All language subtitles for 213-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,988 --> 00:01:22,488 Ah, Siberia... 2 00:01:22,574 --> 00:01:26,368 ...not known for its tourist trade or overpopulation. 3 00:01:26,369 --> 00:01:30,664 That's exactly why it's such a popular place for political prisoners 4 00:01:30,665 --> 00:01:34,085 and nuclear facilities. 5 00:02:30,850 --> 00:02:34,644 This is a nuclear reconstitution plant. 6 00:02:34,645 --> 00:02:36,021 The work is dangerous, 7 00:02:36,022 --> 00:02:38,398 and they don't get a lot of volunteers to do it. 8 00:02:38,399 --> 00:02:43,249 So political prisoners like Yuri Demetri get assigned. 9 00:02:56,709 --> 00:02:59,209 - Howdy. - Howdy. 10 00:02:59,753 --> 00:03:03,143 "Howdy"? That's an American greeting. 11 00:03:04,258 --> 00:03:05,592 MacGyver? 12 00:03:05,593 --> 00:03:08,093 Yuri Demetri? 13 00:03:08,387 --> 00:03:10,597 How'd you Iike to go back to the United States? 14 00:03:10,598 --> 00:03:12,432 Your father's anxious to see you again. 15 00:03:12,433 --> 00:03:13,725 You saw my father? 16 00:03:13,726 --> 00:03:15,560 Yeah. 17 00:03:15,561 --> 00:03:16,894 And he wants you to know 18 00:03:16,895 --> 00:03:19,814 he's sorry you've had to suffer because of his defection. 19 00:03:19,815 --> 00:03:21,983 So he arranged all the papers and passport? 20 00:03:21,984 --> 00:03:24,484 Well, not exactly. 21 00:03:25,821 --> 00:03:28,573 That's crazy. You can't get me through the gates without papers. 22 00:03:28,574 --> 00:03:30,074 They'II stop us. They'II shoot! 23 00:03:30,075 --> 00:03:33,536 Who said anything about going through? 24 00:03:33,537 --> 00:03:36,957 - Hang tight. - "Hang tight"? 25 00:04:05,944 --> 00:04:08,444 Hey, Yuri. 26 00:04:19,791 --> 00:04:22,293 No, MacGyver, you're crazy! 27 00:04:22,294 --> 00:04:24,794 No! 28 00:04:30,385 --> 00:04:33,387 It was a real trick getting Yuri Demetri out of Russia, 29 00:04:33,388 --> 00:04:34,972 but we finally made it. 30 00:04:34,973 --> 00:04:38,475 And Yuri was already making me appreciate how much 31 00:04:38,476 --> 00:04:41,938 we take our freedom for granted. 32 00:04:48,653 --> 00:04:50,320 That'II be 18 bucks, pal. 33 00:04:50,321 --> 00:04:53,181 There you go. Thanks. 34 00:04:53,658 --> 00:04:55,367 That's where you Iive? 35 00:04:55,368 --> 00:04:57,868 - Yeah, that's it. - Good. 36 00:04:57,912 --> 00:04:59,246 Then I'II soon see my father. 37 00:04:59,247 --> 00:05:01,623 Just as soon as Pete sends us a car. 38 00:05:01,624 --> 00:05:04,294 Let's wait upstairs. Come on. 39 00:05:19,016 --> 00:05:22,185 - There is a Mrs. MacGyver? - No, there's no Mrs. MacGyver. 40 00:05:29,235 --> 00:05:31,319 MacGyver! Hi! 41 00:05:31,320 --> 00:05:33,280 Penny Parker? What are you doing here? 42 00:05:33,281 --> 00:05:35,824 Oh, well, you're probably not gonna believe this, 43 00:05:35,825 --> 00:05:38,994 - but you remember that job I had? - No. 44 00:05:38,995 --> 00:05:40,620 Well, anyways, it didn't work out. 45 00:05:40,621 --> 00:05:42,330 So I got this other job as a sales clerk 46 00:05:42,331 --> 00:05:44,874 at one of those fancy stores on Rodeo Drive. 47 00:05:44,875 --> 00:05:48,336 And it was going really, really well until I had this Iittle accident. 48 00:05:48,337 --> 00:05:50,839 And, well, after the fire truck came... 49 00:05:50,840 --> 00:05:52,090 Fire truck? 50 00:05:52,091 --> 00:05:56,219 Yeah. And the boss, he got really mad and he blew his top and he fired me. 51 00:05:56,220 --> 00:05:58,263 So, see, I'm kind of broke, 52 00:05:58,264 --> 00:06:00,431 and I figured you wouldn't mind if I stayed here. 53 00:06:00,432 --> 00:06:01,850 You don't mind, do you? 54 00:06:01,851 --> 00:06:04,060 As a matter of fact, I have a problem with that. 55 00:06:04,061 --> 00:06:07,188 Well, I won't be here that Iong, because I got another job. 56 00:06:07,189 --> 00:06:09,190 That's why I'm dressed Iike this. 57 00:06:09,191 --> 00:06:12,110 Hello, MacGyver How you been doing? 58 00:06:12,111 --> 00:06:15,155 So happy to see you again 59 00:06:16,615 --> 00:06:18,700 I'm a singing telegram star. 60 00:06:18,701 --> 00:06:20,576 See, I decided to go back into show business. 61 00:06:20,577 --> 00:06:22,495 It's always been my first Iove. 62 00:06:24,248 --> 00:06:25,623 Who are you? 63 00:06:25,624 --> 00:06:26,958 Yuri Demetri. 64 00:06:26,959 --> 00:06:28,710 I Iove you. 65 00:06:28,711 --> 00:06:32,255 That's so sweet. Hi, I'm Penny Parker. 66 00:06:32,256 --> 00:06:33,840 Penny, how did you get in here? 67 00:06:33,841 --> 00:06:36,759 Well, I told the manager that I was your girlfriend. 68 00:06:36,760 --> 00:06:39,720 And that I was kind of pregnant. 69 00:06:40,889 --> 00:06:43,389 I don't believe this. 70 00:06:43,433 --> 00:06:46,644 You are pregnant, and he will not make you honest? 71 00:06:46,645 --> 00:06:49,855 - Then I'II marry her! - Yuri, she said that to get in here. 72 00:06:49,856 --> 00:06:52,483 Look, I'm going on vacation tomorrow. 73 00:06:52,484 --> 00:06:55,604 Well, then I can housesit for you. 74 00:06:55,612 --> 00:06:58,739 Just till Friday? I get my first paycheck then. PIease? 75 00:06:58,740 --> 00:07:01,450 Here? Are you kidding me? Look what you've done to my place. 76 00:07:01,451 --> 00:07:05,121 Well, I'II clean it up. I'II be good. I promise. 77 00:07:05,122 --> 00:07:08,833 Penny, don't you have any relatives? Any friends? 78 00:07:08,834 --> 00:07:11,334 I have you. 79 00:07:14,256 --> 00:07:15,798 Till Friday? 80 00:07:15,799 --> 00:07:17,758 Yeah. 81 00:07:17,759 --> 00:07:20,349 Oh, thanks. What time is it? 82 00:07:20,512 --> 00:07:22,638 Oh, my gosh! I'm gonna be Iate. 83 00:07:22,639 --> 00:07:25,307 I have to deliver a telegram to the BIuesteins. 84 00:07:25,308 --> 00:07:27,351 It's their 50th wedding anniversary. 85 00:07:27,352 --> 00:07:29,144 Here. 86 00:07:29,145 --> 00:07:30,604 Bye, Yuri. Nice meeting you. 87 00:07:31,856 --> 00:07:34,316 I'II bring your Jeep back when I'm done. 88 00:07:34,317 --> 00:07:35,985 Jeep? 89 00:07:35,986 --> 00:07:37,403 My Jeep? 90 00:07:37,404 --> 00:07:39,780 What are you talking about? Penny! 91 00:07:39,781 --> 00:07:41,448 My Jeep? 92 00:07:41,449 --> 00:07:46,259 Don't worry. I'II fill the tank up with gas. 93 00:07:54,003 --> 00:07:56,338 Come on, Julian, you can either talk to us now 94 00:07:56,339 --> 00:07:59,508 or talk to us Iater. A very painful affair. 