Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:25,783 --> 00:01:28,275
My name is Joe Harmony.
3
00:01:28,353 --> 00:01:31,289
This is my stamping ground.
4
00:01:31,357 --> 00:01:34,054
I'm a scout for the Army.
5
00:01:34,127 --> 00:01:37,791
Had my work cut out for me
for a long time.
6
00:01:39,634 --> 00:01:42,160
Behind that pass
7
00:01:42,237 --> 00:01:45,833
there is the whole 'Apache nation.
8
00:01:45,909 --> 00:01:48,606
They used to come
swarming out of that pass
9
00:01:48,679 --> 00:01:51,513
killing everything in sight.
10
00:01:51,583 --> 00:01:54,519
Then we built a fort.
11
00:01:54,587 --> 00:01:57,386
Fort Invincible.
12
00:01:57,457 --> 00:02:01,189
Plugged up the pass
just like a cork in a bottle.
13
00:02:02,797 --> 00:02:05,460
Things was fine for a while.
14
00:02:07,170 --> 00:02:10,436
But them 'paches is pretty smart.
15
00:02:10,508 --> 00:02:14,946
One day the bottle blew
the cork plum apart.
16
00:03:35,084 --> 00:03:36,746
Just as I figured.
17
00:03:36,820 --> 00:03:38,617
That's Tucsos.
18
00:03:38,689 --> 00:03:40,089
He's the boss of all the Apaches,
19
00:03:40,158 --> 00:03:42,126
the fella that started
this whole business.
20
00:03:42,194 --> 00:03:44,128
You step aside, Corporal.
21
00:03:44,196 --> 00:03:45,994
The Army doesn't shoot prisoners, Joe.
22
00:03:46,066 --> 00:03:47,260
I'm a civilian.
23
00:03:47,334 --> 00:03:50,498
We'll take him back
to Fort Winston with us.
24
00:03:50,571 --> 00:03:53,769
You crazy?
This ain't no common injun.
25
00:03:53,842 --> 00:03:56,505
He's just about as near to a god
as a fella can get.
26
00:03:56,579 --> 00:03:59,140
If you shoot him now,
things will quiet down.
27
00:03:59,216 --> 00:04:00,706
Without Tucsos stirring them up,
28
00:04:00,784 --> 00:04:02,548
the rest of them injuns
would get reasonable
29
00:04:02,620 --> 00:04:04,349
just as fast as they can.
30
00:04:04,422 --> 00:04:05,583
If you take him in alive,
31
00:04:05,658 --> 00:04:08,092
you'll have every Apache
in the territory coming after him.
32
00:04:08,160 --> 00:04:09,492
We had three years of this.
33
00:04:09,563 --> 00:04:11,190
You can stop it right now.
34
00:04:11,264 --> 00:04:13,893
We'll take him back to Winston, Joe.
35
00:04:15,704 --> 00:04:17,331
Suit yourself, Dick.
36
00:04:18,775 --> 00:04:19,833
Come on.
37
00:04:27,753 --> 00:04:29,688
- Lieutenant Underwood.
- Yes, sir.
38
00:04:29,756 --> 00:04:31,417
Detail the men
to return to Fort Winston.
39
00:04:31,491 --> 00:04:33,756
Have them inform Colonel Drumm
that we're bringing Tucsos in.
40
00:04:33,827 --> 00:04:34,816
Yes, sir.
41
00:04:34,895 --> 00:04:36,329
And put a burial detail to work.
42
00:04:36,398 --> 00:04:38,890
I want this place looking like
a cavalry post before we leave.
43
00:04:38,968 --> 00:04:40,094
Yes, sir.
44
00:04:42,572 --> 00:04:44,665
That's all he ever cares about:
45
00:04:44,741 --> 00:04:46,733
Leave it looking neat.
46
00:04:50,616 --> 00:04:52,642
Cavalry post.
47
00:05:05,836 --> 00:05:07,531
Atten-hut!
48
00:05:15,916 --> 00:05:18,909
Eyes... right!
49
00:05:32,437 --> 00:05:34,302
Present arms!
50
00:05:36,676 --> 00:05:38,804
Send the prisoner over to the guard
and dismiss the detail.
51
00:05:38,879 --> 00:05:40,403
Yes, sir.
52
00:05:40,481 --> 00:05:42,677
Detail dismount!
53
00:05:45,821 --> 00:05:48,120
I tell you, I ain't never
saw the likes of it.
54
00:05:48,191 --> 00:05:49,658
Mike, rack that up for me.
55
00:05:49,726 --> 00:05:51,957
There were 16 million Indians.
56
00:05:52,029 --> 00:05:54,157
16 million of them, I tell you!
57
00:05:54,233 --> 00:05:58,034
And they're running through that pass
like a bunch of crazy jackrabbits.
58
00:05:58,104 --> 00:06:00,038
Oh, stop that noise.
59
00:06:00,106 --> 00:06:02,200
And right there stands this fella Tucsos,
60
00:06:02,276 --> 00:06:03,368
waiting to be shot.
61
00:06:03,444 --> 00:06:05,106
Just waiting to be shot!
62
00:06:05,180 --> 00:06:06,511
And what does our captain do?
63
00:06:06,581 --> 00:06:09,244
He says, "Men, I want
this place cleaned up
64
00:06:09,318 --> 00:06:12,652
and looking like a cavalry post
the first thing you do!"
65
00:06:12,723 --> 00:06:13,917
And that's all he said.
66
00:06:13,992 --> 00:06:16,756
By golly, it's enough
to drive a man to drink.
67
00:06:18,297 --> 00:06:21,529
This is the last time I ever
go anyplace without this.
68
00:06:22,903 --> 00:06:25,236
Did he have any orders
to go through the pass
69
00:06:25,306 --> 00:06:27,207
or to shoot Tucsos?
70
00:06:27,276 --> 00:06:28,607
How do I know?
71
00:06:28,677 --> 00:06:30,509
Well, if he didn't, he wouldn't.
72
00:06:30,580 --> 00:06:32,707
Orders was made to be broke, Rutledge.
73
00:06:32,782 --> 00:06:35,081
Not with Captain Lance.
74
00:06:35,152 --> 00:06:37,383
I ought to know that
better than anybody.
75
00:06:52,441 --> 00:06:53,932
What's the matter with Saxton?
76
00:06:54,010 --> 00:06:55,602
Oh, that one.
77
00:06:57,081 --> 00:06:59,072
He's tired of tooting his bugle.
78
00:06:59,150 --> 00:07:00,675
Wants a carbine.
79
00:07:00,752 --> 00:07:02,310
You should have seen
the poor lad up there.
80
00:07:02,387 --> 00:07:03,480
Shaking in his boots he was.
81
00:07:03,556 --> 00:07:04,955
It was his first time.
82
00:07:05,024 --> 00:07:06,993
Ah, first time.
83
00:07:07,061 --> 00:07:08,961
I know all about that.
84
00:07:09,029 --> 00:07:11,157
Listen, you either got it,
or you ain't got it,
85
00:07:11,233 --> 00:07:12,632
and he ain't got it.
86
00:07:12,701 --> 00:07:13,862
No, sir.
87
00:07:20,812 --> 00:07:22,302
Why, you...
88
00:07:22,380 --> 00:07:24,406
Did you want
to say something?
89
00:07:24,483 --> 00:07:25,677
No.
90
00:07:25,751 --> 00:07:26,684
Good.
91
00:07:26,753 --> 00:07:28,345
Two cards, please.
92
00:07:30,891 --> 00:07:32,825
- Hello, Captain Lance.
- Mrs. Drumm.
93
00:07:32,893 --> 00:07:33,861
The Colonel's in his room.
94
00:07:33,929 --> 00:07:35,624
Thank you.
95
00:07:35,697 --> 00:07:36,722
Colonel.
96
00:07:38,768 --> 00:07:39,861
Sit down, Captain.
97
00:07:39,937 --> 00:07:41,268
Thank you, sir.
98
00:07:43,241 --> 00:07:44,799
So you got him, Richard.
99
00:07:44,876 --> 00:07:46,309
And they're all dead up there...
100
00:07:46,379 --> 00:07:48,404
Selden, all of them.
101
00:07:48,481 --> 00:07:49,470
Yes, sir.
102
00:07:49,548 --> 00:07:51,278
That's horrible.
103
00:07:51,351 --> 00:07:52,750
It can be worse.
104
00:07:52,819 --> 00:07:54,845
There have been a few times
in my life, Richard,
105
00:07:54,922 --> 00:07:57,448
when I regretted having to obey orders.
106
00:07:57,526 --> 00:07:59,391
This is one of them.
107
00:07:59,461 --> 00:08:02,022
I almost wish you'd
killed Tucsos up there
108
00:08:02,098 --> 00:08:04,590
instead of bringing him in.
109
00:08:04,669 --> 00:08:08,470
As it is, you saw these settlers
on the parade ground.
110
00:08:08,540 --> 00:08:10,702
They've been coming in
for three or four days now,
111
00:08:10,777 --> 00:08:12,973
looking for protection,
112
00:08:13,047 --> 00:08:15,481
but it's blasted little protection they've got.
113
00:08:15,549 --> 00:08:17,882
We're under-strength.
114
00:08:17,952 --> 00:08:22,117
The relief column won't be here
for at least ten days.
115
00:08:22,191 --> 00:08:27,028
They're sending 400 men,
which is enough to handle anything.
116
00:08:27,098 --> 00:08:30,830
But if the Apaches make
a sortie to free Tucsos,
117
00:08:30,903 --> 00:08:34,135
as they undoubtedly will,
118
00:08:34,207 --> 00:08:36,802
this can be another Fort Invincible.
119
00:08:41,249 --> 00:08:44,777
We've got to get Tucsos
up to Fort Grant right away.
120
00:08:44,854 --> 00:08:46,482
The first thing tomorrow morning.
121
00:08:46,557 --> 00:08:47,819
Yes, sir.
122
00:08:47,891 --> 00:08:51,055
Have the adjutant
write out orders for a detail.
123
00:08:51,129 --> 00:08:55,226
I'Il... I'll leave it in your hands
to choose an officer and...
124
00:08:58,305 --> 00:09:01,104
and have him...
125
00:09:01,175 --> 00:09:03,110
Will you please go now, Captain?
126
00:09:05,749 --> 00:09:06,738
Dad?
127
00:09:06,816 --> 00:09:08,113
No, thank you, dear.
128
00:09:08,184 --> 00:09:10,346
- Bill?
- No, thanks.
129
00:09:10,421 --> 00:09:11,649
I'll answer it.
130
00:09:13,525 --> 00:09:15,186
Hello, Dick. Come in.
131
00:09:15,260 --> 00:09:16,956
I was wondering where you were.
132
00:09:19,500 --> 00:09:22,766
I got the same treatment, Dick,
so don't feel too proud.
133
00:09:22,837 --> 00:09:25,271
I gather it was pretty grim at Invincible.
134
00:09:26,976 --> 00:09:28,307
It was pretty grim.
135
00:09:28,377 --> 00:09:29,538
What do you think happened?
136
00:09:29,613 --> 00:09:31,843
Selden forget to put out
pickets once too often?
137
00:09:31,915 --> 00:09:34,976
No. Tucsos cut off their water supply.
138
00:09:35,052 --> 00:09:36,486
All he had to do then was wait.
139
00:09:36,555 --> 00:09:39,024
That's a smart one, that Apache.
140
00:09:39,092 --> 00:09:40,081
How about a little whiskey, Dick?
141
00:09:40,160 --> 00:09:41,388
No, thanks, sir.
Not right now.
142
00:09:41,461 --> 00:09:43,191
Come on, Dick, have one.
It'll relax you.
143
00:09:43,264 --> 00:09:44,526
Besides, it tastes mighty good.
144
00:09:44,598 --> 00:09:46,533
I'll bet it does,
but I got work to do tonight.
145
00:09:46,601 --> 00:09:48,125
That's the trouble with you,
Richard Lance.
146
00:09:48,203 --> 00:09:49,535
You're always working.
147
00:09:49,605 --> 00:09:51,232
Do this, do that.
148
00:09:51,307 --> 00:09:53,071
10,000 things to do.
149
00:09:53,143 --> 00:09:54,735
And when you finally
get around to me,
150
00:09:54,812 --> 00:09:56,212
it's for three minutes.
151
00:09:56,281 --> 00:09:57,578
If Bill treated me like that...
152
00:09:57,649 --> 00:09:59,584
If Bill was a captain
and I was a lieutenant,
153
00:09:59,652 --> 00:10:01,883
he could make out the reports
and I could get here first.
154
00:10:01,955 --> 00:10:04,116
Thanks. I like everything
just the way it is.
155
00:10:04,191 --> 00:10:06,854
Not that you can't come and visit us
when Cathy and I are married, but...
156
00:10:06,928 --> 00:10:08,556
Bill, don't talk like that.
157
00:10:08,630 --> 00:10:10,928
Haven't I told you?
I'm going to propose to you tonight.
158
00:10:12,535 --> 00:10:13,695
See? I got here first.
159
00:10:13,770 --> 00:10:15,204
I asked for the pleasure
of the company
160
00:10:15,272 --> 00:10:17,331
of the beautiful daughter
of Captain Eversham.
161
00:10:17,408 --> 00:10:18,706
Lo and behold, I got it,
162
00:10:18,777 --> 00:10:21,007
so I'll thank you not
to make any overtures.
163
00:10:21,079 --> 00:10:22,206
Don't worry, Dick.
164
00:10:22,281 --> 00:10:24,112
I'll see that they don't stay out too late.
165
00:10:24,183 --> 00:10:25,344
To tell you the truth, Ed,
166
00:10:25,419 --> 00:10:27,444
I'm going to get a lot of sleep
tonight anyway.
167
00:10:27,521 --> 00:10:28,819
Why?
168
00:10:28,890 --> 00:10:31,621
I'm taking Tucsos up to Fort Grant
first thing in the morning.
169
00:10:31,694 --> 00:10:33,719
- No.
- Who wished that on you?
170
00:10:33,796 --> 00:10:34,991
The Army.
Who do you think?
171
00:10:35,065 --> 00:10:37,795
That's a mighty dangerous detail
the way things are.
172
00:10:37,868 --> 00:10:41,134
It's not as dangerous
as keeping him around here.
