Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:06,510
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06,510 --> 00:00:10,510
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10,510 --> 00:00:14,700
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14,700 --> 00:00:18,640
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,560
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,570
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22,570 --> 00:00:26,480
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26,480 --> 00:00:30,550
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30,550 --> 00:00:33,120
♫ Your smile is like a ray of light ♫
10
00:00:33,120 --> 00:00:34,660
♫ That suddenly lights me up ♫
11
00:00:34,660 --> 00:00:38,810
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
12
00:00:38,810 --> 00:00:42,840
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
13
00:00:42,840 --> 00:00:46,820
♫ Bikes ring on the greenway ♫
14
00:00:46,820 --> 00:00:49,900
♫ So this is what love looks like ♫
15
00:00:49,900 --> 00:00:52,690
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
16
00:00:53,920 --> 00:00:57,990
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
17
00:00:57,990 --> 00:01:02,120
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
18
00:01:02,120 --> 00:01:05,860
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
19
00:01:05,860 --> 00:01:07,240
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
20
00:01:07,240 --> 00:01:10,310
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
21
00:01:10,310 --> 00:01:14,380
♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫
22
00:01:14,380 --> 00:01:18,450
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
23
00:01:18,450 --> 00:01:22,410
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
24
00:01:22,410 --> 00:01:26,660
♫ Our story won’t end ♫
25
00:01:26,660 --> 00:01:30,090
[Love O2O]
26
00:01:30,090 --> 00:01:32,960
[Episode 24]
27
00:01:34,270 --> 00:01:36,910
How could it disappear from my cellphone?
28
00:01:36,910 --> 00:01:39,640
Did your hand slip and accidentally delete it?
29
00:01:39,640 --> 00:01:41,330
Probably not.
30
00:01:41,330 --> 00:01:44,020
Did you click the wrong button?
31
00:01:47,790 --> 00:01:52,170
Erxi, I always felt that you were a very good girl
32
00:01:53,140 --> 00:01:54,740
and a good friend.
33
00:01:54,740 --> 00:01:57,120
Who wants to be friends with you?
34
00:02:01,800 --> 00:02:04,620
Why are those two together?
35
00:02:07,610 --> 00:02:11,540
♫ I spent another Valentine's Day ♫
36
00:02:11,540 --> 00:02:16,920
♫ Alone in silence ♫
37
00:02:16,920 --> 00:02:21,740
♫ I don't want contact out of sympathy ♫
38
00:02:22,930 --> 00:02:26,680
♫ Being free in loneliness ♫
39
00:02:26,680 --> 00:02:30,880
♫ Feigning strength with a fragile heart ♫
40
00:02:32,110 --> 00:02:35,960
♫ I want to meet someone with a sincere heart ♫
41
00:02:35,960 --> 00:02:41,320
♫ I want to hear a word of love that I can believe.
I want to know ♫
42
00:02:41,320 --> 00:02:45,660
♫ I am no longer an empty shell and let myself ♫
43
00:02:45,660 --> 00:02:52,580
♫ be cherished and indulged ♫
44
00:02:53,940 --> 00:03:03,110
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
45
00:03:04,060 --> 00:03:06,350
Here are the resumes for the applicants. Please have a look.
46
00:03:06,350 --> 00:03:09,060
Thanks.
47
00:03:18,740 --> 00:03:22,680
Organize these documents and get them ready before noon.
48
00:03:22,680 --> 00:03:25,130
Erxi, print three copies of the files on the hard drive
49
00:03:25,130 --> 00:03:27,310
and bind them according to their order.
50
00:03:27,310 --> 00:03:28,680
And these, too.
51
00:03:28,680 --> 00:03:32,010
Once they are reviewed by the departments, bring them back for me to sign.
52
00:03:36,450 --> 00:03:39,180
Zhao Erxi, Manager Zhen wants to see you in his office.
53
00:03:39,180 --> 00:03:41,930
He's waiting for you now. Go now.
54
00:03:49,680 --> 00:03:51,690
What is going on?
55
00:03:51,690 --> 00:03:53,900
Counterattack?
56
00:04:06,580 --> 00:04:08,120
Come in.
57
00:04:12,220 --> 00:04:13,910
Manager Zhen.
58
00:04:13,910 --> 00:04:15,780
Close the door.
59
00:04:20,600 --> 00:04:22,840
I merely want to ask you a few questions. Don't be nervous.
60
00:04:22,840 --> 00:04:24,410
Take a seat.
61
00:04:28,630 --> 00:04:30,180
Sit.
62
00:04:33,560 --> 00:04:36,390
You are not Luwei Weiwei, right?
63
00:04:40,070 --> 00:04:41,850
I'm not.
64
00:04:44,610 --> 00:04:47,680
Why did you say you were during the interview?
65
00:04:47,680 --> 00:04:53,220
Because the interviewer asked if I had any gaming experience.
66
00:04:53,220 --> 00:04:55,630
I didn't have any.
67
00:04:55,630 --> 00:05:00,170
Hence, I borrowed my roommate's username.
68
00:05:05,800 --> 00:05:10,190
Did the company hire me because I said that I was Luwei Weiwei?
69
00:05:10,190 --> 00:05:12,210
You could say that.
70
00:05:14,760 --> 00:05:17,790
So, she's your roommate?
71
00:05:20,290 --> 00:05:22,070
So, she's not from Beijing Institute of Technology.
72
00:05:22,070 --> 00:05:24,390
She's your schoolmate from Tsinghua University?
73
00:05:24,390 --> 00:05:26,200
What's her name then?
