Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:06,500
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06,500 --> 00:00:10,570
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10,570 --> 00:00:14,460
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14,460 --> 00:00:18,650
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18,650 --> 00:00:20,670
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20,670 --> 00:00:22,550
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22,550 --> 00:00:26,410
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26,410 --> 00:00:30,550
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30,550 --> 00:00:33,100
♫ Your smile is like a ray of light ♫
10
00:00:33,100 --> 00:00:34,800
♫ That suddenly lights me up ♫
11
00:00:34,800 --> 00:00:38,720
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
12
00:00:38,720 --> 00:00:42,670
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
13
00:00:42,670 --> 00:00:46,850
♫ Bikes ring on the greenway ♫
14
00:00:46,850 --> 00:00:52,180
♫ So this is what love looks like ♫
15
00:00:53,910 --> 00:00:57,970
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
16
00:00:57,970 --> 00:01:02,140
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
17
00:01:02,140 --> 00:01:05,960
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
18
00:01:05,960 --> 00:01:07,360
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
19
00:01:07,360 --> 00:01:10,190
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
20
00:01:10,190 --> 00:01:14,270
♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫
21
00:01:14,270 --> 00:01:18,390
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
22
00:01:18,390 --> 00:01:22,400
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
23
00:01:22,400 --> 00:01:26,700
♫ Our story won’t end ♫
24
00:01:26,700 --> 00:01:30,010
[Love O2O]
25
00:01:30,010 --> 00:01:32,930
[Episode 16]
26
00:01:40,030 --> 00:01:49,030
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
27
00:02:02,270 --> 00:02:06,060
Are there still train tickets to Wuhan for tomorrow and the day after?
28
00:02:19,450 --> 00:02:23,790
I don't think so. There are no tickets for the next five days.
29
00:02:28,920 --> 00:02:31,730
What about a plane ticket for the day after tomorrow?
30
00:02:31,730 --> 00:02:33,440
No need.
31
00:02:53,450 --> 00:02:57,800
Even if I stay for a few more days, I still have to leave, right?
32
00:03:05,210 --> 00:03:09,490
And also, I already told my dad that I'd be home this afternoon.
33
00:03:16,550 --> 00:03:18,310
Never mind.
34
00:03:24,580 --> 00:03:28,350
- Call me as soon as you get home.
- Okay
35
00:03:28,350 --> 00:03:30,180
Remember to take your medicine.
36
00:03:30,180 --> 00:03:33,750
Also, buy a new phone soon.
37
00:03:33,750 --> 00:03:35,520
I'll get it once I get home.
38
00:03:37,250 --> 00:03:39,230
Time for entering the platform of the station is over.
39
00:03:39,230 --> 00:03:41,690
Visitors sending off your family and friends should stop here.
40
00:03:43,340 --> 00:03:46,880
♫ Rain drips on my jacket ♫
41
00:03:46,880 --> 00:03:49,890
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
42
00:03:49,890 --> 00:03:54,120
Then, you should go back. Okay?
43
00:03:54,120 --> 00:03:57,800
♫ Came at just the right time ♫
44
00:03:58,730 --> 00:04:01,270
Remember to take care of the cactus.
45
00:04:01,270 --> 00:04:04,850
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
46
00:04:04,850 --> 00:04:08,280
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
47
00:04:08,280 --> 00:04:12,020
♫ Chase away all the troubles ♫
48
00:04:12,020 --> 00:04:15,660
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
49
00:04:15,660 --> 00:04:19,080
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
50
00:04:19,080 --> 00:04:22,450
♫ I want to give you a hug ♫
51
00:04:22,450 --> 00:04:26,490
♫ And make the whole world know ♫
52
00:04:27,300 --> 00:04:32,170
Put it next to your office computer.
53
00:04:34,470 --> 00:04:37,100
It's best if you can see it every single day.
54
00:04:37,100 --> 00:04:40,610
♫ Because I’ve already found (you) ♫
55
00:04:40,610 --> 00:04:44,270
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
56
00:04:44,270 --> 00:04:47,680
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
57
00:04:47,680 --> 00:04:51,150
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
58
00:04:51,150 --> 00:04:54,680
♫ You are so important to me ♫
59
00:04:58,400 --> 00:05:00,350
Have a safe journey.
60
00:05:09,100 --> 00:05:12,700
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
61
00:05:12,700 --> 00:05:16,290
♫ You are so important to me ♫
62
00:05:16,290 --> 00:05:23,790
♫ You are so important to me ♫
63
00:05:47,630 --> 00:05:49,860
Hello...
64
00:05:49,860 --> 00:05:53,450
Yes, I'll be there right away.
65
00:05:53,450 --> 00:05:56,350
Okay. See you later.
66
00:06:44,320 --> 00:06:47,710
Senior Xiao? What a coincidence!
67
00:06:59,030 --> 00:07:02,960
It isn't a coincidence. I have been waiting for you.
68
00:08:39,480 --> 00:08:43,120
Weiwei! Weiwei!
69
00:08:43,120 --> 00:08:44,270
Dad!
70
00:08:44,270 --> 00:08:45,290
You're back!
71
00:08:45,290 --> 00:08:46,970
Didn't I tell you not to come to pick me up?
72
00:08:46,970 --> 00:08:48,850
It's so crowded and not a weekend.
73
00:08:48,850 --> 00:08:51,070
I don't have a cellphone. What if you couldn't find me?
74
00:08:51,070 --> 00:08:54,200
How would it be hard to find you? My daughter is so pretty.
