All language subtitles for [English] Love O2O episode 12 - 1145080v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,530 Silence Wang - "An Alluring Smile" 2 00:00:06,530 --> 00:00:10,630 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 3 00:00:10,630 --> 00:00:14,570 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 4 00:00:14,570 --> 00:00:19,000 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,750 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 6 00:00:20,750 --> 00:00:22,440 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 7 00:00:22,440 --> 00:00:26,480 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 8 00:00:26,480 --> 00:00:30,470 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 9 00:00:30,470 --> 00:00:33,150 ♫ Your smile is like a ray of light ♫ 10 00:00:33,150 --> 00:00:34,750 ♫ That suddenly lights me up ♫ 11 00:00:34,750 --> 00:00:38,790 ♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫ 12 00:00:38,790 --> 00:00:42,800 ♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫ 13 00:00:42,800 --> 00:00:46,880 ♫ Bikes ring on the greenway ♫ 14 00:00:46,880 --> 00:00:51,980 ♫ So this is what love looks like ♫ 15 00:00:53,950 --> 00:00:58,070 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 16 00:00:58,070 --> 00:01:02,180 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 17 00:01:02,180 --> 00:01:05,930 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫ 18 00:01:05,930 --> 00:01:07,490 ♫ That’s the direction my heart goes in ♫ 19 00:01:07,490 --> 00:01:10,290 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 20 00:01:10,290 --> 00:01:14,360 ♫ I want to travel to all four corners [of the earth] with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫ 21 00:01:14,360 --> 00:01:18,450 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 22 00:01:18,450 --> 00:01:22,460 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 23 00:01:22,460 --> 00:01:26,590 ♫ Our story won’t end ♫ 24 00:01:26,590 --> 00:01:30,130 [Love O2O] 25 00:01:30,130 --> 00:01:33,020 [Episode 12] 26 00:01:35,390 --> 00:01:38,950 [Zhi Yi Technology] 27 00:01:38,950 --> 00:01:40,650 Is this your office? 28 00:01:40,650 --> 00:01:42,230 Yes. 29 00:01:48,120 --> 00:01:50,870 It's Sunday today, so no one is here. 30 00:01:57,060 --> 00:01:58,630 Come on in. 31 00:02:03,000 --> 00:02:12,070 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 32 00:02:16,760 --> 00:02:19,220 Isn't this the Puppet Maker from "A Chinese Ghost Story"? 33 00:02:19,220 --> 00:02:23,450 Yes. Come here. 34 00:02:33,020 --> 00:02:36,150 - This is... - My office. 35 00:02:37,850 --> 00:02:40,130 Can you study here? 36 00:02:40,130 --> 00:02:41,890 Yes, that works. 37 00:02:51,160 --> 00:02:53,500 Then, I will get started. 38 00:02:53,500 --> 00:02:55,470 I also have work to do. 39 00:03:13,530 --> 00:03:17,890 It's so quiet, but it's a little too quiet. 40 00:03:17,890 --> 00:03:23,110 I can't seem to focus on the book. There are only me and Master here. 41 00:03:31,490 --> 00:03:36,360 Weiwei... come and take a look at this. 42 00:03:42,660 --> 00:03:44,130 What is this? 43 00:03:44,130 --> 00:03:46,990 Basic character design for our mobile game. 44 00:03:47,820 --> 00:03:50,030 Your mobile game? 45 00:03:50,030 --> 00:03:54,280 Yes. Take a look. 46 00:04:29,740 --> 00:04:32,090 I like this game. 47 00:04:34,640 --> 00:04:36,900 Just from the character design? 