173
00:10:41,205 --> 00:10:43,197
Now, the beautiful daughter
of Captain Eversham,
174
00:10:43,275 --> 00:10:45,403
that is why I have to sleep tonight.
175
00:10:45,478 --> 00:10:47,810
Good night, Cathy.
Good night, Bill.
176
00:10:47,882 --> 00:10:49,315
Good night.
177
00:10:49,383 --> 00:10:52,512
Dick, will I see you before you go?
178
00:10:52,587 --> 00:10:54,350
If you get up real early.
179
00:11:00,464 --> 00:11:02,194
Dick.
180
00:11:06,005 --> 00:11:07,837
You're enough to drive a woman insane,
181
00:11:07,908 --> 00:11:10,001
running off like that.
182
00:11:10,076 --> 00:11:12,170
Show me how much
you're gonna miss me.
183
00:11:15,784 --> 00:11:18,413
That'll take a lot of showing, Cathy.
184
00:11:18,488 --> 00:11:20,889
No, it wouldn't. Try.
185
00:11:35,510 --> 00:11:37,979
That's how much I'm gonna miss you.
186
00:11:38,047 --> 00:11:41,643
You better stop or I'll go over there
and shoot Tucsos and never leave at all.
187
00:11:41,718 --> 00:11:44,017
I'd like that.
188
00:11:46,490 --> 00:11:48,049
Good night, Cathy.
189
00:11:57,505 --> 00:11:58,938
- Hey, Simpson.
- Yeah.
190
00:11:59,007 --> 00:12:00,133
- Calhorn.
- Right.
191
00:12:00,208 --> 00:12:02,803
- You're on a patrol tomorrow. 5:30.
- How nice.
192
00:12:02,878 --> 00:12:04,676
I thought you'd like it.
193
00:12:04,748 --> 00:12:06,545
Where's Kebussyan?
194
00:12:06,617 --> 00:12:09,416
Probably tagging along
after Lieutenant Holloway.
195
00:12:09,487 --> 00:12:11,956
I suppose you're right.
196
00:12:14,728 --> 00:12:16,389
Thanks, Gilchrist.
197
00:12:16,463 --> 00:12:18,728
I've done nothing for you, Murdock.
198
00:12:18,799 --> 00:12:20,961
You brought Tucsos back.
199
00:12:21,036 --> 00:12:24,131
Lance is taking him back
to Fort Grant tomorrow.
200
00:12:24,207 --> 00:12:25,299
You going with him?
201
00:12:25,375 --> 00:12:26,740
What do you think?
202
00:12:26,809 --> 00:12:30,075
Well, the country's beautiful
this time of year, Mr. Murdock.
203
00:12:30,148 --> 00:12:34,245
Be just as easy if the whole patrol
committed suicide tonight.
204
00:12:34,320 --> 00:12:37,381
Save the Apaches a lot of trouble.
205
00:12:37,457 --> 00:12:40,985
And if Lance don't wanna shoot himself,
I'll be glad to do it for him.
206
00:12:41,062 --> 00:12:43,623
I wouldn't mind having
that pleasure myself.
207
00:12:43,699 --> 00:12:45,098
But I'll say one thing.
208
00:12:45,167 --> 00:12:47,636
If there's anybody can take
Tucsos up to Fort Grant,
209
00:12:47,704 --> 00:12:48,898
it's Captain Lance.
210
00:12:49,072 --> 00:12:51,439
I hate his black heart, too,
211
00:12:51,509 --> 00:12:53,774
but he's still the best officer
I ever served under.
212
00:12:53,845 --> 00:12:55,278
Didn't the captain
really wanna shoot him?
213
00:12:55,347 --> 00:12:57,407
- Well, he...
- Sure.
214
00:12:57,483 --> 00:13:00,248
But he wants to do it
all neat and proper,
215
00:13:00,320 --> 00:13:01,947
according to regulations.
216
00:13:02,022 --> 00:13:04,992
The way he should have shot you, Onstot.
217
00:13:05,060 --> 00:13:08,929
Except deserters get hung,
unless they're lucky.
218
00:13:28,223 --> 00:13:30,055
Hi, Dick.
219
00:13:30,126 --> 00:13:31,115
Hi, Joe.
220
00:13:32,261 --> 00:13:33,695
Thought you'd be in bed.
221
00:13:33,764 --> 00:13:36,165
I've got too much to do.
222
00:13:36,234 --> 00:13:38,532
I don't like what
you're gonna do tomorrow.
223
00:13:38,603 --> 00:13:40,128
I don't like it at all.
224
00:13:40,206 --> 00:13:42,436
Neither do I, but it's gotta be done.
225
00:13:42,508 --> 00:13:43,976
I'm telling you straight.
226
00:13:44,044 --> 00:13:48,175
Any detail leaves here with Tucsos
maybe ain't gonna come back.
227
00:13:48,249 --> 00:13:49,615
I just rode out a couple hours.
228
00:13:49,685 --> 00:13:51,550
Them hills is full of Apaches.
229
00:13:51,620 --> 00:13:53,680
I could feel 'em.
230
00:13:53,757 --> 00:13:55,657
They'll be coming after him.
231
00:13:55,725 --> 00:13:57,455
Well, I got my orders.
232
00:13:57,528 --> 00:13:59,793
I figured that's what you'd say.
233
00:14:01,967 --> 00:14:03,799
I'll walk a piece with you.
234
00:14:22,694 --> 00:14:24,491
I've gotta be getting back, Bill.
235
00:14:24,563 --> 00:14:26,964
You still haven't answered me.
236
00:14:27,033 --> 00:14:29,468
Yes, I have, by not answering.
237
00:14:29,537 --> 00:14:31,368
You mean it's no.
238
00:14:34,376 --> 00:14:35,969
Dick's the one?
239
00:14:38,581 --> 00:14:40,709
How long have you known it?
240
00:14:40,784 --> 00:14:42,252
I don't know.
241
00:14:42,320 --> 00:14:44,220
I do.
242
00:14:44,289 --> 00:14:47,088
I guess I always have.
243
00:14:47,159 --> 00:14:49,424
You know, when I think of your future,
244
00:14:49,496 --> 00:14:51,361
I tremble.
245
00:14:51,431 --> 00:14:52,592
Why?
246
00:14:52,667 --> 00:14:54,862
He'll beat your children
and break your heart.
247
00:14:54,936 --> 00:14:56,063
Every day?
248
00:14:56,138 --> 00:14:57,332
Every single day.
249
00:14:57,406 --> 00:14:58,999
Wonderful!
250
00:14:59,075 --> 00:15:01,942
Yes, he will be wonderful, Cathy.
251
00:15:02,012 --> 00:15:04,276
Has he asked you yet?
252
00:15:04,348 --> 00:15:05,816
Not yet.
253
00:15:05,884 --> 00:15:08,148
Do you know what he's gonna do
when you say yes?
254
00:15:08,220 --> 00:15:10,052
No, what?
255
00:15:11,591 --> 00:15:13,787
This.
256
00:15:26,444 --> 00:15:28,071
Good night, Joe.
257
00:15:28,145 --> 00:15:29,238
See you in the morning, Dick.
258
00:15:34,787 --> 00:15:38,224
Lance, I was over in your quarters
looking for you.
259
00:15:38,293 --> 00:15:40,227
The Colonel wants to see you.
260
00:15:42,031 --> 00:15:44,056
Where's Holloway?
261
00:15:44,133 --> 00:15:45,795
Courting.
262
00:15:50,308 --> 00:15:51,799
Come in.
263
00:15:55,482 --> 00:15:57,416
- Good evening, Captain.
- Mrs. Drumm.
264
00:15:57,484 --> 00:15:58,611
If you'll excuse me.
265
00:15:58,686 --> 00:16:00,313
You sent for me, sir?
266
00:16:00,388 --> 00:16:02,118
I certainly did, Richard.
267
00:16:02,190 --> 00:16:04,090
What do you think you're doing?
268
00:16:04,159 --> 00:16:05,320
Sir?
269
00:16:05,395 --> 00:16:10,060
I told you to assign an officer to the detail
that is taking Tucsos back.
270
00:16:10,134 --> 00:16:12,660
I didn't say assign yourself.
271
00:16:12,737 --> 00:16:14,034
You didn't say not to, sir.
272
00:16:14,105 --> 00:16:17,633
I thought you'd have
more sense than that.
273
00:16:17,710 --> 00:16:20,578
You know we've got
nothing but a cadre here.
274
00:16:20,647 --> 00:16:22,115
And you should know if you don't
275
00:16:22,183 --> 00:16:26,780
that you're the only officer
I have any faith in.
276
00:16:26,855 --> 00:16:31,294
I'm a sick man, Richard,
despite what Jennings tells me.
277
00:16:31,362 --> 00:16:33,762
I'm in no position to handle the post.
278
00:16:33,831 --> 00:16:36,596
You're the only person here
I can depend on.
279
00:16:36,668 --> 00:16:39,729
I don't want you taking
Tucsos up to Fort Grant.
280
00:16:39,806 --> 00:16:41,900
Too many lives depend
on your being here.
281
00:16:41,976 --> 00:16:43,500
Well, the orders are out, sir.
You can't change...
282
00:16:43,577 --> 00:16:45,409
I can change any orders I ever gave,
283
00:16:45,480 --> 00:16:48,109
and I'm changing those right now.
284
00:16:50,052 --> 00:16:54,548
I want you to wake up the adjutant
and tell him to put Lieutenant Holloway
285
00:16:54,625 --> 00:16:58,585
in charge of the detail
that is taking Tucsos back.
286
00:16:58,664 --> 00:17:00,131
Holloway?
287
00:17:00,199 --> 00:17:02,100
He's a good man, isn't he?
288
00:17:02,168 --> 00:17:04,467
Well, yes, sir,
he's one of the best, but...
289
00:17:04,538 --> 00:17:06,802
Then he's the officer
commanding the detail.
290
00:17:06,874 --> 00:17:08,172
I've never argued with you
about an order bef...
291
00:17:08,243 --> 00:17:10,609
Then don't argue with me now, Captain!
292
00:17:10,680 --> 00:17:12,648
That's the way I want it.
293
00:17:15,886 --> 00:17:17,514
Yes, sir.
294
00:17:17,589 --> 00:17:19,921
Anything else?
295
00:17:19,991 --> 00:17:21,823
That's all, Richard.
296
00:17:26,633 --> 00:17:28,602
- Lance...
- Save it.
297
00:17:28,669 --> 00:17:31,161
The minute they started,
we knew we had 'em.
298
00:17:31,240 --> 00:17:33,835
And it was a slaughter.
299
00:17:33,910 --> 00:17:36,845
High watermark
of the Confederacy, they called it.
300
00:17:36,913 --> 00:17:39,041
Come in.
301
00:17:39,116 --> 00:17:42,951
Hello, Dick.
Not asleep yet?
302
00:17:43,021 --> 00:17:44,956
You're taking over the Tucsos detail, Bill.
303
00:17:45,024 --> 00:17:46,013
I'm sorry.
304
00:17:47,327 --> 00:17:48,692
You're joking.
305
00:17:48,762 --> 00:17:51,459
I wouldn't joke about a thing like that.
306
00:17:51,533 --> 00:17:53,900
No, of course you wouldn't.
307
00:17:57,274 --> 00:17:59,936
Looks like tonight's my unlucky night.
308
00:18:01,679 --> 00:18:03,408
That's funny.
309
00:18:03,482 --> 00:18:06,941
First time I remember an order
being changed around here.
310
00:18:07,020 --> 00:18:09,011
Like rewriting the Bible.
311
00:18:09,089 --> 00:18:12,355
Well, it's the one time I don't mind
making it easy on the captain.
312
00:18:12,426 --> 00:18:14,361
Do I, Cathy?
313
00:18:14,429 --> 00:18:17,831
And I guess I'm the one
who needs sleep now.
314
00:18:17,900 --> 00:18:19,800
Good night, Cathy.
315
00:18:19,869 --> 00:18:21,098
- Dick.
- Good night, Bill.
316
00:18:21,171 --> 00:18:22,638
Good night.
317
00:18:34,522 --> 00:18:36,991
Dick.
318
00:18:37,059 --> 00:18:40,086
That was a cruel thing to do.
319
00:18:40,163 --> 00:18:42,256
Cruel?
320
00:18:42,332 --> 00:18:44,961
Why did you do it?
321
00:18:45,035 --> 00:18:46,469
Why?
322
00:18:48,573 --> 00:18:51,600
I don't know what you're
talking about, Cathy.
323
00:18:51,677 --> 00:18:53,839
You're not fooling me.
324
00:18:53,914 --> 00:18:56,281
I've lived in an army post all my life.
325
00:18:56,351 --> 00:18:58,512
Dad's right.
326
00:18:58,586 --> 00:19:00,350
Orders don't get changed
unless someone goes
327
00:19:00,422 --> 00:19:04,325
to an awful lot of trouble to change them.
328
00:19:04,394 --> 00:19:07,762
Cathy, believe me,
it's just the way things are.
329
00:19:07,832 --> 00:19:09,356
I was planning to go myself.
330
00:19:09,433 --> 00:19:11,868
Until you saw Bill kissing me,
331
00:19:11,937 --> 00:19:14,372
and then you went
directly to Colonel Drumm.
332
00:19:15,975 --> 00:19:18,069
I never...
333
00:19:18,145 --> 00:19:19,807
Cathy.
334
00:19:19,881 --> 00:19:21,974
I don't know what it's all about,
Dick, but whatever it is...
335
00:19:22,050 --> 00:19:23,484
Well, good night.
336
00:19:42,744 --> 00:19:44,234
Prepare to mount.
337
00:19:45,949 --> 00:19:47,075
Mount.
338
00:19:49,954 --> 00:19:51,148
Good luck, Bill.
339
00:19:51,222 --> 00:19:53,589
Thanks, Dick.
340
00:19:53,658 --> 00:19:54,716
Good luck, Joe.
341
00:19:54,793 --> 00:19:56,056
Back to you, Dick.
342
00:19:56,128 --> 00:19:58,688
Forward... ho!
343
00:21:21,005 --> 00:21:23,702
He's been standing at that wall
the last three nights.
344
00:21:23,775 --> 00:21:24,868
Wonder when he sleeps.
345
00:21:24,944 --> 00:21:26,969
What makes you think he can?
346
00:21:54,549 --> 00:21:56,449
Halt! Who goes there?
