All language subtitles for 1-Animal.Control.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,805 Hey. How was your big date night with Maya? 2 00:00:04,805 --> 00:00:05,806 Didn't happen. 3 00:00:05,806 --> 00:00:06,940 Oh, what? 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,776 You were so excited for the full sensory experience 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,144 of unprotected sex. 6 00:00:10,144 --> 00:00:12,780 Yeah. I was very excited to test drive my new vasectomy. 7 00:00:12,780 --> 00:00:16,184 Unfortunately, my son Danny, AKA the libido killer, 8 00:00:16,184 --> 00:00:18,286 came in with a, "soy elbow." 9 00:00:18,286 --> 00:00:21,122 You guys should just get a hotel room and go nuts. 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,323 Is that a real suggestion? 11 00:00:22,323 --> 00:00:23,191 That's something that you think 12 00:00:23,191 --> 00:00:24,425 is in the realm of reality for me? 13 00:00:24,425 --> 00:00:27,328 Okay. God, you're so cranky. Just have sex already. 14 00:00:27,328 --> 00:00:28,529 - I'm not cranky, I'm just... - You are cranky! 15 00:00:28,529 --> 00:00:29,997 No, I'm just telling you what the reality is. 16 00:00:29,997 --> 00:00:31,465 That is what that is, is cranky. 17 00:00:31,465 --> 00:00:33,167 All available trucks respond. 18 00:00:33,167 --> 00:00:34,335 Report of a loose goose. 19 00:00:34,335 --> 00:00:35,469 Loose goose. 20 00:00:35,469 --> 00:00:36,937 The bird just arrived in port from Hong Kong 21 00:00:36,937 --> 00:00:39,840 and needs to be quarantined for possible avian flu. 22 00:00:39,840 --> 00:00:40,874 So this call is... 23 00:00:40,874 --> 00:00:42,009 A wild goose chase. 24 00:00:43,811 --> 00:00:45,446 The address is... 25 00:00:48,449 --> 00:00:50,484 1414 Hollingshead Avenue. 26 00:00:50,484 --> 00:00:51,385 Truck 12 responding. 27 00:00:51,385 --> 00:00:52,386 Truck 8 responding. 28 00:00:52,386 --> 00:00:53,687 We got dibs. 29 00:00:53,687 --> 00:00:54,855 No. Actually, we have dibs. 30 00:00:54,855 --> 00:00:56,157 You guys got the last animal metaphor. 31 00:00:56,157 --> 00:00:58,626 Remember the elephant in the room at the crazy bar mitzvah? 32 00:00:58,626 --> 00:00:59,827 Mmhmm. 33 00:00:59,827 --> 00:01:01,329 You guys got the one down by the docks, the red herring. 34 00:01:01,329 --> 00:01:03,030 No, no, no. That turned out to be nothing. 35 00:01:03,030 --> 00:01:04,732 Go! Go, go, go, go, go! Go! Go! 36 00:01:04,732 --> 00:01:06,066 - There's a car in front of me. - Go around! 37 00:01:06,066 --> 00:01:07,535 I'm gonna take Highland, we're just around the corner. 38 00:01:07,535 --> 00:01:08,669 I was gonna say take Highland. 39 00:01:09,337 --> 00:01:10,504 Hey everyone. 40 00:01:10,504 --> 00:01:12,005 Just a reminder, we're doing our animal adoption today 41 00:01:12,005 --> 00:01:14,808 so I'll need at least one team back at the office. 42 00:01:14,808 --> 00:01:15,709 Get out of the way! 43 00:01:15,709 --> 00:01:16,910 Move! We're gonna miss this. 44 00:01:16,910 --> 00:01:19,213 Please do not cross over the midline of the seat. 45 00:01:22,683 --> 00:01:25,319 Truck 8 at the scene. We have eyes on the goose. 46 00:01:25,319 --> 00:01:26,887 Repeat, we have eyes on the goose. 47 00:01:27,655 --> 00:01:29,056 Yeehaw! 48 00:01:29,056 --> 00:01:33,427 Truck 12 returning to precinct for animal adoption day. 49 00:01:33,427 --> 00:01:35,095 Okay. Please don't say it like that, Frank. 50 00:01:35,095 --> 00:01:36,764 It's a big community event. 51 00:01:38,232 --> 00:01:41,101 Oh my God, that honk just gave me goosebumps. 52 00:01:41,101 --> 00:01:44,272 We really got your goose on this one. 53 00:01:44,272 --> 00:01:45,373 That's a lot of puns. 54 00:01:45,373 --> 00:01:48,776 Frank, this goose is officially cooked. 55 00:01:48,776 --> 00:01:49,843 Nice. 56 00:01:50,411 --> 00:01:51,245 Hey! 57 00:01:51,245 --> 00:01:52,513 Come here, buddy. It's okay. 58 00:01:52,513 --> 00:01:54,081 Come here. 59 00:01:54,782 --> 00:01:55,916 - Whoa. - Whoa. 60 00:02:27,881 --> 00:02:29,883 Today only, free spay and neuter 61 00:02:29,883 --> 00:02:31,319 with any adoption. 62 00:02:31,319 --> 00:02:32,286 Hey. 63 00:02:32,286 --> 00:02:34,154 Hi. I really like this rooster. 64 00:02:34,154 --> 00:02:36,123 They are a big responsibility if they're a pet. 65 00:02:36,123 --> 00:02:36,824 Where do you live? 66 00:02:36,824 --> 00:02:37,891 I'm in the dorms. 67 00:02:37,891 --> 00:02:39,393 Ooh. Could I interest you in something else? 68 00:02:39,393 --> 00:02:41,094 Maybe a turtle or a long novel? 69 00:02:41,094 --> 00:02:41,929 Um... 70 00:02:41,929 --> 00:02:43,564 What's up Precinct 22? 71 00:02:43,564 --> 00:02:46,166 Hey Rick! How you doing, buddy? 