> 00:26:13,842
Home.
148
00:26:17,431 --> 00:26:19,123
What is it, your parents?
149
00:26:19,261 --> 00:26:20,158
Family?
150
00:26:23,679 --> 00:26:25,232
Family.
151
00:26:32,550 --> 00:26:34,656
On the top of the mountain.
152
00:26:39,384 --> 00:26:41,110
That's what I'm trying
to tell you.
153
00:26:41,248 --> 00:26:42,836
They're on top of the mountain.
154
00:26:43,872 --> 00:26:45,011
- Family.
- Yeah.
155
00:26:45,149 --> 00:26:46,288
They're here.
156
00:27:01,544 --> 00:27:03,098
Charter 3703.
157
00:27:03,236 --> 00:27:05,065
The daughter of the Ona family
is alive.
158
00:27:06,411 --> 00:27:08,068
A child, maybe 9 years old
159
00:27:08,206 --> 00:27:10,208
and in good health.
160
00:27:10,346 --> 00:27:12,694
Her name is Koa,
from the upper territories,
161
00:27:12,832 --> 00:27:15,213
so we are unable
to communicate.
162
00:27:15,351 --> 00:27:17,353
Her parents were passengers.
163
00:27:17,491 --> 00:27:19,148
Both deceased.
164
00:27:19,286 --> 00:27:20,874
I'm taking her
to an escape vessel
165
00:27:21,012 --> 00:27:22,462
I've located
some distance away.
166
00:27:22,600 --> 00:27:23,774
Send help.
167
00:27:26,121 --> 00:27:28,019
Sending distress signal.
168
00:27:34,370 --> 00:27:35,924
Yeah, that's a ship.
169
00:27:36,062 --> 00:27:37,995
Just like the one
you're driving for work.
170
00:27:39,790 --> 00:27:41,515
Blast off!
171
00:27:41,653 --> 00:27:43,828
I made it. Can you believe it?
172
00:27:43,966 --> 00:27:45,278
School's been pretty fun.
173
00:27:45,416 --> 00:27:46,797
I've been getting good grades,
174
00:27:46,935 --> 00:27:48,557
and everything's
been going well.
175
00:27:53,769 --> 00:27:57,911
I miss seeing you
'cause I love you.
176
00:27:58,049 --> 00:28:01,397
Hello. We have gotten
some amazing news.
177
00:28:01,535 --> 00:28:02,882
It's made me very happy
178
00:28:03,020 --> 00:28:04,780
'cause you have made it halfway.
179
00:28:04,918 --> 00:28:08,542
Here is your halfway celebration.
180
00:28:11,925 --> 00:28:13,306
I'm very proud on you--
181
00:28:13,444 --> 00:28:16,619
Proud of you.
For making it halfway.
182
00:28:19,588 --> 00:28:20,520
I think Mom told you,
183
00:28:20,658 --> 00:28:22,280
but there's just a little
184
00:28:22,418 --> 00:28:24,973
minor problem going on
with me, so...
185
00:28:25,111 --> 00:28:26,595
But it's actually
really fun here
186
00:28:26,733 --> 00:28:27,976
and I've met some nice people.
187
00:28:28,114 --> 00:28:29,391
And they remind me of you
188
00:28:29,529 --> 00:28:32,221
because you are
my greatest friend,
189
00:28:32,359 --> 00:28:33,291
and, uh...
190
00:28:33,429 --> 00:28:35,431
Hurry back, please.
191
00:28:35,569 --> 00:28:37,502
Speed it up.
192
00:28:37,640 --> 00:28:39,988
I really hate you right now.
193
00:28:40,126 --> 00:28:42,404
You don't even care about me.
194
00:28:42,542 --> 00:28:44,440
Just want you to know I, um...
195
00:28:46,442 --> 00:28:47,650
I love you.
196
00:28:50,999 --> 00:28:53,415
I'm so tired, Dad.
197
00:28:55,175 --> 00:28:56,142
I'm tired.
198
00:28:56,280 --> 00:28:57,281
I'm try--
199
00:28:58,834 --> 00:28:59,801
All right, let's go.
200
00:29:01,768 --> 00:29:02,907
Let's go.
201
00:29:18,647 --> 00:29:19,648
Stay with me.
202
00:29:19,786 --> 00:29:21,546
We need to be quiet
203
00:29:21,684 --> 00:29:23,686
and move to the mountain.
204
00:29:23,825 --> 00:29:24,826
Quiet.
205
00:29:26,206 --> 00:29:27,414
Quiet.
