Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:06,480
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06,480 --> 00:00:10,550
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10,550 --> 00:00:14,510
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14,510 --> 00:00:18,640
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,770
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,570
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22,570 --> 00:00:26,410
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26,410 --> 00:00:30,430
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30,430 --> 00:00:33,220
♫ Your smile is like a ray of light ♫
10
00:00:33,220 --> 00:00:34,600
♫ That suddenly lights me up ♫
11
00:00:34,600 --> 00:00:38,770
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
12
00:00:38,770 --> 00:00:42,770
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
13
00:00:42,770 --> 00:00:46,810
♫ Bikes ring on the greenway ♫
14
00:00:46,810 --> 00:00:53,450
♫ So this is what love looks like ♫
15
00:00:53,980 --> 00:00:57,980
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
16
00:00:57,980 --> 00:01:02,120
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
17
00:01:02,120 --> 00:01:06,030
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
18
00:01:06,030 --> 00:01:07,340
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
19
00:01:07,340 --> 00:01:10,230
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
20
00:01:10,230 --> 00:01:14,250
♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫
21
00:01:14,250 --> 00:01:18,460
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
22
00:01:18,460 --> 00:01:22,430
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
23
00:01:22,430 --> 00:01:26,250
♫ Our story won’t end ♫
24
00:01:26,250 --> 00:01:30,160
[Love O2O]
25
00:01:30,160 --> 00:01:33,130
[Episode 18]
26
00:01:35,090 --> 00:01:42,870
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
27
00:01:47,880 --> 00:01:49,810
Go and clean the kitchen.
28
00:01:54,010 --> 00:01:56,530
Don't come out until it's cleaned.
29
00:01:59,300 --> 00:02:01,260
Thanks for the juice.
30
00:02:01,260 --> 00:02:02,940
Thanks for your hard work!
31
00:03:16,310 --> 00:03:19,410
Get cleaned up. I'll treat you for a meal.
32
00:03:19,410 --> 00:03:21,300
Hurry up.
33
00:04:23,070 --> 00:04:25,000
I'm concerned that you'll catch a cold.
34
00:04:44,450 --> 00:04:46,540
Concerned that I'll catch a cold?
35
00:04:57,550 --> 00:05:02,480
By the way, isn't your staff taking two weeks off?
36
00:05:02,480 --> 00:05:07,410
You forced them to take leave but why didn't Yugong take time off?
37
00:05:07,410 --> 00:05:12,180
He has to meet with the director of the music studio to discuss the soundtrack.
38
00:05:12,840 --> 00:05:16,370
For the demo of "A New Chinese Ghost Story?"
39
00:05:30,390 --> 00:05:33,910
The rain stopped. We can go now.
40
00:05:38,110 --> 00:05:40,100
Why are you grinning?
41
00:05:41,530 --> 00:05:43,610
Nothing.
42
00:05:43,610 --> 00:05:47,030
I just think that as soon as you got here,
43
00:05:47,600 --> 00:05:50,310
the weather has improved, too.
44
00:06:12,420 --> 00:06:16,260
We're on the street. What if people see us?
45
00:06:38,780 --> 00:06:42,220
♫ Rain drips on my jacket ♫
46
00:06:42,220 --> 00:06:45,870
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
47
00:06:45,870 --> 00:06:49,420
♫ The signal you gave me, a smile ♫
48
00:06:49,420 --> 00:06:52,980
♫ Came at just the right time ♫
49
00:06:52,980 --> 00:06:56,420
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
50
00:06:56,420 --> 00:07:00,140
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
51
00:07:00,140 --> 00:07:03,520
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
52
00:07:03,520 --> 00:07:07,330
♫ Chase away all the troubles ♫
53
00:07:07,330 --> 00:07:10,960
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
54
00:07:10,960 --> 00:07:14,690
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
55
00:07:16,900 --> 00:07:20,750
Why didn't you ask me about my reason for coming here all of a sudden?
56
00:07:23,500 --> 00:07:25,720
Do I need to?
57
00:07:25,720 --> 00:07:29,590
Don't be so narcissistic, okay? Just ask.
58
00:07:29,590 --> 00:07:31,170
Okay.
59
00:07:31,170 --> 00:07:34,810
Weiwei, why did you come and see me out of the blue?
60
00:07:36,410 --> 00:07:38,750
I'm here for my internship.
61
00:07:38,750 --> 00:07:43,600
I couldn't find any suitable job back at home.
62
00:07:44,580 --> 00:07:49,030
Is your company taking interns?
63
00:07:49,030 --> 00:07:51,850
The standard for hiring at our company is very high.
64
00:07:53,540 --> 00:07:58,280
I only want to be an intern. I won't ask for pay.
65
00:07:58,280 --> 00:08:02,230
For free labor, we have to be even more careful.
66
00:08:05,870 --> 00:08:08,180
Then just what do you want?
67
00:08:13,350 --> 00:08:15,380
Bribe me.
68
00:08:16,660 --> 00:08:18,920
I'll treat you to dinner tonight.
69
00:08:18,920 --> 00:08:23,310
Sorry, but other than your beauty,
70
00:08:23,310 --> 00:08:25,890
I don't accept any other form of bribe.
71
00:08:33,310 --> 00:08:36,770
♫ You are so important to me ♫
72
00:08:36,770 --> 00:08:45,180
♫ You are so important to me ♫
73
00:09:06,970 --> 00:09:08,750
President Xiao...
74
00:09:10,850 --> 00:09:13,800
Director, why is she seducing him for a position as an intern?
75
00:09:13,800 --> 00:09:17,340
Isn't that a bit illogical?
76
00:09:17,340 --> 00:09:20,230
Weiwei, who cares if it is illogical?
77
00:09:20,230 --> 00:09:22,250
It's written that way in the original work.
78
00:09:22,250 --> 00:09:26,330
Our production will be a hit! Get to the key scene in ten minutes.
79
00:09:26,330 --> 00:09:27,810
Just follow the script.