48 00:04:36,900 --> 00:04:41,290 No, but you can tell a lot from just the character design. 49 00:04:44,390 --> 00:04:48,090 These mobile games nowadays, in order to appeal to male players, female characters in online games 50 00:04:48,090 --> 00:04:51,640 wear really skimpy outfits. 51 00:04:51,640 --> 00:04:57,030 I can hardly bear to look at some of them. That's why I picked the Red Clothed Lady Blade Master. 52 00:04:57,030 --> 00:04:59,540 On one hand, I like her skill set, 53 00:04:59,540 --> 00:05:03,320 and also because she is very covered up. 54 00:05:03,320 --> 00:05:05,720 However, your game is not like that. 55 00:05:05,720 --> 00:05:09,680 I see that all the outfits of the female characters are very normal. 56 00:05:09,680 --> 00:05:14,200 This shows that the game designers are very confident in their own work 57 00:05:14,200 --> 00:05:19,690 and have respect for their game. They're not using frivolous methods to please others. 58 00:05:19,690 --> 00:05:23,290 Thanks for the compliment. I am honored. 59 00:05:25,490 --> 00:05:27,610 Master seems to be in a very good mood! 60 00:05:27,610 --> 00:05:30,990 Did I butter him up by accident? 61 00:05:30,990 --> 00:05:32,930 When is the beta test then? 62 00:05:32,930 --> 00:05:36,230 At the earliest, probably the end of the year. 63 00:05:36,230 --> 00:05:38,150 I want a beta test account. 64 00:05:38,150 --> 00:05:40,530 Well... 65 00:05:40,530 --> 00:05:42,570 Can't I have one? 66 00:05:42,570 --> 00:05:46,400 That depends on the favorability for each other. 67 00:05:46,400 --> 00:05:50,730 Master is so− He wants to check our favorability? 68 00:05:50,730 --> 00:05:54,710 No, I can't let him get the last word all the time. 69 00:05:54,710 --> 00:05:57,760 Then, how does one increase his favorability? 70 00:05:57,760 --> 00:06:00,660 I'll come up with the calculation model. 71 00:06:07,490 --> 00:06:11,460 By the way, about Feng Teng's offer to buy the copyright of our video, 72 00:06:11,460 --> 00:06:14,820 what did you mean when you said it's a little complicated? 73 00:06:15,790 --> 00:06:19,280 Our company is very likely to collaborate with Feng Teng for this mobile game, 74 00:06:19,280 --> 00:06:23,690 and at the same time, trying to secure the joint development of "A New Chinese Ghost Story." 75 00:06:23,690 --> 00:06:25,890 "A New Chinese Ghost Story?" 76 00:06:25,890 --> 00:06:29,970 Yes, it hasn't been announced yet. 77 00:06:29,970 --> 00:06:34,170 Since you knew them already, why don't you handle the video matter, too? 78 00:06:34,170 --> 00:06:37,840 That would really be the best. The video was released under my name, 79 00:06:37,840 --> 00:06:42,620 but you were the one who did it. Let's not sell it then. 80 00:06:42,620 --> 00:06:46,300 If you don't end up working with them, we can just save the idea for ourselves. 81 00:06:46,300 --> 00:06:50,420 Don't worry about that. You should just sign the contract. 82 00:06:52,240 --> 00:06:57,450 Okay, then. I'll sign it and split the licensing fee five ways. 83 00:06:58,150 --> 00:07:00,390 No need to give it to Yugong and the others. 84 00:07:01,170 --> 00:07:03,720 Wouldn't that be wrong? They took part in it, too. 85 00:07:03,720 --> 00:07:08,070 Just keep it as their welcoming gift to you. 86 00:07:13,580 --> 00:07:16,970 I was going to ask him, 87 00:07:16,970 --> 00:07:18,710 what I should do about his cut. Now, I should just skip it. 88 00:07:18,710 --> 00:07:21,570 What if he says to take it as a betrothal gift? 89 00:07:26,470 --> 00:07:30,430 I thought it was weird why he kept standing over there. 