75
00:08:54,200 --> 00:08:56,410
You will be where everyone is staring.
76
00:08:56,410 --> 00:08:59,990
What? After you've spoiled me with unabashed flattery for twenty years,
77
00:08:59,990 --> 00:09:01,950
it's a miracle that I'm still so modest.
78
00:09:01,950 --> 00:09:05,220
What unabashed flattery? I'm only telling the truth! Come on.
79
00:09:05,220 --> 00:09:07,130
Give me the suitcase. Let's go
80
00:09:07,130 --> 00:09:09,480
Let's go.
81
00:09:09,480 --> 00:09:12,770
Girl, I got some new wheels.
82
00:09:12,770 --> 00:09:15,740
- Really?
- Of course, it's true! I'll show you!
83
00:09:15,740 --> 00:09:17,090
Let's go.
84
00:09:22,070 --> 00:09:24,400
What do you think?
85
00:09:24,400 --> 00:09:27,380
It's really cute!
86
00:09:27,380 --> 00:09:29,920
- It suits me really well, right?
- Yes, it does.
87
00:09:29,920 --> 00:09:32,060
I will take you for a ride then.
88
00:09:32,060 --> 00:09:33,510
Okay!
89
00:09:40,130 --> 00:09:44,810
Did you two go and rob someone? You're all covered in dirt.
90
00:09:44,810 --> 00:09:46,760
Hurry and wipe yourself clean.
91
00:09:48,450 --> 00:09:49,870
Get yourself cleaned up before the meal!
92
00:09:49,870 --> 00:09:51,610
Okay.
93
00:10:04,440 --> 00:10:07,550
Weiwei, you can't get good food at the school cafeteria.
94
00:10:07,550 --> 00:10:11,650
I took half a day off today to make you a table full of dishes.
95
00:10:11,650 --> 00:10:13,760
Eat up!
96
00:10:13,760 --> 00:10:16,570
For sure! Mom, thank you so much.
97
00:10:16,570 --> 00:10:18,800
Dad, thank you for picking me up as well.
98
00:10:18,800 --> 00:10:21,350
Here, here! Let's eat.
99
00:10:22,400 --> 00:10:25,140
Thanks, Mom. You should eat more.
100
00:10:25,140 --> 00:10:29,120
Right, right. Eat while it's hot.
101
00:10:29,120 --> 00:10:32,280
Have some pure juice to get some vitamins.
102
00:10:32,280 --> 00:10:35,990
You always drink soda at school. It's not healthy.
103
00:10:35,990 --> 00:10:39,530
Yes, drinking juice every day is good for you. I love drinking juice.
104
00:10:39,530 --> 00:10:40,840
Dad, have some, too.
105
00:10:40,840 --> 00:10:42,140
Sure.
106
00:10:53,850 --> 00:10:59,870
Dad, one reason I asked you not to pick me up was that I was worried Mom would cook.
107
00:10:59,870 --> 00:11:01,710
Where does she get that confidence?
108
00:11:01,710 --> 00:11:04,990
She thinks the meal she cooks is better than what's in the cafeteria.
109
00:11:04,990 --> 00:11:08,410
Don't worry. It is just today.
110
00:11:08,410 --> 00:11:12,110
Tomorrow, your dad will reclaim the kitchen.
111
00:11:12,110 --> 00:11:16,150
Your mom's cooking skills are only good enough to wash the vegetables.
112
00:11:16,150 --> 00:11:20,510
Dad, you're a true man. I support you.
113
00:11:22,020 --> 00:11:24,430
What are you two badmouthing me about?
114
00:11:24,430 --> 00:11:29,040
Nothing. I was only asking Dad to buy me a new phone.
115
00:11:29,040 --> 00:11:30,890
That's right. We're only talking about the phone.
116
00:11:30,890 --> 00:11:35,880
Look. Weiwei's cellphone was lost for a semester. We should have bought one sooner.
117
00:11:35,880 --> 00:11:37,650
Don't you think so?
118
00:11:55,360 --> 00:11:59,440
Didn't you say that after you sent off our Junior Sister you had to meet someone? Did you meet in the flower market?
119
00:11:59,440 --> 00:12:02,410
You are such a refreshing green thumb with a cactus. Will its flower bloom?
120
00:12:02,410 --> 00:12:07,220
Third Brother, where did you buy that cactus? Buy one for me, too. I want to protect against radiation, too.
121
00:12:07,220 --> 00:12:08,520
I didn't buy it.
122
00:12:08,520 --> 00:12:11,750
You didn't buy it? Then where did it come from?
123
00:12:11,750 --> 00:12:14,240
If I tell you, the damage will be a little high.
124
00:12:14,240 --> 00:12:18,650
It'd be better for you not to know. No truth, and no damage.
125
00:12:18,650 --> 00:12:23,270
I already sense a fierce attack.
126
00:12:23,270 --> 00:12:25,150
It's like a thousand arrows piercing my heart!
127
00:12:25,150 --> 00:12:26,960
A blow to my heart.
128
00:12:26,960 --> 00:12:29,230
The damage is even greater without the truth.
129
00:12:29,230 --> 00:12:33,080
My imagination alone will burn off all my health points!
130
00:12:34,080 --> 00:12:38,090
Since everyone's brain is working in overdrive, let's have a planning meeting in half an hour.
131
00:12:38,090 --> 00:12:40,490
- Another meeting!
- Another meeting!
- Another meeting!