347
00:22:05,463 --> 00:22:07,989
Corporal of the guard!
Post number three!
348
00:22:18,714 --> 00:22:20,181
I brought back a friend of yours.
349
00:22:20,249 --> 00:22:22,115
Bill Holloway.
What's left of him.
350
00:22:57,465 --> 00:22:59,023
Put him in the guardhouse.
351
00:23:10,982 --> 00:23:13,713
You done a wrong thing, Dick.
352
00:23:13,786 --> 00:23:15,981
Wanna take a look?
353
00:23:19,292 --> 00:23:20,988
Just as well.
354
00:23:24,433 --> 00:23:25,900
Bill.
355
00:23:37,450 --> 00:23:38,644
Joe.
356
00:23:39,952 --> 00:23:42,080
- Take care of him, soldier.
- Yes, sir.
357
00:23:43,691 --> 00:23:46,319
Aren't you going to
tell me how it happened?
358
00:23:46,394 --> 00:23:49,057
I guess you've got a right to know.
359
00:23:49,131 --> 00:23:52,192
They jumped us about three hours
after we left here.
360
00:23:52,269 --> 00:23:56,229
Me and them two soldiers only got away
'cause we was riding rear guard.
361
00:23:56,307 --> 00:23:58,208
They took Bill alive.
362
00:23:58,277 --> 00:24:00,746
Me and the two soldiers rode circles
the next three days,
363
00:24:00,813 --> 00:24:02,678
trying to catch up with 'em.
364
00:24:02,749 --> 00:24:06,242
He was headin' back here
this afternoon when we found him.
365
00:24:06,320 --> 00:24:08,346
Was he still alive?
366
00:24:08,423 --> 00:24:11,120
I guess you might call it alive.
367
00:24:11,193 --> 00:24:15,290
They was sending him back
deliberate as a warning.
368
00:24:15,365 --> 00:24:17,800
When are those 400 men coming?
369
00:24:17,869 --> 00:24:18,893
Another week.
370
00:24:18,970 --> 00:24:20,165
That's what I figured.
371
00:24:20,239 --> 00:24:22,002
I didn't think Tucsos
would be sending us a warning
372
00:24:22,074 --> 00:24:25,408
unless he was dead certain
he could wipe us out.
373
00:24:25,478 --> 00:24:29,940
Now he's gotta get even with us
for capturing him.
374
00:24:30,018 --> 00:24:32,418
My guess is they're
up there behind a pass
375
00:24:32,487 --> 00:24:35,184
beatin' their war drums right now.
376
00:24:35,258 --> 00:24:37,625
Is that a guess or is that a sure thing?
377
00:24:39,129 --> 00:24:41,291
I lived with the Chiricahuas
for ten years.
378
00:24:41,366 --> 00:24:44,427
You can learn a lot
about injuns in ten years.
379
00:24:44,503 --> 00:24:46,597
When do you think he's coming?
380
00:24:46,673 --> 00:24:48,607
That's hard to say.
381
00:24:48,675 --> 00:24:51,008
Might be three days, might be less.
382
00:24:51,079 --> 00:24:54,811
Only thing sure, he ain't gonna wait
for that relief column to get here.
383
00:24:54,883 --> 00:24:59,322
Another thing's for sure,
Tucsos got a look at this place.
384
00:24:59,390 --> 00:25:01,255
Right this minute,
he knows our strength
385
00:25:01,325 --> 00:25:02,725
better than the sergeant major.
386
00:25:04,963 --> 00:25:07,159
Let me know what you decide, Dick.
387
00:25:07,233 --> 00:25:08,791
Thanks, Joe.
388
00:25:11,372 --> 00:25:14,365
Captain Lance, they want you
back at the gate, sir.
389
00:25:18,581 --> 00:25:20,743
I'm sorry about Lieutenant Holloway, sir.
390
00:25:20,817 --> 00:25:22,376
There wasn't a finer officer.
391
00:25:22,453 --> 00:25:24,387
We know what he was to you.
392
00:25:25,657 --> 00:25:27,125
Thank you.
393
00:25:30,964 --> 00:25:33,593
He was a good officer and a good man.
394
00:25:33,668 --> 00:25:36,194
And I say the Army ain't
got too many like that.
395
00:25:39,742 --> 00:25:42,803
Give me a hand
with these boots, Rutledge.
396
00:25:42,880 --> 00:25:45,144
If it wasn't for Lance,
Holloway would still be alive,
397
00:25:45,215 --> 00:25:47,411
and he'd be dead.
398
00:25:47,485 --> 00:25:49,579
That's what's wrong with the Army.
399
00:25:49,655 --> 00:25:51,919
The wrong guys always get killed.
400
00:25:54,461 --> 00:25:58,660
First time in four days
those toes have seen daylight.
401
00:25:58,734 --> 00:26:02,000
Yeah, I'm gonna miss
Lieutenant Holloway.
402
00:26:02,072 --> 00:26:05,304
That's a lot of talk, Murdock.
403
00:26:05,376 --> 00:26:07,139
If the truth were known,
404
00:26:07,211 --> 00:26:10,181
you're probably glad
that Holloway got killed.
405
00:26:10,248 --> 00:26:12,911
It just gives you another chance
to apply for a commission.
406
00:26:12,985 --> 00:26:16,547
I'll never get a commission
as long as Lance is around.
407
00:26:16,623 --> 00:26:20,583
And would you say that was
his fault or your fault?
408
00:26:20,662 --> 00:26:23,723
Or maybe they were afraid
they might not find another sergeant.
409
00:26:23,799 --> 00:26:25,665
Shut your mouth, you dirty Reb.
410
00:26:27,003 --> 00:26:29,472
Well, I'll say this much for the captain.
411
00:26:29,540 --> 00:26:31,941
He can tell the difference
between a soldier and a tramp,
412
00:26:32,010 --> 00:26:33,910
and if you can do that,
you're a good officer.
413
00:26:33,979 --> 00:26:35,174
I'll leave it up to you, Rutledge.
414
00:26:35,248 --> 00:26:36,237
You went to West Point.
415
00:26:36,316 --> 00:26:37,977
And Lance had him kicked out.
416
00:26:38,051 --> 00:26:40,612
Well, is it Lance's fault
if Rutledge does something,
417
00:26:40,688 --> 00:26:42,589
and is foolish enough
to get caught at it?
418
00:26:42,657 --> 00:26:43,646
Rutledge must love him.
419
00:26:43,725 --> 00:26:45,557
He come way out here
to serve under him.
420
00:26:45,628 --> 00:26:48,119
Sure, that's what it is, love.
421
00:26:48,198 --> 00:26:51,498
You're all sore because he knows you
for what you really are:
422
00:26:51,569 --> 00:26:53,833
A bunch of flea-bitten bellyachers.
423
00:26:53,905 --> 00:26:55,931
And you talk about bellyaching.
424
00:26:56,008 --> 00:26:58,569
What did you do when the captain
took away your liquor ration?
425
00:26:58,645 --> 00:27:01,547
What did I do?
Well, I quit drinking.
426
00:27:03,684 --> 00:27:05,812
I'm just wanna ask you one question.
427
00:27:05,888 --> 00:27:10,690
Suppose you found yourself in a dark alley
one night with Captain Lance.
428
00:27:10,760 --> 00:27:12,126
What would you do?
429
00:27:12,196 --> 00:27:14,061
What would I do?
430
00:27:14,131 --> 00:27:15,895
I'll tell you what I'd do.
431
00:27:15,967 --> 00:27:18,937
I'd sneak up behind him,
and I'd put up my hand
432
00:27:19,005 --> 00:27:21,372
and grab him by the throat,
and I'd whirl him around,
433
00:27:21,441 --> 00:27:25,071
and I'd say, "Captain,
have you got a drink on you?"
434
00:27:27,582 --> 00:27:30,347
Spit and polish, that's all he is.
435
00:27:30,419 --> 00:27:32,285
If it ain't in the books, it's wrong.
436
00:27:32,355 --> 00:27:35,257
Get him in a bad spot and he'd run.
437
00:27:35,326 --> 00:27:39,457
Yeah, run just like a dirty Reb.
438
00:27:39,531 --> 00:27:42,626
You no good, dirty
son of a Yankee mule.
439
00:27:42,702 --> 00:27:44,169
Come on down, Rebel.
440
00:27:44,237 --> 00:27:47,002
I came out here to fight injuns,
not sergeants.
441
00:27:47,074 --> 00:27:49,441
You come out here because
you were sent from a Union prison.
442
00:27:49,511 --> 00:27:50,443
Well, what about it?
443
00:27:50,512 --> 00:27:52,413
Then you deserted after you got here.
444
00:27:52,481 --> 00:27:55,883
You'd still be running if Lance hadn't
have caught you and brought you back.
445
00:27:55,953 --> 00:27:57,478
That's right, I would.
446
00:27:57,555 --> 00:28:00,957
Are you coming down, Rebel?
447
00:28:01,026 --> 00:28:03,790
I got no call to fight with you, Sergeant.
448
00:28:03,863 --> 00:28:05,957
What, I gotta drag you down?
449
00:28:06,032 --> 00:28:08,194
Let it alone, Murdock!
450
00:28:09,770 --> 00:28:11,204
Leave me up on my feet.
451
00:28:11,273 --> 00:28:13,002
Why don't you get up, Onstot?
452
00:28:13,075 --> 00:28:16,341
Murdock, you wanna
twist somebody's leg?
453
00:28:16,412 --> 00:28:18,108
I ain't occupied for the next few minutes.
454
00:28:18,182 --> 00:28:20,207
Use mine.
455
00:28:20,284 --> 00:28:22,719
If Lance had hung you,
I could forgive him a lot.
456
00:28:22,787 --> 00:28:23,948
Kebussyan!
457
00:28:28,862 --> 00:28:29,920
Where's that Arab?
458
00:28:29,997 --> 00:28:31,556
The captain threw him
in the guardhouse.
459
00:28:31,633 --> 00:28:32,793
Ain't you heard him yellin'?
460
00:28:32,867 --> 00:28:33,960
No, I ain't.
461
00:28:34,036 --> 00:28:35,333
The crazy gorilla.
462
00:28:35,404 --> 00:28:36,803
He can't stand the guardhouse.
463
00:28:36,872 --> 00:28:38,932
Just makes him crazier.
464
00:28:39,009 --> 00:28:41,911
Burial formation for
Lieutenant Holloway in 40 minutes.
465
00:28:41,979 --> 00:28:44,744
Any man missing gets
three hours latrine duty.
466
00:28:46,852 --> 00:28:48,150
You got it?
467
00:28:48,221 --> 00:28:49,449
Yeah, sure. Sure.
468
00:28:49,522 --> 00:28:51,320
All right, hop to it.
469
00:28:53,728 --> 00:28:55,525
Load!
470
00:28:55,597 --> 00:28:57,862
Aim! Squad!
471
00:28:57,934 --> 00:28:59,697
Fire!
472
00:29:01,672 --> 00:29:03,641
Aim! Squad!
473
00:29:03,708 --> 00:29:05,266
Fire!
474
00:29:05,343 --> 00:29:07,312
Order arms!
475
00:29:37,085 --> 00:29:41,955
"Man dieth and wasteth away.
476
00:29:42,024 --> 00:29:44,858
"Yes, man giveth up the ghost,
477
00:29:44,928 --> 00:29:46,521
"and where is he?
478
00:29:46,597 --> 00:29:50,125
"Though the root thereof
wax old in the earth,
479
00:29:50,202 --> 00:29:54,037
"and the stock thereof
die in the ground.
480
00:29:54,107 --> 00:29:57,168
"Yet, through the scent
of water, it will bud
481
00:29:57,244 --> 00:30:01,841
"and bring forth boughs like a plant.
482
00:30:01,916 --> 00:30:05,409
"As the waters fall from the sea,
483
00:30:05,488 --> 00:30:08,686
"and the flood decayeth and dryeth up,
484
00:30:08,759 --> 00:30:14,063
"so man lieth down and riseth not
485
00:30:14,133 --> 00:30:17,126
"till the heavens be no more,
486
00:30:17,203 --> 00:30:20,105
"they shall not awake,
487
00:30:20,174 --> 00:30:24,635
nor be raised out of their sleep."
488
00:30:47,609 --> 00:30:49,635
All right.
489
00:30:49,712 --> 00:30:51,646
Let's take Harmony's word for it.
490
00:30:51,714 --> 00:30:54,582
Let's assume Tucsos is going to attack.
491
00:30:54,652 --> 00:30:57,281
That means he'll do it
before the relief column gets here.
492
00:30:57,355 --> 00:30:59,483
And that way,
we don't stand a chance.
493
00:30:59,559 --> 00:31:02,893
Before he attacks, he'll have to
assemble west of the Flintheads.
494
00:31:02,963 --> 00:31:05,557
That means he'll have to come
through the pass to get here,
495
00:31:05,633 --> 00:31:07,828
so I'd like to take a patrol
out to Fort Invincible
496
00:31:07,902 --> 00:31:09,234
and try and hold him off up there.
497
00:31:09,305 --> 00:31:12,103
No, I can't spare you, Richard,
and I can't spare the men.
498
00:31:12,174 --> 00:31:14,268
I only need a small patrol,
six or seven men.
499
00:31:14,344 --> 00:31:15,903
Six or seven men?
500
00:31:15,980 --> 00:31:17,447
Tucsos will have hundreds.
501
00:31:17,515 --> 00:31:21,008
He can still only get through
that pass a few at a time.
502
00:31:21,086 --> 00:31:24,181
It didn't look so invincible last time
you were up there, did it?
503
00:31:24,257 --> 00:31:26,283
The way I figure it,
you can hold Invincible
504
00:31:26,360 --> 00:31:28,852
with a small party,
but only for a short time.
505
00:31:28,930 --> 00:31:32,128
If I can hold Tucsos off up there
until a relief column gets here,
506
00:31:32,201 --> 00:31:33,395
we'll be out of trouble.
507
00:31:33,469 --> 00:31:35,734
What about the water supply up there?
508
00:31:35,806 --> 00:31:38,434
Well, we can carry enough
to last two or three days.
509
00:31:38,509 --> 00:31:40,501
If we're up there any longer than that,
510
00:31:40,578 --> 00:31:42,547
we won't be needing any.
511
00:31:42,615 --> 00:31:43,946
When would you want to leave?