90 00:07:30,430 --> 00:07:33,360 It's because I'm in this chair. 91 00:07:55,430 --> 00:07:57,550 The limited edition mug of "A Chinese Ghost Story?" 92 00:07:57,550 --> 00:07:59,560 That's yours. 93 00:08:03,910 --> 00:08:07,220 There are more, right? There are twenty characters in the game. 94 00:08:07,220 --> 00:08:10,060 Then, a set must have twenty mugs, right? 95 00:08:10,060 --> 00:08:12,180 Feng Teng gave us the set. 96 00:08:12,180 --> 00:08:16,270 I only took these two. Yugong and the others have the rest of the set. 97 00:08:18,530 --> 00:08:21,790 So, he saved the mug for me. 98 00:08:21,790 --> 00:08:26,060 He knew I would come to his office sooner or later. 99 00:08:27,300 --> 00:08:29,170 Xiao Nai... 100 00:08:30,450 --> 00:08:33,890 How did you recognize me on that day? 101 00:08:35,150 --> 00:08:37,060 Xiao Nai? 102 00:08:42,020 --> 00:08:45,610 At Acme, in March. 103 00:08:47,740 --> 00:08:49,590 At the internet cafe? 104 00:08:50,620 --> 00:08:52,920 I happened to be there for some business, 105 00:08:52,920 --> 00:08:57,060 and on my way out, I saw you PK someone. 106 00:08:59,110 --> 00:09:03,300 So, Master knew me from that far back then. 107 00:09:03,300 --> 00:09:07,120 Your maneuvering was great and your hand speed rapid. 108 00:09:10,960 --> 00:09:16,500 It's the result of training after I worked as a QC tester during the summer of my senior year in high school. 109 00:09:16,500 --> 00:09:21,280 My APM wasn't actually very high, less than 150. (APM - actions per minute) 110 00:09:21,280 --> 00:09:24,410 APM is only a reference point. 111 00:09:25,650 --> 00:09:30,760 Compared to the APM, perhaps the effective maneuver rate is more critical. 112 00:09:30,760 --> 00:09:35,930 Master, then what is your APM? 113 00:09:35,930 --> 00:09:41,140 I've never tested. When I started playing, the concept of APM didn't exist then. 114 00:09:41,140 --> 00:09:46,280 No APM? How long ago was that? 115 00:09:46,280 --> 00:09:50,610 Master must be super handsome while he is playing. 116 00:09:50,610 --> 00:09:54,390 Why don't we have a one-on-one sometime? 117 00:09:54,390 --> 00:09:57,450 Sure, but I need to ask Mis− 118 00:09:58,790 --> 00:10:00,500 to take it easy on me. 119 00:10:00,500 --> 00:10:03,210 Why do I get the feeling that where he paused, 120 00:10:03,210 --> 00:10:06,170 he was going to say, "Missus, take it easy on me"? 121 00:10:06,170 --> 00:10:08,520 I must be going mad today. 122 00:10:08,520 --> 00:10:10,620 Then, I will study now. 123 00:10:17,400 --> 00:10:19,870 Since he knew me that long ago, 124 00:10:19,870 --> 00:10:22,660 why didn't he mention that in the game? 125 00:10:22,660 --> 00:10:27,270 We also saw each other in the archaeology class, too. Wait, this isn't right. 126 00:10:27,270 --> 00:10:31,160 I've taken his class, too. You don't have to say nice things about him. 127 00:10:31,160 --> 00:10:36,010 That's right. I sat next to you once. 128 00:10:36,010 --> 00:10:37,680 I know. 129 00:10:39,410 --> 00:10:43,060 So, that is what that meant by "I know!" 130 00:10:46,260 --> 00:10:47,930 Weiwei... 131 00:10:49,230 --> 00:10:54,080 If you keep staring at me, I won't be able to take it anymore. 