All language subtitles for [English] Love O2O episode 16 - 1145084v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:06,500 Silence Wang - "An Alluring Smile" 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,570 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 3 00:00:10,570 --> 00:00:14,460 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 4 00:00:14,460 --> 00:00:18,650 ♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫ 5 00:00:18,650 --> 00:00:20,670 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 6 00:00:20,670 --> 00:00:22,550 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 7 00:00:22,550 --> 00:00:26,410 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 8 00:00:26,410 --> 00:00:30,550 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 9 00:00:30,550 --> 00:00:33,100 ♫ Your smile is like a ray of light ♫ 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,800 ♫ That suddenly lights me up ♫ 11 00:00:34,800 --> 00:00:38,720 ♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫ 12 00:00:38,720 --> 00:00:42,670 ♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫ 13 00:00:42,670 --> 00:00:46,850 ♫ Bikes ring on the greenway ♫ 14 00:00:46,850 --> 00:00:52,180 ♫ So this is what love looks like ♫ 15 00:00:53,910 --> 00:00:57,970 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 16 00:00:57,970 --> 00:01:02,140 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 17 00:01:02,140 --> 00:01:05,960 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫ 18 00:01:05,960 --> 00:01:07,360 ♫ That’s the direction my heart goes in ♫ 19 00:01:07,360 --> 00:01:10,190 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 20 00:01:10,190 --> 00:01:14,270 ♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫ 21 00:01:14,270 --> 00:01:18,390 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 22 00:01:18,390 --> 00:01:22,400 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 23 00:01:22,400 --> 00:01:26,700 ♫ Our story won’t end ♫ 24 00:01:26,700 --> 00:01:30,010 [Love O2O] 25 00:01:30,010 --> 00:01:32,930 [Episode 16] 26 00:01:40,030 --> 00:01:49,030 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 27 00:02:02,270 --> 00:02:06,060 Are there still train tickets to Wuhan for tomorrow and the day after? 28 00:02:19,450 --> 00:02:23,790 I don't think so. There are no tickets for the next five days. 29 00:02:28,920 --> 00:02:31,730 What about a plane ticket for the day after tomorrow? 30 00:02:31,730 --> 00:02:33,440 No need. 31 00:02:53,450 --> 00:02:57,800 Even if I stay for a few more days, I still have to leave, right? 32 00:03:05,210 --> 00:03:09,490 And also, I already told my dad that I'd be home this afternoon. 33 00:03:16,550 --> 00:03:18,310 Never mind. 34 00:03:24,580 --> 00:03:28,350 - Call me as soon as you get home. - Okay 35 00:03:28,350 --> 00:03:30,180 Remember to take your medicine. 36 00:03:30,180 --> 00:03:33,750 Also, buy a new phone soon. 37 00:03:33,750 --> 00:03:35,520 I'll get it once I get home. 38 00:03:37,250 --> 00:03:39,230 Time for entering the platform of the station is over. 39 00:03:39,230 --> 00:03:41,690 Visitors sending off your family and friends should stop here. 40 00:03:43,340 --> 00:03:46,880 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 41 00:03:46,880 --> 00:03:49,890 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 42 00:03:49,890 --> 00:03:54,120 Then, you should go back. Okay? 43 00:03:54,120 --> 00:03:57,800 ♫ Came at just the right time ♫ 44 00:03:58,730 --> 00:04:01,270 Remember to take care of the cactus. 45 00:04:01,270 --> 00:04:04,850 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 46 00:04:04,850 --> 00:04:08,280 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 47 00:04:08,280 --> 00:04:12,020 ♫ Chase away all the troubles ♫ 48 00:04:12,020 --> 00:04:15,660 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 49 00:04:15,660 --> 00:04:19,080 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 50 00:04:19,080 --> 00:04:22,450 ♫ I want to give you a hug ♫ 51 00:04:22,450 --> 00:04:26,490 ♫ And make the whole world know ♫ 52 00:04:27,300 --> 00:04:32,170 Put it next to your office computer. 53 00:04:34,470 --> 00:04:37,100 It's best if you can see it every single day. 54 00:04:37,100 --> 00:04:40,610 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 55 00:04:40,610 --> 00:04:44,270 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 56 00:04:44,270 --> 00:04:47,680 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 57 00:04:47,680 --> 00:04:51,150 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 58 00:04:51,150 --> 00:04:54,680 ♫ You are so important to me ♫ 59 00:04:58,400 --> 00:05:00,350 Have a safe journey. 