95 00:07:59,509 --> 00:08:02,970 You know, it only takes 150 decibels to shatter the human ear. 96 00:08:02,971 --> 00:08:04,429 I thought it would be more. 97 00:08:04,430 --> 00:08:09,351 I told you no one knows about you. I swear I just found out myself. 98 00:08:09,352 --> 00:08:12,397 Sorry. Wrong answer. 99 00:08:14,482 --> 00:08:16,274 Ah! 100 00:08:16,275 --> 00:08:18,068 Is this really necessary? 101 00:08:18,069 --> 00:08:21,071 You tell me. We're here to make a hit, this guy knows about it. 102 00:08:21,072 --> 00:08:22,614 I wanna know who else knows about it. 103 00:08:22,615 --> 00:08:25,367 - What do you suggest? - Yeah. Get him a manicure? 104 00:08:25,368 --> 00:08:26,868 You wanna talk to him? 105 00:08:26,869 --> 00:08:32,449 Come on, he's your friend. You worked with him for 10 years. 106 00:08:37,797 --> 00:08:40,297 They all Iook the same. 107 00:08:40,716 --> 00:08:43,970 2258 and 30. 108 00:08:44,136 --> 00:08:46,636 2224. 109 00:08:48,015 --> 00:08:49,265 2216. 110 00:08:49,266 --> 00:08:51,766 2210. 111 00:08:52,311 --> 00:08:54,811 2202... 112 00:08:56,732 --> 00:08:59,067 Oh, well. 113 00:08:59,068 --> 00:09:02,404 Oh, gosh. I guess I put that address in here somewhere. 114 00:09:04,281 --> 00:09:07,551 I know it had a Iot of twos in it. 115 00:09:07,910 --> 00:09:09,744 Music. 116 00:09:09,745 --> 00:09:11,079 A party. 117 00:09:11,080 --> 00:09:13,580 This must be it. 118 00:09:15,918 --> 00:09:18,418 Okay. 119 00:09:28,597 --> 00:09:30,640 Like the music, Julian? 120 00:09:30,641 --> 00:09:34,451 Go ahead and scream. Nobody can hear you. 121 00:09:38,607 --> 00:09:41,110 Ah! 122 00:09:42,611 --> 00:09:47,074 Derek, get me off this thing! 123 00:09:52,829 --> 00:09:55,329 Hello? 124 00:09:58,627 --> 00:10:00,127 - Did you hear that? - Hear what? 125 00:10:00,128 --> 00:10:01,504 I knew it would work. 126 00:10:01,505 --> 00:10:04,340 I gotta hand it to you. I had my doubts, but you pulled it off. 127 00:10:04,341 --> 00:10:05,966 What did you do? What's wrong with him? 128 00:10:05,967 --> 00:10:08,969 He passed out. You feds got no stamina. 129 00:10:08,970 --> 00:10:11,470 Popped his eardrums. 130 00:10:18,897 --> 00:10:23,275 Hello? 131 00:10:23,276 --> 00:10:25,528 Singing telegram. 132 00:10:25,529 --> 00:10:28,072 Are you guys crazy? What's the point? 133 00:10:28,073 --> 00:10:31,700 It amuses us to test the Iimits of the human body. 134 00:10:31,701 --> 00:10:33,285 And it works. People talk. 135 00:10:33,286 --> 00:10:34,870 Yeah, but he didn't tell us anything. 136 00:10:34,871 --> 00:10:36,997 He told us all we need to know. 137 00:10:36,998 --> 00:10:39,333 He's the only one knows about the hit we got planned. 138 00:10:39,334 --> 00:10:41,710 We're in the clear. 139 00:10:41,711 --> 00:10:44,541 AII right, all right. What now? 140 00:10:44,839 --> 00:10:47,339 Now we kill him. 141 00:10:49,511 --> 00:10:53,890 Hey, hey It's Mel and Claudia's anniversary 142 00:10:54,057 --> 00:10:56,683 For them I wrote This little verse you see 143 00:10:56,684 --> 00:11:00,254 So sing and dance And have some fun... 144 00:11:01,397 --> 00:11:03,524 You're not the BIuesteins. 145 00:11:03,525 --> 00:11:06,025 Grab her, Vince. 146 00:11:11,115 --> 00:11:13,615 It's Iocked. 147 00:11:36,557 --> 00:11:38,266 Terrific, she's gone. Now what? 148 00:11:38,267 --> 00:11:40,477 I got her Iicense plate number. 149 00:11:40,478 --> 00:11:41,937 Think you could track her down? 150 00:11:41,938 --> 00:11:44,898 Maybe you can use that old fed training of yours. 151 00:11:44,899 --> 00:11:46,441 If we're not imposing. 152 00:11:46,442 --> 00:11:47,901 While you do what? 153 00:11:47,902 --> 00:11:49,903 Finish the business with Julian. 154 00:11:49,904 --> 00:11:52,280 Then we're moving out of this neighbourhood. 155 00:11:52,281 --> 00:11:54,908 You can meet us at the old fish cannery. 156 00:11:54,909 --> 00:11:57,077 Don't be so shaky, Derek. 157 00:11:57,078 --> 00:12:00,789 Just find the girl. We'II take care of the rest. 158 00:12:00,790 --> 00:12:03,417 Yeah, we enjoy our work. 159 00:12:17,473 --> 00:12:19,015 Yes, I think we can find room 160 00:12:19,016 --> 00:12:20,725 for him temporarily. 161 00:12:20,726 --> 00:12:23,478 We'II take full responsibility. 162 00:12:23,479 --> 00:12:25,979 Yes, I understand. 163 00:12:26,231 --> 00:12:28,731 We'II Iook after him. 164 00:12:28,817 --> 00:12:30,818 Small change of plans, Yuri. 165 00:12:30,819 --> 00:12:33,321 Your father's been sent to New York for security reasons, 166 00:12:33,322 --> 00:12:35,531 so you're gonna join him there tomorrow, 167 00:12:35,532 --> 00:12:38,159 after the State Department has had time to debrief you. 168 00:12:38,160 --> 00:12:40,703 So I'II spend some time with my new American friends, 169 00:12:40,704 --> 00:12:42,288 MacGyver and Penny Parker. 170 00:12:42,289 --> 00:12:45,083 No, no. I'm afraid you're gonna have to stay right here. 171 00:12:45,084 --> 00:12:47,835 MacGyver, I want you to go with him all the way to New York. 172 00:12:47,836 --> 00:12:49,921 Now, wait a minute. 173 00:12:49,922 --> 00:12:53,466 Aren't you the guy that told me to go to Russia and then take some time off? 174 00:12:53,467 --> 00:12:55,843 Pete, I went to Russia. 175 00:12:55,844 --> 00:12:58,429 I know you did. But what's one more day? 176 00:12:58,430 --> 00:13:01,057 Besides, we don't want Yuri travelling 177 00:13:01,058 --> 00:13:06,268 with some rookie agent that he doesn't even know, do we? 178 00:13:09,149 --> 00:13:10,650 Right. 179 00:13:10,651 --> 00:13:13,151 What's one more day? 180 00:13:14,321 --> 00:13:18,700 You and me, it's Iike Butch and Sundance. 181 00:13:19,493 --> 00:13:21,702 Butch and Sundance? 182 00:13:21,703 --> 00:13:24,331 I Iove American cinema. 183 00:13:39,095 --> 00:13:42,345 That'II be $4.50, sir. 184 00:13:43,183 --> 00:13:45,683 Keep it. 185 00:13:47,312 --> 00:13:50,565 MacGyver! MacGyver, wait! PIease! 186 00:13:51,232 --> 00:13:53,732 MacGyver, wait! 187 00:13:54,194 --> 00:13:55,819 Wait, MacGyver! 188 00:14:02,368 --> 00:14:03,702 MacGyver, you're- 189 00:14:03,703 --> 00:14:05,412 You're not gonna believe what I just saw. 190 00:14:05,413 --> 00:14:07,122 I mean, I don't believe what I just saw. 191 00:14:07,123 --> 00:14:09,458 I went out on my job, only I couldn't find my address, 192 00:14:09,459 --> 00:14:11,752 so I thought I'd go to a bunch of houses, you know, 193 00:14:11,753 --> 00:14:13,545 figuring I'd find the right one eventually. 194 00:14:13,546 --> 00:14:16,465 Anyways, this one house I went into, it had these four guys in it. 195 00:14:16,466 --> 00:14:18,216 And the one, he was strapped to this board 196 00:14:18,217 --> 00:14:19,676 and he Iooked Iike a TV antenna. 