132 00:11:03,530 --> 00:11:05,640 - Yeah! - Good! 133 00:11:05,640 --> 00:11:09,440 When wandering in the world! You can't avoid the sword! Three cuts and you're dead! 134 00:11:09,440 --> 00:11:12,460 Five cuts and you're dead! Give it here! 135 00:11:14,320 --> 00:11:15,710 [Eastern Bird] 136 00:11:15,710 --> 00:11:20,840 All right, all right. Time for the sub! The backup player Hao Mei takes the court. 137 00:11:20,840 --> 00:11:22,960 Hey! There you go! 138 00:11:22,960 --> 00:11:24,930 - Oh, that's nice! - Beautiful! - I'll get it myself! 139 00:11:24,930 --> 00:11:27,130 I'll shoot! I'll shoot! 140 00:11:27,130 --> 00:11:28,990 I'll do it! I'll do it! 141 00:11:28,990 --> 00:11:31,940 - Move over! - Nice shot! 142 00:11:31,940 --> 00:11:34,750 How can you do that? What kind of friends did I get? Come on. 143 00:11:34,750 --> 00:11:38,000 That guy! He dumps his brothers and goes off on a date! And the two of you? 144 00:11:38,000 --> 00:11:39,650 You treat me like rubbish! 145 00:11:39,650 --> 00:11:42,340 Never mind the fact that I work so hard to raise the visual standards of this dorm! 146 00:11:42,340 --> 00:11:44,410 And this is how you thank me? 147 00:11:44,410 --> 00:11:47,800 Catch the ball! Shoot! 148 00:11:47,800 --> 00:11:52,520 Fine! You will not defeat the hot blood of a man this way! Just wait! 149 00:11:53,060 --> 00:11:54,830 ♫ Yeah! Doo doo ♫ 150 00:12:11,970 --> 00:12:14,490 Dear audience! Dear audience! 151 00:12:14,490 --> 00:12:18,340 Let me present to you the hottest All-Star soccer match in history! 152 00:12:18,340 --> 00:12:21,000 There is not a single seat that is unfilled in this arena! 153 00:12:21,000 --> 00:12:24,760 And our Hao Mei has already been flooded by the viewers' enthusiasm! 154 00:12:25,750 --> 00:12:29,930 Now, Hao Mei catches the ball! Only to see him go left foot! Right foot! 155 00:12:29,930 --> 00:12:33,610 A hesitation move and he dodges past the opposing team player! 156 00:12:36,080 --> 00:12:39,360 His movement is agile, his steps swift! 157 00:12:39,360 --> 00:12:43,240 In a flash, he dodges past eight opposing team players! 158 00:12:44,470 --> 00:12:48,450 Directly across from the goal keeper, he shoots! 159 00:12:50,620 --> 00:12:51,870 Please enjoy your meal. 160 00:12:51,870 --> 00:12:53,500 Thank you. 161 00:12:58,720 --> 00:13:01,560 My productivity this afternoon has been terrible. 162 00:13:01,560 --> 00:13:05,170 Maybe I'll slip back to the dorm after we're done eating. 163 00:13:29,890 --> 00:13:32,160 Do you want to PK with me? 164 00:13:35,520 --> 00:13:37,260 Yeah! 165 00:13:44,350 --> 00:13:46,130 Are you feeling better? 166 00:13:46,130 --> 00:13:50,530 Who would've thought you'd catch a cold even before your stomach flu was over? 167 00:13:50,530 --> 00:13:52,150 Don't be so sick. 168 00:13:52,150 --> 00:13:56,470 If you have a cold, you should take some medicine. Here, have these. 169 00:13:56,470 --> 00:13:58,170 I can always count on you. 170 00:13:58,170 --> 00:14:01,430 Those two are taken now, so once the weekend is here, they're out on dates, 171 00:14:01,430 --> 00:14:03,520 and we can't even catch a glimpse of them. 172 00:14:03,520 --> 00:14:05,150 Here. 173 00:14:05,150 --> 00:14:08,460 You find true love in a crisis! 174 00:14:08,460 --> 00:14:09,840 - Si Si. - Huh? 175 00:14:09,840 --> 00:14:12,400 From now on, it's just the two of us. 176 00:14:12,400 --> 00:14:16,270 That's right. Even if you're sick and have a cold, you should stay cheerful. 