72 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 Better now. I love adoption day. 73 00:02:48,836 --> 00:02:50,304 Wait a minute. 74 00:02:50,304 --> 00:02:51,272 There's something different about you. 75 00:02:51,272 --> 00:02:52,606 Oh, is there? 76 00:02:52,606 --> 00:02:54,107 Whoop! 77 00:02:54,107 --> 00:02:55,108 You got a new ear! 78 00:02:55,108 --> 00:02:56,176 This one's from Denmark. 79 00:02:56,176 --> 00:02:58,145 It was waiting on my doorstep this morning, 80 00:02:58,145 --> 00:03:00,113 snapped right into place. 81 00:03:00,113 --> 00:03:00,948 Who's this guy? 82 00:03:00,948 --> 00:03:02,950 Oh, this is Toby. Fresh out of a bath. 83 00:03:02,950 --> 00:03:05,018 I brushed his teeth with liver-flavored toothpaste, 84 00:03:05,018 --> 00:03:07,355 which feels like a lateral move breath-wise. 85 00:03:07,355 --> 00:03:08,489 Let's find this boy a home. 86 00:03:08,489 --> 00:03:09,957 This is the best dog in the house. 87 00:03:09,957 --> 00:03:11,959 Toby and I actually started here the same week. 88 00:03:11,959 --> 00:03:13,594 Oh, that's great. Where's Emily? 89 00:03:13,594 --> 00:03:14,662 Ah, in her office. 90 00:03:14,662 --> 00:03:16,797 Don't you wanna hear more stories about the dog? 91 00:03:17,965 --> 00:03:19,267 They're boring as hell. 92 00:03:21,001 --> 00:03:23,136 Good morning. Just wanted to pop my head in 93 00:03:23,136 --> 00:03:24,938 and say hi on the big day. 94 00:03:26,840 --> 00:03:29,176 Okay. You just say "hey" whenever you're ready. 95 00:03:29,176 --> 00:03:30,811 Oh, hi. Uh, sorry, sorry. 96 00:03:30,811 --> 00:03:32,045 Thanks for stopping by. 97 00:03:32,045 --> 00:03:36,517 I'm just... I'm kind of alarmed right now just because of... 98 00:03:36,517 --> 00:03:37,618 Hey, is that a new...? 99 00:03:37,618 --> 00:03:39,052 Ear? Yeah. 100 00:03:39,052 --> 00:03:39,887 It's nice. 101 00:03:39,887 --> 00:03:41,455 Thank you. It was not cheap. 102 00:03:41,455 --> 00:03:42,189 Oh. 103 00:03:42,189 --> 00:03:43,791 So, uh... what's so alarming? 104 00:03:43,791 --> 00:03:45,526 I just... 105 00:03:45,526 --> 00:03:48,862 Um... the inventory is off. Something is missing. 106 00:03:48,862 --> 00:03:49,730 Don't sweat it. 107 00:03:49,730 --> 00:03:51,832 Most of the big stuff is insured. 108 00:03:51,832 --> 00:03:54,001 The smaller stuff often times shows up. 109 00:03:54,001 --> 00:03:55,569 It's a tranquilizer dart. 110 00:03:55,569 --> 00:03:57,738 Got it. You will have to have that back today. 111 00:03:57,738 --> 00:04:00,308 It's a dart full of a federally regulated drug. 112 00:04:00,308 --> 00:04:02,410 I could totally get fired for this, right? 113 00:04:02,410 --> 00:04:04,378 You got this. You're gonna track it down. 114 00:04:04,378 --> 00:04:05,379 And if you want, 115 00:04:05,379 --> 00:04:08,048 I can stay and help out with adoption day. 116 00:04:08,048 --> 00:04:09,917 That would be amazing. Thank you. 117 00:04:09,917 --> 00:04:11,852 You think it's possible that someone on staff took it? 118 00:04:11,852 --> 00:04:14,254 Take a tranquilizer dart filled with ketamine? 119 00:04:14,254 --> 00:04:15,389 No. 120 00:04:15,389 --> 00:04:19,860 Wait. Yes. There is one incredibly logical person. 121 00:04:20,861 --> 00:04:21,929 Oh yeah, here we go. 122 00:04:22,730 --> 00:04:23,664 Emily. 123 00:04:23,664 --> 00:04:26,099 Hey. Do you have a sec? 124 00:04:26,099 --> 00:04:27,568 You can't outrun me, goose! 125 00:04:27,568 --> 00:04:28,702 Yeah. 126 00:04:28,702 --> 00:04:31,372 I don't really know how to get into this so, um... 127 00:04:31,372 --> 00:04:33,607 do you know anything about a missing tranquilizer dart? 128 00:04:35,075 --> 00:04:37,878 Uh... no I don't. Why? 129 00:04:37,878 --> 00:04:41,715 I did my inventory early and it's off 130 00:04:41,715 --> 00:04:44,184 and I know with your recreational drug use... 131 00:04:44,184 --> 00:04:46,520 Are you accusing me of mainlining a dart? 132 00:04:46,520 --> 00:04:48,188 No! 133 00:04:48,188 --> 00:04:51,425 It's just I've heard you mention ketamine specifically before. 134 00:04:51,425 --> 00:04:53,527 I don't think that's accurate. 135 00:04:53,527 --> 00:04:54,762 Are you kidding me?! 136 00:04:54,762 --> 00:04:57,565 You said sex on ketamine is like boinking on a cloud. 137 00:04:57,565 --> 00:05:00,067 No, that doesn't sound like something I would say. 138 00:05:00,067 --> 00:05:01,469 And then when you went to Idaho, 139 00:05:01,469 --> 00:05:02,703 you came back and you said, 140 00:05:02,703 --> 00:05:06,239 you know what the best thing about Boise is... ketamine. 141 00:05:06,239 --> 00:05:08,476 Might I remind you, you stole drugs from me. 142 00:05:08,476 --> 00:05:10,411 Because I thought they were chocolates. 143 00:05:10,411 --> 00:05:11,579 So you claim. 