132
00:13:13,390 --> 00:13:16,590
Weiwei, today, they added a night shift at the factory.
133
00:13:16,590 --> 00:13:19,050
Tonight, your dad and I might be late getting home.
134
00:13:19,050 --> 00:13:21,310
Just be good and stay home, okay?
135
00:13:21,310 --> 00:13:25,140
Don't keep playing on your computer. Do you hear me? It's not good for your eyes.
136
00:13:25,140 --> 00:13:26,910
Be good.
137
00:13:26,910 --> 00:13:28,900
Be careful on the way.
138
00:13:28,900 --> 00:13:30,620
Bye-bye.
139
00:13:49,560 --> 00:13:50,820
It's me.
140
00:13:50,820 --> 00:13:54,490
Miss Bei, you've already been home for two hours.
141
00:13:54,490 --> 00:13:57,320
Did you just remember to call me now?
142
00:13:57,320 --> 00:14:00,310
Mr. Xiao, my parents just left home a minute ago.
143
00:14:00,310 --> 00:14:02,450
No, half a minute ago.
144
00:14:02,450 --> 00:14:05,180
And I am calling, okay?
145
00:14:05,880 --> 00:14:08,750
Oh, it seems
146
00:14:08,750 --> 00:14:12,430
Miss Bei's parents don't allow Miss Bei to date at this time.
147
00:14:13,360 --> 00:14:17,910
You're really smart. Also, Miss Bei's mom is a huge gossip.
148
00:14:17,910 --> 00:14:20,550
If she knew about it, she would tell everyone.
149
00:14:20,550 --> 00:14:23,770
Then Miss Bei would be surrounded by onlookers, a spectacle too horrible to endure.
150
00:14:23,770 --> 00:14:28,730
When the new school year starts, you would see a thin and haggard Miss Bei.
151
00:14:31,660 --> 00:14:33,540
I'm looking forward to it.
152
00:14:33,540 --> 00:14:37,510
You're looking forward to my thin and haggard appearance?
153
00:14:37,510 --> 00:14:42,320
Haggard is just an attribute. I'm looking forward to the subject with that attribute.
154
00:14:44,230 --> 00:14:46,400
You know how to talk.
155
00:14:48,260 --> 00:14:50,270
What are you doing?
156
00:14:52,360 --> 00:14:55,410
My cellphone's battery is low. I'm going to charge it.
157
00:15:02,250 --> 00:15:05,470
I'm about to have a meeting. I'm editing the proposal.
158
00:15:05,470 --> 00:15:07,150
I won't disturb you then.
159
00:15:07,150 --> 00:15:10,860
Work hard and earn money for our little tigers.
160
00:15:10,860 --> 00:15:14,450
We need a fair amount of money to raise them.
161
00:15:14,450 --> 00:15:17,300
Mom! Why are you back?
162
00:15:17,300 --> 00:15:21,770
Who are you talking with on the phone? You're smiling like a dummy.
163
00:15:21,770 --> 00:15:25,660
Xiao Yang, study hard during the summer recess. Okay?
164
00:15:25,660 --> 00:15:28,880
Remember to finish the homework I've assigned to you.
165
00:15:28,880 --> 00:15:31,890
Call me if you can't do the exercise.
166
00:15:36,650 --> 00:15:40,200
That's it for now. I'll call you next time.
167
00:15:41,280 --> 00:15:43,050
Sister, remember to buy a cellphone.
168
00:15:43,050 --> 00:15:46,920
I'm worried that I can't find you if I can't handle the exercise.
169
00:15:46,920 --> 00:15:49,240
Okay. Bye.
170
00:15:54,860 --> 00:15:58,020
Mom, why did you suddenly come back?
171
00:15:58,020 --> 00:16:00,620
I came back to get something.
172
00:16:00,620 --> 00:16:03,850
Oh, right. Who's Xiao Yang?
173
00:16:03,850 --> 00:16:06,720
A student I'm tutoring at school.
174
00:16:08,230 --> 00:16:09,900
How could I have forgotten?
175
00:16:09,900 --> 00:16:12,890
The chief of our factory wants to hire you to be his child's tutor.
176
00:16:12,890 --> 00:16:15,490
I have something to do for the summer recess. I can't work as a tutor.
177
00:16:15,490 --> 00:16:18,230
What could a college student do during the summer recess?
178
00:16:18,230 --> 00:16:19,770
Something like raising tigers.
179
00:16:19,770 --> 00:16:21,530
What did you say?
180
00:16:21,530 --> 00:16:24,970
I meant I have to rest well to be as vicious as a tiger.
181
00:16:24,970 --> 00:16:27,770
I'll repay society with better grades next year.
182
00:16:27,770 --> 00:16:31,690
Enough, stop blabbering. That's set, okay?
183
00:16:31,690 --> 00:16:35,300
Weiwei, didn't you want to buy a new phone?
184
00:16:35,300 --> 00:16:38,520
Work and earn money yourself to buy it. I'm leaving.
185
00:16:38,520 --> 00:16:41,130
No, Mom. Don't I have the scholarship?
186
00:16:41,130 --> 00:16:43,140
Can't I use that to buy the phone?
187
00:16:43,140 --> 00:16:44,940
My dad agreed to it.
188
00:16:44,940 --> 00:16:48,140
Your dad's words don't count. I'm confiscating the money from that scholarship.
189
00:16:48,140 --> 00:16:51,060
If you want a phone, earn it yourself.
190
00:16:59,880 --> 00:17:01,900
If I had known, I shouldn't have given away the scholarship money.