512
00:31:44,016 --> 00:31:46,008
Right away.
Tomorrow morning.
513
00:31:46,086 --> 00:31:47,781
All right, Richard.
514
00:31:47,854 --> 00:31:49,516
I guess it's that or nothing.
515
00:31:49,590 --> 00:31:51,421
I'll give you the best men
left on the post.
516
00:31:51,492 --> 00:31:52,926
I'd rather pick 'em out myself, sir.
517
00:31:52,995 --> 00:31:54,485
Certainly, take anyone you want.
518
00:31:54,563 --> 00:31:56,327
Have the adjutant write out the orders.
519
00:31:56,399 --> 00:31:57,423
Thank you, sir.
520
00:31:57,500 --> 00:32:01,267
I... I want to apologize for my attitude
521
00:32:01,338 --> 00:32:03,398
last time we spoke.
522
00:32:03,475 --> 00:32:05,671
I wasn't myself.
523
00:32:05,745 --> 00:32:08,111
Well, I'm glad to see
you looking better, sir.
524
00:32:08,181 --> 00:32:11,983
It's merely the calm
before the storm, I'm afraid.
525
00:32:12,053 --> 00:32:13,611
Good night, Richard.
526
00:32:13,688 --> 00:32:15,748
Good night, sir.
527
00:32:15,824 --> 00:32:20,421
I'm... I'm sorry about Holloway.
528
00:32:20,497 --> 00:32:22,193
Well, I guess he knows that.
529
00:32:27,306 --> 00:32:29,207
All right, kids.
Gather round. Gather round.
530
00:32:29,275 --> 00:32:30,503
What's the good word tonight?
531
00:32:30,577 --> 00:32:31,875
Read it and you'll see.
532
00:32:38,754 --> 00:32:40,949
Excuse me, gentlemen.
533
00:32:41,023 --> 00:32:44,391
"The following enlisted men
will form at 5:40 AM,
534
00:32:44,461 --> 00:32:48,524
"fully equipped for a combat patrol
to be commanded by Captain Lance.
535
00:32:48,601 --> 00:32:51,264
"First Officer, Troop A, Fifth Cavalry.
536
00:32:51,338 --> 00:32:55,708
"Senior Sergeant Murdock,
Corporal Gilchrist,
537
00:32:55,776 --> 00:32:59,474
"Trooper Kebussyan,
Trooper Onstot,
538
00:32:59,548 --> 00:33:03,007
"Trooper Rutledge,
Trumpeter Saxton.
539
00:33:03,086 --> 00:33:05,988
"Second in command will be
First Lieutenant Winters,
540
00:33:06,056 --> 00:33:08,685
"J. Harmony will act as scout.
541
00:33:08,760 --> 00:33:11,628
By order of Colonel Drumm."
542
00:33:11,697 --> 00:33:13,756
- Well, that lets me out.
- Me, too.
543
00:33:13,833 --> 00:33:16,268
Let's get back to the card game.
544
00:33:16,336 --> 00:33:18,669
That's a mighty ugly body of men.
545
00:33:18,740 --> 00:33:21,335
Looks like he picked the men
he hated the most.
546
00:33:21,410 --> 00:33:24,608
Or the ones who hated him the most.
547
00:33:24,681 --> 00:33:27,479
I don't figure it. Why me?
548
00:33:27,551 --> 00:33:28,813
Why any of us?
549
00:33:28,886 --> 00:33:33,722
Well, now, what are all you old hens
clucking about this time?
550
00:33:33,792 --> 00:33:34,919
You ain't seen this order.
551
00:33:34,994 --> 00:33:37,964
No, my little hero,
I ain't seen this order.
552
00:33:38,032 --> 00:33:42,129
But I can see this board, I'll bet ya,
just about as good as anybody.
553
00:33:46,042 --> 00:33:49,672
He must figure I'm having
too good a time around here tonight.
554
00:33:49,746 --> 00:33:53,342
Wants to get me away someplace
where it's dry as boot leather.
555
00:33:53,418 --> 00:33:55,444
T'aint no matter how dry it is...
556
00:33:55,521 --> 00:33:56,613
if you're dead.
557
00:33:56,689 --> 00:33:58,282
I ain't gonna be dead.
558
00:33:58,358 --> 00:34:00,759
I'm coming back.
559
00:34:00,828 --> 00:34:04,196
Like Holloway, maybe?
I hope.
560
00:34:06,601 --> 00:34:09,162
Say, the Arab's still in the guardhouse.
561
00:34:09,238 --> 00:34:12,299
You reckon he's gonna
turn him loose to go with us?
562
00:34:12,376 --> 00:34:15,972
If I ever put him in the guardhouse,
I'd never take him out on patrol.
563
00:34:17,616 --> 00:34:20,950
Let me out!
Let me out!
564
00:34:21,021 --> 00:34:23,650
Let me...
565
00:34:23,725 --> 00:34:25,454
You gonna keep this up all night?
566
00:34:25,526 --> 00:34:28,462
Let me out, effendi.
567
00:34:28,530 --> 00:34:30,396
So you can kill the captain?
568
00:34:33,069 --> 00:34:36,130
So I can kill the captain.
569
00:34:36,207 --> 00:34:37,971
I don't mind you doing it, Arab,
570
00:34:38,043 --> 00:34:40,842
but you gotta do it on your own time.
571
00:34:40,913 --> 00:34:43,279
Let me out.
Let me out!
572
00:34:43,349 --> 00:34:46,183
Get me... out!
573
00:35:00,873 --> 00:35:02,864
Corporal of the guard,
post number eight!
574
00:35:05,712 --> 00:35:06,702
What's the matter?
575
00:35:06,781 --> 00:35:08,874
Look what that loco Arab done.
576
00:35:11,186 --> 00:35:13,451
I wouldn't have believed it.
577
00:35:13,523 --> 00:35:15,491
Well, I got orders to let him out anyway.
578
00:35:15,558 --> 00:35:16,491
He's on patrol tomorrow.
579
00:35:16,560 --> 00:35:17,754
Just as well.
580
00:35:17,828 --> 00:35:19,797
I don't think he likes it in there.
581
00:35:19,864 --> 00:35:21,559
No, I guess not.
582
00:35:24,437 --> 00:35:26,702
All right, Arab.
Come on. Get out.
583
00:35:26,773 --> 00:35:30,540
You're on patrol tomorrow morning
with Captain Lance.
584
00:35:30,611 --> 00:35:33,080
He asked for you especially.
585
00:35:36,886 --> 00:35:38,376
He asked for me?
586
00:35:38,455 --> 00:35:39,753
That's right.
587
00:35:44,896 --> 00:35:50,131
So, he asked for Trooper Kebussyan.
588
00:35:50,204 --> 00:35:53,106
So...
589
00:35:53,174 --> 00:35:56,576
he meet a trooper named Death.
590
00:35:56,645 --> 00:35:58,636
Don't do nothing that'll get you back here.
591
00:35:58,714 --> 00:36:01,650
We gotta keep this
guardhouse in one piece.
592
00:36:01,718 --> 00:36:05,780
There's always time.
593
00:36:05,857 --> 00:36:07,951
Always place.
594
00:36:15,336 --> 00:36:16,929
Think he'll do it?
595
00:36:17,005 --> 00:36:18,370
Probably.
596
00:36:23,013 --> 00:36:24,173
What do you want?
597
00:36:24,248 --> 00:36:25,442
I have to talk to you, Cathy.
598
00:36:25,516 --> 00:36:27,849
There's something I want to tell you.
599
00:36:27,919 --> 00:36:31,048
There's nothing you have to say
that will do any good.
600
00:36:31,123 --> 00:36:32,955
Not after what you've done.
601
00:36:34,828 --> 00:36:37,957
And I wouldn't want to listen to anything
that you might have to say.
602
00:36:40,736 --> 00:36:43,137
You probably want to
tell me you're sorry,
603
00:36:43,206 --> 00:36:46,665
that you didn't mean what you did.
604
00:36:46,744 --> 00:36:49,509
Or perhaps you're gonna say it
wouldn't happen again.
605
00:36:52,518 --> 00:36:54,986
Maybe you want another chance.
606
00:36:57,824 --> 00:37:01,261
Or were you gonna say
that love made you do it?
607
00:37:03,832 --> 00:37:07,564
Well, you're not gonna
say anything to me.
608
00:37:07,637 --> 00:37:10,766
Not about love or Bill or what has been
609
00:37:10,841 --> 00:37:14,835
or will be or what might have been...
610
00:37:14,913 --> 00:37:17,576
because I'm not gonna listen.
611
00:37:17,650 --> 00:37:21,712
Because, to me,
you're as dead as Bill is.
612
00:37:21,789 --> 00:37:24,350
More dead...
613
00:37:24,426 --> 00:37:26,418
because I'm gonna remember him.
614
00:37:27,930 --> 00:37:30,491
I've put you out of my heart.
615
00:37:33,271 --> 00:37:37,038
Do you hear me?
616
00:37:37,109 --> 00:37:39,874
Now leave me alone.
617
00:37:39,946 --> 00:37:42,040
Get out of here.
618
00:37:42,116 --> 00:37:44,311
Get out!
619
00:37:58,404 --> 00:37:59,894
Dick...
620
00:38:13,690 --> 00:38:16,421
Jenny, you're an angel for doing this.
621
00:38:16,494 --> 00:38:19,896
There'll be a reward in heaven
for girls like you.
622
00:38:19,965 --> 00:38:22,491
Well, there better be
a reward right down here.
623
00:38:22,568 --> 00:38:25,129
There's only enough here to last me
three or four days, darling.
624
00:38:25,205 --> 00:38:27,834
You know I'll be back
as soon as it's gone.
625
00:38:27,909 --> 00:38:28,967
Will you?
626
00:38:29,044 --> 00:38:31,035
Have I ever lied to you, Jenny?
627
00:38:31,113 --> 00:38:32,102
Yeah.
628
00:38:32,181 --> 00:38:33,705
Oh, Jenny.
629
00:38:33,783 --> 00:38:37,083
You start talking like that,
and I'll think you don't love me anymore.
630
00:38:37,154 --> 00:38:39,055
Bye, gotta go.
I gotta go.
631
00:38:40,358 --> 00:38:41,917
Wait a minute.
Wait a minute.
632
00:38:41,994 --> 00:38:44,361
Just one sip to point the way
for the rest of this.
633
00:38:48,769 --> 00:38:52,467
Now you be a good girl while I'm gone,
or I'll bash your pretty little head in for you.
634
00:38:52,541 --> 00:38:54,305
Now give us a kiss.
635
00:38:55,878 --> 00:38:58,814
Tis whiskey, not glory
636
00:38:58,882 --> 00:39:01,852
That makes a man happy
637
00:39:01,920 --> 00:39:03,979
I'd trade all my medals...
638
00:39:12,500 --> 00:39:14,799
Now, now, now.
None of that.
639
00:39:14,870 --> 00:39:16,929
Don't you worry your pretty little head.
640
00:39:17,005 --> 00:39:18,371
I'll be coming back to ya all right.
641
00:39:18,441 --> 00:39:19,874
Now give us a kiss.
642
00:39:19,943 --> 00:39:21,707
That's better.
643
00:39:21,779 --> 00:39:24,544
You just remember, darling,
I'll be thinking of you,
644
00:39:24,616 --> 00:39:28,519
and only you,
every minute of the time.
645
00:39:28,588 --> 00:39:30,682
Yes, every minute, darling.
646
00:39:30,758 --> 00:39:32,020
Attention!
647
00:39:47,780 --> 00:39:49,111
Prepare to mount.
648
00:39:51,951 --> 00:39:53,043
Mount!
649
00:39:55,122 --> 00:39:57,683
Forward... ho!
650
00:42:18,542 --> 00:42:19,874
What about the cistern?
651
00:42:19,944 --> 00:42:24,507
Dry. Bone dry.
652
00:42:24,583 --> 00:42:26,176
How about the acequia down below?
653
00:42:26,252 --> 00:42:28,015
Busted.
654
00:42:28,088 --> 00:42:31,354
You gonna tell the soldiers?
655
00:42:31,425 --> 00:42:32,825
They'll find out soon enough.
656
00:42:32,894 --> 00:42:34,885
If you say so.
657
00:42:34,963 --> 00:42:37,364
I think I'll take a look
at the other side of the pass.
658
00:42:37,433 --> 00:42:39,766
There's something I can't catch quite.
659
00:42:39,837 --> 00:42:40,963
When he's coming.
660
00:42:41,038 --> 00:42:43,633
That's what I can't catch.
661
00:42:43,708 --> 00:42:45,005
Sometime tomorrow, maybe.
662
00:42:45,076 --> 00:42:48,205
Afternoon. Night.
663
00:42:48,280 --> 00:42:50,715
Maybe not till dawn the day after.
664
00:42:56,358 --> 00:42:59,487
On the other hand, he might
show up an hour from now.
665
00:42:59,562 --> 00:43:01,553
You start trying to calculate that fella
666
00:43:01,631 --> 00:43:04,760
to do something at
the time you calculate,
667
00:43:04,835 --> 00:43:08,603
then's the time to figure
for just the opposite.
668
00:43:08,674 --> 00:43:10,073
See ya, Dick.
669
00:43:23,493 --> 00:43:25,621
Prepare to dismount.
670
00:43:25,696 --> 00:43:26,788
Dismount!
671
00:43:31,136 --> 00:43:33,105
Close it up.
Close it up.
672
00:43:40,749 --> 00:43:44,710
Gilchrist, take Kebussyan as a detail
and close the gate.
673
00:43:44,788 --> 00:43:48,156
Bring the ammunition
and put it up on the fire step.
674
00:43:48,226 --> 00:43:51,685
Sergeant Murdock, I want you to locate
suitable quarters for all of us,
675
00:43:51,764 --> 00:43:53,994
and see that the spare
canteens and the packs
676
00:43:54,066 --> 00:43:56,797
are placed in whatever
quarters you choose for me.
677
00:43:56,870 --> 00:43:59,999
Also detail someone
to corral the horses.
678
00:44:00,074 --> 00:44:04,307
And Saxton, I want all calls sounded.
679
00:44:04,379 --> 00:44:08,875
Lieutenant Winters, you'll accompany me
on an inspection of the walls.
680
00:44:08,953 --> 00:44:10,978
You have your orders.