144 00:05:11,579 --> 00:05:13,213 But maybe you should put yourself on the suspect list. 145 00:05:13,213 --> 00:05:14,314 Okay, this is not constructive. 146 00:05:14,314 --> 00:05:16,216 Let's just forget this conversation happened. 147 00:05:17,551 --> 00:05:18,752 So close! 148 00:05:18,752 --> 00:05:22,055 Not sure you can unring that bell but, yeah, I'll try. 149 00:05:24,157 --> 00:05:25,493 How'd your call go? Did you have a nice chat? 150 00:05:25,493 --> 00:05:27,227 Yeah, great. I just need to make one more. 151 00:05:27,227 --> 00:05:28,261 Keep him cornered. 152 00:05:28,261 --> 00:05:29,162 Take your time. 153 00:05:29,162 --> 00:05:30,330 I'll keep chasing the goose by myself. 154 00:05:34,468 --> 00:05:35,168 Hello? 155 00:05:35,168 --> 00:05:36,269 We have a problem. 156 00:05:36,269 --> 00:05:37,638 Emily knows about the missing tranquilizer dart. 157 00:05:38,672 --> 00:05:39,773 Just one second. 158 00:05:39,773 --> 00:05:41,008 Okay. 159 00:05:41,008 --> 00:05:42,943 How? She doesn't do inventory until the end of the month. 160 00:05:42,943 --> 00:05:45,112 I thought we had a few more weeks to find a replacement. 161 00:05:45,112 --> 00:05:46,480 Yeah, well she did it early. 162 00:05:46,480 --> 00:05:49,282 Why? Does that nerd think she's going to get extra credit? 163 00:05:49,282 --> 00:05:51,652 Ah, Darlene. Just one more sec. 164 00:05:52,753 --> 00:05:53,954 Does she suspect us? 165 00:05:53,954 --> 00:05:54,788 No, not yet. 166 00:05:54,788 --> 00:05:55,923 But it's only a matter of time 167 00:05:55,923 --> 00:05:58,125 before she finds out we used it on the mountain lion. 168 00:05:58,125 --> 00:05:59,427 You do know it has a name, right? 169 00:05:59,427 --> 00:06:02,329 C-38. Man, you're so weird about him. 170 00:06:02,329 --> 00:06:04,632 Yeah, well if this goes up the chain, he gets euthanized. 171 00:06:04,632 --> 00:06:06,366 Yeah, and I will get deported, 172 00:06:06,366 --> 00:06:08,268 which is even more tragic because I'm human. 173 00:06:08,268 --> 00:06:09,470 Okay. I thought your guy at the zoo 174 00:06:09,470 --> 00:06:10,438 was gonna steal us a dart. 175 00:06:10,438 --> 00:06:12,139 He's not responding to my messages. 176 00:06:12,139 --> 00:06:14,775 Shocker that your black market ketamine connection is a flake. 177 00:06:14,775 --> 00:06:16,276 And why did you have to tranq him? 178 00:06:16,276 --> 00:06:19,146 He was lunging at us. We'd both be dead if I didn't. 179 00:06:19,146 --> 00:06:21,482 Man, Emily's all over this thing. 180 00:06:21,482 --> 00:06:22,683 I'm gonna have to find a way 181 00:06:22,683 --> 00:06:23,684 to distract her at the office. 182 00:06:23,684 --> 00:06:25,653 Maybe send her on a wild goose chase of her own. 183 00:06:26,854 --> 00:06:28,622 It's a real shame you said that, Frank. 184 00:06:28,622 --> 00:06:30,023 Do you think you could track down a dart 185 00:06:30,023 --> 00:06:30,958 by the end of the day? 186 00:06:30,958 --> 00:06:32,793 Yeah. Sure. I'm on it. 187 00:06:32,793 --> 00:06:33,360 Okay. 188 00:06:33,360 --> 00:06:33,894 Bye. 189 00:06:34,895 --> 00:06:35,796 Victoria! 190 00:06:35,796 --> 00:06:36,697 What!!! 191 00:06:36,697 --> 00:06:38,466 Emily... can I talk to you for a second? 192 00:06:38,466 --> 00:06:40,033 Yeah. Um, just one sec. 193 00:06:41,034 --> 00:06:42,135 Hey. 194 00:06:42,135 --> 00:06:43,704 Hey, uh, Victoria told me all about the missing dart 195 00:06:43,704 --> 00:06:45,506 and I'm sure you are all over it 196 00:06:45,506 --> 00:06:46,874 but I just wanna let you know 197 00:06:46,874 --> 00:06:48,375 that I'm here if you need any help. 198 00:06:48,375 --> 00:06:50,911 Thanks. You're gesturing a lot with that turtle. 199 00:06:50,911 --> 00:06:52,345 Oh. Right. 200 00:06:52,345 --> 00:06:55,182 Darlene, hey. Congratulations on your adoption. 201 00:06:55,182 --> 00:06:57,150 And remember, they live 80 years. 202 00:06:58,986 --> 00:07:01,054 So, are you gonna run some kind of investigation? 203 00:07:01,054 --> 00:07:02,155 Probably. 204 00:07:02,155 --> 00:07:03,924 Yeah. Do you have any interrogation experience? 205 00:07:03,924 --> 00:07:07,094 No. I actually hate making people feel uncomfortable. 206 00:07:07,094 --> 00:07:09,096 I love making people uncomfortable. 207 00:07:09,096 --> 00:07:11,699 So we should team up. A little good cop, nervous cop? 208 00:07:11,699 --> 00:07:15,002 Uh... yeah, okay. Yeah, sure, thanks. 209 00:07:15,002 --> 00:07:17,070 Yeah, I can already see the flop sweat. 210 00:07:17,070 --> 00:07:18,371 You are a natural at this. 211 00:07:18,371 --> 00:07:19,106 What? 212 00:07:20,407 --> 00:07:20,941 No. 213 00:07:26,179 --> 00:07:27,380 He sure does seem affectionate. 214 00:07:27,380 --> 00:07:28,582 Oh yeah, he's a great dog. 215 00:07:28,582 --> 00:07:31,885 He's very loving, smart, house broken, had all his shots. 