206
00:29:27,552 --> 00:29:28,484
And move.
207
00:29:30,693 --> 00:29:31,694
Move.
208
00:29:47,193 --> 00:29:48,159
Keep moving.
209
00:30:15,773 --> 00:30:19,052
Distance to escape vessel,
12 kilometers.
210
00:30:30,408 --> 00:30:31,306
Here, take my hand.
211
00:30:34,240 --> 00:30:35,137
You okay?
212
00:30:41,143 --> 00:30:42,144
All right, let's go.
213
00:32:05,434 --> 00:32:07,298
Don't eat.
214
00:32:07,436 --> 00:32:10,957
In your mouth
down to your stomach.
215
00:32:44,473 --> 00:32:45,509
Shit.
216
00:32:46,234 --> 00:32:47,235
Shit.
217
00:33:40,219 --> 00:33:41,806
Hey!
218
00:33:50,712 --> 00:33:51,816
No, no, no.
219
00:33:51,954 --> 00:33:53,749
No. Hey! Hey!
220
00:33:54,957 --> 00:33:55,855
Koa.
221
00:33:58,616 --> 00:34:00,411
Leave it. Leave it!
222
00:34:35,170 --> 00:34:36,275
Shit.
223
00:35:32,745 --> 00:35:34,091
You have to listen to me.
224
00:35:36,438 --> 00:35:38,233
You're gonna
get yourself killed.
225
00:36:21,000 --> 00:36:21,932
I'm tired!
226
00:36:25,556 --> 00:36:26,557
I'm just tired!
227
00:36:28,525 --> 00:36:29,526
I'm just tired.
228
00:36:31,355 --> 00:36:32,253
No. I'm...
229
00:36:33,806 --> 00:36:35,808
I'm saying I'm just tired.
230
00:36:37,810 --> 00:36:38,983
I'm just tired.
231
00:36:51,996 --> 00:36:53,135
Want some water?
232
00:36:55,966 --> 00:36:57,139
Water. It's okay.
233
00:37:17,228 --> 00:37:18,126
Well, fill it up.
234
00:37:20,853 --> 00:37:21,785
Fill it with water.
235
00:37:22,958 --> 00:37:24,201
- Water.
- Water.
236
00:37:24,339 --> 00:37:27,135
Here, go to the other side
where it's flat.
237
00:37:30,172 --> 00:37:31,346
Water.
238
00:38:01,342 --> 00:38:02,273
It's a flower.
239
00:38:03,413 --> 00:38:04,275
Flower.
240
00:38:04,414 --> 00:38:05,346
Yeah.
241
00:38:12,042 --> 00:38:13,423
No, that's okay.
242
00:38:13,561 --> 00:38:14,493
Flower.
243
00:38:29,473 --> 00:38:31,199
Signal disruption.
244
00:38:31,337 --> 00:38:32,787
Destination lost.
245
00:38:32,925 --> 00:38:33,891
Scanning.
246
00:38:58,537 --> 00:38:59,572
"Don't eat."
247
00:39:50,968 --> 00:39:52,591
No, no! No, no!
248
00:40:36,117 --> 00:40:37,049
Give me your foot.
249
00:40:39,051 --> 00:40:40,224
Push. Push.
250
00:40:57,863 --> 00:40:58,760
Run.
251
00:43:46,514 --> 00:43:47,411
It's okay.
252
00:43:48,689 --> 00:43:50,207
Are you hurt?
253
00:43:50,345 --> 00:43:51,208
You all right?
254
00:44:02,737 --> 00:44:03,634
Koa, we gotta go.
255
00:44:06,223 --> 00:44:07,121
Move.
256
00:44:14,438 --> 00:44:16,233
All right.
257
00:44:16,371 --> 00:44:17,269
We'll wait.
258
00:46:09,243 --> 00:46:10,140
Move?
259
00:46:12,315 --> 00:46:13,212
Move.
260
00:47:05,886 --> 00:47:08,371
All right, we're safe now.
You can sleep.
261
00:47:08,509 --> 00:47:09,579
Sleep.
262
00:47:11,408 --> 00:47:12,306
Sleep.
263
00:47:13,790 --> 00:47:14,895
Sleep.
264
00:47:21,418 --> 00:47:22,316
Home.
265
00:47:36,019 --> 00:47:37,089
Home is out there.
266
00:47:38,573 --> 00:47:40,299
Irregularity detected.
267
00:47:49,239 --> 00:47:50,792
Scanning to identify.
268
00:47:53,071 --> 00:47:56,143
Unable to identify irregularity
at this time.