80
00:09:27,810 --> 00:09:30,550
Let's take it from the top. Lighting! Episode one, scene three,
81
00:09:30,550 --> 00:09:32,760
"Seducing the despotic company president."
82
00:09:32,760 --> 00:09:35,880
Weiwei, when you come in later,
83
00:09:35,880 --> 00:09:39,060
just lean on the door and strike a pose. Okay?
84
00:09:40,100 --> 00:09:43,040
Good. Camera, over there. It's your turn.
85
00:09:48,110 --> 00:09:49,990
Episode one, scene three, take two.
86
00:09:49,990 --> 00:09:51,720
Action!
87
00:09:55,310 --> 00:09:57,840
President Xiao,
88
00:09:57,840 --> 00:10:00,320
I hear your company is hiring interns.
89
00:10:00,320 --> 00:10:03,490
Don't you think I'm a good fit?
90
00:10:05,890 --> 00:10:08,510
I'll have to have a try to find out.
91
00:10:43,210 --> 00:10:45,150
Cut!
92
00:10:45,830 --> 00:10:49,550
Nice Kiss. Again, from a different angle.
93
00:10:59,740 --> 00:11:03,430
How could I have such a shameful dream?
94
00:11:12,720 --> 00:11:15,340
Forget it quickly! Forget it quickly!
95
00:11:18,590 --> 00:11:21,350
What should I wear to work?
96
00:11:22,420 --> 00:11:26,530
Fortunately, when I went home, Mom and I picked out some new clothes.
97
00:11:40,030 --> 00:11:42,310
Weiwei, are you already in the capital city?
98
00:11:42,310 --> 00:11:43,780
Yes, I got here last night.
99
00:11:43,780 --> 00:11:46,300
You came back to the capital city so suddenly to be an intern.
100
00:11:46,300 --> 00:11:48,700
Is it because you couldn't bear the loneliness in staying away from your boyfriend?
101
00:11:48,700 --> 00:11:52,790
That's right. So don't come over and be the third wheel.
102
00:11:52,790 --> 00:11:55,610
How can you be like that? You favor your boyfriend over your friend?
103
00:11:55,610 --> 00:11:56,840
I'm just kidding.
104
00:11:56,840 --> 00:11:59,020
I'm just kidding, too, Weiwei.
105
00:11:59,020 --> 00:12:03,070
You're such a kind and understanding person. You must have already thoroughly cleaned Xiao Ling's place, right?
106
00:12:03,070 --> 00:12:05,460
Can I just take my luggage and move in?
107
00:12:05,460 --> 00:12:09,350
Yeah, but what should we do? I forgot to clean your room.
108
00:12:09,350 --> 00:12:13,270
No way! Weiwei, how can you be so indecent?
109
00:12:13,270 --> 00:12:14,690
I'm just kidding.
110
00:12:14,690 --> 00:12:17,180
It's all clean. Come quickly.
111
00:12:17,180 --> 00:12:19,950
Not bad, not bad. Then I'll come back a little sooner.
112
00:12:19,950 --> 00:12:24,090
We'll live our own little married life and I'll work at my internship.
113
00:12:30,970 --> 00:12:33,110
Tell me when you get here. I'll pick you up at the station.
114
00:12:33,110 --> 00:12:36,020
I'm going to hang up now and head to work.
115
00:12:55,700 --> 00:12:59,950
Why does it look like a couple's outfit?
116
00:13:02,160 --> 00:13:05,800
What a coincidence! Should I get changed?
117
00:13:05,800 --> 00:13:09,790
Others will think we did it on purpose.
118
00:13:10,460 --> 00:13:13,980
It's fine. Let's let them think so.
119
00:13:16,800 --> 00:13:18,420
Let's go.
120
00:13:46,490 --> 00:13:49,590
What will I do once I get there?
121
00:13:49,590 --> 00:13:51,730
What do you like to do?
122
00:13:52,600 --> 00:13:54,180
I don't know either.
123
00:13:54,180 --> 00:13:57,240
It's fine as long as I have something to do.
124
00:13:57,240 --> 00:14:00,070
Lately, we've been running tests on our mobile app.
125
00:14:00,070 --> 00:14:04,670
You can work on that for a few days. After you become familiar with the company, I'll arrange other things for you to do.
126
00:14:04,670 --> 00:14:07,520
Yugong happens to have work in both departments
127
00:14:07,520 --> 00:14:09,310
You can follow him.
128
00:14:10,100 --> 00:14:12,240
Yes, Boss!
129
00:14:17,870 --> 00:14:19,340
You go in first.
130
00:14:19,340 --> 00:14:21,900
I'll find Yugong by myself in a bit.
131
00:14:21,900 --> 00:14:23,810
Why?
132
00:14:23,810 --> 00:14:28,050
No reason. I'm shy.
133
00:14:28,050 --> 00:14:30,220
I understand now.
134
00:14:30,220 --> 00:14:32,090
Understand what?
135
00:14:32,090 --> 00:14:36,220
What "shooting yourself in the foot" means.
136
00:14:43,370 --> 00:14:47,400
Boss, this can't be our new employee, right?
137
00:14:47,400 --> 00:14:49,290
She's an intern.
138
00:14:49,920 --> 00:14:51,600
Boss?
139
00:14:51,600 --> 00:14:55,660
Is this what they call him at the company?
140
00:15:01,350 --> 00:15:04,840
Boss, are you guys...
141
00:15:12,170 --> 00:15:14,820
Is this how you communicate in your company?
142
00:15:14,820 --> 00:15:16,490
He's in the Programming Department.
143
00:15:16,490 --> 00:15:18,910
Try to keep your distance from him.
144
00:15:18,910 --> 00:15:21,200
Ah Shuang was afraid of women before,
145
00:15:21,200 --> 00:15:24,920
but in front of you, he seemed to be immune.
146
00:15:26,790 --> 00:15:28,920
With such exaggerated acting,
147
00:15:28,920 --> 00:15:31,480
he must be in the Acting Department.