74
00:05:26,200 --> 00:05:29,230
Manager Zhen, if there are no further questions related to work,
75
00:05:29,230 --> 00:05:31,320
I will leave now.
76
00:05:32,200 --> 00:05:34,160
Don't leave.
77
00:05:36,410 --> 00:05:40,310
She's from Tsinghua University. She lied to me that she was from Beijing Institute of Technology.
78
00:05:40,310 --> 00:05:44,300
Why do girls from Tsinghua University have such bad tempers?
79
00:05:51,040 --> 00:05:54,430
Now I have time and can do it myself.
80
00:05:54,430 --> 00:05:58,210
About this, I should do this myself.
81
00:05:59,700 --> 00:06:03,050
I will organize these files myself.
82
00:06:07,680 --> 00:06:12,530
Zhao Erxi, you are such a joke.
83
00:06:12,530 --> 00:06:15,250
So actually everything you have,
84
00:06:15,250 --> 00:06:17,550
including my heroic role in the game,
85
00:06:17,550 --> 00:06:20,220
this cushy job,
86
00:06:20,220 --> 00:06:23,050
are all thanks to Bei Weiwei.
87
00:06:29,080 --> 00:06:31,450
[Zhi Yi Tehnology]
88
00:06:40,690 --> 00:06:45,450
These are some suggestions I have regarding the new family system. There are also some ideas and thoughts.
89
00:06:46,770 --> 00:06:49,500
Take your time to look over them.
90
00:06:49,500 --> 00:06:52,480
I'm taking off early today.
91
00:06:52,480 --> 00:06:54,460
Be careful on your way home.
92
00:06:55,090 --> 00:06:56,760
Okay.
93
00:07:22,300 --> 00:07:24,420
What are you doing?
94
00:07:25,810 --> 00:07:27,310
I'm moving back to the school's dormitory.
95
00:07:27,310 --> 00:07:30,740
I know a post-graduate with a vacant bed in her dormitory that I can use.
96
00:07:30,740 --> 00:07:33,350
Don't be rash. Let's talk things over.
97
00:07:33,350 --> 00:07:36,080
Why did you tell Cao Guang that I was Huantian Xidi?
98
00:07:36,080 --> 00:07:38,660
Haven't you embarrassed me enough?
99
00:07:38,660 --> 00:07:43,070
It's not that. Cao Guang mistook that I was two-timing.
100
00:07:43,070 --> 00:07:46,920
When I went to reason with him about it, I found out what had happened.
101
00:07:46,920 --> 00:07:51,410
I never told him that you were Huantian Xidi,
102
00:07:51,410 --> 00:07:55,670
but... he may have guessed it himself.
103
00:07:55,670 --> 00:07:57,980
Sorry, I wrongly accused you.
104
00:07:57,980 --> 00:08:01,060
I should have known you are not that kind of person.
105
00:08:01,060 --> 00:08:04,820
Then... are we good now?
106
00:08:06,280 --> 00:08:10,530
Weiwei, you are prettier,
107
00:08:10,530 --> 00:08:14,590
smarter and more popular than I.
108
00:08:15,180 --> 00:08:17,900
I have always been aware of this.
109
00:08:17,900 --> 00:08:21,720
I have never thought about competing with you about anything.
110
00:08:21,720 --> 00:08:24,390
But why is it that everything I have
111
00:08:24,390 --> 00:08:28,280
must depend on your name to get them?
112
00:08:28,280 --> 00:08:32,430
About my job, the treatment I enjoy,
113
00:08:32,430 --> 00:08:34,810
and the person whom I liked,
114
00:08:34,810 --> 00:08:39,650
because they all mistook me for you; all landed in my lap.
115
00:08:39,650 --> 00:08:44,680
Weiwei, if you were me, what would you have done?
116
00:08:46,920 --> 00:08:49,500
I'm not blaming you,
117
00:08:49,500 --> 00:08:53,130
but I really don't know how to face you.
118
00:09:02,520 --> 00:09:05,710
Here's the money I owe you, and I am giving it back to you.
119
00:09:05,710 --> 00:09:08,040
I'm moving back to the school dormitory.
120
00:09:09,010 --> 00:09:11,310
You said that you don't blame me.
121
00:09:11,310 --> 00:09:13,690
Aren't you blaming me by doing this?
122
00:09:14,490 --> 00:09:19,250
You said... everything is because of me.
123
00:09:20,660 --> 00:09:25,290
Fine. You don't need to leave.
124
00:09:25,290 --> 00:09:27,070
I will leave instead.
125
00:09:40,110 --> 00:09:43,410
This is for you. This cake is what I bought as my way of apology.
126
00:09:43,410 --> 00:09:46,210
Erxi, Your Majesty, please accept this with grace.
127
00:09:50,130 --> 00:09:53,340
It's your favorite cake!
128
00:09:53,340 --> 00:09:55,550
Get out!
129
00:10:41,500 --> 00:10:45,820
Weiwei, you are prettier,
130
00:10:45,820 --> 00:10:49,880
smarter and more popular than I.
131
00:10:50,380 --> 00:10:53,180
I have always been aware of this.
132
00:10:53,180 --> 00:10:56,930
I have never thought about competing with you about anything.
133
00:10:56,930 --> 00:10:59,710
But why is it that everything I have
134
00:10:59,710 --> 00:11:03,510
must depend on your name to get them?
135
00:11:03,510 --> 00:11:07,750
About my job, the treatment I enjoy,
136
00:11:07,750 --> 00:11:10,120
and the person whom I liked,
137
00:11:10,120 --> 00:11:14,990
because they all mistook me for you; all landed in my lap.