269
00:48:00,043 --> 00:48:01,631
Could be more
of the asteroid shower.
270
00:48:04,461 --> 00:48:05,324
What are you doing?
271
00:48:06,670 --> 00:48:07,844
Why'd you take this?
272
00:48:13,815 --> 00:48:14,782
Go to sleep.
273
00:48:48,643 --> 00:48:50,266
And then I'll stick it...
274
00:48:51,508 --> 00:48:52,475
here...
275
00:49:09,250 --> 00:49:11,528
So now it kind of
looks like it's--
276
00:49:11,666 --> 00:49:13,289
The wire makes it
look pretty nice.
277
00:49:13,427 --> 00:49:16,395
But I'm just gonna add
this touch of red also.
278
00:49:48,220 --> 00:49:50,084
She loved you so much.
279
00:49:51,672 --> 00:49:53,363
She didn't suffer, she just...
280
00:49:56,608 --> 00:49:58,092
She just slipped away.
281
00:50:51,973 --> 00:50:53,768
Koa. Koa.
282
00:50:55,115 --> 00:50:56,012
Koa!
283
00:52:54,682 --> 00:52:55,580
You okay?
284
00:53:05,866 --> 00:53:08,282
Scanning for alternate path.
285
00:53:08,420 --> 00:53:10,353
Directional air current detected.
286
00:55:06,711 --> 00:55:07,746
Family.
287
00:55:09,196 --> 00:55:11,025
Yeah, that's where
we're headed.
288
00:55:12,855 --> 00:55:13,856
To see your family.
289
00:55:51,169 --> 00:55:52,308
No, it's not enough.
290
00:55:58,383 --> 00:55:59,936
Mountain.
291
00:56:00,074 --> 00:56:01,904
Move? Move! Koa.
292
00:56:02,042 --> 00:56:03,423
I can't move a mountain.
293
00:56:04,941 --> 00:56:06,771
Look, I can't.
It's blocked.
294
00:56:06,909 --> 00:56:08,428
I can't go any further.
295
00:56:09,808 --> 00:56:11,500
I can't get past this rock.
296
00:56:11,638 --> 00:56:12,846
That's it.
297
00:56:12,984 --> 00:56:14,088
Mountain!
298
00:56:16,643 --> 00:56:19,508
Koa. Koa. Mountain.
299
00:56:19,646 --> 00:56:21,993
Move. Koa,
mountain, move!
300
00:56:22,131 --> 00:56:23,166
Move!
301
00:56:27,861 --> 00:56:29,345
There's no one
on that mountain.
302
00:56:29,483 --> 00:56:32,037
I lied to you, and I'm sorry.
They're gone.
303
00:56:41,840 --> 00:56:43,393
And you don't understand me.
304
00:56:46,707 --> 00:56:49,227
No, I'm sorry.
I can't go any further.
305
00:56:49,365 --> 00:56:50,746
I don't have
any more tools!
306
00:57:10,524 --> 00:57:11,456
You all right?
307
00:57:24,642 --> 00:57:25,643
Just in case.
308
00:58:05,993 --> 00:58:07,098
Stay.
309
00:58:37,128 --> 00:58:39,889
No!
310
00:58:45,619 --> 00:58:47,448
No. No!
311
00:58:47,587 --> 00:58:48,760
God!
312
00:58:48,898 --> 00:58:51,142
Koa, no!
313
00:58:51,280 --> 00:58:52,522
Koa!
314
01:00:53,091 --> 01:00:55,059
Proximity scan initiated.
315
01:01:32,130 --> 01:01:33,166
Get off me!
316
01:03:03,532 --> 01:03:05,016
Scanning irregularity.
317
01:03:10,332 --> 01:03:12,506
Catastrophic asteroid detected.
318
01:03:16,545 --> 01:03:18,374
Assessing proximity risk.
319
01:03:19,720 --> 01:03:21,481
Collision imminent.
320
01:03:36,358 --> 01:03:37,255
Koa.
321
01:03:44,262 --> 01:03:45,125
Koa.
322
01:03:48,542 --> 01:03:49,578
Koa!
323
01:04:39,490 --> 01:04:40,767
Koa!
324
01:05:17,010 --> 01:05:18,356
Koa!
325
01:05:19,979 --> 01:05:21,187
Koa!
326
01:05:22,602 --> 01:05:24,328
Koa!
327
01:05:25,639 --> 01:05:26,537
Oh, God.
328
01:06:41,336 --> 01:06:42,199
Thank you.