60 00:05:09,100 --> 00:05:12,700 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 61 00:05:12,700 --> 00:05:16,290 ♫ You are so important to me ♫ 62 00:05:16,290 --> 00:05:23,790 ♫ You are so important to me ♫ 63 00:05:47,630 --> 00:05:49,860 Hello... 64 00:05:49,860 --> 00:05:53,450 Yes, I'll be there right away. 65 00:05:53,450 --> 00:05:56,350 Okay. See you later. 66 00:06:44,320 --> 00:06:47,710 Senior Xiao? What a coincidence! 67 00:06:59,030 --> 00:07:02,960 It isn't a coincidence. I have been waiting for you. 68 00:08:39,480 --> 00:08:43,120 Weiwei! Weiwei! 69 00:08:43,120 --> 00:08:44,270 Dad! 70 00:08:44,270 --> 00:08:45,290 You're back! 71 00:08:45,290 --> 00:08:46,970 Didn't I tell you not to come to pick me up? 72 00:08:46,970 --> 00:08:48,850 It's so crowded and not a weekend. 73 00:08:48,850 --> 00:08:51,070 I don't have a cellphone. What if you couldn't find me? 74 00:08:51,070 --> 00:08:54,200 How would it be hard to find you? My daughter is so pretty. 75 00:08:54,200 --> 00:08:56,410 You will be where everyone is staring. 76 00:08:56,410 --> 00:08:59,990 What? After you've spoiled me with unabashed flattery for twenty years, 77 00:08:59,990 --> 00:09:01,950 it's a miracle that I'm still so modest. 78 00:09:01,950 --> 00:09:05,220 What unabashed flattery? I'm only telling the truth! Come on. 79 00:09:05,220 --> 00:09:07,130 Give me the suitcase. Let's go 80 00:09:07,130 --> 00:09:09,480 Let's go. 81 00:09:09,480 --> 00:09:12,770 Girl, I got some new wheels. 82 00:09:12,770 --> 00:09:15,740 - Really? - Of course, it's true! I'll show you! 83 00:09:15,740 --> 00:09:17,090 Let's go. 84 00:09:22,070 --> 00:09:24,400 What do you think? 85 00:09:24,400 --> 00:09:27,380 It's really cute! 86 00:09:27,380 --> 00:09:29,920 - It suits me really well, right? - Yes, it does. 87 00:09:29,920 --> 00:09:32,060 I will take you for a ride then. 88 00:09:32,060 --> 00:09:33,510 Okay! 89 00:09:40,130 --> 00:09:44,810 Did you two go and rob someone? You're all covered in dirt. 90 00:09:44,810 --> 00:09:46,760 Hurry and wipe yourself clean. 91 00:09:48,450 --> 00:09:49,870 Get yourself cleaned up before the meal! 92 00:09:49,870 --> 00:09:51,610 Okay. 93 00:10:04,440 --> 00:10:07,550 Weiwei, you can't get good food at the school cafeteria. 94 00:10:07,550 --> 00:10:11,650 I took half a day off today to make you a table full of dishes. 95 00:10:11,650 --> 00:10:13,760 Eat up! 96 00:10:13,760 --> 00:10:16,570 For sure! Mom, thank you so much. 97 00:10:16,570 --> 00:10:18,800 Dad, thank you for picking me up as well. 98 00:10:18,800 --> 00:10:21,350 Here, here! Let's eat. 99 00:10:22,400 --> 00:10:25,140 Thanks, Mom. You should eat more. 100 00:10:25,140 --> 00:10:29,120 Right, right. Eat while it's hot. 101 00:10:29,120 --> 00:10:32,280 Have some pure juice to get some vitamins. 102 00:10:32,280 --> 00:10:35,990 You always drink soda at school. It's not healthy. 103 00:10:35,990 --> 00:10:39,530 Yes, drinking juice every day is good for you. I love drinking juice. 104 00:10:39,530 --> 00:10:40,840 Dad, have some, too. 105 00:10:40,840 --> 00:10:42,140 Sure. 106 00:10:53,850 --> 00:10:59,870 Dad, one reason I asked you not to pick me up was that I was worried Mom would cook. 107 00:10:59,870 --> 00:11:01,710 Where does she get that confidence? 108 00:11:01,710 --> 00:11:04,990 She thinks the meal she cooks is better than what's in the cafeteria. 109 00:11:04,990 --> 00:11:08,410 Don't worry. It is just today. 110 00:11:08,410 --> 00:11:12,110 Tomorrow, your dad will reclaim the kitchen. 111 00:11:12,110 --> 00:11:16,150 Your mom's cooking skills are only good enough to wash the vegetables. 112 00:11:16,150 --> 00:11:20,510 Dad, you're a true man. I support you. 113 00:11:22,020 --> 00:11:24,430 What are you two badmouthing me about? 114 00:11:24,430 --> 00:11:29,040 Nothing. I was only asking Dad to buy me a new phone. 115 00:11:29,040 --> 00:11:30,890 That's right. We're only talking about the phone. 116 00:11:30,890 --> 00:11:35,880 Look. Weiwei's cellphone was lost for a semester. We should have bought one sooner. 117 00:11:35,880 --> 00:11:37,650 Don't you think so? 118 00:11:55,360 --> 00:11:59,440 Didn't you say that after you sent off our Junior Sister you had to meet someone? Did you meet in the flower market? 119 00:11:59,440 --> 00:12:02,410 You are such a refreshing green thumb with a cactus. Will its flower bloom? 120 00:12:02,410 --> 00:12:07,220 Third Brother, where did you buy that cactus? Buy one for me, too. I want to protect against radiation, too. 121 00:12:07,220 --> 00:12:08,520 I didn't buy it. 122 00:12:08,520 --> 00:12:11,750 You didn't buy it? Then where did it come from? 123 00:12:11,750 --> 00:12:14,240 If I tell you, the damage will be a little high. 124 00:12:14,240 --> 00:12:18,650 It'd be better for you not to know. No truth, and no damage. 125 00:12:18,650 --> 00:12:23,270 I already sense a fierce attack. 