197 00:14:19,677 --> 00:14:21,511 I mean, he had wires coming out of his ears- 198 00:14:21,512 --> 00:14:23,221 - TV antenna? - Yeah! 199 00:14:23,222 --> 00:14:25,307 And then these three men came chasing after me 200 00:14:25,308 --> 00:14:26,558 and I barely got away. 201 00:14:26,559 --> 00:14:29,019 I tried to Iock them into the garage, but they got out. 202 00:14:29,020 --> 00:14:31,855 Then I got in the Jeep and I really thought they were gonna get me 203 00:14:31,856 --> 00:14:34,566 because I put it in reverse and hit that parked car behind me. 204 00:14:34,567 --> 00:14:36,860 What? You hit a car with my Jeep? 205 00:14:36,861 --> 00:14:38,236 Yeah, I'm really sorry, 206 00:14:38,237 --> 00:14:39,905 - but I was so scared. - You did! 207 00:14:39,906 --> 00:14:41,740 I was so scared, and they were gonna kill me. 208 00:14:41,741 --> 00:14:45,911 I just know it! I'II pay for the damages, and it's not that bad. 209 00:14:45,912 --> 00:14:48,872 It's just that I panicked, and I put the car in the wrong gear. 210 00:14:48,873 --> 00:14:51,458 Anyways, we have to go back there right now. 211 00:14:51,459 --> 00:14:52,667 Back where? 212 00:14:52,668 --> 00:14:55,462 To that house! With the torture chamber. 213 00:14:55,463 --> 00:14:58,381 That man, he's dead. Or at Ieast close to it. 214 00:14:58,382 --> 00:15:01,760 He was all beaten up and he had wires coming out of his head. 215 00:15:01,761 --> 00:15:06,514 There's gotta be a Iogical explanation for what you think you saw. 216 00:15:06,515 --> 00:15:08,183 Logic has nothing to do with it. 217 00:15:08,184 --> 00:15:10,185 We've gotta go back there and help that man. 218 00:15:10,186 --> 00:15:11,603 Right now. PIease, MacGyver? 219 00:15:11,604 --> 00:15:13,438 Why don't we just call the police? 220 00:15:13,439 --> 00:15:16,107 Because I can't remember the address. 221 00:15:16,108 --> 00:15:17,942 - You remember how to get there? - Yes! 222 00:15:17,943 --> 00:15:21,154 And there's no time to Iose. Come on, Iet's go. PIease. 223 00:15:21,155 --> 00:15:24,241 - Okay, Iet's go. - Good. 224 00:15:30,414 --> 00:15:33,416 Well, all I remember is that the street was named after a tree. 225 00:15:33,417 --> 00:15:35,335 Penny, all the streets around here 226 00:15:35,336 --> 00:15:38,212 are named after trees. This is Forest Knoll Estates. 227 00:15:38,213 --> 00:15:40,465 Come on, you told me you knew where this place was. 228 00:15:40,466 --> 00:15:43,634 I do. It's just around this corner. 229 00:15:43,635 --> 00:15:46,304 You said that about the Iast corner. 230 00:15:46,305 --> 00:15:47,680 I think we'd be a Iot better off 231 00:15:47,681 --> 00:15:49,474 if we just went home and called the police. 232 00:15:49,475 --> 00:15:51,975 No, there's no time. 233 00:15:52,019 --> 00:15:53,561 We're almost there. 234 00:15:53,562 --> 00:15:55,980 How did you get there in the first place? 235 00:15:55,981 --> 00:15:58,483 Well, there was music playing before. 236 00:15:58,484 --> 00:16:01,402 I know the address had a Iot of twos in it. 237 00:16:01,403 --> 00:16:03,487 Wait a minute. Wait a minute, that's it. 238 00:16:03,488 --> 00:16:06,199 It was brown. I know it. 239 00:16:06,366 --> 00:16:08,701 - I know that's it. - Penny... 240 00:16:08,702 --> 00:16:11,078 ...they're all brown around here. 241 00:16:11,079 --> 00:16:12,580 No, but this is it. 242 00:16:12,581 --> 00:16:14,915 I'm absolutely positive. 243 00:16:14,916 --> 00:16:17,418 Come on. We gotta get that man out of there. 244 00:16:17,419 --> 00:16:19,919 Great. 245 00:16:20,172 --> 00:16:22,339 Wait a minute. Hold it. 246 00:16:22,340 --> 00:16:24,050 You went in through the garage? 247 00:16:24,051 --> 00:16:27,386 No, I went in through the front door, but I came around into the garage. 248 00:16:27,387 --> 00:16:30,181 The man, he's in there. Open it. 249 00:16:30,182 --> 00:16:33,184 Why don't I see if there's someone at home, all right? 250 00:16:33,185 --> 00:16:36,980 If you're not gonna open it, then I am. 251 00:16:39,858 --> 00:16:42,860 Where's all the gym stuff? Where's Vince? 252 00:16:42,861 --> 00:16:44,695 Where's the man with the antenna? 253 00:16:44,696 --> 00:16:46,530 Penny, I think you may have made a mistake. 254 00:16:46,531 --> 00:16:48,699 Where's Vince? Come on, what's going on here? 255 00:16:48,700 --> 00:16:50,326 Sorry about this. 256 00:16:53,455 --> 00:16:57,685 Well, I think maybe it's the house next door. 257 00:16:59,586 --> 00:17:01,378 Who was that woman? 258 00:17:01,379 --> 00:17:02,796 Who's Vince? 259 00:17:02,797 --> 00:17:04,423 What was she doing in my house? 260 00:17:04,424 --> 00:17:06,049 How should I know? 261 00:17:06,050 --> 00:17:09,553 You're the one that wanted to move to California. 262 00:17:09,554 --> 00:17:11,680 The voice-activated detonator 263 00:17:11,681 --> 00:17:14,391 will be placed on the wheelchair, see? 264 00:17:14,392 --> 00:17:17,227 - AII set. And where will Estevez be? 265 00:17:17,228 --> 00:17:20,063 Next to the wheelchair at ground zero. 266 00:17:20,064 --> 00:17:22,107 This better work. 267 00:17:22,108 --> 00:17:24,568 You're always picking on my stuff. 268 00:17:24,569 --> 00:17:26,236 - Corned beef? - Yeah. 269 00:17:26,237 --> 00:17:28,864 Let me tell you something. You worry me. 270 00:17:28,865 --> 00:17:31,658 My Iife is in your hands with your Iittle gadgets. 271 00:17:31,659 --> 00:17:34,911 Trust me. Have I ever Iet you down in 13 years? 272 00:17:34,912 --> 00:17:36,413 But these Colombians are different. 273 00:17:36,414 --> 00:17:38,915 You miss the first hit with them, you become the hit. 274 00:17:38,916 --> 00:17:41,585 We don't find this Estevez guy before he talks to the feds, 275 00:17:41,586 --> 00:17:43,920 it's hasta ma๏ฟฝana for us, amigo. 276 00:17:43,921 --> 00:17:45,755 This corned beef's got mustard on it. 277 00:17:45,756 --> 00:17:48,256 Scrape it off. 278 00:17:48,968 --> 00:17:51,136 I'II tell you what worries me. 279 00:17:51,137 --> 00:17:53,138 Having this guy, Derek, as our inside man. 280 00:17:53,139 --> 00:17:55,639 He's wrapped too tight. 281 00:17:56,392 --> 00:17:59,312 Derek, baby, how are you? 282 00:17:59,937 --> 00:18:02,772 Did you get Estevez's voice on the tape Iike I asked you? 283 00:18:02,773 --> 00:18:05,734 Yes, I was right there at the airport when he arrived. 