148
00:15:32,470 --> 00:15:34,700
Boss brought the future boss lady to work.
149
00:15:34,700 --> 00:15:36,490
Really?
150
00:15:36,490 --> 00:15:38,310
Has Boss been taken for life?
151
00:15:38,310 --> 00:15:41,860
I was going to marry my sister off to him.
152
00:15:41,860 --> 00:15:44,940
You can introduce your sister to me. I'm single.
153
00:15:44,940 --> 00:15:47,580
I can't marry my sister off to a good man,
154
00:15:47,580 --> 00:15:50,350
but I can't push her into the flaming pit. Right?
155
00:15:50,350 --> 00:15:52,640
Have you ever seen a flaming pit this handsome?
156
00:15:52,640 --> 00:15:55,290
Boss is already at the entrance.
157
00:16:00,170 --> 00:16:03,670
Weiwei, are you reporting for work right after returning from home?
158
00:16:03,670 --> 00:16:06,620
You're truly our role model.
159
00:16:08,500 --> 00:16:11,700
You take Weiwei on a tour of the company. I have a teleconference.
160
00:16:11,700 --> 00:16:15,330
- Go with him. Complete your newbie village quest.
- Okay.
161
00:16:15,330 --> 00:16:18,620
Third Brother, then am I the mayor of the newbie village?
162
00:16:18,620 --> 00:16:21,950
Mayor, she's all yours.
163
00:16:25,640 --> 00:16:28,370
Junior Weiwei, follow your mayor.
164
00:16:28,370 --> 00:16:32,430
I'll help you get acclimated with the environment of our office.
165
00:16:33,280 --> 00:16:36,720
Our company mainly focuses on development, so the structure is fairly simple.
166
00:16:36,720 --> 00:16:38,030
It's divided into five departments.
167
00:16:38,030 --> 00:16:42,010
Programming, planning, testing, art, and administration.
168
00:16:42,010 --> 00:16:45,320
This is our Art Department.
169
00:16:45,320 --> 00:16:48,140
They have the most people and are also the most cunning.
170
00:16:48,140 --> 00:16:50,120
They're developing the prototype for NPCs.
171
00:16:50,120 --> 00:16:53,600
They would even consider my looks.
172
00:16:53,600 --> 00:16:57,680
Are you saying that they're using you for an NPC prototype?
173
00:16:57,680 --> 00:16:59,610
Oh, it sounds like fun!
174
00:16:59,610 --> 00:17:04,730
Well... this NPC prototype is the owner for Hospitable Spring Pavilion.
(Note: Common name for a brothel)
175
00:17:05,410 --> 00:17:08,910
And her name is Ru Hua.
(Note: Ru Hua means flower-like)
176
00:17:09,630 --> 00:17:13,350
Lately, they have been making the NPC prototypes for the Hospitable Spring Pavilion.
177
00:17:13,350 --> 00:17:15,190
That is to say...
178
00:17:15,190 --> 00:17:17,940
I'll definitely stay away from them.
179
00:17:19,820 --> 00:17:22,920
This is the Planning Department. Your husband is in charge.
180
00:17:22,920 --> 00:17:26,530
It also includes the functions of plot planning and data planning.
181
00:17:26,530 --> 00:17:28,790
The rest of the staff are his brothers.
182
00:17:29,430 --> 00:17:34,430
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
183
00:17:35,020 --> 00:17:36,310
What is it?
184
00:17:36,310 --> 00:17:38,210
Nothing.
185
00:17:40,380 --> 00:17:44,430
It can't be, you... I just said "husband."
186
00:17:44,430 --> 00:17:48,460
- Isn't it just "husband"?
- Eh, Senior, I was just thinking,
187
00:17:48,460 --> 00:17:51,060
in the future, should we tell your future wife
188
00:17:51,060 --> 00:17:53,320
that you want to marry a rich lady?
189
00:17:56,480 --> 00:17:58,710
You are not behaving like a cute girl anymore.
190
00:17:59,570 --> 00:18:03,650
Why did I hear someone address Master as "Boss" just a moment ago?
191
00:18:03,650 --> 00:18:06,950
That's right. There are also those who call him "Brother Xiao."
192
00:18:06,950 --> 00:18:08,810
Like a crime syndicate?
193
00:18:09,730 --> 00:18:12,980
Actually, for us working in internet communications, it is pretty similar to a crime syndicate.
194
00:18:12,980 --> 00:18:15,240
Every day it's from dawn to dusk.
195
00:18:15,240 --> 00:18:17,340
Furthermore, have a look.
196
00:18:17,340 --> 00:18:19,720
All of us are young people, right?
197
00:18:19,720 --> 00:18:22,690
If we called Third Brother something like General Manager,
198
00:18:22,690 --> 00:18:26,090
or CEO Xiao, how lame would that be?
199
00:18:27,560 --> 00:18:31,230
That's right. Here is the Programming Department. I need to introduce it to you in detail,
200
00:18:31,230 --> 00:18:34,930
because this is our company's most awesome department.
201
00:18:34,930 --> 00:18:38,280
Team A is nicknamed the "Hands of Three Masters."
202
00:18:38,280 --> 00:18:40,180
Master?
203
00:18:40,180 --> 00:18:42,930
Your husband doesn't count.
204
00:18:42,930 --> 00:18:46,090
Other than him, Team A has 3 other people.
205
00:18:47,240 --> 00:18:50,510
Do you see that guy? The guy with the crew cut.
206
00:18:51,730 --> 00:18:55,650
That guy... isn't he Senior Hao Mei's friend, the chef who cooks really tasty food?
207
00:18:55,650 --> 00:18:59,310
Yes. But he has another identity.
208
00:18:59,310 --> 00:19:02,710
The famous hacker, K.O. Do you know of him?
209
00:19:02,710 --> 00:19:07,200
Of course, I know of him. He's one of the best hackers in China.
210
00:19:07,200 --> 00:19:08,420
Could it be?