681
00:44:11,056 --> 00:44:12,819
All right, fall to.
682
00:44:14,861 --> 00:44:17,159
Just a minute, Onstot.
683
00:44:17,230 --> 00:44:20,098
The horses seem to like you
better than any of the rest of us.
684
00:44:20,167 --> 00:44:21,863
You take care of them.
685
00:44:27,978 --> 00:44:29,445
Where you going with them canteens?
686
00:44:29,513 --> 00:44:30,741
You heard the captain.
687
00:44:30,815 --> 00:44:32,009
Just leave mine be.
688
00:44:32,083 --> 00:44:34,143
I never saw you get so hot about water.
689
00:44:34,219 --> 00:44:36,050
Never mind what you never saw.
690
00:44:36,121 --> 00:44:37,749
Give me my canteens.
691
00:44:37,824 --> 00:44:38,756
Gilchrist.
692
00:44:38,825 --> 00:44:42,023
I can take care of anybody
that questions my rank, Lieutenant.
693
00:44:42,096 --> 00:44:43,825
You'll get the same
water ration as everyone else.
694
00:44:43,898 --> 00:44:46,800
Understand, Gilchrist?
695
00:44:46,868 --> 00:44:47,961
Yes, sir.
696
00:44:48,037 --> 00:44:51,030
Now get back to unpacking that horse.
697
00:44:53,443 --> 00:44:54,376
Carry on, Sergeant.
698
00:44:54,445 --> 00:44:55,776
Yes, sir.
699
00:45:03,023 --> 00:45:05,117
Well, that's one way to handle it.
700
00:45:05,193 --> 00:45:08,561
He'd been drinking.
Gilchrist, I mean.
701
00:45:08,630 --> 00:45:09,688
Water?
702
00:45:09,765 --> 00:45:11,233
In this country?
703
00:45:13,102 --> 00:45:15,128
You need any, you can
come around to my quarters.
704
00:45:15,206 --> 00:45:18,108
I'll take what you
ration the men, no more.
705
00:45:18,176 --> 00:45:19,165
Speaking of quarters,
706
00:45:19,244 --> 00:45:21,645
you're entitled to share mine,
wherever they are.
707
00:45:21,714 --> 00:45:23,341
I'll get by, thanks.
708
00:45:25,619 --> 00:45:28,487
Suit yourself.
709
00:45:28,556 --> 00:45:30,582
Let's take a look at these walls.
710
00:45:41,406 --> 00:45:44,342
Captain, this is mighty thirsty work.
711
00:45:44,410 --> 00:45:46,002
Most work is.
712
00:45:50,485 --> 00:45:53,922
Now, to sum up, the wall's
in pretty good shape.
713
00:45:53,990 --> 00:45:55,855
It'll stand up all right under rifle fire.
714
00:45:55,925 --> 00:45:56,984
Yes, sir.
715
00:45:57,060 --> 00:45:59,790
After all, they can only come
through that pass a few at a time.
716
00:45:59,863 --> 00:46:02,697
We can bring enough fire to bear
to take care of that situation.
717
00:46:02,767 --> 00:46:07,229
Wasn't taken care of last time,
and there was half the troop up here.
718
00:46:07,307 --> 00:46:10,368
Well, maybe we got a couple
of tricks up our sleeves.
719
00:46:10,444 --> 00:46:11,570
Captain Lance?
720
00:46:11,646 --> 00:46:14,172
Yes, Sergeant.
721
00:46:14,249 --> 00:46:15,978
Sir, I put the men in the old barracks.
722
00:46:16,051 --> 00:46:18,111
They can fix the lean-to against the wall.
723
00:46:18,187 --> 00:46:20,486
Put Lieutenant Winters in the QM building.
724
00:46:20,557 --> 00:46:21,683
Good work, Sergeant.
725
00:46:21,759 --> 00:46:25,025
And I figured the best place
for the captain was in the guardhouse.
726
00:46:26,632 --> 00:46:28,463
Very good, Sergeant.
727
00:46:28,534 --> 00:46:30,332
Go there.
I'll join you directly.
728
00:46:32,773 --> 00:46:34,435
You better get some rest.
729
00:46:34,509 --> 00:46:36,273
I'm gonna take some men
up to the pass tonight.
730
00:46:36,345 --> 00:46:37,676
You'll be in command here.
731
00:46:37,746 --> 00:46:38,872
In command of what?
732
00:46:40,116 --> 00:46:41,583
The horses.
733
00:46:50,263 --> 00:46:51,252
Hey, Captain...
734
00:46:51,331 --> 00:46:52,593
Yes, I know.
It's thirsty work.
735
00:46:52,665 --> 00:46:54,395
Mighty thirsty work.
736
00:46:59,074 --> 00:47:00,872
Go easy with that.
737
00:47:03,280 --> 00:47:05,077
More of it in there.
738
00:47:05,148 --> 00:47:06,639
What is this stuff, Captain?
739
00:47:06,718 --> 00:47:10,314
I don't want anybody in here
unless I'm here, understand?
740
00:47:10,389 --> 00:47:11,822
Yes, sir.
741
00:47:16,397 --> 00:47:19,595
There's something I'd like to discuss
with the captain, if he's got the time.
742
00:47:19,668 --> 00:47:20,930
What is it, Sergeant?
743
00:47:21,002 --> 00:47:22,595
There's a vacancy, sir.
744
00:47:22,672 --> 00:47:26,439
On account of Lieutenant
Holloway being killed.
745
00:47:26,510 --> 00:47:27,738
So?
746
00:47:27,811 --> 00:47:30,975
Well, sir, I'm the senior
non-commissioned officer in line...
747
00:47:31,049 --> 00:47:33,382
Your application for commission's
been in three times.
748
00:47:33,452 --> 00:47:37,787
Each time I asked
that it be turned down.
749
00:47:37,858 --> 00:47:40,760
I figured maybe you did it.
750
00:47:40,828 --> 00:47:43,297
But seeing the way things are,
751
00:47:43,365 --> 00:47:47,462
you know, if anything should
happen to the captain,
752
00:47:47,537 --> 00:47:50,098
there ain't many of us
coming out of this.
753
00:47:50,174 --> 00:47:52,837
Maybe only one or two.
754
00:47:52,911 --> 00:47:55,402
Maybe only one.
755
00:47:58,852 --> 00:48:01,650
That's quite possible.
756
00:48:01,722 --> 00:48:04,157
But it'd be interesting
to see which one it is,
757
00:48:04,225 --> 00:48:06,558
won't it, Sergeant?
758
00:48:10,100 --> 00:48:11,932
Sergeant?
759
00:48:13,538 --> 00:48:16,064
I want a fatigue detail tonight.
760
00:48:16,141 --> 00:48:17,972
Half an hour after mess.
761
00:48:52,922 --> 00:48:58,191
Laddie, I've learned two things in my life.
762
00:48:58,263 --> 00:49:01,391
One of 'em is that you can't even up
a fingernail by biting it.
763
00:49:01,467 --> 00:49:03,833
And the other is that you can't
drink a quart of whiskey
764
00:49:03,903 --> 00:49:06,771
every day of your life
and stop it just like that.
765
00:49:06,840 --> 00:49:08,138
It ain't healthy.
766
00:49:08,209 --> 00:49:09,836
Every day of your life?
767
00:49:09,911 --> 00:49:11,345
Well, no, not quite.
768
00:49:11,413 --> 00:49:13,438
Just since I was three years old.
769
00:49:13,516 --> 00:49:15,712
Maybe you better
go back to water, hmm?
770
00:49:15,785 --> 00:49:18,687
Water? That's for fish.
771
00:49:20,258 --> 00:49:22,227
Go get me a new pick.
That one's dull.
772
00:49:22,294 --> 00:49:24,387
Yes, Corporal.
773
00:49:39,249 --> 00:49:41,275
The holes are drilled
for the dynamite, sir.
774
00:49:41,352 --> 00:49:44,048
A couple here in the pass, and one
halfway between the pass and the fort.
775
00:49:44,122 --> 00:49:46,614
You think you can handle
this stuff all right?
776
00:49:46,692 --> 00:49:47,785
Yes, sir.
777
00:49:49,496 --> 00:49:52,489
You remember hearing them
tell us about it at the Point?
778
00:49:53,534 --> 00:49:55,696
Yes, sir.
779
00:49:55,771 --> 00:49:59,105
You've got a good memory, Rutledge.
780
00:49:59,175 --> 00:50:00,699
All right, take it.
781
00:50:16,230 --> 00:50:18,131
Turn that up a little brighter, Onstot.
782
00:50:18,200 --> 00:50:19,599
Yes, sir.
783
00:50:24,609 --> 00:50:26,543
Captain, sir.
784
00:50:26,611 --> 00:50:30,446
If you'll pardon the liberty, sir,
have you got a cigar I can have?
785
00:50:33,988 --> 00:50:36,422
Thank you, sir.
Thank you.
786
00:50:36,490 --> 00:50:38,686
When's Joe Harmony coming back here?
787
00:50:38,760 --> 00:50:40,250
When he's ready.
788
00:50:40,328 --> 00:50:42,194
I suppose so.
789
00:50:42,264 --> 00:50:45,757
Hey, these things make you thirsty,
don't they, Captain?
790
00:50:45,836 --> 00:50:48,931
Well, don't smoke 'em, then.
791
00:50:49,007 --> 00:50:50,999
So far I can't do nothing
around this outfit.
792
00:50:51,076 --> 00:50:53,510
- Gilchrist.
- Yes, sir.
793
00:50:53,579 --> 00:50:55,207
The rest of us go back
to the fort tonight,
794
00:50:55,281 --> 00:50:57,307
you stay here on guard duty.
795
00:50:57,385 --> 00:50:58,909
First shift.
796
00:50:58,986 --> 00:51:01,217
If the Apaches should
put in an appearance,
797
00:51:01,289 --> 00:51:04,987
all you have to do
is touch off the dynamite.
798
00:51:05,061 --> 00:51:06,289
Yes, sir.
799
00:51:06,362 --> 00:51:08,661
Me with a 20-year thirst.
800
00:51:08,732 --> 00:51:09,858
Captain Lance.
801
00:51:09,933 --> 00:51:11,765
What is it?
802
00:51:11,836 --> 00:51:14,362
- Lieutenant Winters.
- I came up to relieve you.
803
00:51:14,440 --> 00:51:16,499
Get back to the fort
or I'll put you under arrest.
804
00:51:16,575 --> 00:51:19,545
I'm tired of being put on the shelf by you.
805
00:51:19,613 --> 00:51:22,640
Go on back.
I'll take over here.
806
00:51:22,717 --> 00:51:25,482
You fool, you haven't even got
the strength to stand up straight.
807
00:51:25,554 --> 00:51:28,615
You think I'm so sick,
why'd you bring me here?
808
00:51:28,692 --> 00:51:29,920
You're drunk.
809
00:51:31,862 --> 00:51:34,798
- And what if I am?
- Where'd you get it?
810
00:51:34,866 --> 00:51:39,463
There's a whole river of it running
right through the middle of the fort.
811
00:51:39,539 --> 00:51:41,872
Well, there won't be for long.
812
00:51:41,942 --> 00:51:43,000
Sergeant Murdock.
813
00:51:43,077 --> 00:51:44,841
- Yes, sir.
- Form the men.
814
00:51:44,913 --> 00:51:46,472
All right, pick up your equipment.
815
00:51:46,549 --> 00:51:49,677
- Rutledge. Rutledge.
- Yes, sir.
816
00:51:49,753 --> 00:51:51,880
- Hurry it up.
- Be right down.
817
00:51:51,955 --> 00:51:52,944
Fall in.
818
00:51:53,024 --> 00:51:55,652
All right, look alive.
Get in there.
819
00:51:55,727 --> 00:51:57,821
When we get back,
consider yourself under arrest
820
00:51:57,896 --> 00:51:59,227
and remain in your quarters.
821
00:52:01,101 --> 00:52:02,967
Look out!
822
00:52:13,217 --> 00:52:15,276
Come down here.
823
00:52:23,730 --> 00:52:26,222
A thousand pardons, effendi.
824
00:52:26,300 --> 00:52:27,631
The rock fell.
825
00:52:28,736 --> 00:52:31,103
It might've kill you.
826
00:52:32,207 --> 00:52:34,836
It must've been the will of heaven.
827
00:52:38,783 --> 00:52:41,719
You can see for yourself.
828
00:52:41,787 --> 00:52:44,313
No man can move that rock.
829
00:52:44,390 --> 00:52:46,484
Get it out of the way.
830
00:52:47,494 --> 00:52:49,121
Alone, effendi?
831
00:52:49,197 --> 00:52:51,165
Get it out of the way.
832
00:53:07,253 --> 00:53:10,189
Get it out of the way
or I'll have you shot.
833
00:53:33,454 --> 00:53:35,183
Now take your place.
834
00:53:43,901 --> 00:53:45,893
All right, straighten it up.
835
00:53:47,138 --> 00:53:50,131
You did that on purpose.
836
00:53:50,209 --> 00:53:52,041
It was the will of heaven.
837
00:53:52,112 --> 00:53:53,943
Detail, atten-hut.
838
00:53:54,014 --> 00:53:56,313
Right face.
839
00:53:56,384 --> 00:53:58,683
Forward... harch.
840
00:54:03,627 --> 00:54:04,958
Jerry.
841
00:54:07,231 --> 00:54:08,756
Thanks.
842
00:54:08,834 --> 00:54:11,770
Go to the devil.
843
00:55:06,675 --> 00:55:09,440
More, effendi.
I'm big man.
844
00:55:09,512 --> 00:55:11,504
That's not my fault.
845
00:55:26,468 --> 00:55:28,903
Hey, that ain't enough to wet my teeth.
846
00:55:28,971 --> 00:55:30,837
You old enough to have teeth?
847
00:55:30,907 --> 00:55:32,397
Yeah, I'm old enough.
848
00:55:32,476 --> 00:55:35,640
Then you're old enough to get up
in the pass and relieve Gilchrist.
849
00:55:35,713 --> 00:55:37,443
- Right now?
- Right now.
850
00:55:37,516 --> 00:55:38,744
He's done two hours.
851
00:55:38,817 --> 00:55:40,752
He'll tell you what to do up there.
852
00:55:43,390 --> 00:55:46,189
You don't look thirsty.