138
00:11:14,990 --> 00:11:19,870
Weiwei, if you were me, what would you have done?
139
00:11:22,220 --> 00:11:24,780
I'm not blaming you,
140
00:11:24,780 --> 00:11:28,340
but I really don't know how to face you.
141
00:12:07,130 --> 00:12:10,600
Don't you still have work to do today?
142
00:12:10,600 --> 00:12:14,860
Coming here so late, would I be bothering you?
143
00:12:15,530 --> 00:12:18,160
You don't need to be this cautious around me.
144
00:12:18,160 --> 00:12:20,150
I will get uncomfortable.
145
00:12:23,750 --> 00:12:26,090
Then go ahead with your work,
146
00:12:26,090 --> 00:12:28,170
I want to stay by myself for a while.
147
00:12:29,070 --> 00:12:30,590
Okay.
148
00:14:13,390 --> 00:14:15,950
What are you working on?
149
00:14:15,950 --> 00:14:19,160
A tool that, based on the characteristics of human eyesight,
150
00:14:19,160 --> 00:14:21,740
can automatically compress the secondary graphics
151
00:14:21,740 --> 00:14:24,060
and simplify the display model.
152
00:14:31,260 --> 00:14:32,880
Are you feeling better?
153
00:14:38,250 --> 00:14:41,650
Erxi doesn't want to live with me anymore.
154
00:14:41,650 --> 00:14:43,920
So I moved out.
155
00:14:47,430 --> 00:14:49,190
I said that
156
00:14:50,200 --> 00:14:52,360
if someone needs to move, then that has to be me.
157
00:14:53,360 --> 00:14:57,360
A smart girl knows where to go.
158
00:14:58,570 --> 00:15:01,710
Get up. Let's have something to eat.
159
00:15:01,710 --> 00:15:03,450
Xiao Nai,
160
00:15:11,800 --> 00:15:14,800
will we get into an argument in the future?
161
00:15:14,800 --> 00:15:16,440
We won't.
162
00:15:18,490 --> 00:15:20,310
Why not?
163
00:15:22,220 --> 00:15:24,410
Because even without an argument,
164
00:15:24,410 --> 00:15:26,950
we can solve all problems.
165
00:15:30,330 --> 00:15:34,410
Then... whatever I do,
166
00:15:34,410 --> 00:15:36,470
will you not get mad?
167
00:15:39,540 --> 00:15:41,450
I won't get mad.
168
00:15:44,770 --> 00:15:49,290
Will we always be good?
169
00:15:51,300 --> 00:15:53,080
We will.
170
00:15:56,390 --> 00:16:01,510
But... before I also thought that
171
00:16:01,510 --> 00:16:05,860
Erxi and I would always be good.
172
00:16:12,480 --> 00:16:14,010
Weiwei,
173
00:16:15,310 --> 00:16:18,910
she is a tiny part of your life,
174
00:16:18,910 --> 00:16:21,090
but I'm your everything.
175
00:16:33,090 --> 00:16:35,560
In the future, you are not allowed to cry because of anyone else.
176
00:16:37,170 --> 00:16:39,450
I haven't even made you cry yet.
177
00:16:43,100 --> 00:16:45,220
Who said you haven't?
178
00:16:46,830 --> 00:16:49,800
You didn't show up on that day of the final.
179
00:16:49,800 --> 00:16:51,910
And I cried.
180
00:16:56,420 --> 00:16:58,480
Were you really sad at that time?
181
00:17:00,340 --> 00:17:02,000
Yes.
182
00:17:17,360 --> 00:17:19,930
I haven't had dinner yet.
183
00:17:21,750 --> 00:17:23,500
Come to help me.
184
00:17:39,430 --> 00:17:42,940
♫ Rain drips on my jacket ♫
185
00:17:42,940 --> 00:17:46,600
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
186
00:17:46,600 --> 00:17:50,230
♫ The signal you gave me, a smile ♫
187
00:17:50,230 --> 00:17:53,730
♫ Came at just the right time ♫
188
00:17:53,730 --> 00:17:57,300
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
189
00:17:57,300 --> 00:18:00,920
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
190
00:18:00,920 --> 00:18:04,270
♫ Romance is fermenting. For you, I'm willing to ♫
191
00:18:04,270 --> 00:18:07,870
♫ Chase away all the troubles ♫
192
00:18:07,870 --> 00:18:11,390
I probably have to borrow some money from you again.
193
00:18:11,390 --> 00:18:15,570
I don't have enough money for a hotel.
194
00:18:15,570 --> 00:18:17,660
You can live here.
195
00:18:21,140 --> 00:18:24,410
It's late now. Just stay here for the time being.
196
00:18:24,410 --> 00:18:27,570
Tomorrow, I'll move to my parents' house.
197
00:18:27,570 --> 00:18:29,470
No need, no need.
198
00:18:30,700 --> 00:18:35,600
Do you mean that I don't need to move to my parents' house? Sure. That's fine, too.
199
00:18:43,130 --> 00:18:45,620
I don't want to trouble you like this.
200
00:18:52,630 --> 00:18:57,050
Actually, if you stay here,
201
00:18:57,050 --> 00:18:58,880
I'm worried.
202
00:19:04,970 --> 00:19:06,890
I won't do anything to you.
203
00:19:06,890 --> 00:19:10,670
No, I don't mind that. It's just
204
00:19:10,670 --> 00:19:15,410
that I lack skills in some areas. You will find out about them this way.
205
00:19:17,190 --> 00:19:19,350
What kind of skills?
206
00:19:20,670 --> 00:19:22,790
Cooking.