216 00:07:31,885 --> 00:07:33,220 He is the full package. 217 00:07:33,220 --> 00:07:35,789 Well... maybe not full. He's fixed. 218 00:07:35,789 --> 00:07:37,725 We've got a big yard for him to run around in. 219 00:07:37,725 --> 00:07:39,426 Three acres, all fenced. 220 00:07:39,426 --> 00:07:41,228 Three acres? Take me home. 221 00:07:43,597 --> 00:07:45,098 Well, we'd love to fill out an application. 222 00:07:45,098 --> 00:07:46,033 Oh yeah? Absolutely. 223 00:07:46,033 --> 00:07:47,935 But first we should talk anal glands. 224 00:07:48,969 --> 00:07:50,571 His need to be expressed regularly 225 00:07:50,571 --> 00:07:52,573 and he is not a big fan of the process. 226 00:07:52,573 --> 00:07:53,707 Okay. Sure. 227 00:07:53,707 --> 00:07:55,075 It's a full sensory experience 228 00:07:55,075 --> 00:07:57,410 and you gotta wear clothes you're not afraid to throw away. 229 00:07:57,410 --> 00:07:59,312 And that has to happen weekly. 230 00:08:02,883 --> 00:08:04,718 Yeah. We're, um... 231 00:08:04,718 --> 00:08:06,987 we're gonna take a lap and think about it. 232 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 Oh. Are you sure? 233 00:08:08,989 --> 00:08:11,391 Okay. I know it's a big decision, 234 00:08:11,391 --> 00:08:13,961 I'm just not sure he'll be here when you come to your senses. 235 00:08:14,895 --> 00:08:15,963 Thought you had 'em. 236 00:08:15,963 --> 00:08:16,897 Yeah. 237 00:08:16,897 --> 00:08:18,331 Gotta work on your closing game. 238 00:08:20,734 --> 00:08:21,769 Hey. 239 00:08:21,769 --> 00:08:22,770 Hey guys. What's up? 240 00:08:22,770 --> 00:08:24,004 Unfortunately there's a situation. 241 00:08:24,004 --> 00:08:25,673 There's a tranq dart missing. 242 00:08:25,673 --> 00:08:26,607 Oh my God. 243 00:08:26,607 --> 00:08:28,075 Frank] Yeah, and considering the fact 244 00:08:28,075 --> 00:08:30,778 that we keep the darts in here, we came to see you. 245 00:08:30,778 --> 00:08:32,980 If you're trying to find out who's been in the exam room 246 00:08:32,980 --> 00:08:35,583 can't you just look through the video footage? 247 00:08:35,583 --> 00:08:36,950 What? What? 248 00:08:36,950 --> 00:08:38,752 The bear is a camera. 249 00:08:38,752 --> 00:08:39,787 It is? 250 00:08:39,787 --> 00:08:41,454 Yeah. I have to record everything that happens here 251 00:08:41,454 --> 00:08:43,256 per the State Board of Veterinary Medicine. 252 00:08:43,256 --> 00:08:45,025 Yeah, but a toy bear? 253 00:08:45,025 --> 00:08:46,259 Talk to the City. 254 00:08:46,259 --> 00:08:47,828 I've been trying to get a new camera for over a year now. 255 00:08:47,828 --> 00:08:49,496 It's definitely on my to-do list. 256 00:08:49,496 --> 00:08:51,932 Unfortunately watching any of this footage 257 00:08:51,932 --> 00:08:53,834 is a real can of worms, privacy-wise. 258 00:08:53,834 --> 00:08:56,469 There's First Amendment issues, Third Amendment issues. 259 00:08:56,469 --> 00:08:58,338 Isn't Third Amendment no soldier shall be quartered 260 00:08:58,338 --> 00:08:59,673 in a house during peacetime? 261 00:08:59,673 --> 00:09:00,540 Yeah. 262 00:09:00,540 --> 00:09:01,709 Look, it just all goes to privacy. 263 00:09:01,709 --> 00:09:03,010 Am I being overly cautious? Perhaps. 264 00:09:03,010 --> 00:09:04,277 Now, I'm gonna go to the bathroom 265 00:09:04,277 --> 00:09:07,347 and then we'll dive right in and start violating some rights. 266 00:09:08,949 --> 00:09:09,983 There's a video. 267 00:09:09,983 --> 00:09:10,884 What? 268 00:09:10,884 --> 00:09:12,285 Colette's got a teddy bear cam. 269 00:09:12,285 --> 00:09:14,154 So, there's footage of me taking the tranq dart? 270 00:09:14,154 --> 00:09:15,488 Yeah, unless you wore a disguise. 271 00:09:15,488 --> 00:09:16,323 Where are you? 272 00:09:16,323 --> 00:09:17,324 I'm on the toilet. 273 00:09:18,291 --> 00:09:19,526 'Kay. 274 00:09:19,526 --> 00:09:20,828 Look, I'm gonna have to find a way to delete that footage. 275 00:09:20,828 --> 00:09:21,829 Did you get the dart? 276 00:09:21,829 --> 00:09:22,896 Not yet, I've struck out everywhere. 277 00:09:22,896 --> 00:09:24,464 But I have one more card to play. 278 00:09:24,464 --> 00:09:25,398 Bye. 279 00:09:25,398 --> 00:09:26,566 We need to get back into sync here. 280 00:09:26,566 --> 00:09:27,534 Victoria! 281 00:09:28,669 --> 00:09:30,337 Victoria! 282 00:09:30,337 --> 00:09:32,572 And if you get to my rank you don't have to do this. 283 00:09:34,474 --> 00:09:36,209 Oh, hello Kiwi. 284 00:09:36,209 --> 00:09:37,811 I'm cashing in my favor. 285 00:09:37,811 --> 00:09:38,979 Really? 286 00:09:38,979 --> 00:09:41,214 Yeah. I need a tranquilizer dart and I need it today. 287 00:09:41,214 --> 00:09:42,549 Yeah, I can't possibly... 288 00:09:42,549 --> 00:09:44,484 Really? You said you'd do anything. 