191
00:17:01,900 --> 00:17:04,890
What should I tell Master now?
192
00:17:17,100 --> 00:17:20,020
[New Contact]
[Name: Mother-in-law]
193
00:17:21,900 --> 00:17:23,500
[Contact Details]
[Mother-in-law's home]
194
00:17:30,950 --> 00:17:32,610
Where is the meeting?
195
00:17:32,610 --> 00:17:34,250
Meeting room.
196
00:17:35,160 --> 00:17:37,130
The meeting is in the meeting room!
197
00:17:48,160 --> 00:17:52,050
Last week in Shanghai, we basically finalized the agreement with Feng Teng to jointly manage
198
00:17:52,050 --> 00:17:54,430
our mobile game, "Wandering Journey in Jianghu."
199
00:17:57,310 --> 00:17:59,560
Today, we have verified the final draft of the contract.
200
00:17:59,560 --> 00:18:01,740
We can sign it right away.
201
00:18:01,740 --> 00:18:05,730
Your treat! Your treat! Your treat!
202
00:18:05,730 --> 00:18:08,440
Your treat! Your treat! Your treat!
203
00:18:08,440 --> 00:18:10,410
Let's have dinner tonight.
204
00:18:11,870 --> 00:18:15,590
Next, we'll contract a third party for quality testing.
205
00:18:15,590 --> 00:18:17,640
If there are bugs that require revision,
206
00:18:17,640 --> 00:18:19,610
Ah Shuang, you will follow up.
207
00:18:19,610 --> 00:18:21,790
Okay. No problem.
208
00:18:21,790 --> 00:18:25,630
We didn't spend too much effort on the website for the mobile game.
209
00:18:25,630 --> 00:18:27,470
We need to perfect it now.
210
00:18:27,470 --> 00:18:30,840
- Yugong, take care of it with some others.
- Okay.
211
00:18:30,840 --> 00:18:35,270
If everything goes well, the mobile game will be released online in October.
212
00:18:35,270 --> 00:18:38,880
When that time comes, we'll only need to work with Feng Teng for some promotional activities.
213
00:18:38,880 --> 00:18:42,090
So, I hope that everyone can dedicate more of your energy
214
00:18:42,090 --> 00:18:46,180
into the development of our server/client game, "A New Chinese Ghost Story."
215
00:18:49,310 --> 00:18:52,730
Feng Teng is very interested in the preliminary planning of our server/client game.
216
00:18:52,730 --> 00:18:55,630
However, no one will easily buy into anything based on something on paper only.
217
00:18:55,630 --> 00:18:59,700
So, I hope to present a more convincing game demo.
218
00:18:59,700 --> 00:19:03,870
Today, I received the official letter from Feng Teng Technologies. The demo presentation
219
00:19:03,870 --> 00:19:05,710
will be set for September 20th.
220
00:19:05,710 --> 00:19:08,590
And competing with us concurrently,
221
00:19:08,590 --> 00:19:10,970
there is still Zhen Yi Technology.
222
00:19:13,000 --> 00:19:14,780
Can I go to kill myself?
223
00:19:14,780 --> 00:19:18,630
This... This is less than three months.
224
00:19:18,630 --> 00:19:22,870
The engine on our side should be fine. There should be no problem if we work quickly.
225
00:19:22,870 --> 00:19:24,670
You're the one who should be fine.
226
00:19:24,670 --> 00:19:27,540
This equals creating a small game for us.
227
00:19:27,540 --> 00:19:32,770
It would be okay if we could deliver a mediocre result, but would it be possible with Third Brother? If you can, you take the task.
228
00:19:32,770 --> 00:19:35,060
I am not as good as you.
229
00:19:35,800 --> 00:19:37,810
Third Brother, Third Brother.
230
00:19:38,450 --> 00:19:41,280
No, President Xiao,
231
00:19:41,280 --> 00:19:42,950
I'm begging you to hire people!
232
00:19:42,950 --> 00:19:47,460
Along with Ah Shuang, representing our Programming Team, I am begging you on my knees.
233
00:19:47,460 --> 00:19:53,370
Wouldn't I have to do programming as well? As for programmers, it's better not to have any than just hire some with poor skills.
234
00:19:53,370 --> 00:19:56,360
There are so many tasks, when can we finish them?
235
00:19:56,360 --> 00:20:00,340
I still want to go on dates!
236
00:20:01,470 --> 00:20:05,040
The good news is that I'll be spending very little time on dating.
237
00:20:05,780 --> 00:20:08,620
Therefore, I have even more time to write code.
238
00:20:08,620 --> 00:20:11,810
Go away. I have not been consoled at all.
239
00:20:11,810 --> 00:20:14,320
What Hao Mei said was right. It's a demo,
240
00:20:14,320 --> 00:20:16,230
but it's like a game of a smaller scale.
241
00:20:16,230 --> 00:20:18,170
In the past, our vision was too expansive.
242
00:20:18,170 --> 00:20:21,370
Now, we have to first pick some of the best ideas to develop some features.
243
00:20:21,370 --> 00:20:24,130
For example, retaining the Newbie Village, a core city,
244
00:20:24,130 --> 00:20:27,560
some outdoors settings, and some specialty quests;
245
00:20:27,560 --> 00:20:30,070
as well as what can best illustrate the unique capability of our game,
246
00:20:30,070 --> 00:20:32,540
the multi-player Hebo Flooding Quest.
247
00:20:33,310 --> 00:20:36,000
Planning Team, let's discuss it in a bit.