207
00:19:22,790 --> 00:19:25,130
I only know how to boil noodles.
208
00:19:34,160 --> 00:19:38,540
So, there are things you can't do, too.
209
00:19:38,540 --> 00:19:40,970
I thought you knew how to do everything.
210
00:19:40,970 --> 00:19:43,710
It must be because I lowered your IQ.
211
00:19:43,710 --> 00:19:46,110
That's why you made the wrong judgment call.
212
00:19:47,960 --> 00:19:50,740
Eat quickly, and wash the dishes when you are done.
213
00:19:50,740 --> 00:19:53,200
I remember this is your talent.
214
00:19:53,200 --> 00:19:55,390
As ordered.
215
00:19:55,390 --> 00:19:58,970
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
216
00:19:58,970 --> 00:20:02,410
♫ You are so important to me ♫
217
00:20:02,410 --> 00:20:06,160
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
218
00:20:06,160 --> 00:20:09,770
♫ You are so important to me ♫
219
00:20:09,770 --> 00:20:18,430
♫ You are so important to me ♫
220
00:20:23,940 --> 00:20:25,920
Use these for your pajamas.
221
00:20:26,930 --> 00:20:28,390
Okay.
222
00:20:28,390 --> 00:20:31,500
Take your bath. The spare toothbrush is in the cabinet.
223
00:20:31,500 --> 00:20:34,010
As for the rest of the necessities, you can use mine first.
224
00:20:55,460 --> 00:20:57,260
It fits you.
225
00:20:59,570 --> 00:21:03,210
I'm going to take a bath. Go to sleep first. I will sleep on the sofa.
226
00:21:03,210 --> 00:21:06,270
Get a new blanket for me from the closet.
227
00:21:07,020 --> 00:21:09,330
Oh, I will sleep on the sofa.
228
00:21:09,330 --> 00:21:11,570
I'm shorter than you.
229
00:21:13,750 --> 00:21:15,690
My sofa is too small.
230
00:21:15,690 --> 00:21:18,330
It can't fit two people.
231
00:21:21,840 --> 00:21:25,150
Errr... please go and take your bath.
232
00:21:25,150 --> 00:21:26,900
Good night.
233
00:21:52,530 --> 00:21:55,330
This is the Master's bed.
234
00:22:49,120 --> 00:22:51,280
Master's pillow?
235
00:22:51,280 --> 00:22:54,760
Don't tell me he only has one pillow at home!
236
00:23:37,090 --> 00:23:38,970
Don't you need a pillow?
237
00:23:41,690 --> 00:23:43,850
Your pillow is too high.
238
00:23:43,850 --> 00:23:45,770
I'm not used to it.
239
00:23:47,220 --> 00:23:48,920
I'll turn off the lights.
240
00:23:56,800 --> 00:23:58,730
Let me do it. I'll do it.
241
00:24:01,570 --> 00:24:03,770
Where is the switch?
242
00:24:08,810 --> 00:24:13,610
♫ At the moment when you suddenly stared at me ♫
243
00:24:13,610 --> 00:24:18,840
♫ At the moment when words became unnecessary ♫
244
00:24:18,840 --> 00:24:23,710
♫ At the moment when hearts gradually got closer ♫
245
00:24:23,710 --> 00:24:29,390
♫ At this time, outside happened to grow dark ♫
246
00:24:29,390 --> 00:24:34,600
♫ At this moment when I almost can't bear it anymore ♫
247
00:24:34,600 --> 00:24:39,730
♫ At the moment when others appeared to be non-existent ♫
248
00:24:39,730 --> 00:24:44,660
♫ At the moment when love quietly arrived ♫
249
00:24:44,660 --> 00:24:49,340
♫ At this time, outside happened to grow dark ♫
250
00:24:49,340 --> 00:24:54,950
♫ Words aren't needed, and romance seems so boundless ♫
251
00:24:54,950 --> 00:24:59,700
♫ A night of limitless possibilities ♫
252
00:25:03,520 --> 00:25:05,290
Rest early.
253
00:25:06,290 --> 00:25:09,530
♫ Let candles replace all the lights ♫
254
00:25:09,530 --> 00:25:12,090
♫ Let music replace the sound of speech ♫
255
00:25:12,090 --> 00:25:17,360
♫ Right now quiet wins over sound ♫
256
00:25:17,360 --> 00:25:19,950
♫ If you ask me to speak ♫
257
00:25:19,950 --> 00:25:22,660
♫ I can only say one thing ♫
258
00:25:22,660 --> 00:25:27,720
♫ Let me become your possibilities ♫
259
00:25:27,720 --> 00:25:30,320
♫ Let "Yes" replace all the "No" ♫
260
00:25:30,320 --> 00:25:32,960
♫ Let courage replace all the alcohols ♫
261
00:25:32,960 --> 00:25:38,120
♫ I furrow my brows yet I'm in your heart ♫
262
00:25:38,120 --> 00:25:43,300
♫ If you ask me to choose, I can only love one person ♫
263
00:25:43,300 --> 00:25:48,530
♫ Let me become your possibilities ♫
264
00:25:49,530 --> 00:25:54,370
♫ At the moment when you suddenly stared at me ♫
265
00:25:54,370 --> 00:25:59,360
♫ At the moment when words became unnecessary ♫
266
00:25:59,360 --> 00:26:04,620
♫ At the moment when hearts gradually got closer ♫
267
00:26:04,620 --> 00:26:09,390
♫ At this time, outside happened to grow dark ♫
268
00:26:10,130 --> 00:26:15,310
♫ At this moment when I almost can't bear it anymore ♫
269
00:26:15,310 --> 00:26:20,560
♫ At the moment when others appeared to be non-existent ♫
270
00:26:20,560 --> 00:26:25,420
♫ At the moment when love quietly arrived ♫
271
00:26:25,420 --> 00:26:30,060
♫ At this time, outside happened to grow dark ♫
272
00:26:30,060 --> 00:26:33,520
♫ Words aren't needed ♫
273
00:26:33,520 --> 00:26:40,430
♫ and romance seems so boundless. A night of limitless possibilities ♫
274
00:27:03,070 --> 00:27:04,670
Are you awake?