329
01:06:52,795 --> 01:06:54,521
The asteroid that hit our ship?
330
01:06:54,659 --> 01:06:56,385
Updating trajectory.
331
01:06:58,318 --> 01:07:00,596
There. Asteroid impact: 12 hours.
332
01:07:00,734 --> 01:07:03,944
It was just a small part
of a much bigger one. See this?
333
01:07:08,742 --> 01:07:09,640
This?
334
01:07:11,331 --> 01:07:12,263
It's coming here.
335
01:08:01,761 --> 01:08:02,658
Koa.
336
01:08:09,562 --> 01:08:10,459
Okay.
337
01:08:14,291 --> 01:08:15,740
Tie it around something safe.
338
01:08:20,745 --> 01:08:22,471
Right here.
339
01:08:22,609 --> 01:08:23,472
Right here.
340
01:08:54,331 --> 01:08:55,194
Koa!
341
01:08:57,541 --> 01:08:58,404
Koa!
342
01:09:06,688 --> 01:09:07,585
Ko--
343
01:09:27,364 --> 01:09:28,434
Good job.
344
01:10:22,350 --> 01:10:23,972
Distress signal received.
345
01:10:24,110 --> 01:10:29,218
Interception point
coordinates: 012016.
346
01:10:29,357 --> 01:10:31,980
The rescue vessel's coming.
The vessel's coming.
347
01:10:33,464 --> 01:10:34,638
Life support is working.
348
01:10:35,777 --> 01:10:37,296
Navigational system's good.
349
01:10:40,195 --> 01:10:43,302
If this is working, which it...
350
01:10:44,510 --> 01:10:45,614
I think may--
351
01:11:21,650 --> 01:11:22,513
Koa.
352
01:11:25,033 --> 01:11:26,068
Family.
353
01:11:37,701 --> 01:11:38,667
Family!
354
01:11:40,013 --> 01:11:41,670
I'm sorry.
355
01:11:41,808 --> 01:11:43,569
Family! Family!
356
01:11:53,510 --> 01:11:55,201
No. No.
357
01:12:28,372 --> 01:12:29,269
Koa.
358
01:12:30,719 --> 01:12:31,582
Koa.
359
01:12:45,631 --> 01:12:47,149
This is my daughter.
360
01:12:50,601 --> 01:12:51,464
You understand?
361
01:12:59,541 --> 01:13:01,750
The last time I saw her,
she was mad at me.
362
01:13:06,755 --> 01:13:08,516
Because my job
took me away from her.
363
01:13:11,346 --> 01:13:13,210
And when I was gone,
she got very sick.
364
01:13:15,523 --> 01:13:17,490
She died
and I wasn't there for her.
365
01:13:25,602 --> 01:13:26,982
I need to get you home.
366
01:13:36,233 --> 01:13:37,130
Koa?
367
01:14:02,052 --> 01:14:02,984
I'm sorry.
368
01:14:06,643 --> 01:14:07,506
I'm sorry.
369
01:14:29,010 --> 01:14:29,907
Ready?
370
01:14:47,856 --> 01:14:49,444
Okay, checking
launch sequence.
371
01:14:54,069 --> 01:14:55,864
- That's the launch button.
- Launch.
372
01:15:55,061 --> 01:15:55,924
Mills.
373
01:16:00,619 --> 01:16:02,759
Launch sequence failure.
374
01:16:02,897 --> 01:16:05,037
Vessel orientation inoperable.
375
01:17:19,490 --> 01:17:20,388
Shit.
376
01:17:29,949 --> 01:17:31,019
Shit, shit, shit.
377
01:18:20,655 --> 01:18:22,761
It just took me some time.
378
01:18:22,899 --> 01:18:24,693
I was able to get it right.
379
01:18:31,908 --> 01:18:32,805
I got it.
380
01:18:35,221 --> 01:18:36,084
How's it sound?
381
01:18:50,823 --> 01:18:51,893
I love you.
382
01:19:48,432 --> 01:19:50,365
Vessel orientation restored.
383
01:19:50,503 --> 01:19:52,091
Repair cycle initiated.
384
01:20:40,691 --> 01:20:41,969
Launch the ship!
385
01:21:06,925 --> 01:21:08,202
God!
386
01:23:37,075 --> 01:23:38,662
Impact imminent.
387
01:23:40,078 --> 01:23:41,596
Impact imminent.
388
01:23:43,288 --> 01:23:44,806
Impact imminent.
389
01:24:34,856 --> 01:24:40,862
Interception point
coordinates: 012016.
24856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.