126 00:12:23,270 --> 00:12:25,150 It's like a thousand arrows piercing my heart! 127 00:12:25,150 --> 00:12:26,960 A blow to my heart. 128 00:12:26,960 --> 00:12:29,230 The damage is even greater without the truth. 129 00:12:29,230 --> 00:12:33,080 My imagination alone will burn off all my health points! 130 00:12:34,080 --> 00:12:38,090 Since everyone's brain is working in overdrive, let's have a planning meeting in half an hour. 131 00:12:38,090 --> 00:12:40,490 - Another meeting! - Another meeting! - Another meeting! 132 00:13:13,390 --> 00:13:16,590 Weiwei, today, they added a night shift at the factory. 133 00:13:16,590 --> 00:13:19,050 Tonight, your dad and I might be late getting home. 134 00:13:19,050 --> 00:13:21,310 Just be good and stay home, okay? 135 00:13:21,310 --> 00:13:25,140 Don't keep playing on your computer. Do you hear me? It's not good for your eyes. 136 00:13:25,140 --> 00:13:26,910 Be good. 137 00:13:26,910 --> 00:13:28,900 Be careful on the way. 138 00:13:28,900 --> 00:13:30,620 Bye-bye. 139 00:13:49,560 --> 00:13:50,820 It's me. 140 00:13:50,820 --> 00:13:54,490 Miss Bei, you've already been home for two hours. 141 00:13:54,490 --> 00:13:57,320 Did you just remember to call me now? 142 00:13:57,320 --> 00:14:00,310 Mr. Xiao, my parents just left home a minute ago. 143 00:14:00,310 --> 00:14:02,450 No, half a minute ago. 144 00:14:02,450 --> 00:14:05,180 And I am calling, okay? 145 00:14:05,880 --> 00:14:08,750 Oh, it seems 146 00:14:08,750 --> 00:14:12,430 Miss Bei's parents don't allow Miss Bei to date at this time. 147 00:14:13,360 --> 00:14:17,910 You're really smart. Also, Miss Bei's mom is a huge gossip. 148 00:14:17,910 --> 00:14:20,550 If she knew about it, she would tell everyone. 149 00:14:20,550 --> 00:14:23,770 Then Miss Bei would be surrounded by onlookers, a spectacle too horrible to endure. 150 00:14:23,770 --> 00:14:28,730 When the new school year starts, you would see a thin and haggard Miss Bei. 151 00:14:31,660 --> 00:14:33,540 I'm looking forward to it. 152 00:14:33,540 --> 00:14:37,510 You're looking forward to my thin and haggard appearance? 153 00:14:37,510 --> 00:14:42,320 Haggard is just an attribute. I'm looking forward to the subject with that attribute. 154 00:14:44,230 --> 00:14:46,400 You know how to talk. 155 00:14:48,260 --> 00:14:50,270 What are you doing? 156 00:14:52,360 --> 00:14:55,410 My cellphone's battery is low. I'm going to charge it. 157 00:15:02,250 --> 00:15:05,470 I'm about to have a meeting. I'm editing the proposal. 158 00:15:05,470 --> 00:15:07,150 I won't disturb you then. 159 00:15:07,150 --> 00:15:10,860 Work hard and earn money for our little tigers. 160 00:15:10,860 --> 00:15:14,450 We need a fair amount of money to raise them. 161 00:15:14,450 --> 00:15:17,300 Mom! Why are you back? 162 00:15:17,300 --> 00:15:21,770 Who are you talking with on the phone? You're smiling like a dummy. 163 00:15:21,770 --> 00:15:25,660 Xiao Yang, study hard during the summer recess. Okay? 164 00:15:25,660 --> 00:15:28,880 Remember to finish the homework I've assigned to you. 165 00:15:28,880 --> 00:15:31,890 Call me if you can't do the exercise. 166 00:15:36,650 --> 00:15:40,200 That's it for now. I'll call you next time. 167 00:15:41,280 --> 00:15:43,050 Sister, remember to buy a cellphone. 168 00:15:43,050 --> 00:15:46,920 I'm worried that I can't find you if I can't handle the exercise. 169 00:15:46,920 --> 00:15:49,240 Okay. Bye. 170 00:15:54,860 --> 00:15:58,020 Mom, why did you suddenly come back? 171 00:15:58,020 --> 00:16:00,620 I came back to get something. 172 00:16:00,620 --> 00:16:03,850 Oh, right. Who's Xiao Yang? 173 00:16:03,850 --> 00:16:06,720 A student I'm tutoring at school. 174 00:16:08,230 --> 00:16:09,900 How could I have forgotten? 175 00:16:09,900 --> 00:16:12,890 The chief of our factory wants to hire you to be his child's tutor. 176 00:16:12,890 --> 00:16:15,490 I have something to do for the summer recess. I can't work as a tutor. 177 00:16:15,490 --> 00:16:18,230 What could a college student do during the summer recess? 178 00:16:18,230 --> 00:16:19,770 Something like raising tigers. 179 00:16:19,770 --> 00:16:21,530 What did you say? 180 00:16:21,530 --> 00:16:24,970 I meant I have to rest well to be as vicious as a tiger. 181 00:16:24,970 --> 00:16:27,770 I'll repay society with better grades next year. 182 00:16:27,770 --> 00:16:31,690 Enough, stop blabbering. That's set, okay? 183 00:16:31,690 --> 00:16:35,300 Weiwei, didn't you want to buy a new phone? 184 00:16:35,300 --> 00:16:38,520 Work and earn money yourself to buy it. I'm leaving. 185 00:16:38,520 --> 00:16:41,130 No, Mom. Don't I have the scholarship? 186 00:16:41,130 --> 00:16:43,140 Can't I use that to buy the phone? 