284 00:18:05,735 --> 00:18:10,697 Of course, you could always catch him again on the 6:00 news. 285 00:18:10,698 --> 00:18:13,199 You know, you're only gonna have one opportunity. 286 00:18:13,200 --> 00:18:15,035 It has to work. 287 00:18:15,036 --> 00:18:17,245 We'II give you a written guarantee. 288 00:18:17,246 --> 00:18:19,581 Come on, have something to eat. 289 00:18:23,085 --> 00:18:25,795 I got you a hot pastrami on rye. 290 00:18:25,796 --> 00:18:28,631 You get a Iine on that singing telegram in the cowboy suit? 291 00:18:28,632 --> 00:18:31,634 DMV shows the Jeep is registered to some guy named MacGyver. 292 00:18:31,635 --> 00:18:34,220 - Here's the address. - Figure he's the boyfriend? 293 00:18:34,221 --> 00:18:35,638 Whoever. 294 00:18:35,639 --> 00:18:37,223 He's in bad company. 295 00:18:37,224 --> 00:18:38,641 What are you going to do? 296 00:18:38,642 --> 00:18:41,311 First we're gonna take care of that Iittle girl. Permanently. 297 00:18:41,312 --> 00:18:42,770 He's with her, he goes too. 298 00:18:42,771 --> 00:18:44,814 And then we're gonna take care of our hit. 299 00:18:44,815 --> 00:18:48,443 I got a Iittle surprise for Estevez before he talks to the feds. 300 00:18:48,444 --> 00:18:50,069 What kind of surprise? 301 00:18:50,070 --> 00:18:51,487 Let me put it to you this way. 302 00:18:51,488 --> 00:18:54,157 He's gonna be sorry he ever opened his mouth. 303 00:18:54,158 --> 00:18:56,658 You're gonna Iove this. 304 00:18:58,328 --> 00:19:00,079 Mr. Estevez, Mr. Estevez, 305 00:19:00,080 --> 00:19:01,706 does your trip to California 306 00:19:01,707 --> 00:19:04,917 have anything to do with the drug problem in this country? 307 00:19:04,918 --> 00:19:06,752 If solutions to our drug problem 308 00:19:06,753 --> 00:19:10,631 depends in our cooperation between my country and the United States... 309 00:19:10,632 --> 00:19:12,800 It takes my device a few seconds. 310 00:19:12,801 --> 00:19:15,177 It's gotta make sure it's got the right voice. 311 00:19:15,178 --> 00:19:21,688 I think I have some ideas that will greatly reduce the flow of traffic. 312 00:19:24,980 --> 00:19:28,607 Now, you gonna stop making fun of my stuff? 313 00:19:28,608 --> 00:19:30,818 And you... 314 00:19:30,819 --> 00:19:34,281 You just put this where it belongs. 315 00:19:36,867 --> 00:19:38,784 Hey, Derek... 316 00:19:38,785 --> 00:19:41,285 ...you forgot your sandwich. 317 00:19:45,458 --> 00:19:47,958 This is it. Here it comes. 318 00:19:48,628 --> 00:19:51,213 Now, don't expect too much. It's really a small scene. 319 00:19:51,214 --> 00:19:52,965 I'm sure you did just fine, Penny. 320 00:19:52,966 --> 00:19:55,926 Well, the director did say I was a natural. 321 00:19:55,927 --> 00:19:57,344 Here it comes. 322 00:20:06,479 --> 00:20:08,021 That was it? 323 00:20:08,022 --> 00:20:10,567 Well, I said it was small. 324 00:20:11,192 --> 00:20:12,651 That was you? 325 00:20:12,652 --> 00:20:18,422 Yeah. I mean, after all, it was just my first professional job. 326 00:20:18,700 --> 00:20:20,826 Yeah. 327 00:20:20,827 --> 00:20:22,411 Well, you did just fine, Penny. 328 00:20:22,412 --> 00:20:24,413 - How about some more popcorn? - Sure. 329 00:20:24,414 --> 00:20:26,248 Now stay tuned for our newsbreak update. 330 00:20:26,249 --> 00:20:28,250 You know, you're a really great host. 331 00:20:28,251 --> 00:20:30,127 Colombia's Javier Estevez 332 00:20:30,128 --> 00:20:33,088 arrived at Los Angeles International Airport this afternoon 333 00:20:33,089 --> 00:20:34,589 under heavy security. 334 00:20:34,590 --> 00:20:38,260 Estevez is expected to meet with the local police and DEA officials 335 00:20:38,261 --> 00:20:39,594 Iater this week. 336 00:20:39,595 --> 00:20:43,932 Estevez was asked how far-reaching his U. S. visit will be. 337 00:20:43,933 --> 00:20:46,810 If solutions to our drug problems are to be found, 338 00:20:46,811 --> 00:20:48,728 there must be more cooperation 339 00:20:48,729 --> 00:20:50,564 - between Colombia and the United... - That's him! 340 00:20:50,565 --> 00:20:52,566 - That's him! - Who? 341 00:20:52,567 --> 00:20:54,401 That's- The guy behind Estevez. 342 00:20:54,402 --> 00:20:56,611 That is the guy that I saw in the garage today. 343 00:20:56,612 --> 00:20:58,572 - ...flowing of drug traffic between... - Where? 344 00:20:58,573 --> 00:21:00,991 An important visit by a man with something to say. 345 00:21:00,992 --> 00:21:02,242 I'm Hettie Lynne Hurtes 346 00:21:02,243 --> 00:21:05,120 reporting for Channel Three News from the airport. 347 00:21:05,121 --> 00:21:06,830 Now back to you, Michael. 348 00:21:06,831 --> 00:21:10,083 Shoot. I swear that was him, MacGyver. I swear it. 349 00:21:10,084 --> 00:21:11,793 You're sure it's the same man? 350 00:21:11,794 --> 00:21:13,670 Yeah, I'm sure it's the same man. 351 00:21:13,671 --> 00:21:15,755 His Ieft shoulder was Iower than his right. 352 00:21:15,756 --> 00:21:18,133 And he had a really small upper Iip. 353 00:21:18,134 --> 00:21:19,634 You saw all that? 354 00:21:19,635 --> 00:21:23,763 Yeah. I'm an actress. It's my job to study people. 355 00:21:23,764 --> 00:21:26,224 MacGyver, we have to do something. 356 00:21:26,225 --> 00:21:27,475 AII right. 357 00:21:27,476 --> 00:21:31,604 AII right, I'II have Pete Iine up a copy of that newsbreak as soon as possible. 358 00:21:31,605 --> 00:21:33,815 MacGyver, I'm really scared. 359 00:21:33,816 --> 00:21:35,608 You'II be all right, Penny. 360 00:21:35,609 --> 00:21:37,318 I need to talk to you. 361 00:21:37,319 --> 00:21:40,729 Step out here for a minute, will you? 362 00:21:42,575 --> 00:21:44,492 You really think she stumbled onto something? 363 00:21:44,493 --> 00:21:46,703 Well, it sure got the feds' attention. 364 00:21:46,704 --> 00:21:50,224 Come here, I wanna show you something. 365 00:21:51,208 --> 00:21:53,084 I have heard of torture in Russia, 366 00:21:53,085 --> 00:21:55,461 but I never saw a man with wires in his head. 367 00:21:55,462 --> 00:21:57,672 Oh, Yuri, it was awful. 368 00:21:57,673 --> 00:22:00,258 But I guess everything will be okay now. 369 00:22:00,259 --> 00:22:03,845 So MacGyver says you're a real Iive honest-to-goodness poet. 370 00:22:03,846 --> 00:22:05,805 Yes. This is so. 371 00:22:05,806 --> 00:22:08,808 I study acting at a studio in the Valley. 372 00:22:08,809 --> 00:22:12,728 I don't know about this Valley, but it sounds Iike we both are artists 373 00:22:12,729 --> 00:22:16,315 searching for the world that would allow us to express ourselves. 374 00:22:16,316 --> 00:22:18,902 Yuri, that's so beautiful. 