853
00:55:46,260 --> 00:55:47,489
Rebs don't need water anyway.
854
00:55:47,562 --> 00:55:49,257
Give me some of that horse water.
855
00:55:50,399 --> 00:55:51,799
Yeah.
856
00:55:51,868 --> 00:55:55,032
Come to think of it,
it ought to suit a deserter.
857
00:56:03,482 --> 00:56:05,007
What about the extra canteens?
858
00:56:05,085 --> 00:56:06,882
Captain's saving them for tomorrow.
859
00:56:06,953 --> 00:56:08,717
Sure ain't saving us.
860
00:56:15,532 --> 00:56:17,865
Don't it seem funny to you
there's no news of Joe Harmony?
861
00:56:17,935 --> 00:56:19,334
Nothing seems funny to me.
862
00:56:19,403 --> 00:56:20,462
It's because you got no imagination.
863
00:56:20,539 --> 00:56:23,337
- Maybe you got enough for both of us.
- Maybe I have.
864
00:56:23,408 --> 00:56:25,240
Got enough to be nervous anyway.
865
00:56:27,714 --> 00:56:30,012
- How's the Lieutenant?
- How do I know?
866
00:59:36,727 --> 00:59:38,389
He put me out there to die.
867
00:59:38,463 --> 00:59:40,226
That's why he gave me the carbine.
868
00:59:45,639 --> 00:59:47,539
Stay where you are.
869
00:59:50,611 --> 00:59:51,704
What's the trouble, Captain?
870
00:59:51,780 --> 00:59:54,214
Somebody fired a couple of shots in here.
871
00:59:54,283 --> 00:59:56,252
It was not I, effendi.
872
00:59:56,319 --> 00:59:58,652
I have no carbine.
873
00:59:59,690 --> 01:00:01,385
Are all the others accounted for?
874
01:00:01,460 --> 01:00:02,518
As far as I know, sir.
875
01:00:02,594 --> 01:00:03,526
Well, check on it.
876
01:00:03,595 --> 01:00:04,619
Yes, sir.
877
01:00:04,696 --> 01:00:06,824
I came to watch over you, effendi,
878
01:00:06,899 --> 01:00:10,768
see no harm come to you.
879
01:00:10,838 --> 01:00:13,967
That was very thoughtful of you.
880
01:00:14,042 --> 01:00:15,408
Everything all right up at the pass?
881
01:00:15,478 --> 01:00:17,639
Yes, sir.
Saxton's on guard.
882
01:00:17,713 --> 01:00:18,806
You better tell him what happened.
883
01:00:18,882 --> 01:00:20,975
He's liable to get jumpy
hearing those shots.
884
01:00:21,051 --> 01:00:23,680
And check on this man's story.
885
01:00:23,755 --> 01:00:25,485
Yes, sir.
886
01:00:25,557 --> 01:00:27,958
All right, Arab, get moving.
887
01:01:02,939 --> 01:01:04,373
Captain Lance!
888
01:01:08,013 --> 01:01:09,605
Captain Lance!
889
01:01:10,615 --> 01:01:12,015
Joe.
890
01:01:16,390 --> 01:01:18,450
It's him that took
those shots at you, Captain.
891
01:01:18,526 --> 01:01:20,654
I guess he got scared
when he seen Joe there,
892
01:01:20,729 --> 01:01:22,094
and I can't find Rutledge.
893
01:01:22,164 --> 01:01:24,656
Worry about that later.
894
01:01:24,734 --> 01:01:27,795
Come on, on your feet.
On your feet!
895
01:01:39,487 --> 01:01:42,286
Dick, can you hear me?
896
01:01:42,357 --> 01:01:45,122
Yeah, I can hear you, Joe.
897
01:01:45,194 --> 01:01:49,154
You should have let me shot him
when we had a chance.
898
01:01:49,233 --> 01:01:51,031
Now it's too late.
899
01:01:51,102 --> 01:01:53,765
He's coming, Dick.
900
01:01:53,839 --> 01:01:56,171
Yeah, I know, Joe.
901
01:01:56,242 --> 01:01:57,335
You better let me help you.
902
01:01:57,410 --> 01:01:58,468
Listen.
903
01:01:58,545 --> 01:02:03,210
You remember that something
I couldn't catch hold of?
904
01:02:05,020 --> 01:02:07,216
I finally got a hold of it.
905
01:02:07,290 --> 01:02:10,886
Tucsos knows everything.
906
01:02:10,961 --> 01:02:13,429
He's in no hurry, Dick.
907
01:02:14,866 --> 01:02:16,629
It makes no difference
908
01:02:16,701 --> 01:02:20,434
if the relief column does come.
909
01:02:20,507 --> 01:02:22,236
Yes, Joe?
910
01:02:22,309 --> 01:02:26,303
Because he knows
the whole relief column
911
01:02:26,381 --> 01:02:32,151
was made up of only 31 men.
912
01:02:33,457 --> 01:02:39,055
Just 31... men.
913
01:02:59,825 --> 01:03:01,349
All right, Kebussyan.
914
01:03:14,277 --> 01:03:15,710
For the moment,
I think we can assume
915
01:03:15,778 --> 01:03:19,580
that by this time tomorrow
some of us will be dead.
916
01:03:19,651 --> 01:03:23,452
I never permitted men to risk death
in a combat detail under my command
917
01:03:23,522 --> 01:03:25,820
without explaining why.
918
01:03:25,891 --> 01:03:29,191
Also, I'd like to straighten out
919
01:03:29,262 --> 01:03:33,963
any misapprehensions you may have
as to why you were picked for this detail.
920
01:03:35,571 --> 01:03:38,735
In each case, my only consideration
921
01:03:38,808 --> 01:03:41,209
was the defense of Fort Winston.
922
01:03:41,278 --> 01:03:44,043
The fort is under-manned,
923
01:03:44,116 --> 01:03:48,110
and I picked the men that I thought
could best be spared.
924
01:03:52,761 --> 01:03:55,229
I'm prepared to give you
my individual reasons
925
01:03:55,296 --> 01:03:57,697
if you want them.
926
01:03:57,767 --> 01:04:01,898
If not, the detail is dismissed.
927
01:04:11,851 --> 01:04:13,410
Very well.
928
01:04:15,791 --> 01:04:17,884
Sergeant Murdock.
929
01:04:17,959 --> 01:04:19,825
As for you...
930
01:04:19,896 --> 01:04:23,993
your record as a noncom is full of nothing
but bullying and brutality.
931
01:04:24,068 --> 01:04:27,835
That's why you haven't been
offered your commission.
932
01:04:27,906 --> 01:04:30,171
The result is you're a malcontent.
933
01:04:30,242 --> 01:04:34,373
Your absence from Fort Winston is no loss.
934
01:04:34,448 --> 01:04:35,711
Yes, sir.
935
01:04:37,251 --> 01:04:39,186
Trooper Onstot,
936
01:04:39,254 --> 01:04:42,782
a man who will desert once
is a man who will desert again,
937
01:04:42,859 --> 01:04:45,157
given the slightest opportunity.
938
01:04:45,228 --> 01:04:47,697
Here there won't be any opportunity.
939
01:04:47,765 --> 01:04:50,564
The desert would be
a much worse enemy for you
940
01:04:50,635 --> 01:04:53,400
than any Apache
you might have to face.
941
01:04:56,543 --> 01:04:58,774
Trooper Rutledge,
942
01:04:58,847 --> 01:05:01,543
you came 2,000 miles
to serve under my command
943
01:05:01,616 --> 01:05:05,179
with only one motive: Revenge.
944
01:05:05,255 --> 01:05:07,155
With your intelligence
and your training,
945
01:05:07,224 --> 01:05:09,693
you should have been
promoted many times.
946
01:05:09,761 --> 01:05:13,493
But your record shows
nothing, good or bad.
947
01:05:13,565 --> 01:05:17,332
At Winston, they need men
who are more than adequate.
948
01:05:17,403 --> 01:05:18,701
Yes, sir.
949
01:05:22,644 --> 01:05:25,307
Trooper Kebussyan,
950
01:05:25,381 --> 01:05:27,645
the reason for your
presence on this detail
951
01:05:27,717 --> 01:05:30,812
won't be found on any record book.
952
01:05:30,888 --> 01:05:35,623
It's impossible to transcribe the feelings
that a man carries in his soul.
953
01:05:35,694 --> 01:05:38,755
Here the dark thoughts that you carry
954
01:05:38,832 --> 01:05:41,597
will be less harmful.
955
01:05:41,669 --> 01:05:45,470
I don't think any other
explanation is necessary.
956
01:05:45,541 --> 01:05:46,769
No, sir.
957
01:05:49,679 --> 01:05:52,274
Trumpeter Saxton,
958
01:05:52,349 --> 01:05:55,478
you have long and publicly
made known your wish
959
01:05:55,554 --> 01:05:58,581
to trade your trumpet for a carbine.
960
01:05:58,658 --> 01:06:01,753
Last night I gave you one.
961
01:06:01,829 --> 01:06:04,389
However, both you and I know
that you're a coward
962
01:06:04,465 --> 01:06:06,865
and have no such wish.
963
01:06:08,337 --> 01:06:09,497
No, sir.
964
01:06:12,609 --> 01:06:15,306
Corporal Gilchrist,
965
01:06:15,379 --> 01:06:18,611
yours is a record
of drunkenness, brawls,
966
01:06:18,684 --> 01:06:20,618
and destruction of Army property
967
01:06:20,686 --> 01:06:24,351
that is unequaled
in the United States Cavalry.
968
01:06:24,425 --> 01:06:27,451
Somehow you've managed
to keep your stripes.
969
01:06:27,528 --> 01:06:29,963
But in the event of an attack on Winston,
970
01:06:30,031 --> 01:06:32,330
the proximity of the fort's whiskey
971
01:06:32,401 --> 01:06:36,304
would see you end up inevitably
in front of the firing squad.
972
01:06:37,809 --> 01:06:41,302
You've omitted me
in your analysis, Captain.
973
01:06:41,380 --> 01:06:44,008
Your rank entitles you
to privacy, Lieutenant.
974
01:06:44,084 --> 01:06:48,044
I wish to know why
I was included in the detail.
975
01:06:48,122 --> 01:06:50,056
Very well.
976
01:06:50,124 --> 01:06:53,720
You're here, Lieutenant,
because you're an extremely ill man.
977
01:06:53,795 --> 01:06:55,457
I needed an officer.
978
01:06:55,531 --> 01:06:57,557
There was nothing to lose
by selecting an off...
979
01:07:00,605 --> 01:07:02,266
You see what I mean.
980
01:07:06,078 --> 01:07:07,637
Any questions?
981
01:07:09,149 --> 01:07:10,845
Yes, sir.
982
01:07:10,919 --> 01:07:12,614
What is it?
983
01:07:12,687 --> 01:07:15,885
I'm sure we all appreciate having
our little faults and weaknesses
984
01:07:15,958 --> 01:07:18,086
pointed out to us, sir.
985
01:07:18,161 --> 01:07:21,791
But I imagine the captain
has a reason for being here, too.
986
01:07:21,866 --> 01:07:22,958
You think so?
987
01:07:23,034 --> 01:07:26,436
Yes, sir, I think so.
We all think so.
988
01:07:26,505 --> 01:07:28,303
And just to even things up a little bit,
989
01:07:28,374 --> 01:07:30,673
I'd like to have the pleasure
of telling the captain
990
01:07:30,744 --> 01:07:33,578
what I think that reason is.
991
01:07:33,648 --> 01:07:35,047
Go ahead.
992
01:07:36,986 --> 01:07:40,753
You were supposed to take
Tucsos up to Fort Grant,
993
01:07:40,824 --> 01:07:42,883
but you had the orders changed.
994
01:07:42,960 --> 01:07:45,122
Lieutenant Holloway went out
995
01:07:45,196 --> 01:07:49,065
and got himself conveniently
killed in your place.
996
01:07:49,134 --> 01:07:52,502
Then you began to feel guilty about it,
997
01:07:52,572 --> 01:07:56,270
so you figured out a suicide mission
and fixed it so you could take
998
01:07:56,344 --> 01:07:59,041
every one of us that you hated
along with you.
999
01:07:59,114 --> 01:08:01,913
That's all, Captain.
1000
01:08:01,985 --> 01:08:03,544
That's the way it is.
1001
01:08:06,390 --> 01:08:09,360
So that's the way it is.
1002
01:08:09,427 --> 01:08:11,259
Yes, sir.
1003
01:08:11,330 --> 01:08:13,731
Detail. Ten-hut!
1004
01:08:15,369 --> 01:08:16,769
Dismissed.
1005
01:08:19,440 --> 01:08:21,602
Rutledge.
1006
01:08:21,677 --> 01:08:23,646
Yes, Captain.
1007
01:08:23,713 --> 01:08:26,615
You disappeared for a while last night.
1008
01:08:26,684 --> 01:08:28,584
Where were you?
1009
01:08:28,652 --> 01:08:32,783
I went down to the corral
to take a look at the horses.
1010
01:08:32,858 --> 01:08:34,986
You're lying, aren't you?
1011
01:08:35,061 --> 01:08:37,496
That's an enlisted man's privilege, Captain.
1012
01:09:11,375 --> 01:09:12,934
Any sign from Onstot?
1013
01:09:13,011 --> 01:09:16,539
No, sir. He hasn't showed himself
for about 15 minutes.
1014
01:09:19,553 --> 01:09:22,044
You better go out there
and see if he's all right.
1015
01:09:22,122 --> 01:09:23,112
Yes, sir.
1016
01:10:04,878 --> 01:10:08,315
You think you can handle a carbine now
without getting careless?
1017
01:10:10,051 --> 01:10:11,450
I think so, sir.
1018
01:10:14,090 --> 01:10:15,182
Here.
1019
01:10:16,527 --> 01:10:18,017
Thank you, sir.
1020
01:10:24,904 --> 01:10:26,270
Captain.
1021
01:10:28,408 --> 01:10:30,138
Don't I get any?
1022
01:10:30,211 --> 01:10:32,476
No. Do you want to know why?
1023
01:10:34,816 --> 01:10:36,182
No.
1024
01:10:57,546 --> 01:11:00,675
Indians are on the other
side of the wall, Corporal.
1025
01:11:20,109 --> 01:11:21,941
Why didn't you shoot, you fool?
1026
01:11:22,012 --> 01:11:24,709
I thought better of it.