187 00:16:43,140 --> 00:16:44,940 My dad agreed to it. 188 00:16:44,940 --> 00:16:48,140 Your dad's words don't count. I'm confiscating the money from that scholarship. 189 00:16:48,140 --> 00:16:51,060 If you want a phone, earn it yourself. 190 00:16:59,880 --> 00:17:01,900 If I had known, I shouldn't have given away the scholarship money. 191 00:17:01,900 --> 00:17:04,890 What should I tell Master now? 192 00:17:17,100 --> 00:17:20,020 [New Contact] [Name: Mother-in-law] 193 00:17:21,900 --> 00:17:23,500 [Contact Details] [Mother-in-law's home] 194 00:17:30,950 --> 00:17:32,610 Where is the meeting? 195 00:17:32,610 --> 00:17:34,250 Meeting room. 196 00:17:35,160 --> 00:17:37,130 The meeting is in the meeting room! 197 00:17:48,160 --> 00:17:52,050 Last week in Shanghai, we basically finalized the agreement with Feng Teng to jointly manage 198 00:17:52,050 --> 00:17:54,430 our mobile game, "Wandering Journey in Jianghu." 199 00:17:57,310 --> 00:17:59,560 Today, we have verified the final draft of the contract. 200 00:17:59,560 --> 00:18:01,740 We can sign it right away. 201 00:18:01,740 --> 00:18:05,730 Your treat! Your treat! Your treat! 202 00:18:05,730 --> 00:18:08,440 Your treat! Your treat! Your treat! 203 00:18:08,440 --> 00:18:10,410 Let's have dinner tonight. 204 00:18:11,870 --> 00:18:15,590 Next, we'll contract a third party for quality testing. 205 00:18:15,590 --> 00:18:17,640 If there are bugs that require revision, 206 00:18:17,640 --> 00:18:19,610 Ah Shuang, you will follow up. 207 00:18:19,610 --> 00:18:21,790 Okay. No problem. 208 00:18:21,790 --> 00:18:25,630 We didn't spend too much effort on the website for the mobile game. 209 00:18:25,630 --> 00:18:27,470 We need to perfect it now. 210 00:18:27,470 --> 00:18:30,840 - Yugong, take care of it with some others. - Okay. 211 00:18:30,840 --> 00:18:35,270 If everything goes well, the mobile game will be released online in October. 212 00:18:35,270 --> 00:18:38,880 When that time comes, we'll only need to work with Feng Teng for some promotional activities. 213 00:18:38,880 --> 00:18:42,090 So, I hope that everyone can dedicate more of your energy 214 00:18:42,090 --> 00:18:46,180 into the development of our server/client game, "A New Chinese Ghost Story." 215 00:18:49,310 --> 00:18:52,730 Feng Teng is very interested in the preliminary planning of our server/client game. 216 00:18:52,730 --> 00:18:55,630 However, no one will easily buy into anything based on something on paper only. 217 00:18:55,630 --> 00:18:59,700 So, I hope to present a more convincing game demo. 218 00:18:59,700 --> 00:19:03,870 Today, I received the official letter from Feng Teng Technologies. The demo presentation 219 00:19:03,870 --> 00:19:05,710 will be set for September 20th. 220 00:19:05,710 --> 00:19:08,590 And competing with us concurrently, 221 00:19:08,590 --> 00:19:10,970 there is still Zhen Yi Technology. 222 00:19:13,000 --> 00:19:14,780 Can I go to kill myself? 223 00:19:14,780 --> 00:19:18,630 This... This is less than three months. 224 00:19:18,630 --> 00:19:22,870 The engine on our side should be fine. There should be no problem if we work quickly. 225 00:19:22,870 --> 00:19:24,670 You're the one who should be fine. 226 00:19:24,670 --> 00:19:27,540 This equals creating a small game for us. 227 00:19:27,540 --> 00:19:32,770 It would be okay if we could deliver a mediocre result, but would it be possible with Third Brother? If you can, you take the task. 228 00:19:32,770 --> 00:19:35,060 I am not as good as you. 229 00:19:35,800 --> 00:19:37,810 Third Brother, Third Brother. 230 00:19:38,450 --> 00:19:41,280 No, President Xiao, 231 00:19:41,280 --> 00:19:42,950 I'm begging you to hire people! 232 00:19:42,950 --> 00:19:47,460 Along with Ah Shuang, representing our Programming Team, I am begging you on my knees. 233 00:19:47,460 --> 00:19:53,370 Wouldn't I have to do programming as well? As for programmers, it's better not to have any than just hire some with poor skills. 234 00:19:53,370 --> 00:19:56,360 There are so many tasks, when can we finish them? 235 00:19:56,360 --> 00:20:00,340 I still want to go on dates! 236 00:20:01,470 --> 00:20:05,040 The good news is that I'll be spending very little time on dating. 237 00:20:05,780 --> 00:20:08,620 Therefore, I have even more time to write code. 238 00:20:08,620 --> 00:20:11,810 Go away. I have not been consoled at all. 239 00:20:11,810 --> 00:20:14,320 What Hao Mei said was right. It's a demo, 240 00:20:14,320 --> 00:20:16,230 but it's like a game of a smaller scale. 241 00:20:16,230 --> 00:20:18,170 In the past, our vision was too expansive. 242 00:20:18,170 --> 00:20:21,370 Now, we have to first pick some of the best ideas to develop some features. 