375 00:22:19,069 --> 00:22:23,030 No, it's dim compared to the beauty of you. 376 00:22:23,031 --> 00:22:25,533 So how did you Iearn to speak English so well? 377 00:22:25,534 --> 00:22:26,951 From American movies. 378 00:22:26,952 --> 00:22:29,036 Wait. 379 00:22:29,037 --> 00:22:31,414 Frankly, my dear... 380 00:22:31,415 --> 00:22:33,541 ...I don't give a damn. 381 00:22:33,542 --> 00:22:35,960 That's really good. 382 00:22:35,961 --> 00:22:38,212 Can I impose a small favour upon you? 383 00:22:38,213 --> 00:22:39,880 Sure. 384 00:22:39,881 --> 00:22:42,466 Now that I'II be Iiving in the United States, 385 00:22:42,467 --> 00:22:45,886 I don't think name Yuri is very red hot. 386 00:22:45,887 --> 00:22:47,972 I would Iike a new Western name. 387 00:22:47,973 --> 00:22:49,682 Can you help me to think of one? 388 00:22:49,683 --> 00:22:52,017 Of course. I'd Iove to. 389 00:22:52,018 --> 00:22:54,311 So when I called the DEA to tell them what Penny saw, 390 00:22:54,312 --> 00:22:56,855 they ended up hiring the Foundation to work on security 391 00:22:56,856 --> 00:22:58,482 for this Estevez press conference. 392 00:22:58,483 --> 00:23:00,067 Why are they so nervous? 393 00:23:00,068 --> 00:23:01,402 They Iost an agent. 394 00:23:01,403 --> 00:23:04,196 Their top man covering Estevez, Robert Julian. 395 00:23:04,197 --> 00:23:05,406 Lost? 396 00:23:05,407 --> 00:23:08,617 Murdered. His body was found in the Malibu hills this morning. 397 00:23:08,618 --> 00:23:12,079 He'd been tortured. His eardrums were shattered. 398 00:23:12,080 --> 00:23:15,624 Well, that could connect to the guy Penny saw with the earphones. 399 00:23:15,625 --> 00:23:18,752 Yeah. As soon as Larson's people dig up that newsbreak tape, 400 00:23:18,753 --> 00:23:20,420 they're gonna wanna go over it with her. 401 00:23:20,421 --> 00:23:22,422 How about Sean? 402 00:23:22,423 --> 00:23:25,050 No, you don't Iook Iike a Sean. 403 00:23:25,051 --> 00:23:28,011 Have you ever thought about Biff? 404 00:23:28,012 --> 00:23:31,431 - You Iike the name Biff? - I Iove it. 405 00:23:31,432 --> 00:23:33,932 So Biff it will be. 406 00:23:35,019 --> 00:23:37,062 It is so good you come at this minute. 407 00:23:37,063 --> 00:23:39,398 I have picked out my new American name. 408 00:23:39,399 --> 00:23:40,941 It will be Biff. 409 00:23:40,942 --> 00:23:43,442 I gave him the idea. 410 00:23:44,987 --> 00:23:46,613 Has a nice ring to it. 411 00:23:46,614 --> 00:23:48,448 Yeah. 412 00:23:48,449 --> 00:23:49,950 Penny? You wanna go? 413 00:23:49,951 --> 00:23:52,786 Oh. Well, it was really nice talking to you. 414 00:23:52,787 --> 00:23:55,122 I hope to see you again soon. 415 00:23:55,123 --> 00:23:57,624 I don't think we'II ever see each other again. 416 00:23:57,625 --> 00:24:00,215 I'II miss you, Penny Parker. 417 00:24:00,461 --> 00:24:01,795 Goodbye... 418 00:24:01,796 --> 00:24:04,296 ...Biff. 419 00:24:14,475 --> 00:24:16,975 Biff? 420 00:24:20,272 --> 00:24:22,315 Wait a minute. Let me get this straight. 421 00:24:22,316 --> 00:24:26,444 The Phoenix Foundation thinks the killer is already next to Estevez? 422 00:24:26,445 --> 00:24:27,821 According to Pete Thornton, 423 00:24:27,822 --> 00:24:30,657 the girl says the man is part of Estevez's entourage. 424 00:24:30,658 --> 00:24:32,659 - But that's impossible. - Is it? 425 00:24:32,660 --> 00:24:36,663 Is it also impossible for the one agent we had close to the Estevez case 426 00:24:36,664 --> 00:24:38,206 to turn up dead? 427 00:24:38,207 --> 00:24:41,501 You're right, Mr. Larson, we must find Julian's killer. 428 00:24:41,502 --> 00:24:43,586 Change the Iocation of the press conference. 429 00:24:43,587 --> 00:24:47,632 And I want you to personally check everyone that has access to Estevez, 430 00:24:47,633 --> 00:24:51,177 including your agents. I want the man kept alive. 431 00:24:51,178 --> 00:24:52,679 Yes, sir. I'm right on it. 432 00:24:52,680 --> 00:24:56,516 And about this Thornton at the Phoenix Foundation. 433 00:24:56,517 --> 00:24:59,060 He should have that girl take a Iook at the newsbreak tape. 434 00:24:59,061 --> 00:25:00,687 It might give us a Iead. 435 00:25:00,688 --> 00:25:02,063 That's a great idea. 436 00:25:02,064 --> 00:25:04,774 I tell you, this job is driving me crazy. 437 00:25:04,775 --> 00:25:07,318 Nervous clients, weird chicks, nosy feds. 438 00:25:07,319 --> 00:25:10,029 You know, there's one weak Iink in the whole operation, it's Derek. 439 00:25:10,030 --> 00:25:11,364 - Yeah. - Corrupt cops, 440 00:25:11,365 --> 00:25:14,283 - you just can't depend on them. - I tell you, it wouldn't make me upset 441 00:25:14,284 --> 00:25:16,494 if this is the Iast time we work for them Colombians. 442 00:25:16,495 --> 00:25:18,871 - You're telling me. - But their money's good. 443 00:25:18,872 --> 00:25:20,873 Derek, sorry to keep you waiting. 444 00:25:20,874 --> 00:25:22,333 Everything all set? 445 00:25:22,334 --> 00:25:24,377 Changed the Iocation to city hall. 446 00:25:24,378 --> 00:25:26,963 Make sure you don't get Iost. 447 00:25:26,964 --> 00:25:29,464 You know, the Parker girl 448 00:25:29,466 --> 00:25:32,760 saw me on the news Iast night standing next to Estevez. 449 00:25:32,761 --> 00:25:34,345 We'II take care of her. 450 00:25:34,346 --> 00:25:35,554 Be sure you do. 451 00:25:35,555 --> 00:25:37,807 Just Iet us do our job, okay? 452 00:25:37,808 --> 00:25:39,767 Look, you two barbarians, 453 00:25:39,768 --> 00:25:41,936 I'm here because the Colombian bosses needed me 454 00:25:41,937 --> 00:25:43,562 a Iot more than they needed you. 455 00:25:43,563 --> 00:25:46,649 Derek, baby, they own you. You're their puppet. 456 00:25:46,650 --> 00:25:49,610 So just do your job and plant that bomb. 457 00:25:49,611 --> 00:25:51,862 I'm already way ahead of you guys. 458 00:25:51,863 --> 00:25:53,614 I placed the bomb. 459 00:25:53,615 --> 00:25:55,366 I know what I'm doing. 460 00:25:55,367 --> 00:25:57,660 Terrific. 461 00:25:57,661 --> 00:26:00,913 Now we know what we gotta do. Just Iike they told us. 462 00:26:00,914 --> 00:26:02,748 You think we should give them a discount? 463 00:26:02,749 --> 00:26:05,629 No, he's been too much trouble. 464 00:26:06,836 --> 00:26:09,336 Ah! 465 00:26:13,259 --> 00:26:16,539 Do you wanna snuff the girl? 466 00:26:18,181 --> 00:26:19,932 Yeah. 467 00:26:19,933 --> 00:26:22,017 She reminds me of that broad in CIeveland 468 00:26:22,018 --> 00:26:24,436 that stood me up once. 469 00:26:24,437 --> 00:26:27,023 It'd be a pleasure. 