211
00:19:08,420 --> 00:19:10,310
It's him.
212
00:19:12,850 --> 00:19:15,330
You're lying, right?
213
00:19:15,330 --> 00:19:17,860
If I'm lying, I'm this.
(Note: His hand shape means "wangbadan" which is a jerk)
214
00:19:17,860 --> 00:19:19,670
This guy was recruited by Third Brother.
215
00:19:19,670 --> 00:19:22,870
I heard that they PK'ed a few times.
216
00:19:22,870 --> 00:19:25,400
Anyhow, now he's a part of our company.
217
00:19:25,400 --> 00:19:27,870
However, not many people know he's K.O.
218
00:19:27,870 --> 00:19:31,550
I only told you because you're family. You have to keep it a secret.
219
00:19:31,550 --> 00:19:35,610
- Actually, you probably told many people, right?
- Impossible.
220
00:19:35,610 --> 00:19:38,020
I'm very good at keeping secrets.
221
00:19:38,020 --> 00:19:40,450
However, even to this day, I still don't know what his name is.
222
00:19:40,450 --> 00:19:43,480
Even his wage is given to him privately by Third Brother.
223
00:19:45,900 --> 00:19:49,440
I'm very certain that the reason he doesn't say his real name
224
00:19:49,440 --> 00:19:53,330
is because his name is too lame.
225
00:19:54,670 --> 00:19:57,060
Let me introduce you to another expert.
226
00:19:59,250 --> 00:20:03,180
Him. In the future, when you see him, you must go around him.
227
00:20:03,180 --> 00:20:05,730
No matter what you do, don't linger around him.
228
00:20:05,730 --> 00:20:07,460
Why?
229
00:20:08,450 --> 00:20:10,040
Junior Weiwei,
230
00:20:10,040 --> 00:20:14,970
look around. Our entire company is like a monastery.
231
00:20:14,970 --> 00:20:17,220
It's all because of him.
232
00:20:18,300 --> 00:20:20,820
This... This fellow,
233
00:20:20,820 --> 00:20:23,850
if he sees women, he can't write any code.
234
00:20:24,540 --> 00:20:26,690
That serious?
235
00:20:26,690 --> 00:20:29,440
However, don't think he's a good guy.
236
00:20:29,440 --> 00:20:32,600
If you ask me, he must be too lecherous.
237
00:20:32,600 --> 00:20:36,430
Then, with poor self-control, as soon as he sees women, he's unable to keep going.
238
00:20:36,430 --> 00:20:39,910
Therefore, it's better if he doesn't see women at all.
239
00:20:39,910 --> 00:20:43,600
Why do I feel as though I'm in the realm of Jianghu?
240
00:20:43,600 --> 00:20:48,050
These people are experts in Jianghu with weird quirks.
241
00:20:58,550 --> 00:21:02,230
Didn't you say there were Hands of Three Masters? Where's the other one?
242
00:21:02,230 --> 00:21:05,990
The other one... is that pretty face.
243
00:21:09,850 --> 00:21:12,210
Mr. Beauty Senior?
244
00:21:12,210 --> 00:21:15,610
It feels as if the picture's not quite right.
245
00:21:15,610 --> 00:21:19,110
Right? Aren't you suddenly disillusioned?
246
00:21:19,910 --> 00:21:21,340
Still, it's not bad.
247
00:21:21,340 --> 00:21:26,420
Actually, Mr. Beauty Senior's personality is pretty good.
248
00:21:27,340 --> 00:21:32,250
That's true. Sometimes, having no personality at all is still a type of personality.
249
00:21:32,250 --> 00:21:35,570
That's right, Weiwei. In the company, in the future, you can call me Senior Yugong;
250
00:21:35,570 --> 00:21:39,580
however, don't call him Mo Zhata.
251
00:21:39,580 --> 00:21:40,890
Then what should I call him?
252
00:21:40,890 --> 00:21:44,470
Per the protocol in Jianghu, we call him Brother Mei.
253
00:21:47,030 --> 00:21:48,740
What's wrong?
254
00:21:49,630 --> 00:21:52,080
It's nothing...
255
00:21:52,080 --> 00:21:56,180
I just suddenly want to perform crushing rocks on my chest.
(Note: "Xiong kou sui da shi" is where you lie with a slab of rock on your chest and someone breaks it with a hammer)
256
00:21:57,590 --> 00:22:01,180
Hey, Junior. Have a drink to calm your nerves.
257
00:22:02,720 --> 00:22:04,740
Finally, there is our Administrative Department.
258
00:22:04,740 --> 00:22:06,850
There's actually not much to say about the Administrative Department.
259
00:22:06,850 --> 00:22:09,330
You need to remember one point: you must be nice to them
260
00:22:09,330 --> 00:22:10,950
because they are the ones who decide
261
00:22:10,950 --> 00:22:15,080
whether your meal include three dishes with meat and one vegetarian plus drinks, or three vegetarian and one with meat, but no drinks.
262
00:22:20,020 --> 00:22:22,170
The orientation is done.
263
00:22:22,170 --> 00:22:26,330
Now I have to think about what first task I should assign to you.
264
00:22:28,930 --> 00:22:33,250
I've got it. Recently, in testing the mobile game, Ah Shuang is responsible for following up on it.
265
00:22:33,250 --> 00:22:35,220
You can work with Ah Shuang.
266
00:22:38,220 --> 00:22:40,590
Ah Shuang. Ah Shuang!
267
00:22:40,590 --> 00:22:43,290
A new person. I'm giving her to you. Please get along well.
268
00:22:43,290 --> 00:22:45,530
Weiwei, I believe in you!
269
00:22:45,530 --> 00:22:48,860
Hey, wait. Wait! Wait! Don't leave!
270
00:22:48,860 --> 00:22:51,060
Wait. Don't leave!
271
00:23:01,660 --> 00:23:05,400
Hello, I'm Bei Weiwei.
272
00:23:05,400 --> 00:23:08,550
Can I call you Senior Ah Shuang?