243 00:20:21,370 --> 00:20:24,130 For example, retaining the Newbie Village, a core city, 244 00:20:24,130 --> 00:20:27,560 some outdoors settings, and some specialty quests; 245 00:20:27,560 --> 00:20:30,070 as well as what can best illustrate the unique capability of our game, 246 00:20:30,070 --> 00:20:32,540 the multi-player Hebo Flooding Quest. 247 00:20:33,310 --> 00:20:36,000 Planning Team, let's discuss it in a bit. 248 00:20:36,000 --> 00:20:38,100 - Okay. - Um... 249 00:20:38,100 --> 00:20:42,220 I have a question. In the beginning, we didn't have "A New Chinese Ghost Story" as our goal; 250 00:20:42,220 --> 00:20:47,420 therefore, our art style more closely resembles traditional Chinese art and it's more in line with our mobile game. 251 00:20:47,420 --> 00:20:53,660 However, it's not very similar to "A New Chinese Ghost Story." So, should we now adjust our style based on our changes? 252 00:20:53,660 --> 00:20:57,620 No need. Keep it as is. 253 00:20:57,620 --> 00:21:01,040 Then, could it impact our chance to get "A New Chinese Ghost Story"? 254 00:21:01,040 --> 00:21:03,860 As long as we have enough innovation, this won't be a problem. 255 00:21:03,860 --> 00:21:06,070 They don't want something that stays status quo. 256 00:21:06,070 --> 00:21:08,760 Otherwise, how can it attract players? 257 00:21:08,760 --> 00:21:11,530 Okay. In fact, I don't want to change either. 258 00:21:12,190 --> 00:21:15,640 We have taken on this tough assignment now. Everyone, let's work hard. 259 00:21:15,640 --> 00:21:18,110 - Let's work hard! - Let's work hard! 260 00:21:24,980 --> 00:21:28,370 This one is wrong. Let me explain a bit. This here, 261 00:21:28,370 --> 00:21:32,670 we have to first connect diagonal lines, then draw a reference line here. 262 00:21:32,670 --> 00:21:35,360 We can then arrive at this equation, 263 00:21:35,360 --> 00:21:37,760 then you apply the equation to obtain the answer. 264 00:21:37,760 --> 00:21:39,550 Do you understand? 265 00:21:40,450 --> 00:21:43,590 No worries. I'll change the way I explain it. 266 00:21:52,110 --> 00:21:55,600 I get it, I get it! You are amazing! 267 00:22:10,180 --> 00:22:13,300 Then today, we'll end here. Next time, I'll come by again. Okay? 268 00:22:13,300 --> 00:22:16,190 Okay. Sister Weiwei, bye-bye. 269 00:22:54,120 --> 00:22:55,500 - Have you finished eating? - Yup. 270 00:22:55,500 --> 00:22:56,630 Why? 271 00:22:56,630 --> 00:22:58,460 Then, I'll go to wash the dishes! 272 00:23:23,810 --> 00:23:25,850 Mom, I've finished cleaning up! 273 00:23:27,230 --> 00:23:30,870 Look at her all day, always in a frenzy. 274 00:23:54,000 --> 00:23:56,410 When... did you come online? 275 00:23:56,410 --> 00:24:00,210 It is raining in Wuhan today, so I came back late. 276 00:24:00,210 --> 00:24:03,730 I just arrived. Has your cold gotten a little better? 277 00:24:03,730 --> 00:24:07,550 It's raining where you are. You didn't get rained on, right? 278 00:24:07,550 --> 00:24:10,460 After taking the cold medicine you gave me, I'm feeling a lot better. 279 00:24:10,460 --> 00:24:12,830 I even have the energy to work as a home tutor. 280 00:24:12,830 --> 00:24:15,540 Also, I wasn't rained on. 281 00:24:25,600 --> 00:24:27,310 Hurry and take the medicine. 282 00:24:47,980 --> 00:24:49,750 Do you feel better now? 283 00:24:55,080 --> 00:24:56,600 Yup. 284 00:24:57,410 --> 00:25:02,840 Oh, that's right. Today, I was mocked by Erxi. 285 00:25:02,840 --> 00:25:04,860 How? 286 00:25:04,860 --> 00:25:08,150 She mocked me about the fact that we met already, 287 00:25:08,150 --> 00:25:11,850 yet we're still chatting online in the game during the summer recess. 288 00:25:11,850 --> 00:25:13,500 Who should we blame for this? 289 00:25:13,500 --> 00:25:15,550 Blame me. Blame me. 290 00:25:15,550 --> 00:25:18,320 That's not right. Blame my mom. 291 00:25:18,320 --> 00:25:20,780 She confiscated my scholarship money. 292 00:25:22,520 --> 00:25:24,790 I don't dare blame your mom. 293 00:25:24,790 --> 00:25:27,120 Bullying the nice folks but afraid of the evil. 294 00:25:27,120 --> 00:25:30,800 I feel... chatting in the game is pretty nice. 295 00:25:30,800 --> 00:25:34,590 There are mountains, water, and scenery. 296 00:25:36,570 --> 00:25:38,600 And you. 297 00:25:39,770 --> 00:25:41,860 Then, as usual. 298 00:25:41,860 --> 00:25:44,450 You can do your game programming while leaving the game on. 299 00:25:44,450 --> 00:25:47,040 I'll take you and the tigers to level up. 300 00:25:47,040 --> 00:25:49,110 You click auto-follow. 301 00:25:50,720 --> 00:25:52,180 Okay. 302 00:25:52,180 --> 00:25:53,920 Then I'm going. 303 00:26:00,150 --> 00:26:01,880 My mom's here. 304 00:26:05,380 --> 00:26:07,480 You ate so little for dinner. Did you get enough? 305 00:26:07,480 --> 00:26:08,950 Yes, I did. 306 00:26:08,950 --> 00:26:11,370 Have a Yakult. I don't want you to be hungry. 