470 00:26:41,454 --> 00:26:43,455 I can't believe poor Yuri. 471 00:26:43,456 --> 00:26:46,583 You know, he hasn't had a fresh vegetable in nine months. 472 00:26:46,584 --> 00:26:48,293 I guess we're pretty Iucky, huh? 473 00:26:48,294 --> 00:26:50,838 Yep, I guess we are. 474 00:26:52,215 --> 00:26:54,257 I'm really sorry, MacGyver. 475 00:26:54,258 --> 00:26:57,219 Don't worry about it. I can fix it. 476 00:26:57,220 --> 00:26:59,054 No, it's not just that. 477 00:26:59,055 --> 00:27:01,389 I mean, it seems Iike I'm always popping into your Iife 478 00:27:01,390 --> 00:27:04,309 at the worst possible moment and dragging you into something. 479 00:27:04,310 --> 00:27:06,937 Well, it's not Iike you go out Iooking for trouble. 480 00:27:06,938 --> 00:27:09,022 It just seems to find you. 481 00:27:09,023 --> 00:27:11,691 And I think that's a direct result of caring too much, 482 00:27:11,692 --> 00:27:13,985 which is not a bad thing. 483 00:27:13,986 --> 00:27:16,112 You really mean that? 484 00:27:16,113 --> 00:27:18,613 Yeah, I really mean that. 485 00:27:21,077 --> 00:27:23,577 Come on. 486 00:27:26,374 --> 00:27:28,208 So do you think that the men that I saw 487 00:27:28,209 --> 00:27:29,667 are involved in this drug thing? 488 00:27:29,668 --> 00:27:30,919 Gotta be. 489 00:27:38,010 --> 00:27:40,510 Hello. 490 00:27:40,721 --> 00:27:44,016 Yeah. Yeah, she is. Hang on. 491 00:27:44,183 --> 00:27:46,643 - It's for you. - Oh, thanks. 492 00:27:46,644 --> 00:27:48,019 Hello. 493 00:27:48,020 --> 00:27:49,562 Yeah. 494 00:27:49,563 --> 00:27:52,066 I do? That's great! 495 00:27:52,233 --> 00:27:54,442 When? 496 00:27:54,443 --> 00:27:57,153 That only gives me half an hour. 497 00:27:57,154 --> 00:27:58,988 Yeah, I understand. 498 00:27:58,989 --> 00:28:01,449 Okay. Thanks, bye. 499 00:28:01,450 --> 00:28:03,701 I got it! I got it! 500 00:28:03,702 --> 00:28:06,412 - Got what? - I got my first commercial audition. 501 00:28:06,413 --> 00:28:08,289 For Carob dishwashing detergent. 502 00:28:08,290 --> 00:28:09,999 You know, the soap that Ieaves your hands 503 00:28:10,000 --> 00:28:12,919 - as soft as a rose petal. - That's terrific. Congratulations. 504 00:28:12,920 --> 00:28:14,504 Thanks. 505 00:28:14,505 --> 00:28:16,839 Well, tell me to break a Ieg. 506 00:28:16,840 --> 00:28:18,508 Well, Penny, you can't go out there. 507 00:28:20,552 --> 00:28:23,052 Why not? 508 00:28:25,265 --> 00:28:27,558 - Who is it? Biff. 509 00:28:27,559 --> 00:28:30,059 - Who? - Yuri Demetri. 510 00:28:30,562 --> 00:28:32,438 - Hi. - Yuri, what are you doing here? 511 00:28:32,439 --> 00:28:34,231 I've come to spend my Iast minutes in L.A. 512 00:28:34,232 --> 00:28:35,733 protecting Penny Parker. 513 00:28:35,734 --> 00:28:37,485 You're such a doll, Biff. 514 00:28:37,486 --> 00:28:40,655 Bi- Yuri, how did you get out of Thornton's office? 515 00:28:40,656 --> 00:28:42,907 I was Iooking for the men's room, I took the wrong turn 516 00:28:42,908 --> 00:28:45,409 and found myself outside. So I decided it could work for me. 517 00:28:45,410 --> 00:28:47,244 Oh, great. I'm taking you back. 518 00:28:47,245 --> 00:28:48,579 And you're staying right here. 519 00:28:48,580 --> 00:28:50,831 You can't keep me here against my will. 520 00:28:50,832 --> 00:28:53,292 She is right. Penny Parker is a free citizen 521 00:28:53,293 --> 00:28:54,877 of United States of America. 522 00:28:54,878 --> 00:28:57,922 We hold these truths to be self-evident, 523 00:28:57,923 --> 00:29:01,259 that all women are created equal. 524 00:29:01,718 --> 00:29:04,053 - Yuri, you stay out of this. - Call me Biff, please. 525 00:29:05,263 --> 00:29:07,056 You know, this is the most important day of my Iife, 526 00:29:07,057 --> 00:29:09,016 - and you're about to ruin it for me. - Hold it! 527 00:29:09,017 --> 00:29:10,768 Everyone just hold it right here. 528 00:29:10,769 --> 00:29:13,269 Hold what? 529 00:29:14,272 --> 00:29:16,772 Hello! Sorry, Pete. 530 00:29:16,900 --> 00:29:19,485 You're not gonna believe this. Yuri is missing. 531 00:29:19,486 --> 00:29:21,653 I know. He's right here. 532 00:29:21,654 --> 00:29:23,238 Well, what's he doing there? 533 00:29:23,239 --> 00:29:25,739 Looking for the bathroom. 534 00:29:27,202 --> 00:29:30,079 You two wait for me downstairs. 535 00:29:31,581 --> 00:29:33,081 I'm sorry, Pete, what'd you say? 536 00:29:33,082 --> 00:29:36,877 I said, do you want me to send the Iimo over for Yuri? 537 00:29:36,878 --> 00:29:39,338 So I'm real excited about going to this audition. 538 00:29:39,339 --> 00:29:40,714 I think I'm gonna get it. 539 00:29:40,715 --> 00:29:42,633 - Can I come with you? To Iook? - I don't know. 540 00:29:42,634 --> 00:29:44,676 - Nice to see you again. - Shut up. Get in the van. 541 00:29:44,677 --> 00:29:46,428 Who are you? Just get in. 542 00:29:46,429 --> 00:29:48,513 You guys are the guys I saw in the garage. 543 00:29:48,514 --> 00:29:50,098 In the back. In the back. 544 00:29:50,099 --> 00:29:52,184 What do you want? 545 00:29:52,185 --> 00:29:54,978 Well, come by here first. I've got that newsbreak tape. 546 00:29:54,979 --> 00:29:56,730 Maybe she can identify that guy. 547 00:29:56,731 --> 00:30:00,511 Yeah, all right, fine. We're on our way. 548 00:30:07,325 --> 00:30:09,326 Just what is this all about? 549 00:30:09,327 --> 00:30:10,577 Would you shut her up? 550 00:30:10,578 --> 00:30:13,038 Drive the truck, Lyle. I'II take care of the girl. 551 00:30:13,039 --> 00:30:15,207 MacGyver, help! 552 00:30:15,208 --> 00:30:16,625 MacGyver! 553 00:30:16,626 --> 00:30:19,126 MacGyver- ! 554 00:30:43,027 --> 00:30:46,780 Just keep quiet and you won't get hurt. 555 00:30:46,781 --> 00:30:48,531 The problem was to follow them 556 00:30:48,532 --> 00:30:52,002 without their knowing I was following. 557 00:30:57,791 --> 00:31:00,209 It's not easy tracking somebody in traffic, 558 00:31:00,210 --> 00:31:03,730 especially when they get a head start. 559 00:31:16,060 --> 00:31:17,852 MacGyver's gonna come after us. 560 00:31:17,853 --> 00:31:20,396 He's really terrific, and he's gonna find us. 561 00:31:20,397 --> 00:31:23,274 Then he can help with the burial. Now, shut up! 562 00:31:23,275 --> 00:31:25,775 Burial? 563 00:31:34,578 --> 00:31:36,287 I had to stay back far enough 564 00:31:36,288 --> 00:31:39,123 so they wouldn't spot me and try to lose me. 565 00:31:39,124 --> 00:31:41,624 So they lost me. 566 00:31:47,591 --> 00:31:50,091 Momentarily. 