289 00:09:44,484 --> 00:09:46,186 Hey, I'm still trying to figure out what you were doing 290 00:09:46,186 --> 00:09:47,855 in that Tacoma dinner theater that night. 291 00:09:47,855 --> 00:09:49,356 Yeah, and I still don't know what you were doing 292 00:09:49,356 --> 00:09:50,924 in an amateur production of Hair. 293 00:09:50,924 --> 00:09:53,193 But in exchange for handing over the full-frontal footage, 294 00:09:53,193 --> 00:09:55,763 you gave me a check, and I'm cashing it in. 295 00:09:55,763 --> 00:09:58,331 Alright. I see your little game. I'll play. 296 00:09:58,331 --> 00:09:59,566 I'll see what I can do. 297 00:09:59,566 --> 00:10:00,868 That's what I thought. 298 00:10:02,903 --> 00:10:03,771 You all good? 299 00:10:05,505 --> 00:10:06,539 I see you've met Toby. 300 00:10:06,539 --> 00:10:07,675 He's so friendly. 301 00:10:07,675 --> 00:10:09,609 I know. He's the greatest dog. 302 00:10:09,609 --> 00:10:12,512 Looks like he's border collie and some cattle dog. 303 00:10:12,512 --> 00:10:14,114 Sounds like you really know your dogs. 304 00:10:14,114 --> 00:10:15,082 Yeah, I used to train them 305 00:10:15,082 --> 00:10:17,084 in my Special Ops unit in Afghanistan. 306 00:10:17,084 --> 00:10:18,118 Cool. 307 00:10:18,118 --> 00:10:19,552 Toby seems great. Can we start an application? 308 00:10:19,552 --> 00:10:22,255 Absolutely. Yeah. Just sit right here for me. 309 00:10:23,590 --> 00:10:25,392 I just have a few questions for you. 310 00:10:25,392 --> 00:10:26,593 In case of deployment, 311 00:10:26,593 --> 00:10:28,628 who would be Toby's primary caretaker? 312 00:10:28,628 --> 00:10:29,429 My wife. 313 00:10:29,429 --> 00:10:30,964 Your wife. And where is she today? 314 00:10:30,964 --> 00:10:31,865 She's at work. 315 00:10:31,865 --> 00:10:32,800 And work is? 316 00:10:32,800 --> 00:10:34,467 - Real estate. - Real estate. 317 00:10:34,467 --> 00:10:35,568 Mmhmm. 318 00:10:35,568 --> 00:10:36,737 Volatile. 319 00:10:38,238 --> 00:10:40,741 Okay, let's talk alcohol consumption. 320 00:10:40,741 --> 00:10:43,210 How many glasses would you say you have a week? 321 00:10:43,210 --> 00:10:45,612 We'll start with you and then we'll get to your wife. 322 00:10:46,646 --> 00:10:49,482 We're gonna keep looking. Let's go, Otis. 323 00:10:49,482 --> 00:10:50,583 No! 324 00:10:51,251 --> 00:10:53,053 I only had a few questions left. 325 00:10:54,955 --> 00:10:56,790 He clearly has a drinking problem. 326 00:10:57,958 --> 00:11:00,127 Okay. Nothing, nothing, nothing. 327 00:11:00,127 --> 00:11:01,661 There's Kyle the tech wearing headphones, 328 00:11:01,661 --> 00:11:02,730 doing a little dance. 329 00:11:02,730 --> 00:11:04,464 That's embarrassing for him. 330 00:11:04,464 --> 00:11:06,133 Nothing. Nothing. 331 00:11:06,133 --> 00:11:09,136 Oh, me coming in for a second. Zipping through that. 332 00:11:09,136 --> 00:11:10,670 Wait, wait. What are you doing? 333 00:11:11,638 --> 00:11:13,606 Oh. I was just getting supplies. 334 00:11:13,606 --> 00:11:14,942 Moving along, that's boring. 335 00:11:14,942 --> 00:11:16,810 Ooh. No, no, no. Frank, stop. 336 00:11:16,810 --> 00:11:18,846 Are you doing formaldehyde curls? 337 00:11:18,846 --> 00:11:21,749 No, I'm just checking the... Yes, I was. 338 00:11:21,749 --> 00:11:23,016 We have a gym on site. 339 00:11:23,016 --> 00:11:25,152 Those are exactly 27 pounds apiece. 340 00:11:25,152 --> 00:11:26,453 It's a very specific workout for vascularity. 341 00:11:26,453 --> 00:11:27,855 Wait. You're not gonna take off your... wow. 342 00:11:27,855 --> 00:11:28,989 Oh... Frank, come on. 343 00:11:28,989 --> 00:11:30,023 You know what? 344 00:11:30,023 --> 00:11:31,424 No. You know what? I was just fast-forwarding. 345 00:11:31,424 --> 00:11:32,659 It's a very warm room. 346 00:11:32,659 --> 00:11:34,694 It's like a hot yoga room practically. 347 00:11:34,694 --> 00:11:36,596 You know, I feel like my rights have been violated. 348 00:11:36,596 --> 00:11:38,165 Okay. I... I'm taking over. 349 00:11:38,165 --> 00:11:40,000 You've lost keyboard privileges. 350 00:11:40,000 --> 00:11:40,934 Yeah. I don't even want it. 351 00:11:40,934 --> 00:11:41,802 Go. 352 00:11:42,269 --> 00:11:45,005 Probably lost exam room privileges as well. 353 00:11:45,005 --> 00:11:46,306 Definitely. 354 00:11:46,306 --> 00:11:48,608 Okay, moving on from that. 355 00:12:10,630 --> 00:12:12,065 What the hell is that? 356 00:12:17,237 --> 00:12:18,305 Oh no! 357 00:12:26,814 --> 00:12:28,081 Where are you? 358 00:12:30,250 --> 00:12:33,420 There you are. And... delete. 359 00:12:34,988 --> 00:12:37,390 And there I am. 360 00:12:37,390 --> 00:12:38,525 You're a monster, Frank. 361 00:12:38,525 --> 00:12:42,930 A swole, fully jacked... monster. 