248
00:20:36,000 --> 00:20:38,100
- Okay.
- Um...
249
00:20:38,100 --> 00:20:42,220
I have a question. In the beginning, we didn't have "A New Chinese Ghost Story" as our goal;
250
00:20:42,220 --> 00:20:47,420
therefore, our art style more closely resembles traditional Chinese art and it's more in line with our mobile game.
251
00:20:47,420 --> 00:20:53,660
However, it's not very similar to "A New Chinese Ghost Story." So, should we now adjust our style based on our changes?
252
00:20:53,660 --> 00:20:57,620
No need. Keep it as is.
253
00:20:57,620 --> 00:21:01,040
Then, could it impact our chance to get "A New Chinese Ghost Story"?
254
00:21:01,040 --> 00:21:03,860
As long as we have enough innovation, this won't be a problem.
255
00:21:03,860 --> 00:21:06,070
They don't want something that stays status quo.
256
00:21:06,070 --> 00:21:08,760
Otherwise, how can it attract players?
257
00:21:08,760 --> 00:21:11,530
Okay. In fact, I don't want to change either.
258
00:21:12,190 --> 00:21:15,640
We have taken on this tough assignment now. Everyone, let's work hard.
259
00:21:15,640 --> 00:21:18,110
- Let's work hard!
- Let's work hard!
260
00:21:24,980 --> 00:21:28,370
This one is wrong. Let me explain a bit. This here,
261
00:21:28,370 --> 00:21:32,670
we have to first connect diagonal lines, then draw a reference line here.
262
00:21:32,670 --> 00:21:35,360
We can then arrive at this equation,
263
00:21:35,360 --> 00:21:37,760
then you apply the equation to obtain the answer.
264
00:21:37,760 --> 00:21:39,550
Do you understand?
265
00:21:40,450 --> 00:21:43,590
No worries. I'll change the way I explain it.
266
00:21:52,110 --> 00:21:55,600
I get it, I get it! You are amazing!
267
00:22:10,180 --> 00:22:13,300
Then today, we'll end here. Next time, I'll come by again. Okay?
268
00:22:13,300 --> 00:22:16,190
Okay. Sister Weiwei, bye-bye.
269
00:22:54,120 --> 00:22:55,500
- Have you finished eating?
- Yup.
270
00:22:55,500 --> 00:22:56,630
Why?
271
00:22:56,630 --> 00:22:58,460
Then, I'll go to wash the dishes!
272
00:23:23,810 --> 00:23:25,850
Mom, I've finished cleaning up!
273
00:23:27,230 --> 00:23:30,870
Look at her all day, always in a frenzy.
274
00:23:54,000 --> 00:23:56,410
When... did you come online?
275
00:23:56,410 --> 00:24:00,210
It is raining in Wuhan today, so I came back late.
276
00:24:00,210 --> 00:24:03,730
I just arrived. Has your cold gotten a little better?
277
00:24:03,730 --> 00:24:07,550
It's raining where you are. You didn't get rained on, right?
278
00:24:07,550 --> 00:24:10,460
After taking the cold medicine you gave me, I'm feeling a lot better.
279
00:24:10,460 --> 00:24:12,830
I even have the energy to work as a home tutor.
280
00:24:12,830 --> 00:24:15,540
Also, I wasn't rained on.
281
00:24:25,600 --> 00:24:27,310
Hurry and take the medicine.
282
00:24:47,980 --> 00:24:49,750
Do you feel better now?
283
00:24:55,080 --> 00:24:56,600
Yup.
284
00:24:57,410 --> 00:25:02,840
Oh, that's right. Today, I was mocked by Erxi.
285
00:25:02,840 --> 00:25:04,860
How?
286
00:25:04,860 --> 00:25:08,150
She mocked me about the fact that we met already,
287
00:25:08,150 --> 00:25:11,850
yet we're still chatting online in the game during the summer recess.
288
00:25:11,850 --> 00:25:13,500
Who should we blame for this?
289
00:25:13,500 --> 00:25:15,550
Blame me. Blame me.
290
00:25:15,550 --> 00:25:18,320
That's not right. Blame my mom.
291
00:25:18,320 --> 00:25:20,780
She confiscated my scholarship money.
292
00:25:22,520 --> 00:25:24,790
I don't dare blame your mom.
293
00:25:24,790 --> 00:25:27,120
Bullying the nice folks but afraid of the evil.
294
00:25:27,120 --> 00:25:30,800
I feel... chatting in the game is pretty nice.
295
00:25:30,800 --> 00:25:34,590
There are mountains, water, and scenery.
296
00:25:36,570 --> 00:25:38,600
And you.
297
00:25:39,770 --> 00:25:41,860
Then, as usual.
298
00:25:41,860 --> 00:25:44,450
You can do your game programming while leaving the game on.
299
00:25:44,450 --> 00:25:47,040
I'll take you and the tigers to level up.
300
00:25:47,040 --> 00:25:49,110
You click auto-follow.
301
00:25:50,720 --> 00:25:52,180
Okay.
302
00:25:52,180 --> 00:25:53,920
Then I'm going.
303
00:26:00,150 --> 00:26:01,880
My mom's here.
304
00:26:05,380 --> 00:26:07,480
You ate so little for dinner. Did you get enough?
305
00:26:07,480 --> 00:26:08,950
Yes, I did.
306
00:26:08,950 --> 00:26:11,370
Have a Yakult. I don't want you to be hungry.