307 00:26:11,370 --> 00:26:13,370 Thanks, Mom. 308 00:26:13,370 --> 00:26:17,490 Say, as a girl, why do you have to study Computer Science out of everything else? 309 00:26:17,490 --> 00:26:21,580 I hear people say that if you stare at a computer too much, your face will turn into a square. 310 00:26:21,580 --> 00:26:24,130 Besides, the radiation isn't good for your skin. 311 00:26:24,130 --> 00:26:28,360 It's really bad for your health sleeping late and staying hungry every day. 312 00:26:28,360 --> 00:26:34,290 That's right. Hey, Mom. Say, since you're this concerned about me, how about not making me wash dishes in the future? 313 00:26:34,290 --> 00:26:37,150 Detergent is also bad for the hands. 314 00:26:37,870 --> 00:26:39,760 Then you wash vegetables. 315 00:26:39,760 --> 00:26:41,720 I'll just continue to wash the dishes. 316 00:26:41,720 --> 00:26:43,700 That's more like it. 317 00:26:44,670 --> 00:26:47,730 Hey, Mom, in the future, you should watch less TV. 318 00:26:47,730 --> 00:26:49,770 A TV is also square. 319 00:26:56,880 --> 00:26:58,700 Hello? I'm back. 320 00:26:58,700 --> 00:27:00,850 My mom left. 321 00:27:00,850 --> 00:27:03,280 Then, I'll take the tigers and go. 322 00:27:09,340 --> 00:27:11,730 What are you doing? 323 00:27:11,730 --> 00:27:13,610 Researching dish washers. 324 00:27:13,610 --> 00:27:15,180 Dish washers? 325 00:27:15,180 --> 00:27:17,430 I also don't like washing dishes. 326 00:27:18,680 --> 00:27:21,090 You eavesdropped on us talking! 327 00:27:22,090 --> 00:27:24,620 I don't mind listening in the open. 328 00:27:27,790 --> 00:27:30,320 If the seeds of revolution are exposed too early, 329 00:27:30,320 --> 00:27:32,390 they will be taken out. 330 00:27:33,320 --> 00:27:34,790 - Weiwei... - Hm? 331 00:27:35,980 --> 00:27:38,200 ...sprouting needs photosynthesis. 332 00:27:38,200 --> 00:27:42,430 Those that never see light are bean sprouts. 333 00:27:44,180 --> 00:27:47,840 Master, you definitely didn't turn on your air conditioning, right? 334 00:27:47,840 --> 00:27:49,820 Your joke is so cold. (Note: Cold jokes = lame jokes) 335 00:27:49,820 --> 00:27:53,780 It definitely has its own temperature-lowering system. 336 00:27:53,780 --> 00:27:55,910 - Then I'm going. - Okay. 337 00:28:28,310 --> 00:28:30,020 In order to find food for you guys, 338 00:28:30,020 --> 00:28:32,650 I ran around the entire world map. 339 00:28:32,650 --> 00:28:34,720 Why did your dad ignore you guys? 340 00:28:34,720 --> 00:28:39,620 I, alone, am taking you guys to fight and level up. I am acting as your mom as well as your dad. 341 00:28:40,570 --> 00:28:43,890 But he is earning money for your nutrition. 342 00:28:43,890 --> 00:28:46,310 So you guys, don't get mad at him. 343 00:28:51,140 --> 00:28:55,010 Recently, Master has truly been very busy. 344 00:28:55,710 --> 00:28:58,720 It would be good if I could help in some way. 345 00:29:02,000 --> 00:29:05,230 Before sleeping, I'll read a programming book for a while. 346 00:29:08,050 --> 00:29:10,280 Finished eating again? 347 00:29:16,390 --> 00:29:18,070 I have to buy more food for you again. 348 00:29:18,070 --> 00:29:21,070 You two tigers' appetite is just too voracious. 349 00:29:22,400 --> 00:29:24,020 That's right! 350 00:29:26,030 --> 00:29:27,910 Have you eaten? 351 00:29:27,910 --> 00:29:31,900 I forgot. However, now I'm a little hungry. 352 00:29:33,040 --> 00:29:34,970 Is there no one at your house? 353 00:29:34,970 --> 00:29:38,430 There isn't. They left to go to work. 354 00:30:24,120 --> 00:30:26,280 Do you have any spare change? 355 00:30:26,280 --> 00:30:27,870 Hm? 356 00:30:29,360 --> 00:30:31,040 It's nothing. 357 00:30:41,490 --> 00:30:44,040 There's someone knocking on the door. I'm going to have a look. 358 00:31:16,360 --> 00:31:18,100 Did you order the take-out? 359 00:31:20,140 --> 00:31:23,820 That's right. The beef rice at this place is really delicious. 360 00:31:23,820 --> 00:31:26,870 But... why did you leave for so long? 361 00:31:26,870 --> 00:31:30,860 I didn't have any change. I went to borrow from the dean of a different department. 362 00:31:33,200 --> 00:31:36,150 Dean? 363 00:33:25,270 --> 00:33:28,100 Weiwei, I'm coming in. 364 00:33:32,050 --> 00:33:34,030 Mom, you finished watching the TV drama? 365 00:33:34,030 --> 00:33:36,530 Did the male and female leads get together? 366 00:33:37,370 --> 00:33:40,220 How could it be so easy for the male and female leads in the TV drama? 367 00:33:40,220 --> 00:33:43,650 Wouldn't they have to have a few misunderstandings and be separated a few times before getting together? 