362 00:12:42,930 --> 00:12:44,364 Save. 363 00:12:48,401 --> 00:12:50,437 We got him cornered. Okay. You go that way. 364 00:12:50,437 --> 00:12:51,839 Ready. Set. 365 00:12:52,705 --> 00:12:53,706 - Go! - Be right back. 366 00:12:54,574 --> 00:12:55,442 Where are you going? 367 00:12:55,442 --> 00:12:57,610 We had the son of a bitch cornered! 368 00:13:01,748 --> 00:13:02,715 Here you are. 369 00:13:02,715 --> 00:13:03,716 A newspaper. 370 00:13:03,716 --> 00:13:05,585 Where did you even get that, a newsie? 371 00:13:05,585 --> 00:13:06,753 Okay, we're square now. Got it? 372 00:13:06,753 --> 00:13:07,787 Yeah. We're square. 373 00:13:07,787 --> 00:13:10,390 What, what, what... shht! What's it for? 374 00:13:10,390 --> 00:13:11,258 None of your... 375 00:13:11,258 --> 00:13:12,792 Shht! You can tell me, you can tell me. 376 00:13:12,792 --> 00:13:14,627 - Please, go now. - You can tell me. 377 00:13:14,627 --> 00:13:15,628 A leopard? 378 00:13:15,628 --> 00:13:16,529 Seriously? 379 00:13:16,529 --> 00:13:18,031 A leopard? A leopard? 380 00:13:22,402 --> 00:13:23,203 Okay. 381 00:13:25,038 --> 00:13:26,406 We did it! 382 00:13:26,406 --> 00:13:27,607 We got the goose! 383 00:13:27,607 --> 00:13:29,109 No. I... I did it. You did nothing. 384 00:13:29,109 --> 00:13:30,577 Now make yourself useful, 385 00:13:30,577 --> 00:13:32,079 take a picture of me with my bounty. 386 00:13:32,079 --> 00:13:33,813 - Here. Look at that. - You got him? 387 00:13:33,813 --> 00:13:35,048 We're like best friends. 388 00:14:06,313 --> 00:14:10,083 Hey. Um... I found something. 389 00:14:10,083 --> 00:14:11,418 It's bad. 390 00:14:16,957 --> 00:14:18,091 I told you it doesn't look good. 391 00:14:18,091 --> 00:14:19,292 No, it doesn't. 392 00:14:24,497 --> 00:14:25,165 Hey, Patel. 393 00:14:25,165 --> 00:14:25,999 Frank! 394 00:14:26,699 --> 00:14:27,834 Can we talk for a sec? 395 00:14:27,834 --> 00:14:30,470 Oh, I'm very popular today. Emily wants to chat too. 396 00:14:30,470 --> 00:14:33,473 There's footage of you covering the camera in the exam room. 397 00:14:35,608 --> 00:14:36,709 Please tell me it stayed covered. 398 00:14:36,709 --> 00:14:37,844 It did. 399 00:14:37,844 --> 00:14:39,279 What were you doing in there? 400 00:14:39,279 --> 00:14:41,514 Ah... I can't say it out loud. 401 00:14:49,856 --> 00:14:52,292 I masturbated in the exam room. 402 00:14:52,292 --> 00:14:53,126 What? 403 00:14:53,126 --> 00:14:53,994 Shh! 404 00:14:53,994 --> 00:14:56,629 Uh... please explain. 405 00:14:56,629 --> 00:14:58,231 When someone gets a vasectomy, the chamber, 406 00:14:58,231 --> 00:14:59,832 it has to be cleared no less than 40 times 407 00:14:59,832 --> 00:15:02,569 prior to having unprotected sex. 408 00:15:02,569 --> 00:15:05,138 Now as you know, last night was a very special date night 409 00:15:05,138 --> 00:15:06,306 for me, but I got to work 410 00:15:06,306 --> 00:15:09,142 and I realized I was one shy on my count. 411 00:15:09,142 --> 00:15:11,344 And you have that heightened fertility, right? 412 00:15:11,344 --> 00:15:12,812 Exactly. I couldn't risk it. 413 00:15:12,812 --> 00:15:15,248 So I went to the exam room where I know there are locks 414 00:15:15,248 --> 00:15:16,683 and that's where I... 415 00:15:16,683 --> 00:15:17,384 Okay. 416 00:15:17,384 --> 00:15:18,685 Of course, it was all for naught 417 00:15:18,685 --> 00:15:21,088 'cause Danny stormed in on us last night like the vice squad. 418 00:15:21,088 --> 00:15:22,322 So what am I supposed to do? 419 00:15:22,322 --> 00:15:24,491 Should I just, like... do I need to confess to Emily? 420 00:15:24,491 --> 00:15:25,158 No. 421 00:15:25,158 --> 00:15:26,059 No. 422 00:15:26,059 --> 00:15:27,094 Don't. That's a tough one to spin. 423 00:15:27,094 --> 00:15:28,728 So what, am I gonna get fired? 424 00:15:28,728 --> 00:15:29,596 It's not great. 425 00:15:29,596 --> 00:15:30,930 What, 'cause I love my wife? 426 00:15:30,930 --> 00:15:32,532 No. 427 00:15:32,532 --> 00:15:33,233 You had a wank. 428 00:15:33,233 --> 00:15:33,933 At work. 429 00:15:33,933 --> 00:15:34,901 But we won't let that happen. 430 00:15:34,901 --> 00:15:35,735 Nuh-uh. 431 00:15:35,735 --> 00:15:37,204 Why was she even looking at the footage? 432 00:15:37,204 --> 00:15:38,738 Because there's a missing tranq dart. 433 00:15:38,738 --> 00:15:39,872 And she thinks I took it? 434 00:15:39,872 --> 00:15:41,374 But you didn't because we know who did. 435 00:15:41,374 --> 00:15:42,109 Who? 436 00:15:42,109 --> 00:15:43,176 It doesn't matter who took it. 437 00:15:43,176 --> 00:15:44,777 Just know that it was done for the most heroic 438 00:15:44,777 --> 00:15:48,448 and noble reasons and he, or she... 439 00:15:48,448 --> 00:15:51,451 Or they... will go down as legends. 