273
00:23:08,550 --> 00:23:12,770
I-I-I know. D-Don't come closer.
274
00:23:12,770 --> 00:23:17,170
D-Don't call me that... Anyway, I'm not in charge of you.
275
00:23:17,170 --> 00:23:19,250
Okay, okay.
276
00:23:19,860 --> 00:23:24,030
However, Yugong told me to work with you.
277
00:23:24,030 --> 00:23:28,220
Then go to tell Boss. I-I-I'm not training you.
278
00:23:34,280 --> 00:23:37,020
He's busy right now. Don't be nervous.
279
00:23:37,020 --> 00:23:39,210
Why don't I head over there?
280
00:23:39,210 --> 00:23:42,160
If you need anything, just call me.
281
00:23:47,130 --> 00:23:48,980
They sent a woman over.
282
00:23:48,980 --> 00:23:52,440
What are they doing? A woman in IT just makes things worse.
283
00:23:56,030 --> 00:23:57,860
You've never seen me work.
284
00:23:57,860 --> 00:24:00,290
How could you know if I will cause a mess?
285
00:24:01,080 --> 00:24:03,910
That's right. You haven't given her any task.
286
00:24:03,910 --> 00:24:06,000
How would you know if she'll cause a mess?
287
00:24:06,000 --> 00:24:09,470
Don't you think that I'm afraid of beating you up because K.O. is protecting you?
288
00:24:10,510 --> 00:24:12,260
Come on. Come on.
289
00:24:12,260 --> 00:24:15,120
What's wrong with K.O. helping me? Right, K.O.?
290
00:24:15,120 --> 00:24:18,030
- Hmm.
- Hmm!
291
00:24:21,020 --> 00:24:22,450
Then...
292
00:24:23,210 --> 00:24:25,740
Then you try to solve this problem.
293
00:24:31,560 --> 00:24:34,010
Cell phone testing report?
294
00:24:34,010 --> 00:24:37,340
Th-The 20th page.
295
00:24:40,710 --> 00:24:44,040
Cell phone testing on the issue of compatibility.
296
00:24:44,840 --> 00:24:46,840
T-There are a few models of cell phones that are incompatible.
297
00:24:46,840 --> 00:24:50,320
G-Go and find all of them.
298
00:24:50,320 --> 00:24:53,110
A-Analyze further and m-make a report.
299
00:24:53,110 --> 00:24:56,910
Is there a budget for finding these phones?
300
00:24:57,600 --> 00:25:00,310
At most ¥600.
301
00:25:00,310 --> 00:25:02,640
No reimbursement for anything above that.
302
00:25:02,640 --> 00:25:06,470
Also, you'd best finish it before tomorrow afternoon.
303
00:25:08,840 --> 00:25:13,350
Find on your own an empty spot around here as your work desk.
304
00:25:14,140 --> 00:25:15,510
All right.
305
00:25:15,510 --> 00:25:17,010
Also!
306
00:25:17,720 --> 00:25:20,380
Don't look for me if you can't finish.
307
00:25:21,370 --> 00:25:23,510
It would be best not to come to the company.
308
00:25:24,960 --> 00:25:26,950
I will try my best.
309
00:25:35,090 --> 00:25:36,710
Good luck!
310
00:25:38,310 --> 00:25:40,750
Good luck! I believe in you.
311
00:25:55,390 --> 00:25:59,440
Why have I never heard of these phones?
312
00:26:01,310 --> 00:26:04,020
GESO.
313
00:26:04,020 --> 00:26:05,820
Nothing.
314
00:26:06,470 --> 00:26:09,120
Such unpopular phones.
315
00:26:09,120 --> 00:26:12,150
Is there really a need to test them?
316
00:26:13,570 --> 00:26:15,980
Let's try this.
317
00:26:15,980 --> 00:26:19,210
X-f-l-e-x.
318
00:26:19,210 --> 00:26:21,510
What a tongue twister!
319
00:26:25,370 --> 00:26:27,300
¥1,200?
320
00:26:28,320 --> 00:26:30,150
It's impractical to buy this.
321
00:26:30,150 --> 00:26:33,820
If I borrow it... School hasn't started and no classmates are here.
322
00:26:33,820 --> 00:26:38,050
This is quite challenging. How should I solve it?
323
00:26:40,350 --> 00:26:42,960
Forget it. I'll look over the report first.
324
00:26:42,960 --> 00:26:45,710
I should understand the cell phone test first.
325
00:26:49,140 --> 00:26:50,860
Third Brother,
326
00:26:53,470 --> 00:26:55,600
is the teleconference done?
327
00:26:57,130 --> 00:27:01,770
First off, I'm not here to badmouth someone.
328
00:27:01,770 --> 00:27:05,830
Banshan... I don't know whether his brain is cramping today, or he took the wrong medicine.
329
00:27:05,830 --> 00:27:09,560
He put Weiwei under Ah Shuang.
330
00:27:09,560 --> 00:27:11,720
Who doesn't know what Ah Shuang is like?
331
00:27:11,720 --> 00:27:15,630
Now that Third Sister-in-Law has fallen under Ah Shuang's control...
332
00:27:18,930 --> 00:27:21,410
Did you finish the optimization task I told you about?
333
00:27:22,140 --> 00:27:25,190
Let's put work aside for a moment! I'm fired up!
334
00:27:25,190 --> 00:27:28,890
I'm worrying for Third Sister-in-Law's well-being and reporting to you. Look at you...
335
00:27:30,580 --> 00:27:35,020
Right, you probably don't know the latest news.
336
00:27:35,020 --> 00:27:38,580
Do you remember that a couple of phone models are incompatible with our mobile game?
337
00:27:38,580 --> 00:27:40,700
Ah Shuang wants Weiwei
338
00:27:40,700 --> 00:27:45,350
to find all the incompatible phones and do more in-depth testing.
339
00:27:46,010 --> 00:27:47,570
Is that necessary?