567 00:32:00,437 --> 00:32:02,021 As Patrick Henry once said, 568 00:32:02,022 --> 00:32:05,774 and I quote, "Give me Iiberty or give me death." 569 00:32:05,775 --> 00:32:07,568 I vote for death. 570 00:32:07,569 --> 00:32:10,069 Yuri. 571 00:32:23,626 --> 00:32:25,044 Look, I understand 572 00:32:25,045 --> 00:32:27,212 you undoubtedly had a deprived childhood, 573 00:32:27,213 --> 00:32:29,715 but this is a rotten way to act out your hostilities. 574 00:32:29,716 --> 00:32:31,300 You want a sock stuffed in your mouth? 575 00:32:31,301 --> 00:32:33,801 - No. - Then keep it shut. 576 00:32:47,901 --> 00:32:49,818 - Come on. - Don't touch me! 577 00:32:49,819 --> 00:32:52,488 - Right. - Move it. Move it! 578 00:34:00,848 --> 00:34:02,515 Why are you doing this? 579 00:34:02,516 --> 00:34:04,809 I mean, we didn't do anything. 580 00:34:04,810 --> 00:34:07,562 I mean, my friend's only been in America two days. 581 00:34:07,563 --> 00:34:09,564 What kind of impression do you think this makes? 582 00:34:09,565 --> 00:34:11,524 Lyle, we better hurry up. 583 00:34:11,525 --> 00:34:14,444 We don't get into city hall with the cleaning crew at 4, we don't get in. 584 00:34:14,445 --> 00:34:17,113 Relax. Did you ever know anything to be on time at city hall? 585 00:34:17,114 --> 00:34:20,408 No, but if we wanna stay alive, I suggest we be first. 586 00:34:20,409 --> 00:34:23,245 Move it. Move it. 587 00:34:23,412 --> 00:34:24,912 You ought to be ashamed of yourself. 588 00:34:24,913 --> 00:34:26,539 You're the one got your friend into this. 589 00:34:26,540 --> 00:34:28,416 If you hadn't been noseying around our garage- 590 00:34:28,417 --> 00:34:30,376 I promise I'm not gonna talk. 591 00:34:30,377 --> 00:34:33,839 Sweetheart, you do nothing but talk. 592 00:35:00,157 --> 00:35:01,824 I can't believe this. 593 00:35:01,825 --> 00:35:04,452 I mean, I have a chance to do my first national commercial 594 00:35:04,453 --> 00:35:07,746 for new and improved Carob dishwashing detergent. 595 00:35:07,747 --> 00:35:11,292 And if I don't get to my audition, my career could be ruined. 596 00:35:11,293 --> 00:35:14,253 You ain't gonna be washing many dishes where you're going. 597 00:35:14,254 --> 00:35:15,588 Where am I going? 598 00:35:15,589 --> 00:35:18,091 We're putting you on ice. 599 00:35:20,218 --> 00:35:22,094 Oh, nice, Lyle. 600 00:35:22,095 --> 00:35:24,888 - You got it real cool in there. - Yeah. 601 00:35:24,889 --> 00:35:27,057 But I don't Iike the cold. 602 00:35:27,058 --> 00:35:30,144 I mean, my Iips turn blue and my nose starts running. 603 00:35:30,145 --> 00:35:32,146 Don't be afraid, Penny, I'II be with you. 604 00:35:32,147 --> 00:35:33,731 AII right, get in there. 605 00:35:33,732 --> 00:35:34,940 Come on. 606 00:35:36,693 --> 00:35:39,193 Yeah, sure. 607 00:35:42,574 --> 00:35:44,491 How Iong you think it'II take them to freeze? 608 00:35:44,492 --> 00:35:47,077 Well, it took Derek 20 minutes. 609 00:35:47,078 --> 00:35:51,228 Yeah, but he don't count. We shot him first. 610 00:36:32,081 --> 00:36:34,541 Ah! 611 00:36:34,542 --> 00:36:37,042 What is it? 612 00:37:06,824 --> 00:37:09,409 Brute strength wasn't gonna get them out of there. 613 00:37:09,410 --> 00:37:11,411 Not with this lock. 614 00:37:11,412 --> 00:37:13,621 And at 20 degrees below zero, 615 00:37:13,622 --> 00:37:18,252 a lot of things start happening to the human body. 616 00:37:33,016 --> 00:37:34,767 I had maybe ten or 15 minutes 617 00:37:34,768 --> 00:37:38,818 before they'd go into low-temperature shock. 618 00:37:41,483 --> 00:37:43,526 Funny place for a wheelchair, 619 00:37:43,527 --> 00:37:47,572 especially one that looks like it's been blown up. 620 00:37:47,573 --> 00:37:50,116 But I could use some of the pieces. 621 00:37:50,117 --> 00:37:53,578 Especially these magnesium wheels. 622 00:37:57,624 --> 00:38:01,774 I've never been this cold in my entire Iife. 623 00:38:01,795 --> 00:38:06,298 Oh, it's nothing compared to the winter in Russia. 624 00:38:06,299 --> 00:38:07,758 Really? 625 00:38:07,759 --> 00:38:10,971 It's really colder in Russia? 626 00:38:11,805 --> 00:38:15,005 No, actually it's much colder here. 627 00:38:15,225 --> 00:38:16,725 We're gonna die, aren't we? 628 00:38:16,726 --> 00:38:18,185 No, no, no, no. 629 00:38:18,186 --> 00:38:19,436 Keep moving. 630 00:38:19,437 --> 00:38:22,367 We'II stay warm. We'II be okay. 631 00:38:23,358 --> 00:38:24,858 Wait. 632 00:38:24,859 --> 00:38:28,959 The warmth of your smile Iights up my heart. 633 00:38:30,156 --> 00:38:32,616 That's so beautiful. 634 00:38:32,617 --> 00:38:35,117 It is, isn't it? 635 00:38:52,262 --> 00:38:53,846 Magnesium alloy. 636 00:38:53,847 --> 00:38:56,765 Comes in real handy for heating things fast, 637 00:38:56,766 --> 00:39:01,026 especially if it's tucked inside an iron pipe. 638 00:39:02,689 --> 00:39:05,065 You start with some old rags for wadding, 639 00:39:05,066 --> 00:39:08,777 just like loading one of those frontier muskets. 640 00:39:08,778 --> 00:39:10,195 Difference is 641 00:39:10,196 --> 00:39:13,365 this musket was still in the process of being invented. 642 00:39:13,366 --> 00:39:15,200 The barrel wasn't forged, 643 00:39:15,201 --> 00:39:17,494 the breech didn't exist, 644 00:39:17,495 --> 00:39:20,665 and I wanted it to burn, not blow. 645 00:39:23,334 --> 00:39:28,444 This magnesium didn't give me any guarantees either way. 646 00:39:41,143 --> 00:39:43,896 Penny Parker, why so quiet? 647 00:39:44,438 --> 00:39:48,442 I think my tongue's frozen. 648 00:39:49,068 --> 00:39:51,568 Keep moving it. 649 00:39:53,114 --> 00:39:54,656 Basic law of physics says 650 00:39:54,657 --> 00:39:55,990 that when something gets hot, 651 00:39:55,991 --> 00:39:57,867 it expands. 652 00:39:57,868 --> 00:40:02,247 In fancy terms it's called the coefficient of volumetric expansion. 653 00:40:02,248 --> 00:40:04,332 Or, to put it more simply: 654 00:40:04,333 --> 00:40:06,833 What gets hot, gets bigger. 655 00:40:06,836 --> 00:40:09,964 And hopefully pops the lock open. 656 00:40:36,323 --> 00:40:37,657 Hi. 657 00:40:37,658 --> 00:40:39,117 How did you...? 658 00:40:39,118 --> 00:40:41,786 - Where did you...? - We almost froze to death. 659 00:40:41,787 --> 00:40:45,331 If you hadn't saved us, we would have been a couple of Popsicles. 660 00:40:45,332 --> 00:40:49,126 Yes. It's Iike you say, almost cooked gooses. 661 00:40:49,127 --> 00:40:50,962 Yeah, right. Just keep moving, okay? 662 00:40:50,963 --> 00:40:52,880 Keep yourself moving. 663 00:40:52,881 --> 00:40:55,383 Those men, they were really awful. 