1027
01:11:24,782 --> 01:11:28,219
Shoot him, we'd all be done for.
1028
01:11:28,287 --> 01:11:31,621
He's the only man
can keep this outfit going.
1029
01:11:33,960 --> 01:11:36,122
Where are you, Onstot?
1030
01:11:36,197 --> 01:11:37,790
This is Murdock.
1031
01:11:55,022 --> 01:11:57,013
Five years I've been in the Army,
1032
01:11:57,090 --> 01:11:59,685
and I get captured
on account of a dirty Reb.
1033
01:12:06,936 --> 01:12:07,904
Captain.
1034
01:12:07,972 --> 01:12:09,371
What is it?
1035
01:12:09,440 --> 01:12:11,136
There's Murdock coming back.
1036
01:12:21,823 --> 01:12:24,156
Wait a minute, Captain.
That's Murdock.
1037
01:12:27,664 --> 01:12:32,227
No trooper ever carried
a carbine that way.
1038
01:12:32,303 --> 01:12:34,738
There'll be coming now.
Fire at will.
1039
01:12:56,468 --> 01:12:58,232
Hold your fire!
1040
01:12:59,572 --> 01:13:01,541
Let them carry back their wounded.
1041
01:13:51,106 --> 01:13:53,701
Winters, do you know
the trail to Arahawa Rim?
1042
01:13:53,776 --> 01:13:56,006
I do.
1043
01:13:56,078 --> 01:13:58,013
Yeah.
1044
01:13:58,081 --> 01:13:59,947
Yes, I know it. Why?
1045
01:14:00,018 --> 01:14:02,282
Well, as near as I can figure it,
1046
01:14:02,353 --> 01:14:05,755
the relief column ought to be
at the Rim sometime tomorrow.
1047
01:14:05,825 --> 01:14:07,453
I want you to ride out there
1048
01:14:07,527 --> 01:14:10,964
and tell Captain Conrahan
to get here as fast as he can.
1049
01:14:12,600 --> 01:14:14,296
Do you really mean that?
1050
01:14:14,369 --> 01:14:17,533
I just said it, didn't I?
1051
01:14:17,607 --> 01:14:20,099
You might be dead when I get back.
1052
01:14:20,177 --> 01:14:22,111
I'll take my chances on that.
1053
01:14:22,179 --> 01:14:25,172
How do you know I'd ride to Conrahan?
1054
01:14:25,250 --> 01:14:27,913
How do you know
I wouldn't ride for the fort?
1055
01:14:27,987 --> 01:14:31,048
It would solve all my troubles, you know.
1056
01:14:31,124 --> 01:14:33,457
Yeah, I know.
1057
01:14:33,528 --> 01:14:35,758
And I also know that
whatever your faults are,
1058
01:14:35,830 --> 01:14:37,924
you're still an Army man.
1059
01:14:39,769 --> 01:14:41,361
You can take my horse if you want to.
1060
01:14:41,438 --> 01:14:44,101
No, thanks.
I got a good one.
1061
01:14:44,175 --> 01:14:45,506
Good luck, Dick.
1062
01:14:45,576 --> 01:14:47,204
Good luck to you, Jerry.
1063
01:14:48,547 --> 01:14:51,881
How big a column does Conrahan got?
1064
01:14:51,951 --> 01:14:53,146
400 men.
1065
01:14:53,220 --> 01:14:54,778
Nice round number.
1066
01:15:28,967 --> 01:15:30,434
Cease firing!
1067
01:15:46,690 --> 01:15:48,248
All ready, Captain.
1068
01:15:50,828 --> 01:15:53,263
Kebussyan, open the gate.
1069
01:16:00,674 --> 01:16:02,939
You all right, Saxton?
1070
01:16:04,646 --> 01:16:07,639
Yes, sir. Fine, sir.
1071
01:16:42,629 --> 01:16:44,597
I'd like to try to get through, sir.
1072
01:17:10,498 --> 01:17:16,370
Arab, what do you think about
when you're thirsty?
1073
01:17:16,440 --> 01:17:17,806
Water.
1074
01:17:20,244 --> 01:17:21,678
Water.
1075
01:17:21,747 --> 01:17:23,305
Sometimes melons.
1076
01:17:23,382 --> 01:17:27,342
You're a great help, a great help.
1077
01:17:27,420 --> 01:17:29,389
Gilchrist!
1078
01:17:29,457 --> 01:17:30,788
Yes, sir?
1079
01:17:33,762 --> 01:17:35,890
Sometimes blood.
1080
01:17:42,774 --> 01:17:44,902
You got a cigar, Corporal?
1081
01:17:44,977 --> 01:17:45,966
Sir?
1082
01:17:46,045 --> 01:17:48,446
I said, have you got a cigar?
1083
01:17:48,515 --> 01:17:50,176
Yes, sir, in my saddlebag.
1084
01:17:50,250 --> 01:17:51,240
Go get it.
1085
01:17:51,319 --> 01:17:54,084
And take the pennant
off the guide-on and put this on it.
1086
01:17:54,156 --> 01:17:56,556
Well, sir...
1087
01:17:56,625 --> 01:17:58,059
you're going to surrender?
1088
01:17:58,128 --> 01:18:00,119
No, Corporal.
1089
01:18:00,196 --> 01:18:02,757
We're going to have
a little talk with Tucsos.
1090
01:18:02,833 --> 01:18:04,893
But what's the cigar got to do with it?
1091
01:18:04,970 --> 01:18:07,337
You just go and get it,
and you'll find out.
1092
01:18:07,406 --> 01:18:10,034
And take that pistol off your belt.
1093
01:18:11,512 --> 01:18:13,139
Yes, sir.
1094
01:18:42,185 --> 01:18:45,019
A charge of dynamite is under the rocks.
1095
01:18:45,088 --> 01:18:47,455
All you have to do is light
the fuse with your cigar
1096
01:18:47,525 --> 01:18:49,186
when I give the signal.
1097
01:18:49,260 --> 01:18:50,285
Yes, sir.
1098
01:18:50,362 --> 01:18:52,330
If you have any trouble,
call my name out once,
1099
01:18:52,398 --> 01:18:54,959
then get back to the fort immediately.
1100
01:18:55,035 --> 01:18:56,468
Yes, sir.
1101
01:19:36,656 --> 01:19:38,487
Time short, hard one.
1102
01:19:38,558 --> 01:19:41,084
Why you come out under pale flag?
1103
01:19:41,161 --> 01:19:44,529
I came to offer you
a chance to surrender.
1104
01:19:44,599 --> 01:19:47,763
You have strange courage, dog soldier.
1105
01:19:47,837 --> 01:19:51,569
Do you command mighty party
that you can speak such words?
1106
01:19:51,642 --> 01:19:55,409
Or is it because you think
no army but your army,
1107
01:19:55,480 --> 01:19:57,346
no warriors but yours?
1108
01:19:57,416 --> 01:19:59,510
By waiting half day,
1109
01:19:59,586 --> 01:20:02,453
I capture your men
with bag of water.
1110
01:20:16,474 --> 01:20:19,467
Your warriors have
great thirst, hard one.
1111
01:20:19,545 --> 01:20:21,604
My terms are simple.
1112
01:20:21,681 --> 01:20:24,742
Your men will lay down their arms
and come through the pass on foot.
1113
01:20:24,818 --> 01:20:27,754
Scout I send back to you,
1114
01:20:27,822 --> 01:20:30,189
he able to speak before he die?
1115
01:20:32,595 --> 01:20:33,562
He spoke.
1116
01:20:33,630 --> 01:20:35,997
Still, you make terms to Tucsos?
1117
01:20:36,067 --> 01:20:38,297
You heard.
1118
01:20:38,369 --> 01:20:40,634
Help you have sent for will do no good.
1119
01:20:40,706 --> 01:20:42,299
1 and 30 men.
1120
01:20:42,375 --> 01:20:45,139
Our chieftains have promised 400 men.
1121
01:20:45,211 --> 01:20:48,477
It is not their way
to promise much and send little.
1122
01:20:48,549 --> 01:20:51,542
I know what I say is true.
1123
01:20:51,619 --> 01:20:53,485
You're a liar.
1124
01:20:53,556 --> 01:20:54,580
There is no more to hear.
1125
01:20:54,657 --> 01:20:55,750
Wait.
1126
01:20:57,461 --> 01:21:00,693
I do not speak foolishly or surrender.
1127
01:21:00,765 --> 01:21:03,200
I have brought with me strong medicine,
1128
01:21:03,268 --> 01:21:06,170
medicine that will make
these mountains tremble
1129
01:21:06,239 --> 01:21:08,708
and leap from the earth.
1130
01:21:08,776 --> 01:21:13,180
I can destroy this pass
and all of your warriors with it.
1131
01:21:13,248 --> 01:21:16,980
Watch. You will see.
1132
01:21:18,589 --> 01:21:19,681
All right, Corporal!
1133
01:21:26,365 --> 01:21:27,662
Captain Lance!
1134
01:21:30,003 --> 01:21:33,838
Very well, Corporal,
go back to the fort.
1135
01:21:33,908 --> 01:21:35,604
This medicine is controlled from the fort.
1136
01:21:35,677 --> 01:21:36,701
Soon you will see.
1137
01:21:36,779 --> 01:21:38,543
You lie, hard one.
1138
01:21:38,615 --> 01:21:40,082
Your medicine fail.
1139
01:21:40,150 --> 01:21:42,551
You who know all things know nothing.
1140
01:21:42,620 --> 01:21:46,284
Tucsos is growing old and foolish.
1141
01:21:46,358 --> 01:21:48,725
No more time for talk, dog soldier.
1142
01:21:48,795 --> 01:21:51,229
Return to fort, soldier.
1143
01:21:51,297 --> 01:21:52,697
With no water,
1144
01:21:52,766 --> 01:21:56,259
you will soon be as dust
under hooves of our horses.
1145
01:22:23,072 --> 01:22:25,200
- What happened?
- I don't know, Captain.
1146
01:22:25,275 --> 01:22:28,507
The fuse was gone
and that little cap thing, too.
1147
01:22:28,580 --> 01:22:30,707
Somebody tampered with it.
1148
01:22:30,782 --> 01:22:32,307
That's what I'd say.
1149
01:22:51,643 --> 01:22:56,047
Looks like the fuse was gone
out of that demonstration charge.
1150
01:22:56,115 --> 01:22:57,674
That's funny.
1151
01:22:57,751 --> 01:23:00,345
I could have sworn I put it in.
1152
01:23:00,420 --> 01:23:03,584
Makes me wonder about
the charge up in the pass.
1153
01:23:03,658 --> 01:23:07,151
Maybe the fuse is gone
out of that one, too.
1154
01:23:07,229 --> 01:23:10,631
Well, Captain, why don't you
take a run up there and see?
1155
01:23:12,737 --> 01:23:15,070
Why did you do it, Rutledge?
1156
01:23:15,140 --> 01:23:16,903
We're all of us caught up here together.
1157
01:23:16,975 --> 01:23:19,774
Where did you expect to go?
1158
01:23:19,846 --> 01:23:21,610
With you, Captain.
1159
01:23:21,682 --> 01:23:23,411
And just remember this.
1160
01:23:23,484 --> 01:23:24,975
I'm not committing suicide.
1161
01:23:25,053 --> 01:23:27,352
I'm killing you.
1162
01:23:27,423 --> 01:23:30,119
No, Rutledge, you are committing suicide,
1163
01:23:30,193 --> 01:23:34,461
because I'm going back up in that pass
with a new fuse the first chance I get
1164
01:23:34,532 --> 01:23:36,693
and blow it sky-high.
1165
01:23:36,768 --> 01:23:38,168
And whatever you think,
1166
01:23:38,237 --> 01:23:41,503
I didn't bring this patrol up here
to get every man killed.
1167
01:23:41,575 --> 01:23:46,138
I'm going to get out
every one alive that I can...
1168
01:23:46,214 --> 01:23:48,649
and especially you, Rutledge.
1169
01:23:48,717 --> 01:23:52,415
I'm going to get you back to Winston
and have you court-martialed.
1170
01:23:52,488 --> 01:23:55,515
I'm going to have you hung
with the strongest length of rope
1171
01:23:55,593 --> 01:23:58,290
in the whole New Mexico Territory.
1172
01:26:01,723 --> 01:26:02,816
Allah!
1173
01:26:16,910 --> 01:26:17,842
Leave it alone.
1174
01:26:18,980 --> 01:26:20,572
Leave it alone.
1175
01:26:48,517 --> 01:26:50,418
I'll need some bandages
from my quarters.
1176
01:26:50,487 --> 01:26:51,647
Yes, sir.
1177
01:27:12,115 --> 01:27:13,605
This what you wanted, Captain?
1178
01:27:13,684 --> 01:27:15,414
It was in Rutledge's pocket.
1179
01:27:16,855 --> 01:27:19,188
Yes, exactly what I wanted.
1180
01:27:19,258 --> 01:27:22,990
If I can reset these fuses,
this mission may still be a success.
1181
01:27:24,331 --> 01:27:26,391
Judging from the ruckus
I hear out there,
1182
01:27:26,467 --> 01:27:28,663
our red brothers are
too busy at the moment
1183
01:27:28,737 --> 01:27:30,705
to pay much attention to us.
1184
01:27:32,509 --> 01:27:34,500
I'll need somebody to cover me.
1185
01:27:36,113 --> 01:27:37,375
I'll go, Captain.
1186
01:27:37,448 --> 01:27:39,041
I am ready, effendi.
1187
01:27:39,117 --> 01:27:40,880
No, you can't go
with that shoulder, Kebussyan.
1188
01:27:40,952 --> 01:27:43,217
I will not let anyone else go.
1189
01:27:45,325 --> 01:27:47,725
All right. Come on.
1190
01:28:56,417 --> 01:28:59,751
Before they kill me, I'd like to get
my hands loose for just five minutes.
1191
01:28:59,822 --> 01:29:01,848
Yeah, it looks like you're gonna
get your wish, Reb.
1192
01:29:30,629 --> 01:29:33,120
You always had me tired
with your dirty Yankee stripes!
1193
01:29:35,735 --> 01:29:38,034
Why you fight so soon before you die?
1194
01:29:38,105 --> 01:29:40,438
Because he's a no good
son of a Yankee mule.