340
00:27:47,570 --> 00:27:51,090
In my opinion, it's a waste of people and resources.
341
00:27:51,090 --> 00:27:55,830
From what I can see, Ah Shuang is purposely making it hard for her.
342
00:27:55,830 --> 00:27:57,400
Oh.
343
00:27:59,620 --> 00:28:01,510
Is that it?
344
00:28:02,320 --> 00:28:06,010
Go back to work if there's nothing else.
345
00:28:06,010 --> 00:28:08,190
Even a tiger won't eat its own cubs.
346
00:28:08,190 --> 00:28:11,680
Are you're really okay allowing others to bully her?
347
00:28:11,680 --> 00:28:14,060
We'll regard it as a quest in the newbie village.
348
00:28:14,060 --> 00:28:17,730
If she works under me, it will be even more difficult.
349
00:28:19,680 --> 00:28:23,770
You win. You win. It's really a case of "A great man needs to be ruthless," right?
350
00:28:49,940 --> 00:28:59,970
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
351
00:29:01,070 --> 00:29:05,180
I have an appointment at noon. Go to have lunch with Yugong and the others.
352
00:29:06,940 --> 00:29:11,680
Okay. I'll eat with... the mayor of the newbie village.
353
00:29:20,820 --> 00:29:22,950
- Your drinks.
- Thanks.
354
00:29:22,950 --> 00:29:24,800
I don't understand.
355
00:29:24,800 --> 00:29:27,760
You assigned Weiwei to Ah Shuang.
356
00:29:27,760 --> 00:29:32,350
When Third Sister-in-Law showed up at the office, Ah Shuang was already very displeased.
(Note: Ah Shuang means very pleased. This is a pun.)
357
00:29:32,350 --> 00:29:34,830
And yet you let him train her?
358
00:29:34,830 --> 00:29:36,660
Is it appropriate?
359
00:29:38,760 --> 00:29:40,880
I'm fighting fire with fire.
360
00:29:40,880 --> 00:29:45,360
Look at our company. We're all lonely young men, one after another.
361
00:29:45,360 --> 00:29:49,450
The only woman, comrade Weiwei, is already taken.
362
00:29:49,450 --> 00:29:53,990
If I don't take action, what are we bachelors going to do in the future?
363
00:29:55,310 --> 00:29:57,080
Seeing how tough our Third Sister-in-Law is,
364
00:29:57,080 --> 00:29:59,540
she can definitely cure Ah Shuang.
365
00:29:59,540 --> 00:30:02,840
At that time, we can...
366
00:30:02,840 --> 00:30:05,610
find girls.
367
00:30:05,610 --> 00:30:09,740
You make it sound as if someone would want you just because there are girls there.
368
00:30:10,250 --> 00:30:12,270
It increases the odds.
369
00:30:15,030 --> 00:30:18,490
Third Sister-in-Law, what task did Ah Shuang assign to you this morning?
370
00:30:18,490 --> 00:30:20,430
Finding phones.
371
00:30:20,430 --> 00:30:23,450
- What kind of phones?
- How dare you to ask?
372
00:30:23,450 --> 00:30:25,750
Before tomorrow afternoon, Ah Shuang wants Third Sister-in-Law to
373
00:30:25,750 --> 00:30:28,800
finish the phone incompatibility report.
374
00:30:28,800 --> 00:30:30,750
Is there a need for such urgency?
375
00:30:30,750 --> 00:30:34,920
Besides, those incompatible phones are probably already gone from the market.
376
00:30:34,920 --> 00:30:38,950
That's right. It's apparent that he is giving her a hard time on purpose.
377
00:30:38,950 --> 00:30:41,630
Third Sister-in-Law, don't worry. I'll help you beat him up.
378
00:30:42,940 --> 00:30:45,810
No, no. I'll let Xiao Nai deal with him.
379
00:30:46,760 --> 00:30:50,830
No need. Don't trouble Xiao Nai with something minor like this.
380
00:30:50,830 --> 00:30:52,760
Also, I feel that
381
00:30:52,760 --> 00:30:56,510
Ah Shuang looks down on women in IT.
382
00:30:56,510 --> 00:30:59,800
If I go to Xiao Nai, doesn't that prove his point?
383
00:30:59,800 --> 00:31:02,170
Is there something like that, too?
384
00:31:02,170 --> 00:31:05,580
Yes, yes. I heard it, too. He said,
385
00:31:05,580 --> 00:31:08,710
"Women in IT will just cause trouble."
386
00:31:09,240 --> 00:31:11,080
But I've already thought of a solution
387
00:31:11,080 --> 00:31:14,670
to make Ah Shuang change his views about women in IT.
388
00:31:14,670 --> 00:31:16,570
What solution?
389
00:31:20,250 --> 00:31:21,950
It's a secret.
390
00:31:24,750 --> 00:31:27,010
Today, you ate the most. Let me tell you.
391
00:31:27,010 --> 00:31:29,490
- It's you who eats the most, you glutton.
- Hey.
392
00:31:29,490 --> 00:31:32,780
Hey, Third Brother, why are you just leaving now?
393
00:31:32,780 --> 00:31:34,880
I made an appointment for 1 o'clock.
394
00:31:34,880 --> 00:31:39,510
I saw your bicycle over there. Let me borrow your key for a bit.
395
00:31:40,570 --> 00:31:42,450
It's the office key.
396
00:31:42,450 --> 00:31:46,780
The key to the bicycle is in a drawer in my office. Get it yourself.
397
00:31:46,780 --> 00:31:48,720
The office key?
398
00:31:48,720 --> 00:31:52,080
I'm leaving now. Be careful.
399
00:31:54,320 --> 00:31:55,910
Bye-bye.
400
00:31:57,160 --> 00:31:58,810
I definitely need to talk to him.
401
00:31:58,810 --> 00:32:02,310
How could he give the keys to the office so casually to someone?
402
00:32:02,310 --> 00:32:05,800
In case Third Sister-in-Law is a mole, what should we do if she steals the code?