307
00:26:11,370 --> 00:26:13,370
Thanks, Mom.
308
00:26:13,370 --> 00:26:17,490
Say, as a girl, why do you have to study Computer Science out of everything else?
309
00:26:17,490 --> 00:26:21,580
I hear people say that if you stare at a computer too much, your face will turn into a square.
310
00:26:21,580 --> 00:26:24,130
Besides, the radiation isn't good for your skin.
311
00:26:24,130 --> 00:26:28,360
It's really bad for your health sleeping late and staying hungry every day.
312
00:26:28,360 --> 00:26:34,290
That's right. Hey, Mom. Say, since you're this concerned about me, how about not making me wash dishes in the future?
313
00:26:34,290 --> 00:26:37,150
Detergent is also bad for the hands.
314
00:26:37,870 --> 00:26:39,760
Then you wash vegetables.
315
00:26:39,760 --> 00:26:41,720
I'll just continue to wash the dishes.
316
00:26:41,720 --> 00:26:43,700
That's more like it.
317
00:26:44,670 --> 00:26:47,730
Hey, Mom, in the future, you should watch less TV.
318
00:26:47,730 --> 00:26:49,770
A TV is also square.
319
00:26:56,880 --> 00:26:58,700
Hello? I'm back.
320
00:26:58,700 --> 00:27:00,850
My mom left.
321
00:27:00,850 --> 00:27:03,280
Then, I'll take the tigers and go.
322
00:27:09,340 --> 00:27:11,730
What are you doing?
323
00:27:11,730 --> 00:27:13,610
Researching dish washers.
324
00:27:13,610 --> 00:27:15,180
Dish washers?
325
00:27:15,180 --> 00:27:17,430
I also don't like washing dishes.
326
00:27:18,680 --> 00:27:21,090
You eavesdropped on us talking!
327
00:27:22,090 --> 00:27:24,620
I don't mind listening in the open.
328
00:27:27,790 --> 00:27:30,320
If the seeds of revolution are exposed too early,
329
00:27:30,320 --> 00:27:32,390
they will be taken out.
330
00:27:33,320 --> 00:27:34,790
- Weiwei...
- Hm?
331
00:27:35,980 --> 00:27:38,200
...sprouting needs photosynthesis.
332
00:27:38,200 --> 00:27:42,430
Those that never see light are bean sprouts.
333
00:27:44,180 --> 00:27:47,840
Master, you definitely didn't turn on your air conditioning, right?
334
00:27:47,840 --> 00:27:49,820
Your joke is so cold.
(Note: Cold jokes = lame jokes)
335
00:27:49,820 --> 00:27:53,780
It definitely has its own temperature-lowering system.
336
00:27:53,780 --> 00:27:55,910
- Then I'm going.
- Okay.
337
00:28:28,310 --> 00:28:30,020
In order to find food for you guys,
338
00:28:30,020 --> 00:28:32,650
I ran around the entire world map.
339
00:28:32,650 --> 00:28:34,720
Why did your dad ignore you guys?
340
00:28:34,720 --> 00:28:39,620
I, alone, am taking you guys to fight and level up. I am acting as your mom as well as your dad.
341
00:28:40,570 --> 00:28:43,890
But he is earning money for your nutrition.
342
00:28:43,890 --> 00:28:46,310
So you guys, don't get mad at him.
343
00:28:51,140 --> 00:28:55,010
Recently, Master has truly been very busy.
344
00:28:55,710 --> 00:28:58,720
It would be good if I could help in some way.
345
00:29:02,000 --> 00:29:05,230
Before sleeping, I'll read a programming book for a while.
346
00:29:08,050 --> 00:29:10,280
Finished eating again?
347
00:29:16,390 --> 00:29:18,070
I have to buy more food for you again.
348
00:29:18,070 --> 00:29:21,070
You two tigers' appetite is just too voracious.
349
00:29:22,400 --> 00:29:24,020
That's right!
350
00:29:26,030 --> 00:29:27,910
Have you eaten?
351
00:29:27,910 --> 00:29:31,900
I forgot. However, now I'm a little hungry.
352
00:29:33,040 --> 00:29:34,970
Is there no one at your house?
353
00:29:34,970 --> 00:29:38,430
There isn't. They left to go to work.
354
00:30:24,120 --> 00:30:26,280
Do you have any spare change?
355
00:30:26,280 --> 00:30:27,870
Hm?
356
00:30:29,360 --> 00:30:31,040
It's nothing.
357
00:30:41,490 --> 00:30:44,040
There's someone knocking on the door. I'm going to have a look.
358
00:31:16,360 --> 00:31:18,100
Did you order the take-out?
359
00:31:20,140 --> 00:31:23,820
That's right. The beef rice at this place is really delicious.
360
00:31:23,820 --> 00:31:26,870
But... why did you leave for so long?
361
00:31:26,870 --> 00:31:30,860
I didn't have any change. I went to borrow from the dean of a different department.
362
00:31:33,200 --> 00:31:36,150
Dean?
363
00:33:25,270 --> 00:33:28,100
Weiwei, I'm coming in.
364
00:33:32,050 --> 00:33:34,030
Mom, you finished watching the TV drama?
365
00:33:34,030 --> 00:33:36,530
Did the male and female leads get together?
366
00:33:37,370 --> 00:33:40,220
How could it be so easy for the male and female leads in the TV drama?
367
00:33:40,220 --> 00:33:43,650
Wouldn't they have to have a few misunderstandings and be separated a few times before getting together?