275
00:27:08,800 --> 00:27:11,950
Get freshened up first. We are going jogging later.
276
00:27:12,620 --> 00:27:17,300
What? But I don't have any clothes for jogging?
277
00:27:17,300 --> 00:27:18,880
I have them.
278
00:27:39,130 --> 00:27:41,330
Do you jog every morning?
279
00:27:41,330 --> 00:27:43,750
When I was in school, every morning,
280
00:27:43,750 --> 00:27:46,270
I would jog at the track field.
281
00:27:46,270 --> 00:27:50,550
There are many people at school. Why didn't I see you there before?
282
00:27:50,550 --> 00:27:52,780
I guess I got up earlier than you.
283
00:27:58,280 --> 00:28:00,310
Actually, I saw you there.
284
00:28:11,810 --> 00:28:15,250
My legs are not as long as yours. Slow down.
285
00:28:19,230 --> 00:28:20,430
Eh?
286
00:28:20,430 --> 00:28:23,490
- Professor Li.
- Here to jog again?
287
00:28:23,490 --> 00:28:24,940
This is...?
288
00:28:24,940 --> 00:28:27,160
She's my girlfriend, Weiwei.
289
00:28:27,160 --> 00:28:29,990
This is Professor Li Cheng from the Economics Department.
290
00:28:29,990 --> 00:28:31,530
- Hello, Professor Li.
- Hello.
291
00:28:31,530 --> 00:28:33,670
We will go ahead then.
292
00:28:33,670 --> 00:28:35,390
Bye-bye.
293
00:28:39,550 --> 00:28:41,670
This kid...
294
00:28:43,030 --> 00:28:51,080
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
295
00:28:51,920 --> 00:28:55,810
Stinky Brat, when are you going to start dating and get married?
296
00:28:55,810 --> 00:28:58,390
You're almost 30 (years old).
297
00:28:58,390 --> 00:29:02,190
Look at Xiao Nai, only 22 years old
298
00:29:02,190 --> 00:29:04,880
and he already brought his girlfriend home.
299
00:29:09,170 --> 00:29:11,200
Do you want to eat breakfast outside or at home?
300
00:29:11,200 --> 00:29:12,830
Outside!
301
00:29:13,360 --> 00:29:16,120
I mean the difference between your appearance
302
00:29:16,120 --> 00:29:19,940
and the noodles you cooked is really big. They taste rather ordinary.
303
00:29:19,940 --> 00:29:21,770
So already starting to dislike me?
304
00:29:21,770 --> 00:29:24,700
How did I? This is called honesty.
305
00:29:24,700 --> 00:29:27,520
I know a good place. I'll take you there.
306
00:29:27,520 --> 00:29:31,300
Let's go! What's wrong?
307
00:29:36,630 --> 00:29:39,770
Third Brother, you're back.
308
00:29:39,770 --> 00:29:42,530
This K.O. is harassing me as soon as he came back.
309
00:29:42,530 --> 00:29:45,140
How is he harassing you?
310
00:29:45,140 --> 00:29:47,390
Senior, how is he harassing you?
311
00:29:47,390 --> 00:29:50,550
Tell us everything. Don't leave out any details.
312
00:29:50,550 --> 00:29:52,690
We will definitely get justice for you.
313
00:29:52,690 --> 00:29:56,610
He insisted that I play that game and team up with him.
314
00:29:56,610 --> 00:29:58,500
How can he be like this? He is going overboard.
315
00:29:58,500 --> 00:30:02,530
That's right. He said that someone made fun of him before.
316
00:30:02,530 --> 00:30:04,330
He must have payback.
317
00:30:04,330 --> 00:30:06,920
The people in the game keeps on changing.
318
00:30:06,920 --> 00:30:09,860
Where will he go to get his payback?
319
00:30:09,860 --> 00:30:12,250
What K.O. said is somewhat true.
320
00:30:12,250 --> 00:30:15,320
It's you, Senior Hao, who betrayed his feelings.
321
00:30:15,320 --> 00:30:17,800
You have to be responsible.
322
00:30:17,800 --> 00:30:21,120
Third Brother, you should help me, too.
323
00:30:21,940 --> 00:30:25,140
This is great. Originally, I was even worried
324
00:30:25,140 --> 00:30:27,260
about keeping K.O. beyond one year.
325
00:30:27,260 --> 00:30:29,320
I don't need to worry now.
326
00:30:30,840 --> 00:30:34,260
Third Brother, you are too heartless.
327
00:30:34,260 --> 00:30:36,670
You are sending me out as the sacrificial lamb.
328
00:30:36,670 --> 00:30:38,410
I'll give you a bonus.
329
00:30:40,200 --> 00:30:42,300
I'll only sell my body for ¥1,000.
(T/N: about US$150)
330
00:30:51,140 --> 00:30:52,840
Yes!
331
00:30:56,960 --> 00:30:58,480
Move aside.
332
00:30:58,480 --> 00:31:02,100
K.O., we will team up later. I will treat you to a nice dinner later.