1195
01:29:40,509 --> 01:29:42,101
Your hate is strong, dog soldier.
1196
01:29:42,177 --> 01:29:44,043
Yeah? Turn me loose
and I'll show you
1197
01:29:44,113 --> 01:29:45,876
how a dirty Yankee soldier oughta die.
1198
01:29:51,289 --> 01:29:53,280
I've waited a long time for this, Sergeant.
1199
01:29:53,358 --> 01:29:55,224
Just don't run away, Rebel.
1200
01:31:49,543 --> 01:31:51,272
Kebussyan!
1201
01:31:51,345 --> 01:31:53,576
Hurry! Hurry, effendi!
1202
01:32:04,329 --> 01:32:06,890
Go. Go, effendi.
1203
01:32:49,254 --> 01:32:51,279
Saxton, anything moving?
1204
01:32:51,356 --> 01:32:53,257
No, nothing.
1205
01:32:53,326 --> 01:32:55,693
Everything's quiet, Captain.
1206
01:33:07,978 --> 01:33:12,542
Well, Corporal, looks like
they cut us down a bit.
1207
01:33:13,719 --> 01:33:16,655
Yeah, I kind of figured they would.
1208
01:33:16,723 --> 01:33:21,458
Next time they come, they're gonna
cut down the rest of us.
1209
01:33:21,530 --> 01:33:23,521
Looks that way, don't it?
1210
01:33:28,539 --> 01:33:31,007
You tried to shoot me, didn't you?
1211
01:33:32,877 --> 01:33:34,367
Sir?
1212
01:33:34,446 --> 01:33:37,211
Aimed your carbine
at me the other night.
1213
01:33:39,152 --> 01:33:41,678
Well, I...
1214
01:33:41,756 --> 01:33:43,553
I guess I got nothing to lose now
1215
01:33:43,624 --> 01:33:46,492
if I admit that that idea might have
1216
01:33:46,562 --> 01:33:48,793
flitted through my head a little.
1217
01:33:48,865 --> 01:33:51,334
Why didn't you do it?
1218
01:33:51,402 --> 01:33:53,597
I can't rightly answer that, Captain.
1219
01:33:53,671 --> 01:33:55,833
Unless...
1220
01:33:55,907 --> 01:33:57,876
Unless maybe I got the sudden notion
1221
01:33:57,944 --> 01:34:01,108
that it might kind of spoil things for you,
1222
01:34:01,181 --> 01:34:04,082
not going down in the line of duty,
1223
01:34:04,151 --> 01:34:07,554
which you're so fond of, so to speak.
1224
01:34:07,623 --> 01:34:10,251
No.
1225
01:34:10,326 --> 01:34:12,693
You're a soldier, Gilchrist.
1226
01:34:12,763 --> 01:34:14,254
A professional one.
1227
01:34:14,332 --> 01:34:17,825
You may be creation's
worst mule son of a soldier,
1228
01:34:17,903 --> 01:34:19,962
but that's what you are.
1229
01:34:20,039 --> 01:34:23,498
That's why you couldn't do it.
1230
01:34:23,576 --> 01:34:25,169
I knew that.
1231
01:34:25,246 --> 01:34:28,011
That's why I didn't have you shot
five minutes after I saw you point
1232
01:34:28,083 --> 01:34:31,019
the muzzle of that thing at me.
1233
01:34:31,087 --> 01:34:34,785
You could've had me shot
for what I did to them canteens.
1234
01:34:34,858 --> 01:34:37,851
Well...
1235
01:34:37,929 --> 01:34:39,590
In both cases,
I didn't have enough men
1236
01:34:39,664 --> 01:34:41,462
for a firing squad anyway.
1237
01:34:41,534 --> 01:34:45,403
I knew that, Captain.
1238
01:34:45,472 --> 01:34:47,873
Meanwhile, I wonder if you'd
do something for me.
1239
01:34:47,942 --> 01:34:50,673
Anything you say, sir.
1240
01:34:50,746 --> 01:34:53,739
Down in my quarters,
1241
01:34:53,817 --> 01:34:57,982
you'll find my loose tobacco
and cigarette papers.
1242
01:34:58,055 --> 01:34:59,955
I'm not quite certain where I left them,
1243
01:35:00,024 --> 01:35:02,220
but they might have been under
1244
01:35:02,294 --> 01:35:05,731
one of those canteens,
you understand?
1245
01:35:05,798 --> 01:35:07,926
I need a smoke, Corporal.
1246
01:35:08,001 --> 01:35:11,563
It may take you a few minutes
to find the makings.
1247
01:35:11,639 --> 01:35:13,938
No longer.
1248
01:35:14,009 --> 01:35:15,567
Yes, sir.
1249
01:35:41,512 --> 01:35:42,911
Sorry you didn't get to find out
1250
01:35:42,980 --> 01:35:47,783
how it was with me
sending Holloway off, Joe.
1251
01:35:48,821 --> 01:35:51,222
Tis whiskey, not love
1252
01:35:51,291 --> 01:35:54,591
Brings you here at this hour
1253
01:35:54,662 --> 01:35:57,325
Oh, Barney, dear Barney
1254
01:35:57,399 --> 01:35:59,732
I can't let you in
1255
01:35:59,802 --> 01:36:02,134
From the look in your eye...
1256
01:36:06,444 --> 01:36:08,139
Sir, I forgot.
1257
01:36:08,213 --> 01:36:11,445
I couldn't find your papers
and your tobacco, sir.
1258
01:36:11,517 --> 01:36:12,917
I didn't think you would.
1259
01:36:12,986 --> 01:36:14,248
But I looked, sir. I did...
1260
01:36:14,321 --> 01:36:16,517
Captain Lance,
they're coming again, sir!
1261
01:36:30,008 --> 01:36:31,566
What are they doing out there, sir?
1262
01:36:31,643 --> 01:36:33,544
Doesn't matter much what they're doing.
1263
01:36:33,613 --> 01:36:36,344
We only got about 40 cartridges
left between us.
1264
01:36:36,417 --> 01:36:38,408
Come on, you beautiful creatures!
1265
01:36:38,485 --> 01:36:40,386
Come on, you red-chested devils!
1266
01:36:40,455 --> 01:36:41,615
I'm waitin' for ya!
1267
01:36:41,690 --> 01:36:43,124
They'll be coming, Corporal.
1268
01:36:43,192 --> 01:36:45,660
Nothing like hurrying 'em up a little bit, sir.
1269
01:37:01,115 --> 01:37:02,241
Corporal, come down here!
1270
01:37:02,316 --> 01:37:03,750
You come up here, Captain!
1271
01:37:03,819 --> 01:37:05,446
The grade up here is different!
1272
01:37:07,624 --> 01:37:10,321
I can see where they're going!
1273
01:37:10,394 --> 01:37:12,556
Hundreds of red devils all over us!
1274
01:37:14,299 --> 01:37:16,461
Barney, dear Barney
1275
01:37:16,535 --> 01:37:18,799
I can't let you in
1276
01:37:18,871 --> 01:37:22,775
From the look in your eye
1277
01:37:22,844 --> 01:37:25,438
You're gunning for trouble
1278
01:37:25,514 --> 01:37:29,383
To your spoutings,
go back where...
1279
01:37:32,390 --> 01:37:36,487
There's more to be seen
than the floor of a tavern
1280
01:37:45,607 --> 01:37:48,007
Merely slipped, Captain.
That's... That's all.
1281
01:37:51,380 --> 01:37:53,212
Hey, Captain. Listen.
1282
01:37:53,283 --> 01:37:55,148
I got me an accompaniment.
1283
01:39:34,982 --> 01:39:36,916
Cease firing!
1284
01:39:45,696 --> 01:39:47,961
Sergeant Thompson, take over.
1285
01:41:06,067 --> 01:41:07,558
We're about ready to go, Lance.
1286
01:41:07,636 --> 01:41:08,933
Feel fit to ride?
1287
01:41:09,004 --> 01:41:10,370
Yeah, I'm all right.
1288
01:41:10,440 --> 01:41:12,431
Just taking a look at
this new weapon of yours.
1289
01:41:12,509 --> 01:41:14,410
Really something, eh?
1290
01:41:14,478 --> 01:41:15,809
Call it a Gatling gun.
1291
01:41:15,880 --> 01:41:18,645
350 rounds a minute.
1292
01:41:18,717 --> 01:41:20,845
They were talking about it
my last year at the Point.
1293
01:41:20,920 --> 01:41:22,512
Does the work of a regiment.
1294
01:41:22,589 --> 01:41:24,524
That's why they gave me only 31 men.
1295
01:41:24,592 --> 01:41:26,150
All I need.
1296
01:41:26,226 --> 01:41:28,127
That gun's going to revolutionize war.
1297
01:41:28,196 --> 01:41:29,595
Yeah, I believe it.
1298
01:41:29,664 --> 01:41:32,657
Are you sure you're all right?
1299
01:41:32,735 --> 01:41:33,862
Get me that orderly.
1300
01:41:33,937 --> 01:41:34,995
Parker!
1301
01:41:35,072 --> 01:41:37,268
Tis whiskey, not love
1302
01:41:37,342 --> 01:41:38,434
You want me, Captain?
1303
01:41:38,509 --> 01:41:40,000
We're leaving.
1304
01:41:40,079 --> 01:41:42,445
Where's my captain? Captain.
1305
01:41:42,514 --> 01:41:44,915
We got everything packed,
everything you got, Captain.
1306
01:41:44,985 --> 01:41:47,181
Except...
Except the canteens.
1307
01:41:47,254 --> 01:41:48,380
They were empty.
1308
01:41:48,456 --> 01:41:50,482
Yes, sir, so we didn't bring 'em.
1309
01:41:50,559 --> 01:41:51,958
- Did we?
- No.
1310
01:41:52,027 --> 01:41:53,825
Mount up!
1311
01:41:53,896 --> 01:41:55,193
Move out.
1312
01:41:55,264 --> 01:41:57,028
Yes, sir.
1313
01:41:58,102 --> 01:42:00,697
Tis whiskey, not love
1314
01:42:00,772 --> 01:42:03,833
Brings you here at this hour
1315
01:42:03,909 --> 01:42:04,967
Giddyap!
1316
01:42:09,917 --> 01:42:12,579
Barney, dear Barney
1317
01:42:12,655 --> 01:42:14,646
I can't let you in
1318
01:42:24,302 --> 01:42:25,861
Conrahan, take over the detail.
1319
01:42:25,938 --> 01:42:28,202
Yes, sir.
1320
01:42:28,274 --> 01:42:31,472
Detail, forward ho!
1321
01:42:36,285 --> 01:42:38,185
Hello, Doc.
1322
01:42:38,254 --> 01:42:41,247
Didn't expect to see you back.
1323
01:42:41,324 --> 01:42:43,293
I did.
1324
01:42:43,361 --> 01:42:45,591
Well, be that as it may,
under the circumstances,
1325
01:42:45,664 --> 01:42:47,131
I prescribe a drink.
1326
01:42:47,199 --> 01:42:48,393
No, thanks.
I haven't got time.
1327
01:42:48,467 --> 01:42:49,400
I'm sorry.
1328
01:42:49,469 --> 01:42:51,096
I've got a report to make.
1329
01:42:51,171 --> 01:42:53,299
- To whom?
- Colonel Drumm.
1330
01:42:53,374 --> 01:42:56,173
He isn't here.
1331
01:42:56,244 --> 01:42:58,576
I sent him back myself yesterday.
1332
01:42:58,647 --> 01:43:00,673
Ordered him, as a matter of fact.
1333
01:43:00,750 --> 01:43:03,948
Told him I wouldn't
be responsible if he didn't go.
1334
01:43:04,021 --> 01:43:06,013
He's had two bad spells.
1335
01:43:06,091 --> 01:43:08,286
A third time you have one
with a cerebral hemorrhage,
1336
01:43:08,359 --> 01:43:11,022
you don't have another.
1337
01:43:11,097 --> 01:43:14,397
You can make your report to the mirror.
1338
01:43:14,468 --> 01:43:16,733
You mean...
1339
01:43:16,804 --> 01:43:19,000
I'm acting in command of Winston?
1340
01:43:19,074 --> 01:43:23,341
Till they send out another colonel,
or some chowder-headed major.
1341
01:43:23,413 --> 01:43:26,577
But if you insist on making a report
to flesh and blood,
1342
01:43:26,650 --> 01:43:29,119
I'd suggest Cathy Eversham.
1343
01:43:29,187 --> 01:43:30,848
Cathy?
1344
01:43:30,922 --> 01:43:32,720
She knows now that she was wrong.
1345
01:43:32,792 --> 01:43:34,783
She's sorry.
1346
01:43:34,861 --> 01:43:36,124
And she's in love with you, Dick.
1347
01:43:36,196 --> 01:43:38,221
Believe me, she is.
1348
01:43:45,542 --> 01:43:48,033
Now, take it easy.
You've had five hard...
1349
01:43:48,111 --> 01:43:49,773
That's doctor's orders!
1350
01:43:49,847 --> 01:43:51,439
They say that this world
1351
01:43:51,516 --> 01:43:55,318
Is more wide than a barrel
1352
01:43:55,388 --> 01:44:00,520
And crowded with women
delightful to see
1353
01:44:00,594 --> 01:44:05,056
But the facts of the matter,
alas, is that women
1354
01:44:05,134 --> 01:44:09,469
Are always most happy bedevilin' me
1355
01:44:12,844 --> 01:44:17,578
If I was a human instead of a soldier
1356
01:44:17,650 --> 01:44:21,986
I'd go to my captain
and speak to him true
1357
01:44:23,558 --> 01:44:27,723
I'd say, "Me poor bucko,
you're heading for trouble"
1358
01:44:27,796 --> 01:44:32,132
"Captain, dear Captain,
it's trouble for you"
1359
01:44:32,203 --> 01:44:34,398
Well, if what he says is true,
1360
01:44:34,471 --> 01:44:37,202
I'm gonna take him out
and have him shot.
1361
01:44:37,275 --> 01:44:38,766
He's safe.
1362
01:44:45,019 --> 01:44:50,458
It's not me own self
that I'm thinking of, Captain
1363
01:44:50,526 --> 01:44:55,864
Captain, dear Captain,
I'm thinking of you
1364
01:44:58,904 --> 01:45:01,897
1365
01:45:02,305 --> 01:46:02,716
97977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.