368
00:33:43,650 --> 00:33:46,490
Otherwise, what will the TV station air?
369
00:33:48,340 --> 00:33:51,540
It's already past 11 o'clock. Going to bed?
370
00:33:51,540 --> 00:33:55,250
I know. Then I'm going to bed.
371
00:33:55,250 --> 00:33:57,570
Mom, you should go to bed early, too. Okay?
372
00:34:02,160 --> 00:34:07,580
♫ At the moment when you suddenly stared at me ♫
373
00:34:07,580 --> 00:34:12,760
♫ At the moment when words became unnecessary ♫
374
00:34:12,760 --> 00:34:17,690
♫ At the moment when hearts gradually got closer ♫
375
00:34:17,690 --> 00:34:23,400
♫ At this time, outside happened to grow dark ♫
376
00:34:23,400 --> 00:34:28,550
♫ At this moment when I almost can't bear it anymore ♫
377
00:34:28,550 --> 00:34:33,690
♫ At the moment when others appeared to be non-existent ♫
378
00:34:33,690 --> 00:34:38,510
♫ At the moment when love quietly arrived ♫
379
00:34:38,510 --> 00:34:43,330
♫ At this time, outside happened to grow dark ♫
380
00:34:43,330 --> 00:34:48,970
♫ Words aren't needed, and romance seems so boundless ♫
381
00:34:48,970 --> 00:34:53,830
♫ A night of limitless possibilities ♫
382
00:34:56,000 --> 00:35:01,880
♫ Let candles replace all the lights, let music replace the sound of speech ♫
383
00:35:01,880 --> 00:35:07,070
♫ Right now quiet wins over sound ♫
384
00:35:07,070 --> 00:35:12,260
♫ If you ask me to speak, I can only say one thing ♫
385
00:35:12,260 --> 00:35:17,430
♫ Let me become your possibilities ♫
386
00:35:17,430 --> 00:35:22,660
♫ Let "Yes" replace all the "Nos," let courage replace all the alcohol ♫
387
00:35:22,660 --> 00:35:27,840
♫ I furrow my brows yet I'm in your heart ♫
388
00:35:27,840 --> 00:35:33,120
♫ If you ask me to speak, I can only say one thing ♫
389
00:35:33,120 --> 00:35:41,200
♫ Let me become your possibilities ♫
390
00:37:05,420 --> 00:37:08,900
Mr. Beauty, did you become stupid after taking your afternoon nap?
391
00:37:09,590 --> 00:37:14,320
That's not it. Recently, I keep feeling that something's wrong with my computer.
392
00:37:14,320 --> 00:37:18,070
However, after checking the system logs, there's no trace of anything.
393
00:37:18,070 --> 00:37:21,070
Right now, even my desktop background has changed.
394
00:37:21,070 --> 00:37:22,700
Really?
395
00:37:27,030 --> 00:37:29,170
Eh, what was your previous background?
396
00:37:29,170 --> 00:37:32,370
What else could it be? The picture of my goddess.
397
00:37:35,150 --> 00:37:38,330
Darn. Your computer's been hacked.
398
00:37:38,330 --> 00:37:41,240
But this hacker is pretty amusing; changing a beautiful woman into a temple.
399
00:37:41,240 --> 00:37:44,360
He's trying to clear your head of desire.
400
00:37:44,360 --> 00:37:45,690
The biggest problem is that
401
00:37:45,690 --> 00:37:48,770
I can't change the background back. Nothing I do works.
402
00:37:48,770 --> 00:37:51,000
Nothing you do works?
403
00:37:54,400 --> 00:37:56,460
Let Third Brother come and have a look.
404
00:38:05,740 --> 00:38:08,930
It couldn't have been done by someone from Zhen Yi, right?
405
00:38:10,320 --> 00:38:13,800
It's not Zhen Yi. This guy's skill level is very high.
406
00:38:13,800 --> 00:38:17,880
If it wasn't for the change of desktop background, Hao Mei definitely wouldn't have been able to discover it.
407
00:38:17,880 --> 00:38:22,050
If it was someone from Zhen Yi, they wouldn't have done something like this to alert their target.
408
00:38:22,050 --> 00:38:24,460
Then, what was the goal of changing the screen
409
00:38:24,460 --> 00:38:27,170
and letting you discover it on purpose? Is he taunting you?
410
00:38:27,170 --> 00:38:30,220
How should I know? What should we do now?
411
00:38:30,220 --> 00:38:32,380
We can't let him come and go as he pleases.
412
00:38:32,380 --> 00:38:36,730
The most important thing is... how do I restore the picture of my goddess?
413
00:38:47,960 --> 00:38:51,690
It seems he is interested in you. He should visit again.
414
00:38:51,690 --> 00:38:55,460
In your computer, I've left a monitoring backdoor.
415
00:38:56,360 --> 00:38:58,860
As soon as he shows up, I'll know.
416
00:39:08,120 --> 00:39:10,650
- Sauteed cabbage with vinegar and spicy diced chicken.
- Okay. Hey,
417
00:39:10,650 --> 00:39:12,230
here, please have a seat.
418
00:39:12,230 --> 00:39:14,020
- And let's get a fish head.
- Okay.
419
00:39:14,020 --> 00:39:16,670
- I also want these.
- Okay. Good.
420
00:39:17,170 --> 00:39:20,030
Please wait for just a moment. It'll come soon.
421
00:39:21,910 --> 00:39:24,030
Why are you still playing on the computer? Get to work!