333
00:31:02,100 --> 00:31:05,240
Brother Mei, your sense of chastity is rather fragile.
334
00:31:05,240 --> 00:31:07,630
Go back to work.
335
00:31:07,630 --> 00:31:09,060
Few men nowadays
336
00:31:09,060 --> 00:31:12,090
protect their chastity like me.
337
00:31:12,090 --> 00:31:14,830
In my view, the price Brother Xiao pays is way too high.
338
00:31:14,830 --> 00:31:16,430
How is Brother Mei worth ¥1,000?
339
00:31:16,430 --> 00:31:19,750
He's probably worth half the price with a little gift.
340
00:31:19,750 --> 00:31:22,770
Let me tell you. If K.O. is successful in getting Hao Mei,
341
00:31:22,770 --> 00:31:26,070
let's change his title to Mr. Beauty.
342
00:31:26,070 --> 00:31:28,470
Mr. Beauty, I want to have a nice dinner, too.
343
00:31:28,470 --> 00:31:31,000
If you can't afford it, you can just give me wedding cakes.
344
00:31:31,000 --> 00:31:33,440
Go away!
345
00:31:33,440 --> 00:31:35,640
We will have a meeting for the Programming Department later.
346
00:31:43,220 --> 00:31:44,890
Junior Sister Weiwei.
347
00:31:47,400 --> 00:31:49,160
What are you doing?
348
00:31:49,160 --> 00:31:52,460
This skirt is the same one you wore yesterday.
349
00:31:53,740 --> 00:31:57,200
Is it because yesterday...
350
00:31:59,130 --> 00:32:03,820
Senior, this is all because...
351
00:32:05,700 --> 00:32:07,450
I'm broke.
352
00:32:25,180 --> 00:32:27,760
So how is it, Master of Programming?
353
00:32:27,760 --> 00:32:30,740
Are these action sequences smoother now?
354
00:32:30,740 --> 00:32:34,490
Can you notice any problem with your perverted eyes?
355
00:32:35,340 --> 00:32:37,260
Optimization has no end.
356
00:32:37,260 --> 00:32:39,450
As a human, you need to have goals.
357
00:32:39,450 --> 00:32:42,370
Are you sure you want me to point out everything?
358
00:32:42,370 --> 00:32:44,240
I beg you on my knees to forget what I just said.
359
00:32:44,240 --> 00:32:46,610
Just pretend I never said anything.
360
00:32:46,610 --> 00:32:50,310
Before, in order to save time and make progress,
361
00:32:50,310 --> 00:32:53,940
there were times the reload window would pop up when we changed the scenes.
362
00:32:53,940 --> 00:32:56,380
We resolved this issue after revisions.
363
00:32:56,380 --> 00:32:59,750
Good. Let's try the River God's flooding mission again.
364
00:32:59,750 --> 00:33:02,140
Simulate the scenario where many people show up to help in the disaster.
365
00:33:15,230 --> 00:33:18,380
Currently, we've improved the transition time between scenes by 30%.
366
00:33:18,380 --> 00:33:21,500
Previously, there were distortions of the artwork from the graphics team in the game.
367
00:33:21,500 --> 00:33:24,360
The resolution was lowered. After optimization,
368
00:33:24,360 --> 00:33:27,420
our engine has achieved the perfect results we anticipated.
369
00:33:30,790 --> 00:33:33,190
But when I began the River God flooding mission,
370
00:33:33,190 --> 00:33:35,990
the use of RAM reached 900MB.
371
00:33:35,990 --> 00:33:37,620
This is very normal.
372
00:33:37,620 --> 00:33:41,540
The River God's flooding mission is the most complicated scene in our demo.
373
00:33:41,540 --> 00:33:44,000
There are more than a million pixels.
374
00:33:44,000 --> 00:33:48,820
The content is also very rich. Then we have returned to the original question.
375
00:33:48,820 --> 00:33:52,310
It could become too demanding for the player's hardware.
376
00:33:52,310 --> 00:33:56,860
Third Brother, haven't you been working on this optimization? How is progress?
377
00:33:56,860 --> 00:34:01,570
The main issue is still the graphics resources take up too much RAM,
378
00:34:01,570 --> 00:34:03,430
because the model is too complex.
379
00:34:03,430 --> 00:34:05,360
However, to simulate the real-time illumination of the enter screen,
380
00:34:05,360 --> 00:34:08,090
we can only use large amounts of space to exchange for time.
381
00:34:08,090 --> 00:34:11,170
I predict that I can finish creating the tool by September 15,
382
00:34:11,170 --> 00:34:14,290
then we can use the tool for automatic model simplification
383
00:34:14,290 --> 00:34:16,780
and graphics compression.
384
00:34:18,840 --> 00:34:20,780
Other than this task,
385
00:34:20,780 --> 00:34:24,530
we have basically resolved the issues from our internal Alpha test.
386
00:34:24,530 --> 00:34:27,040
We still have one more month for our final demo.
387
00:34:27,040 --> 00:34:30,770
We have a lot of free time now. From now on,
388
00:34:32,280 --> 00:34:34,600
you don't need to do overtime on weekends.
389
00:34:37,710 --> 00:34:40,180
However, to fast-track our progress before,
390
00:34:40,180 --> 00:34:43,070
some of our codes are not compliant with the standard.
391
00:34:43,070 --> 00:34:45,340
Its availability is not ideal.
392
00:34:46,000 --> 00:34:50,230
We still have lots of time. You should rework them.
393
00:34:53,930 --> 00:34:55,650
Meeting dismissed!