440 00:15:51,451 --> 00:15:52,952 One day the tale will be told. 441 00:15:52,952 --> 00:15:55,388 But for now, I actually think there's a way 442 00:15:55,388 --> 00:15:58,391 that this could work for you and that other party. 443 00:15:58,391 --> 00:15:59,626 Other party... you mean you guys? 444 00:15:59,626 --> 00:16:00,293 No. 445 00:16:00,293 --> 00:16:01,094 It's not us. 446 00:16:01,094 --> 00:16:02,062 Yeah, you guys are the other party. 447 00:16:02,062 --> 00:16:02,462 Nuh-uh. 448 00:16:02,462 --> 00:16:03,130 Nope. 449 00:16:03,130 --> 00:16:03,596 Sounds like you. 450 00:16:03,596 --> 00:16:04,231 No. 451 00:16:04,231 --> 00:16:05,465 It's not. 452 00:16:05,465 --> 00:16:07,400 Well, whoever it is, I'm in. And I know it's you guys. 453 00:16:09,069 --> 00:16:10,437 He's a special guy, isn't he? 454 00:16:10,437 --> 00:16:11,538 He really is. 455 00:16:11,538 --> 00:16:13,273 I can't believe nobody wanted him. 456 00:16:13,273 --> 00:16:15,942 Is that really accurate? That no one wanted him? 457 00:16:15,942 --> 00:16:16,976 What do you mean? 458 00:16:16,976 --> 00:16:18,711 I wanna play you something. 459 00:16:20,047 --> 00:16:24,617 Wassup! Wassup! 460 00:16:25,918 --> 00:16:28,088 Did you, like, record the commercial? 461 00:16:28,088 --> 00:16:29,722 Wassup! 462 00:16:29,722 --> 00:16:32,892 No. That's a bird. My bird, Emilio. 463 00:16:32,892 --> 00:16:34,961 He has said that phrase every time 464 00:16:34,961 --> 00:16:37,464 I've walked in the door for the past 16 years. 465 00:16:39,499 --> 00:16:40,600 Wassup! 466 00:16:40,600 --> 00:16:43,070 Emilio was here in the shelter when I was a rookie 467 00:16:43,070 --> 00:16:44,804 and I became attached. 468 00:16:44,804 --> 00:16:46,106 There were some people who wanted him 469 00:16:46,106 --> 00:16:49,409 but I kept finding ways to sabotage it. 470 00:16:49,409 --> 00:16:51,844 So, you think I ruined things for Toby on purpose? 471 00:16:51,844 --> 00:16:53,613 I think you have a huge heart, 472 00:16:53,613 --> 00:16:55,615 and you just need some guardrails. 473 00:16:55,615 --> 00:16:58,285 This job will eat you up if you get too invested in the animals. 474 00:16:59,086 --> 00:17:00,587 Wassup! 475 00:17:01,521 --> 00:17:02,622 That's the last one. 476 00:17:04,124 --> 00:17:05,192 Who's this guy? 477 00:17:05,192 --> 00:17:06,993 Careful, he sleep bites. 478 00:17:07,527 --> 00:17:08,661 Shred. 479 00:17:09,129 --> 00:17:12,099 Sorry. Disregard. Do you wanna say hi? 480 00:17:12,099 --> 00:17:12,599 Yeah. 481 00:17:12,599 --> 00:17:14,201 His name's Toby. 482 00:17:14,201 --> 00:17:15,768 Hi Toby. 483 00:17:17,537 --> 00:17:19,439 Would you like to fill out an application? 484 00:17:19,439 --> 00:17:19,972 Yeah. 485 00:17:19,972 --> 00:17:22,008 Yeah, yeah. Thanks. 486 00:17:22,008 --> 00:17:23,676 He's a really good boy. 487 00:17:26,979 --> 00:17:29,116 Patel has something he wants to say. 488 00:17:29,116 --> 00:17:30,350 Go ahead. 489 00:17:31,351 --> 00:17:33,019 I took the tranq from the closet. 490 00:17:33,019 --> 00:17:34,387 Oh, Patel. 491 00:17:34,387 --> 00:17:35,288 Tell her everything, 492 00:17:35,288 --> 00:17:36,889 it's nothing to be embarrassed about. 493 00:17:38,325 --> 00:17:39,792 It was last week. 494 00:17:39,792 --> 00:17:40,893 Victoria was sick, 495 00:17:40,893 --> 00:17:43,363 and I wish to God it weren't true, but... 496 00:17:43,363 --> 00:17:47,900 I hit the sauce, Emily. Both Arby's and horsey. 497 00:17:47,900 --> 00:17:49,736 I was three beef and cheddars deep 498 00:17:49,736 --> 00:17:53,673 and between all the extra sauces and melted cheese... 499 00:17:53,673 --> 00:17:55,074 I sauced my gun. 500 00:17:55,074 --> 00:17:57,310 So, of course, then I took it apart to clean it, 501 00:17:57,310 --> 00:18:00,046 and forgot to put the dart back in. 502 00:18:00,046 --> 00:18:02,549 When I realized my mistake, I ran back to the park 503 00:18:02,549 --> 00:18:04,151 but there's no dart. 504 00:18:04,151 --> 00:18:05,818 So, the dart is still missing? 505 00:18:05,818 --> 00:18:07,554 Or is it? 506 00:18:07,554 --> 00:18:09,389 I heard that story and I followed a hunch. 507 00:18:09,389 --> 00:18:12,392 And as I suspected, it rained on the night of the 23rd. 508 00:18:12,392 --> 00:18:13,693 A real downpour. 509 00:18:13,693 --> 00:18:16,196 Okay. It's Seattle, it's not that unusual. 510 00:18:16,196 --> 00:18:18,231 I sent Victoria back to the scene of the crime 511 00:18:18,231 --> 00:18:19,432 where she discovered... 512 00:18:20,700 --> 00:18:21,701 The dart. 513 00:18:22,269 --> 00:18:25,538 Bullseye. Just like in darts. 514 00:18:25,538 --> 00:18:26,739 It was in the storm drain. 515 00:18:26,739 --> 00:18:28,608 Where it had been washed away by the rain. 516 00:18:28,608 --> 00:18:29,576 Case closed. 517 00:18:29,576 --> 00:18:33,380 Emily, your witness. So... case reopened. 