422
00:39:24,030 --> 00:39:25,840
Quickly. Table number three. Sauteed cabbage with vinegar,
423
00:39:25,840 --> 00:39:28,690
fish with pickled vegetables, and a spicy diced chicken. Hurry.
424
00:39:29,950 --> 00:39:33,630
Quickly, quickly. I'm covering your room and board, but you only know how to play on the computer all day!
425
00:39:33,630 --> 00:39:34,960
Boss, can I get the bill?
426
00:39:34,960 --> 00:39:36,960
Yes, coming!
427
00:39:50,010 --> 00:39:53,940
Welcome. Forgive me for not coming out to greet you.
428
00:39:53,940 --> 00:39:57,310
Who are you? You're not him.
429
00:39:59,890 --> 00:40:01,770
Who is "him?"
430
00:40:04,580 --> 00:40:06,440
Stop pretending.
431
00:40:09,390 --> 00:40:11,610
You are very familiar with us.
432
00:40:13,330 --> 00:40:15,130
I don't have ill intentions.
433
00:40:18,380 --> 00:40:21,890
What's the situation? That fellow came again, right?
434
00:40:24,300 --> 00:40:26,400
Chat with him some more. Stall him.
435
00:40:27,360 --> 00:40:30,410
Heck, with no ill intention! You're acting as if my computer is your backyard.
436
00:40:30,410 --> 00:40:32,170
Why did you change my background?
437
00:40:32,170 --> 00:40:34,520
Are you hacking my goddess?
438
00:40:37,310 --> 00:40:40,690
Brother Mei, pay attention to the main topic.
439
00:40:42,920 --> 00:40:45,070
Even if you really are here to hack my goddess,
440
00:40:45,070 --> 00:40:47,330
you don't have to hack the computer of her fan. Right?
441
00:40:47,330 --> 00:40:49,910
Is there such a serious grudge between the hacker and the fan?
442
00:40:49,910 --> 00:40:52,010
It's not because of this.
443
00:40:55,930 --> 00:40:58,160
Then why?
444
00:41:03,460 --> 00:41:05,860
Do you know me?
445
00:41:08,380 --> 00:41:09,760
Did you find it?
446
00:41:09,760 --> 00:41:11,840
He's in the vicinity of the school.
447
00:41:19,880 --> 00:41:22,030
[Infiltration successful]
448
00:41:26,720 --> 00:41:30,630
I had just asked if he knew me, but he left.
449
00:41:30,630 --> 00:41:33,830
Could it have been done by someone who knows us?
450
00:41:33,830 --> 00:41:35,980
I couldn't see what he looked like.
451
00:41:41,670 --> 00:41:50,110
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
452
00:41:51,590 --> 00:41:55,020
Yang Yang "Just One Smile Is Very Alluring"
453
00:41:56,320 --> 00:41:59,730
♫ Rain drips on my jacket ♫
454
00:41:59,730 --> 00:42:03,490
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
455
00:42:03,490 --> 00:42:07,070
♫ The signal you gave me, a smile ♫
456
00:42:07,070 --> 00:42:10,630
♫ Came at just the right time ♫
457
00:42:10,630 --> 00:42:14,060
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
458
00:42:14,060 --> 00:42:17,760
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
459
00:42:17,760 --> 00:42:21,220
♫ Romance is fermenting ♫
♫ For you, I’m willing to ♫
460
00:42:21,220 --> 00:42:24,950
♫ Chase away all the troubles ♫
461
00:42:24,950 --> 00:42:28,590
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
462
00:42:28,590 --> 00:42:31,980
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
463
00:42:31,980 --> 00:42:35,510
♫ I want to give you a hug ♫
464
00:42:35,510 --> 00:42:39,340
♫ And make the whole world know ♫
465
00:42:39,340 --> 00:42:42,870
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
466
00:42:42,870 --> 00:42:46,300
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
467
00:42:46,300 --> 00:42:50,090
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
468
00:42:50,090 --> 00:42:53,590
♫ Because I’ve already found (you) ♫
469
00:42:53,590 --> 00:42:57,210
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
470
00:42:57,210 --> 00:43:00,570
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
471
00:43:00,570 --> 00:43:04,110
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
472
00:43:04,110 --> 00:43:09,380
♫ You are so important to me ♫
473
00:43:15,140 --> 00:43:18,620
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
474
00:43:18,620 --> 00:43:22,280
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
475
00:43:22,280 --> 00:43:25,730
♫ Romance is fermenting ♫
♫ For you, I’m willing to ♫
476
00:43:25,730 --> 00:43:29,500
♫ Chase away all the troubles ♫
477
00:43:29,500 --> 00:43:33,060
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
478
00:43:33,060 --> 00:43:36,480
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
479
00:43:36,480 --> 00:43:39,940
♫ I want to give you a hug ♫
480
00:43:39,940 --> 00:43:43,790
♫ And make the whole world know ♫
481
00:43:43,790 --> 00:43:47,360
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
482
00:43:47,360 --> 00:43:50,770
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
483
00:43:50,770 --> 00:43:54,500
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
484
00:43:54,500 --> 00:43:58,130
♫ Because I’ve already found (you) ♫
485
00:43:58,130 --> 00:44:01,740
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
486
00:44:01,740 --> 00:44:05,030
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
487
00:44:05,030 --> 00:44:08,720
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
488
00:44:08,720 --> 00:44:12,240
♫ You are so important to me ♫
489
00:44:12,240 --> 00:44:19,930
♫ You are so important to me ♫
39324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.