394
00:35:04,820 --> 00:35:08,300
Let me tell you. Han Yan checked the entire Beijing Institute of Technology.
395
00:35:08,300 --> 00:35:11,170
He couldn't find anything that remotely resembles Luwei Weiwei.
396
00:35:11,730 --> 00:35:14,200
I knew it. Someone with her looks,
397
00:35:14,200 --> 00:35:17,390
where could she go? How is it possible that nobody knows her?
398
00:35:17,390 --> 00:35:20,520
Am I right or what? She was just pretending to be a college student.
399
00:35:20,520 --> 00:35:24,340
I could detect with one look her "professional" flair.
400
00:35:25,020 --> 00:35:27,280
So it turns out that she was really lying.
401
00:35:27,280 --> 00:35:29,660
Why would Luwei Weiwei do that?
402
00:35:29,660 --> 00:35:33,230
Even if she's not in college, we wouldn't discriminate against her. Right?
403
00:35:33,230 --> 00:35:34,530
Why don't you understand this?
404
00:35:34,530 --> 00:35:37,730
Her real identity must be really embarrassing.
405
00:35:40,190 --> 00:35:42,310
Zhenshui, don't just drink yourself.
406
00:35:42,310 --> 00:35:44,860
I think you should have a drink with Yaoyao.
407
00:35:44,860 --> 00:35:48,780
This is what we call "meeting the right person after bidding farewell to the wrong one."
408
00:35:48,780 --> 00:35:51,460
I am not even in the same world as she is.
409
00:35:51,460 --> 00:35:54,250
Why do you keep on comparing her with me?
410
00:36:01,360 --> 00:36:04,870
Shaoxiang, what's wrong with you?
411
00:36:06,230 --> 00:36:08,260
Waiter, check please!
412
00:36:13,710 --> 00:36:16,210
Okay, please just a moment.
413
00:36:17,580 --> 00:36:21,900
Zhenshui, didn't you see that Yaoyao hasn't finished eating?
414
00:36:21,900 --> 00:36:25,190
I'm paying for the check. You can have your meal.
415
00:36:25,190 --> 00:36:28,070
This meal will also be the last time I treat you.
416
00:36:28,070 --> 00:36:29,880
Do as you wish.
417
00:36:32,400 --> 00:36:35,710
Shaoxiang, what are you saying?
418
00:36:42,010 --> 00:36:43,900
Here it is. Thank you.
419
00:36:46,260 --> 00:36:48,950
Take this one as the going away meal.
420
00:36:49,460 --> 00:36:52,360
Yaoyao, let's break up.
421
00:36:53,220 --> 00:36:54,760
What?
422
00:36:57,040 --> 00:36:59,470
Wait, why?
423
00:36:59,470 --> 00:37:02,610
Why do we have to break up? Weren't we were just fine yesterday?
424
00:37:02,610 --> 00:37:05,470
It must be that tramp, Luwei Weiwei. I knew it.
425
00:37:05,470 --> 00:37:08,410
The way she looks. It would be strange if she didn't seduce men.
426
00:37:08,410 --> 00:37:10,010
Enough!
427
00:37:10,920 --> 00:37:14,400
You keep on gossiping about others day and night.
428
00:37:14,400 --> 00:37:18,340
Don't you get bored by that? Even if you are not, I am.
429
00:37:18,340 --> 00:37:20,630
That's it.
430
00:37:20,630 --> 00:37:23,700
What do you mean? Make it clear.
431
00:37:27,130 --> 00:37:28,980
- Shaoxiang!
- Yaoyao!
432
00:37:28,980 --> 00:37:32,630
It's all your fault. You just gossip every day.
433
00:37:32,630 --> 00:37:34,850
Now, Zhenshui is mad.
434
00:37:34,850 --> 00:37:38,200
Stupid Zhenshui! Just wait for the day you regret.
435
00:37:38,810 --> 00:37:41,500
Yaoyao, don't be sad.
436
00:37:41,500 --> 00:37:43,970
There is plenty of fish out there. You are so pretty.
437
00:37:43,970 --> 00:37:46,400
You don't have to worry about getting someone handsome and rich.
438
00:37:47,580 --> 00:37:52,210
However, there are still very few with qualifications as good as Zhenshui.
439
00:38:20,520 --> 00:38:22,600
Manager Zhen.
440
00:38:22,600 --> 00:38:25,500
I want the address of that intern Zhao Erxi.
441
00:38:25,500 --> 00:38:28,200
But we didn't ask for her address when she started her job.
442
00:38:28,200 --> 00:38:31,800
Then think of a way. I want to know it as soon as possible.
443
00:38:31,800 --> 00:38:36,040
Oh right, don't tell her that I asked for it.
444
00:38:36,040 --> 00:38:38,030
Okay, I understood.
445
00:38:57,430 --> 00:39:00,980
Erxi, please fill out this form.
446
00:39:00,980 --> 00:39:02,260
What is this?
447
00:39:02,260 --> 00:39:05,870
Every year after the completion of the internship, we often send to our interns
448
00:39:05,870 --> 00:39:08,170
something like a commemorative booklet.
449
00:39:08,170 --> 00:39:11,700
Why mail it instead of giving it directly?
450
00:39:12,370 --> 00:39:14,310
Please wait.
451
00:39:18,470 --> 00:39:20,300
You worked hard.
452
00:39:20,300 --> 00:39:23,000
Okay, then I will get others to fill it out, too.
453
00:39:46,930 --> 00:39:50,120
[Address of Zhao Erxi]
454
00:39:55,400 --> 00:39:59,190
Bao Gui Gardens? I happen to pass by there.