177 00:14:16,270 --> 00:14:18,690 You're healthier if you smile! 178 00:14:20,320 --> 00:14:25,390 Besides, there is a guy who asked me to study with him. 179 00:14:25,390 --> 00:14:28,130 Why don't you hang out with your computer instead? 180 00:14:28,130 --> 00:14:31,760 I... I'm going to go now! 181 00:14:31,760 --> 00:14:33,650 Hey, Si Si! 182 00:14:34,950 --> 00:14:39,390 Heartless! Heartless! Everyone's leaving me one at a time! 183 00:14:41,940 --> 00:14:47,480 This won't do. I need to find my own chicken soup of the soul. 184 00:15:09,910 --> 00:15:13,400 Huhuhu... I'm sick. 185 00:15:13,400 --> 00:15:17,820 I feel terrible. I'm so pitiful. 186 00:15:18,820 --> 00:15:23,050 You're here. Where are you? I'll come to see you. 187 00:15:23,970 --> 00:15:27,100 I'm by Mo Chou Lake in Jinling City 188 00:15:34,190 --> 00:15:35,910 Wait for me. 189 00:15:38,400 --> 00:15:39,970 Okay! 190 00:16:07,530 --> 00:16:09,570 What a beautiful horse! 191 00:16:09,570 --> 00:16:11,320 This horse is for you. 192 00:16:11,320 --> 00:16:14,960 What? Really? That's wonderful! 193 00:16:15,760 --> 00:16:18,840 But this horse must have cost you a lot. 194 00:16:18,840 --> 00:16:21,400 This gift is too valuable. 195 00:16:21,400 --> 00:16:24,760 This horse is especially good at "the split." (Note: slang term implying two-timing) 196 00:16:24,760 --> 00:16:28,090 When it runs, it spreads its legs really wide so it runs really fast. 197 00:16:28,090 --> 00:16:30,580 I think it suits you really well. 198 00:16:31,560 --> 00:16:33,080 I like this horse very much! 199 00:16:33,080 --> 00:16:38,310 No matter how fast it runs, as long as it's from you, I would like it. 200 00:16:39,750 --> 00:16:43,610 Go on acting. Let's see how far you can take this. 201 00:16:43,610 --> 00:16:46,220 I'll go with you all the way. 202 00:16:47,530 --> 00:16:48,870 Would you like to go boating? 203 00:16:48,870 --> 00:16:53,970 Here? I didn't know you could do that in the game. 204 00:16:53,970 --> 00:16:58,330 I saw a few boats over there on my way here. We should be able to take them. 205 00:17:02,050 --> 00:17:03,840 All right! 206 00:17:12,210 --> 00:17:14,310 - I'd like two boats please. - All right. 207 00:17:14,310 --> 00:17:17,610 Why do we need two? We can just take one. 208 00:17:17,610 --> 00:17:19,850 Isn't it more fun with two boats? 209 00:17:19,850 --> 00:17:22,290 I think you'd like it. 210 00:17:22,930 --> 00:17:25,160 That's to say, straddling two boats. (Note: another common slang term for two-timing) 211 00:17:25,160 --> 00:17:27,370 How can you not get that? 212 00:17:29,220 --> 00:17:33,330 That's true! We can have a race to see who rows faster! 213 00:17:36,120 --> 00:17:39,530 There's no way I could beat you. 214 00:17:39,530 --> 00:17:42,440 Oh, you! Let's go together! 215 00:18:36,950 --> 00:18:40,460 What flower is that? It's so beautiful! 216 00:18:42,770 --> 00:18:46,360 My guess is it's called... a poplar flower. 217 00:18:46,360 --> 00:18:49,020 Huh? Why's that? 218 00:18:49,700 --> 00:18:55,500 Look, the poplar branches fell into the water before they had a chance to bloom. 219 00:18:55,500 --> 00:18:58,290 But they didn't give up because of that, 220 00:18:58,290 --> 00:19:03,180 so they bloomed in the water. 221 00:19:03,180 --> 00:19:05,780 How poetic! 