368 00:33:43,650 --> 00:33:46,490 Otherwise, what will the TV station air? 369 00:33:48,340 --> 00:33:51,540 It's already past 11 o'clock. Going to bed? 370 00:33:51,540 --> 00:33:55,250 I know. Then I'm going to bed. 371 00:33:55,250 --> 00:33:57,570 Mom, you should go to bed early, too. Okay? 372 00:34:02,160 --> 00:34:07,580 ♫ At the moment when you suddenly stared at me ♫ 373 00:34:07,580 --> 00:34:12,760 ♫ At the moment when words became unnecessary ♫ 374 00:34:12,760 --> 00:34:17,690 ♫ At the moment when hearts gradually got closer ♫ 375 00:34:17,690 --> 00:34:23,400 ♫ At this time, outside happened to grow dark ♫ 376 00:34:23,400 --> 00:34:28,550 ♫ At this moment when I almost can't bear it anymore ♫ 377 00:34:28,550 --> 00:34:33,690 ♫ At the moment when others appeared to be non-existent ♫ 378 00:34:33,690 --> 00:34:38,510 ♫ At the moment when love quietly arrived ♫ 379 00:34:38,510 --> 00:34:43,330 ♫ At this time, outside happened to grow dark ♫ 380 00:34:43,330 --> 00:34:48,970 ♫ Words aren't needed, and romance seems so boundless ♫ 381 00:34:48,970 --> 00:34:53,830 ♫ A night of limitless possibilities ♫ 382 00:34:56,000 --> 00:35:01,880 ♫ Let candles replace all the lights, let music replace the sound of speech ♫ 383 00:35:01,880 --> 00:35:07,070 ♫ Right now quiet wins over sound ♫ 384 00:35:07,070 --> 00:35:12,260 ♫ If you ask me to speak, I can only say one thing ♫ 385 00:35:12,260 --> 00:35:17,430 ♫ Let me become your possibilities ♫ 386 00:35:17,430 --> 00:35:22,660 ♫ Let "Yes" replace all the "Nos," let courage replace all the alcohol ♫ 387 00:35:22,660 --> 00:35:27,840 ♫ I furrow my brows yet I'm in your heart ♫ 388 00:35:27,840 --> 00:35:33,120 ♫ If you ask me to speak, I can only say one thing ♫ 389 00:35:33,120 --> 00:35:41,200 ♫ Let me become your possibilities ♫ 390 00:37:05,420 --> 00:37:08,900 Mr. Beauty, did you become stupid after taking your afternoon nap? 391 00:37:09,590 --> 00:37:14,320 That's not it. Recently, I keep feeling that something's wrong with my computer. 392 00:37:14,320 --> 00:37:18,070 However, after checking the system logs, there's no trace of anything. 393 00:37:18,070 --> 00:37:21,070 Right now, even my desktop background has changed. 394 00:37:21,070 --> 00:37:22,700 Really? 395 00:37:27,030 --> 00:37:29,170 Eh, what was your previous background? 396 00:37:29,170 --> 00:37:32,370 What else could it be? The picture of my goddess. 397 00:37:35,150 --> 00:37:38,330 Darn. Your computer's been hacked. 398 00:37:38,330 --> 00:37:41,240 But this hacker is pretty amusing; changing a beautiful woman into a temple. 399 00:37:41,240 --> 00:37:44,360 He's trying to clear your head of desire. 400 00:37:44,360 --> 00:37:45,690 The biggest problem is that 401 00:37:45,690 --> 00:37:48,770 I can't change the background back. Nothing I do works. 402 00:37:48,770 --> 00:37:51,000 Nothing you do works? 403 00:37:54,400 --> 00:37:56,460 Let Third Brother come and have a look. 404 00:38:05,740 --> 00:38:08,930 It couldn't have been done by someone from Zhen Yi, right? 405 00:38:10,320 --> 00:38:13,800 It's not Zhen Yi. This guy's skill level is very high. 406 00:38:13,800 --> 00:38:17,880 If it wasn't for the change of desktop background, Hao Mei definitely wouldn't have been able to discover it. 407 00:38:17,880 --> 00:38:22,050 If it was someone from Zhen Yi, they wouldn't have done something like this to alert their target. 408 00:38:22,050 --> 00:38:24,460 Then, what was the goal of changing the screen 409 00:38:24,460 --> 00:38:27,170 and letting you discover it on purpose? Is he taunting you? 410 00:38:27,170 --> 00:38:30,220 How should I know? What should we do now? 411 00:38:30,220 --> 00:38:32,380 We can't let him come and go as he pleases. 412 00:38:32,380 --> 00:38:36,730 The most important thing is... how do I restore the picture of my goddess? 413 00:38:47,960 --> 00:38:51,690 It seems he is interested in you. He should visit again. 414 00:38:51,690 --> 00:38:55,460 In your computer, I've left a monitoring backdoor. 415 00:38:56,360 --> 00:38:58,860 As soon as he shows up, I'll know. 416 00:39:08,120 --> 00:39:10,650 - Sauteed cabbage with vinegar and spicy diced chicken. - Okay. Hey, 417 00:39:10,650 --> 00:39:12,230 here, please have a seat. 418 00:39:12,230 --> 00:39:14,020 - And let's get a fish head. - Okay. 419 00:39:14,020 --> 00:39:16,670 - I also want these. - Okay. Good. 420 00:39:17,170 --> 00:39:20,030 Please wait for just a moment. It'll come soon. 421 00:39:21,910 --> 00:39:24,030 Why are you still playing on the computer? Get to work! 422 00:39:24,030 --> 00:39:25,840 Quickly. Table number three. Sauteed cabbage with vinegar, 423 00:39:25,840 --> 00:39:28,690 fish with pickled vegetables, and a spicy diced chicken. Hurry. 424 00:39:29,950 --> 00:39:33,630 Quickly, quickly. I'm covering your room and board, but you only know how to play on the computer all day! 425 00:39:33,630 --> 00:39:34,960 Boss, can I get the bill? 426 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 Yes, coming! 