518 00:18:33,380 --> 00:18:34,381 Yeah. 519 00:18:35,548 --> 00:18:37,284 Okay. 520 00:18:37,284 --> 00:18:40,187 Well, the dart is back so the inventory will be reconciled 521 00:18:40,187 --> 00:18:43,423 and I guess that is the most important thing. 522 00:18:43,423 --> 00:18:45,292 Yeah! A real happy ending. 523 00:18:45,292 --> 00:18:46,593 I'm so sorry. 524 00:18:46,593 --> 00:18:48,195 Yeah, I appreciate that. 525 00:18:48,195 --> 00:18:52,565 But I am still obligated to take disciplinary action. 526 00:18:52,565 --> 00:18:55,435 So you are suspended for a week. 527 00:18:57,370 --> 00:18:58,538 Well, that's harsh. 528 00:18:59,606 --> 00:19:01,308 Didn't see that coming. 529 00:19:01,541 --> 00:19:02,742 I'm sorry, buddy. 530 00:19:02,742 --> 00:19:04,811 But as your union representative, 531 00:19:04,811 --> 00:19:06,579 I think the collective bargaining agreement 532 00:19:06,579 --> 00:19:08,147 is pretty clear. 533 00:19:08,147 --> 00:19:10,450 That suspension's with pay, correct? 534 00:19:10,450 --> 00:19:11,484 That is correct. 535 00:19:11,484 --> 00:19:15,222 He just is not allowed to come into work at all. 536 00:19:15,222 --> 00:19:18,057 Not even to catch up on paperwork? 537 00:19:18,057 --> 00:19:19,292 Okay, we're done here. 538 00:19:20,660 --> 00:19:21,794 Okay. 539 00:19:38,678 --> 00:19:39,479 Rough day? 540 00:19:39,479 --> 00:19:40,947 Very rough day. 541 00:19:41,681 --> 00:19:44,284 Did I ever tell you about my amazing air vent? 542 00:19:44,284 --> 00:19:45,352 I don't think so. 543 00:19:45,352 --> 00:19:46,319 No? 544 00:19:49,289 --> 00:19:51,324 Just to sterilize dog bites obviously. 545 00:19:51,324 --> 00:19:52,992 That was here the whole time? 546 00:19:54,461 --> 00:19:57,697 Thank you, uh, by the way for today. 547 00:19:57,697 --> 00:20:00,833 You were like a superhero out there. 548 00:20:00,833 --> 00:20:03,035 You got, like, eight dogs adopted. 549 00:20:03,035 --> 00:20:05,104 Yeah. Sometimes I miss this job. 550 00:20:05,104 --> 00:20:06,038 I mean, don't get me wrong, 551 00:20:06,038 --> 00:20:07,807 I also like being independently wealthy. 552 00:20:07,807 --> 00:20:09,709 But I love the camaraderie. 553 00:20:12,612 --> 00:20:13,613 So... 554 00:20:14,981 --> 00:20:16,983 Did you get your situation resolved? 555 00:20:16,983 --> 00:20:18,485 You still look a little haunted. 556 00:20:18,485 --> 00:20:19,552 Can I ask you a question? 557 00:20:19,552 --> 00:20:20,520 Sure. 558 00:20:20,520 --> 00:20:21,621 What do you do when you're pretty sure 559 00:20:21,621 --> 00:20:22,855 a couple of your employees 560 00:20:22,855 --> 00:20:24,491 are feeding you a complete load of bull, 561 00:20:24,491 --> 00:20:26,058 but you're scared to call them on it, 562 00:20:26,058 --> 00:20:27,193 'cause if you do 563 00:20:27,193 --> 00:20:29,195 they could actually get in pretty serious trouble? 564 00:20:29,195 --> 00:20:30,963 Well this seems very hypothetical. 565 00:20:32,064 --> 00:20:32,999 Yeah. 566 00:20:32,999 --> 00:20:34,166 It's not always black and white, 567 00:20:34,166 --> 00:20:36,235 sometimes what's technically the right thing to do 568 00:20:36,235 --> 00:20:38,705 isn't what's best for the precinct. 569 00:20:38,705 --> 00:20:39,672 It's a tough one. 570 00:20:39,672 --> 00:20:40,973 Yeah. 571 00:20:40,973 --> 00:20:43,310 And it's not like I can talk to anyone on the staff about it. 572 00:20:43,310 --> 00:20:44,344 No. 573 00:20:46,313 --> 00:20:49,181 It's kinda lonely being the boss. 574 00:20:50,383 --> 00:20:51,584 I know exactly how you're feeling. 575 00:20:51,584 --> 00:20:54,687 Yeah, it seems like you do. Like, a lot. 576 00:20:59,158 --> 00:21:01,160 Wassup? 577 00:21:01,160 --> 00:21:02,895 Remember? 'Cause your bird. 578 00:21:02,895 --> 00:21:04,030 I remember. 579 00:21:04,030 --> 00:21:06,733 Yeah. Anyway, I found Toby a home. 580 00:21:06,733 --> 00:21:07,600 He's about to leave. 581 00:21:07,600 --> 00:21:09,936 Do you guys wanna come say goodbye? 582 00:21:09,936 --> 00:21:11,070 Yeah, yeah. 583 00:21:11,070 --> 00:21:12,004 Totally. 584 00:21:12,004 --> 00:21:13,272 Yes. 585 00:21:13,272 --> 00:21:16,376 The family's a little sketchy but I'm learning to let go. 586 00:21:17,844 --> 00:21:21,348 ♪ Let the midnight special 587 00:21:21,348 --> 00:21:25,084 ♪ shine the light on me. 588 00:21:25,084 --> 00:21:28,388 ♪ Let the midnight special 589 00:21:28,388 --> 00:21:31,758 ♪ shine the ever-loving light on me. ♪ 590 00:21:31,758 --> 00:21:32,959 Go Amit. 591 00:21:32,959 --> 00:21:34,961 Baby, block out your calendar for the next seven minutes, 592 00:21:34,961 --> 00:21:37,697 'cause there's a storm coming Ahhh! 593 00:21:43,269 --> 00:21:44,371 The new comedy, "Animal Control" 39024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.