403
00:32:05,800 --> 00:32:08,720
Such thoughtless behavior!
404
00:32:08,720 --> 00:32:12,460
Hey, Brother, do you believe you can steal the code simply by having keys?
405
00:32:12,460 --> 00:32:16,260
How shrewd is Third Brother? Each code has a 128-bit encryption.
406
00:32:16,260 --> 00:32:18,170
It's an encryption code with an asymmetric combination.
407
00:32:18,170 --> 00:32:21,760
That is to say that, not only would you fail to crack it, it would also destroy the computer.
408
00:32:21,760 --> 00:32:23,540
So, Third Sister-in-Law plus keys
409
00:32:23,540 --> 00:32:25,950
- is still of no use.
- It's an issue of principles.
410
00:32:25,950 --> 00:32:27,880
What are you coughing–
411
00:32:28,920 --> 00:32:30,350
If I were a mole,
412
00:32:30,350 --> 00:32:33,300
I would sell you two off first.
413
00:32:46,780 --> 00:32:49,480
Everyone's off work so early today.
414
00:33:00,510 --> 00:33:02,200
Everyone left?
415
00:33:02,200 --> 00:33:03,890
They went to have dinner.
416
00:33:06,600 --> 00:33:09,450
Then, are you waiting for me?
417
00:33:09,450 --> 00:33:12,550
I also got back late and didn't make it in time.
418
00:33:14,790 --> 00:33:17,110
What are we eating tonight?
419
00:33:17,110 --> 00:33:21,080
I ordered take-out. My lady will have to make do with eating together with me.
420
00:33:28,460 --> 00:33:31,180
What task did Ah Shuang give you?
421
00:33:31,180 --> 00:33:33,610
There are a few phones that are incompatible with the app version of the mobile game.
422
00:33:33,610 --> 00:33:37,830
Ah Shuang wants me to give an analysis report by noon tomorrow.
423
00:33:37,870 --> 00:33:41,310
Noon tomorrow? Did you solve it?
424
00:33:41,980 --> 00:33:43,550
I have a preliminary solution.
425
00:33:43,550 --> 00:33:46,870
I've found all the phones. I just need to test them,
426
00:33:46,870 --> 00:33:49,850
and then can I finish the report.
427
00:33:56,900 --> 00:34:00,300
I saved the company a lot of money.
428
00:34:00,300 --> 00:34:05,230
I bought all the cell phones and still have about ¥500 left.
(Note: Approx. $75 USD)
429
00:34:05,960 --> 00:34:08,100
My lady, are you showing your achievements right now?
430
00:34:08,100 --> 00:34:10,610
Yes, I'm asking for praise.
431
00:34:10,660 --> 00:34:13,610
Nothing to praise. Of the leftover money,
432
00:34:13,610 --> 00:34:15,760
a portion of it is yours.
433
00:34:16,670 --> 00:34:17,420
What?
434
00:34:17,420 --> 00:34:21,710
According to my stock calculations, about 250 belongs to you.
(Note: Calling someone 250 means they're dimwitted)
435
00:34:21,710 --> 00:34:24,160
It's you who's 250.
436
00:34:37,700 --> 00:34:39,680
You like eating this.
437
00:34:43,740 --> 00:34:46,660
It's discourteous not to reciprocate.
438
00:34:48,130 --> 00:34:51,070
Right, I have to thank you.
439
00:34:51,070 --> 00:34:53,700
Thank me for what?
440
00:34:54,810 --> 00:34:57,600
Thank you for assigning me to Ah Shuang.
441
00:34:58,150 --> 00:35:01,560
Actually, I was afraid you would be in charge of me from the start.
442
00:35:01,560 --> 00:35:03,700
That'd be so awkward.
443
00:35:04,190 --> 00:35:07,100
Anyway, it's great like this.
444
00:35:07,100 --> 00:35:11,180
I'm really looking forward to what Ah Shuang will have me do next.
445
00:35:11,220 --> 00:35:13,140
My lady, you put too much thought into the decision.
446
00:35:13,990 --> 00:35:17,180
Letting Yugong take care of you was just to save myself the trouble.
447
00:35:22,900 --> 00:35:25,980
You're lying to me again! Don't eat the ribs anymore.
448
00:35:25,980 --> 00:35:28,010
I'm taking them all.
449
00:35:53,330 --> 00:35:59,490
GESO, the second generation.
450
00:35:59,490 --> 00:36:04,470
During the game,
451
00:36:04,470 --> 00:36:06,870
there's a problem with the screen flickering.
452
00:36:10,040 --> 00:36:13,090
The problem probably lies within the video card.
453
00:36:19,200 --> 00:36:25,710
With the X-Flex, a frequent recurring issue
454
00:36:25,710 --> 00:36:28,950
was its crashing upon startup.
455
00:36:37,460 --> 00:36:41,700
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
456
00:36:41,700 --> 00:36:45,480
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
457
00:36:45,480 --> 00:36:49,060
♫ Because I’ve already found (you) ♫
458
00:36:49,100 --> 00:36:52,460
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
459
00:36:52,460 --> 00:36:56,000
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
460
00:36:56,050 --> 00:36:59,610
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
461
00:36:59,610 --> 00:37:03,930
♫ You are so important to me ♫
462
00:37:10,560 --> 00:37:14,120
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
463
00:37:14,120 --> 00:37:17,660
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
464
00:37:17,660 --> 00:37:21,110
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
465
00:37:21,110 --> 00:37:24,880
♫ Chase away all the troubles ♫
466
00:37:24,880 --> 00:37:28,420
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
467
00:37:28,420 --> 00:37:32,050
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
468
00:37:32,050 --> 00:37:35,390
♫ I want to give you a hug ♫
469
00:37:35,390 --> 00:37:39,100
♫ And make the whole world know ♫
470
00:37:39,100 --> 00:37:42,690
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
471
00:37:42,690 --> 00:37:46,160
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
472
00:37:46,200 --> 00:37:49,850
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
473
00:37:49,850 --> 00:37:53,420
♫ Because I’ve already found (you) ♫
474
00:37:53,420 --> 00:37:57,160
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
475
00:37:57,160 --> 00:38:00,440
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
476
00:38:00,440 --> 00:38:04,030
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
477
00:38:04,030 --> 00:38:07,900
♫ You are so important to me ♫
478
00:38:07,900 --> 00:38:11,460
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
479
00:38:11,460 --> 00:38:14,820
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
480
00:38:14,820 --> 00:38:18,400
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
481
00:38:18,400 --> 00:38:22,000
♫ You are so important to me ♫
482
00:38:22,000 --> 00:38:29,820
♫ You are so important to me ♫
483
00:38:38,840 --> 00:38:42,100
Senior Ah Shuang, this is the detailed report.