455
00:40:08,560 --> 00:40:11,400
- No problem.
- Then I'll work on this.
456
00:40:20,990 --> 00:40:24,680
Hello, Xiao Ling, I'll just change my location to talk to you.
457
00:40:31,000 --> 00:40:33,110
Hello, Xiao Ling, you can talk now.
458
00:40:33,110 --> 00:40:35,140
What's up with you and Erxi?
459
00:40:35,140 --> 00:40:38,170
Si Si said that when she called Erxi last night,
460
00:40:38,170 --> 00:40:41,710
she found Erxi acting weird. Then she asked her to pass the phone to you.
461
00:40:41,710 --> 00:40:44,000
After hemming and hawing for a while,
462
00:40:44,000 --> 00:40:46,310
in the end, she said you moved out.
463
00:40:46,310 --> 00:40:49,010
What is this about you moving out?
464
00:40:49,010 --> 00:40:50,510
Are you living with Master?
465
00:40:50,510 --> 00:40:52,820
No way! This fast?
466
00:40:53,340 --> 00:40:55,860
I also don't know how to explain.
467
00:40:55,860 --> 00:40:59,050
Erxi and I both need some time to cool down.
468
00:40:59,990 --> 00:41:02,390
What? Don't scare me!
469
00:41:02,390 --> 00:41:05,460
Is it that serious?
470
00:41:05,460 --> 00:41:09,330
Weiwei, you have always been rational. It's not like you don't know Erxi.
471
00:41:09,330 --> 00:41:11,230
You know how crazy she can be.
472
00:41:11,230 --> 00:41:13,380
Don't take her behavior personally.
473
00:41:14,620 --> 00:41:19,020
But I also feel wronged sometimes.
474
00:41:19,020 --> 00:41:22,330
Huh? What did you feel?
475
00:41:22,860 --> 00:41:25,800
Nothing. Let's talk again when school starts.
476
00:41:25,800 --> 00:41:28,670
All right! You two must not take this too far, okay?
477
00:41:28,670 --> 00:41:32,400
The way you are now makes me worry about the Feng Shui of my place.
(Note: Feng Shui is a type of Chinese geomancy)
478
00:41:34,150 --> 00:41:36,930
Your house has great Feng Shui.
479
00:41:36,930 --> 00:41:40,360
There are many good looking guys at the pool downstairs every day.
480
00:41:41,050 --> 00:41:45,090
I took a look. The window looks out into the garden.
481
00:41:45,090 --> 00:41:48,570
And there is a swimming pool with a cute guy swimming.
482
00:41:49,650 --> 00:41:53,920
Hello? Weiwei, what's wrong?
483
00:41:53,920 --> 00:41:57,810
Nothing. Then I'll hang up first.
484
00:42:00,300 --> 00:42:01,860
Hello?
485
00:42:18,930 --> 00:42:28,040
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
486
00:42:29,540 --> 00:42:32,790
Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring"
487
00:42:33,640 --> 00:42:37,040
♫ Rain drips on my jacket ♫
488
00:42:37,040 --> 00:42:40,840
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
489
00:42:40,840 --> 00:42:44,380
♫ The signal you gave me, a smile ♫
490
00:42:44,380 --> 00:42:47,960
♫ Came at just the right time ♫
491
00:42:47,960 --> 00:42:51,390
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
492
00:42:51,390 --> 00:42:55,080
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
493
00:42:55,080 --> 00:42:58,460
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
494
00:42:58,460 --> 00:43:02,270
♫ Chase away all the troubles ♫
495
00:43:02,270 --> 00:43:05,910
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
496
00:43:05,910 --> 00:43:09,280
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
497
00:43:09,280 --> 00:43:12,750
♫ I want to give you a hug ♫
498
00:43:12,750 --> 00:43:16,630
♫ And make the whole world know ♫
499
00:43:16,630 --> 00:43:20,150
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
500
00:43:20,150 --> 00:43:23,570
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
501
00:43:23,570 --> 00:43:27,300
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
502
00:43:27,300 --> 00:43:30,870
♫ Because I’ve already found (you) ♫
503
00:43:30,870 --> 00:43:34,510
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
504
00:43:34,510 --> 00:43:37,940
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
505
00:43:37,940 --> 00:43:41,460
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
506
00:43:41,460 --> 00:43:45,610
♫ You are so important to me ♫
507
00:43:52,380 --> 00:43:55,960
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
508
00:43:55,960 --> 00:43:59,560
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
509
00:43:59,560 --> 00:44:02,940
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
510
00:44:02,940 --> 00:44:06,790
♫ Chase away all the troubles ♫
511
00:44:06,790 --> 00:44:10,370
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
512
00:44:10,370 --> 00:44:13,810
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
513
00:44:13,810 --> 00:44:17,310
♫ I want to give you a hug ♫
514
00:44:17,310 --> 00:44:21,150
♫ And make the whole world know ♫
515
00:44:21,150 --> 00:44:24,570
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
516
00:44:24,570 --> 00:44:28,020
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
517
00:44:28,020 --> 00:44:31,830
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
518
00:44:31,830 --> 00:44:35,490
♫ Because I’ve already found (you) ♫
519
00:44:35,490 --> 00:44:39,010
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
520
00:44:39,010 --> 00:44:42,330
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
521
00:44:42,330 --> 00:44:45,970
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
522
00:44:45,970 --> 00:44:49,510
♫ You are so important to me ♫
523
00:44:49,510 --> 00:44:56,010
♫ You are so important to me ♫
39688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.