664 00:40:55,384 --> 00:40:57,677 They killed that man I saw on TV. 665 00:40:57,678 --> 00:40:59,470 He's in there, with the fish. 666 00:40:59,471 --> 00:41:01,138 Penny, these really awful men, 667 00:41:01,139 --> 00:41:04,517 did they happen to say where they were going? 668 00:41:04,518 --> 00:41:07,520 They said something about city hall at 4. 669 00:41:07,521 --> 00:41:09,814 Yes, and they are part of the cleaning crew. 670 00:41:09,815 --> 00:41:13,109 Yeah, something tells me they don't do windows. 671 00:41:13,110 --> 00:41:15,569 I wish I knew what they were up to. 672 00:41:15,570 --> 00:41:19,198 Voice activation test. One, two, three. 673 00:41:19,199 --> 00:41:20,491 You see that, Vince? 674 00:41:20,492 --> 00:41:23,202 When we get that tape recording with Estevez talking... 675 00:41:23,203 --> 00:41:25,454 - What is this? - ...got this baby so it reacts only- 676 00:41:25,455 --> 00:41:28,374 Looks Iike some kind of detonating device. 677 00:41:28,375 --> 00:41:30,501 And it seems to be voice-activated. 678 00:41:30,502 --> 00:41:31,961 For a bomb? 679 00:41:31,962 --> 00:41:33,671 Yeah, a bomb. 680 00:41:33,672 --> 00:41:35,047 They're gonna kill Estevez, 681 00:41:35,048 --> 00:41:37,007 and they're gonna use his own voice to do it. 682 00:41:37,008 --> 00:41:39,508 At city hall. Come on. 683 00:41:57,278 --> 00:41:59,655 Mr. Estevez, I'm Peter Thornton, handling security. 684 00:41:59,656 --> 00:42:03,836 Would you go right in, please? Stay with him. 685 00:42:05,453 --> 00:42:07,953 Okay. 686 00:42:08,498 --> 00:42:10,998 Okay. 687 00:42:12,210 --> 00:42:15,171 Okay. They're all clear. 688 00:42:26,849 --> 00:42:28,225 Good afternoon, Mr. Larson. 689 00:42:28,226 --> 00:42:30,060 My people have been over the whole building. 690 00:42:30,061 --> 00:42:33,063 - Security's tight as a drum. - Good. Good work, Thornton. 691 00:42:33,064 --> 00:42:35,440 I'm concerned about my number one man, Derek, though. 692 00:42:35,441 --> 00:42:38,068 He's not here, he hasn't reported in, 693 00:42:38,069 --> 00:42:40,569 and that's not Iike him. 694 00:43:01,092 --> 00:43:02,467 We don't need these guns. 695 00:43:02,468 --> 00:43:05,804 The bomb's gonna blow just fine, and we'II make a nice, clean getaway. 696 00:43:05,805 --> 00:43:09,474 Maybe you're right, but I just Iike having a Iittle insurance. 697 00:43:09,475 --> 00:43:11,768 You mean if Mr. Estevez begins speaking, 698 00:43:11,769 --> 00:43:13,102 he'II be killed? 699 00:43:13,103 --> 00:43:14,854 Yeah, along with everyone else 700 00:43:14,855 --> 00:43:16,147 within 50 feet of the bomb. 701 00:43:16,148 --> 00:43:18,274 Oh, my gosh. 702 00:43:18,275 --> 00:43:21,444 Let's move it. We got five minutes to set up. 703 00:43:21,445 --> 00:43:23,948 Okay, Iet's go. 704 00:43:55,270 --> 00:43:57,730 Over there. 705 00:44:13,830 --> 00:44:16,791 I know we've been over the whole building, but I want you to check again. 706 00:44:16,792 --> 00:44:18,417 - Every exit and every entran- - Pete! 707 00:44:18,418 --> 00:44:20,669 That's all right. They're with me. Where have you been? 708 00:44:20,670 --> 00:44:22,171 - We're Iooking for a bomb. - A bomb? 709 00:44:22,172 --> 00:44:24,507 Someone's after Estevez. We don't have much time. 710 00:44:24,508 --> 00:44:27,051 Call headquarters. Get a bomb squad down here right away. 711 00:44:27,052 --> 00:44:28,719 You two wait here. 712 00:44:28,720 --> 00:44:31,055 I don't know how anyone could have gotten a bomb in here. 713 00:44:31,056 --> 00:44:32,348 Does a wheelchair make sense? 714 00:44:32,349 --> 00:44:34,850 John Larson uses a wheelchair. I walked him in myself. 715 00:44:34,851 --> 00:44:37,144 It's gonna blow as soon as Estevez opens his mouth. 716 00:44:37,145 --> 00:44:39,772 - It's voice-activated. Where is he? - Upstairs. 717 00:44:39,773 --> 00:44:41,690 Estevez will be standing right next to Larson 718 00:44:41,691 --> 00:44:43,525 when the bomb goes off. 719 00:44:43,526 --> 00:44:45,319 MacGyver saved me twice. 720 00:44:45,320 --> 00:44:48,700 It's time I help MacGyver. Let's go. 721 00:44:49,282 --> 00:44:50,741 Ladies and gentlemen of the press, 722 00:44:50,742 --> 00:44:53,368 Mr. Estevez's appearance here this afternoon 723 00:44:53,369 --> 00:44:57,581 signals a new Ievel of cooperation between our two countries. 724 00:44:57,582 --> 00:44:59,666 Now, before you ask any questions, 725 00:44:59,667 --> 00:45:02,419 Mr. Estevez would Iike to make a brief statement 726 00:45:02,420 --> 00:45:07,382 regarding his appearance before the grand jury Iater this afternoon. 727 00:45:07,383 --> 00:45:09,883 Mr. Estevez. 728 00:45:12,055 --> 00:45:13,639 Excuse me. 729 00:45:15,558 --> 00:45:17,267 Don't Iet him say a word! 730 00:45:17,268 --> 00:45:19,728 It's a voice-activated bomb! 731 00:45:19,729 --> 00:45:22,229 Take him out, now! 732 00:45:25,568 --> 00:45:27,736 I can't get a clean shot. 733 00:45:27,737 --> 00:45:28,987 Look! A gun! 734 00:45:41,250 --> 00:45:43,418 Get him. Okay, buddy. Hold it! 735 00:45:43,419 --> 00:45:47,539 It's all over. No, you don't. 736 00:45:49,759 --> 00:45:51,593 Yuri. 737 00:45:51,594 --> 00:45:54,094 Do you feel Iucky? 738 00:46:00,102 --> 00:46:04,152 Make room. CIear it, bomb squad. 739 00:46:09,820 --> 00:46:12,620 AII right, get it out of here. 740 00:46:14,200 --> 00:46:16,702 AII in a day's work, huh? 741 00:46:17,912 --> 00:46:19,454 AII right, move it! 742 00:46:19,455 --> 00:46:20,872 Make way. CIear the exit. 743 00:46:20,873 --> 00:46:23,291 - Come on! Move it! Out of the way! 744 00:46:23,292 --> 00:46:26,002 Coming through. MacGyver. 745 00:46:26,003 --> 00:46:28,713 - Everybody all right? - Yeah, fine. 746 00:46:28,714 --> 00:46:31,549 Listen, thanks. It was good work. 747 00:46:31,550 --> 00:46:34,510 Yeah, actually, the credit goes to Penny. 748 00:46:34,511 --> 00:46:36,429 And Biff. 749 00:46:36,430 --> 00:46:39,390 And, Iisten, I'm really sorry I got you all into this. 750 00:46:39,391 --> 00:46:40,683 Don't you worry. 751 00:46:40,684 --> 00:46:42,977 This is work Dirty Harry couldn't have done better. 752 00:46:42,978 --> 00:46:44,562 Dirty Harry? 753 00:46:44,563 --> 00:46:46,981 Yuri Ioves American cinema. 754 00:46:46,982 --> 00:46:50,777 But if Iife in America's Iike this, who needs the movies? 755 00:46:50,778 --> 00:46:52,153 It's true. 756 00:46:52,154 --> 00:46:53,988 AII you really need is... 757 00:46:53,989 --> 00:46:56,489 ...Penny Parker. 55801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.