484
00:38:42,100 --> 00:38:46,880
I have included in it all the phone models, their respective issues, and the associated assessment.
485
00:38:46,880 --> 00:38:51,030
I've also added some early suggestions, just for your reference.
486
00:38:52,160 --> 00:38:54,350
W-W-What is this?
487
00:38:54,350 --> 00:38:57,050
These are all the incompatible phones.
488
00:38:57,050 --> 00:39:02,010
But I didn't go over budget. I only spent ¥150.
489
00:39:08,630 --> 00:39:11,660
I found some used phone shops and websites that repair old phones.
490
00:39:11,660 --> 00:39:15,390
I rented each phone at the price of ¥15 a day.
(Note: Approx. $2 USD)
491
00:39:15,390 --> 00:39:19,090
I only need to return them today.
492
00:39:21,350 --> 00:39:26,470
Senior Ah Shuang, I've completed the report based on your time and budget requirements.
493
00:39:26,470 --> 00:39:29,830
If you are satisfied with my work so far,
494
00:39:29,830 --> 00:39:33,160
you can assign me other tasks.
495
00:39:33,160 --> 00:39:34,660
I...
496
00:39:35,670 --> 00:39:39,930
You go first. I'll look at the report.
497
00:39:40,800 --> 00:39:42,600
All right.
498
00:40:04,860 --> 00:40:08,000
[From Wei Wei: It's 12. Remember to eat. Also, I won't be eating with you today. I'm going to pick up Erxi.]
499
00:40:18,350 --> 00:40:21,760
It's 12. Remember to eat. Also,
500
00:40:21,760 --> 00:40:25,820
I won't be eating with you today. I'm going to pick up Erxi.
501
00:40:28,040 --> 00:40:29,910
Come back soon.
502
00:40:31,080 --> 00:40:33,230
Don't be late this afternoon.
503
00:40:51,160 --> 00:40:54,340
No wonder she's Master's family.
504
00:41:07,260 --> 00:41:10,070
Hello? What do you need me for?
505
00:41:13,440 --> 00:41:16,830
Okay. I'll see you later.
506
00:41:50,800 --> 00:41:52,020
Erxi!
507
00:41:52,020 --> 00:41:54,070
- Weiwei!
- Let me take it.
508
00:41:54,070 --> 00:41:56,160
How are you?
509
00:41:56,160 --> 00:41:58,150
It's pretty heavy!
510
00:41:58,150 --> 00:42:00,640
I missed you so much!
511
00:42:02,840 --> 00:42:09,980
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
512
00:42:17,170 --> 00:42:20,560
♫ Rain drips on my jacket ♫
513
00:42:20,560 --> 00:42:24,340
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
514
00:42:24,340 --> 00:42:27,860
♫ The signal you gave me, a smile ♫
515
00:42:27,860 --> 00:42:31,520
♫ Came at just the right time ♫
516
00:42:31,550 --> 00:42:34,870
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
517
00:42:34,910 --> 00:42:38,640
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
518
00:42:38,640 --> 00:42:42,090
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
519
00:42:42,090 --> 00:42:45,820
♫ Chase away all the troubles ♫
520
00:42:45,820 --> 00:42:49,410
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
521
00:42:49,410 --> 00:42:52,770
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
522
00:42:52,770 --> 00:42:56,330
♫ I want to give you a hug ♫
523
00:42:56,330 --> 00:43:00,190
♫ And make the whole world know ♫
524
00:43:00,190 --> 00:43:03,800
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
525
00:43:03,800 --> 00:43:07,140
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
526
00:43:07,140 --> 00:43:10,940
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
527
00:43:10,940 --> 00:43:14,460
♫ Because I’ve already found (you) ♫
528
00:43:14,500 --> 00:43:18,160
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
529
00:43:18,160 --> 00:43:21,450
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
530
00:43:21,450 --> 00:43:25,230
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
531
00:43:25,230 --> 00:43:29,390
♫ You are so important to me ♫
532
00:43:35,950 --> 00:43:39,530
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
533
00:43:39,530 --> 00:43:43,110
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
534
00:43:43,110 --> 00:43:46,620
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
535
00:43:46,620 --> 00:43:50,250
♫ Chase away all the troubles ♫
536
00:43:50,250 --> 00:43:53,910
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
537
00:43:53,910 --> 00:43:57,270
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
538
00:43:57,270 --> 00:44:00,780
♫ I want to give you a hug ♫
539
00:44:00,780 --> 00:44:04,620
♫ And make the whole world know ♫
540
00:44:04,620 --> 00:44:08,280
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
541
00:44:08,280 --> 00:44:11,670
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
542
00:44:11,670 --> 00:44:15,420
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
543
00:44:15,420 --> 00:44:18,940
♫ Because I’ve already found (you) ♫
544
00:44:18,940 --> 00:44:22,550
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
545
00:44:22,550 --> 00:44:25,950
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
546
00:44:25,950 --> 00:44:29,620
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
547
00:44:29,620 --> 00:44:33,030
♫ You are so important to me ♫
548
00:44:33,030 --> 00:44:41,940
♫ You are so important to me ♫
43194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.