427 00:39:50,010 --> 00:39:53,940 Welcome. Forgive me for not coming out to greet you. 428 00:39:53,940 --> 00:39:57,310 Who are you? You're not him. 429 00:39:59,890 --> 00:40:01,770 Who is "him?" 430 00:40:04,580 --> 00:40:06,440 Stop pretending. 431 00:40:09,390 --> 00:40:11,610 You are very familiar with us. 432 00:40:13,330 --> 00:40:15,130 I don't have ill intentions. 433 00:40:18,380 --> 00:40:21,890 What's the situation? That fellow came again, right? 434 00:40:24,300 --> 00:40:26,400 Chat with him some more. Stall him. 435 00:40:27,360 --> 00:40:30,410 Heck, with no ill intention! You're acting as if my computer is your backyard. 436 00:40:30,410 --> 00:40:32,170 Why did you change my background? 437 00:40:32,170 --> 00:40:34,520 Are you hacking my goddess? 438 00:40:37,310 --> 00:40:40,690 Brother Mei, pay attention to the main topic. 439 00:40:42,920 --> 00:40:45,070 Even if you really are here to hack my goddess, 440 00:40:45,070 --> 00:40:47,330 you don't have to hack the computer of her fan. Right? 441 00:40:47,330 --> 00:40:49,910 Is there such a serious grudge between the hacker and the fan? 442 00:40:49,910 --> 00:40:52,010 It's not because of this. 443 00:40:55,930 --> 00:40:58,160 Then why? 444 00:41:03,460 --> 00:41:05,860 Do you know me? 445 00:41:08,380 --> 00:41:09,760 Did you find it? 446 00:41:09,760 --> 00:41:11,840 He's in the vicinity of the school. 447 00:41:19,880 --> 00:41:22,030 [Infiltration successful] 448 00:41:26,720 --> 00:41:30,630 I had just asked if he knew me, but he left. 449 00:41:30,630 --> 00:41:33,830 Could it have been done by someone who knows us? 450 00:41:33,830 --> 00:41:35,980 I couldn't see what he looked like. 451 00:41:41,670 --> 00:41:50,110 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 452 00:41:51,590 --> 00:41:55,020 Yang Yang "Just One Smile Is Very Alluring" 453 00:41:56,320 --> 00:41:59,730 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 454 00:41:59,730 --> 00:42:03,490 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 455 00:42:03,490 --> 00:42:07,070 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 456 00:42:07,070 --> 00:42:10,630 ♫ Came at just the right time ♫ 457 00:42:10,630 --> 00:42:14,060 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 458 00:42:14,060 --> 00:42:17,760 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 459 00:42:17,760 --> 00:42:21,220 ♫ Romance is fermenting ♫ ♫ For you, I’m willing to ♫ 460 00:42:21,220 --> 00:42:24,950 ♫ Chase away all the troubles ♫ 461 00:42:24,950 --> 00:42:28,590 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 462 00:42:28,590 --> 00:42:31,980 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 463 00:42:31,980 --> 00:42:35,510 ♫ I want to give you a hug ♫ 464 00:42:35,510 --> 00:42:39,340 ♫ And make the whole world know ♫ 465 00:42:39,340 --> 00:42:42,870 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 466 00:42:42,870 --> 00:42:46,300 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 467 00:42:46,300 --> 00:42:50,090 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 468 00:42:50,090 --> 00:42:53,590 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 469 00:42:53,590 --> 00:42:57,210 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 470 00:42:57,210 --> 00:43:00,570 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 471 00:43:00,570 --> 00:43:04,110 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 472 00:43:04,110 --> 00:43:09,380 ♫ You are so important to me ♫ 473 00:43:15,140 --> 00:43:18,620 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 474 00:43:18,620 --> 00:43:22,280 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 475 00:43:22,280 --> 00:43:25,730 ♫ Romance is fermenting ♫ ♫ For you, I’m willing to ♫ 476 00:43:25,730 --> 00:43:29,500 ♫ Chase away all the troubles ♫ 477 00:43:29,500 --> 00:43:33,060 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 478 00:43:33,060 --> 00:43:36,480 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 479 00:43:36,480 --> 00:43:39,940 ♫ I want to give you a hug ♫ 480 00:43:39,940 --> 00:43:43,790 ♫ And make the whole world know ♫ 481 00:43:43,790 --> 00:43:47,360 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 482 00:43:47,360 --> 00:43:50,770 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 483 00:43:50,770 --> 00:43:54,500 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 484 00:43:54,500 --> 00:43:58,130 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 485 00:43:58,130 --> 00:44:01,740 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 486 00:44:01,740 --> 00:44:05,030 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 487 00:44:05,030 --> 00:44:08,720 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 488 00:44:08,720 --> 00:44:12,240 ♫ You are so important to me ♫ 489 00:44:12,240 --> 00:44:19,930 ♫ You are so important to me ♫ 39324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.