222 00:19:05,780 --> 00:19:08,070 Why is it that when you put it that way 223 00:19:08,070 --> 00:19:11,230 it makes me feel like these flowers have had it hard? 224 00:19:11,230 --> 00:19:14,800 Poplar flowers that bloom in the water... 225 00:19:14,800 --> 00:19:18,810 That made me think of an idiom: "Unpredictable as water, fluttery as a poplar blossom" (Note: an idiom that suggest a fickle woman) 226 00:19:20,290 --> 00:19:23,190 At least, it seems you have some self-awareness. 227 00:19:24,990 --> 00:19:29,220 I used to think that was a negative idiom. 228 00:19:29,220 --> 00:19:34,850 But now, it feels warm and inspiring. 229 00:19:57,150 --> 00:19:59,430 Weiguang, 230 00:19:59,430 --> 00:20:03,040 you always give me wonderful surprises. 231 00:20:15,590 --> 00:20:17,640 I also want to give you a gift. 232 00:20:17,640 --> 00:20:20,220 It has to be really special and valuable 233 00:20:20,220 --> 00:20:23,430 to live up to how thoughtful you are to me. 234 00:20:29,780 --> 00:20:32,260 Weiwei, you're back at the perfect time! 235 00:20:32,870 --> 00:20:34,470 What's up? 236 00:20:35,030 --> 00:20:38,640 Why is your face so red? Do you have a fever? 237 00:20:38,640 --> 00:20:44,080 No fever! I just have a cold. I took some pills and feel better already. 238 00:20:45,290 --> 00:20:46,660 You're back at the perfect time. 239 00:20:46,660 --> 00:20:50,780 If I want to give a friend a gift in the game; 240 00:20:50,780 --> 00:20:54,150 a meaningful and unique gift, 241 00:20:54,150 --> 00:20:56,560 what should I give? 242 00:20:56,560 --> 00:21:00,350 - How did you have the same idea as mine? - Do you also want to give Master a gift? 243 00:21:00,350 --> 00:21:02,330 Yup! 244 00:21:03,980 --> 00:21:06,070 Erxi! 245 00:21:06,070 --> 00:21:11,290 - Did you meet someone in the game− - No, no! I am not like you! 246 00:21:11,290 --> 00:21:15,920 It's just that a friend in the game did a favor for me, and I just want to pay it back. 247 00:21:15,920 --> 00:21:19,090 - I'm just paying it back! - Mmmm! 248 00:21:19,090 --> 00:21:21,550 What are you going to give Master? 249 00:21:21,550 --> 00:21:24,390 I'd like to make something for him myself. 250 00:21:24,400 --> 00:21:28,200 Make it yourself? Like what? 251 00:21:28,200 --> 00:21:33,900 You've been playing the game for so long. Don't tell me you don't know that you can craft your own gear and name them? 252 00:21:35,060 --> 00:21:39,230 I'd like to make one for him but I am still missing two rare ingredients. 253 00:21:39,230 --> 00:21:40,850 You can do that in the game, too? 254 00:21:40,850 --> 00:21:44,940 Yeah! But crafting gear yourself takes a lot of time. 255 00:21:44,940 --> 00:21:48,200 If you don't have that much time, you can think about giving something else. 256 00:21:48,200 --> 00:21:50,530 I'm going to wash my face first. 257 00:21:52,190 --> 00:21:55,660 Crafting gear myself... 258 00:22:36,810 --> 00:22:40,070 Sure enough, men are vindictive. 259 00:22:40,070 --> 00:22:41,960 But that's good. 260 00:22:41,960 --> 00:22:45,200 Yiran, where should we go for coffee later? 261 00:22:45,930 --> 00:22:47,960 - Let's go to our usual spot! - Okay! 262 00:22:47,960 --> 00:22:49,560 Yiran! 263 00:22:49,560 --> 00:22:53,280 Why didn't you come back to the dorm yesterday? You didn't drink the juice I bought you. 264 00:22:53,280 --> 00:22:55,890 - I'm not going back to the dorm anytime soon. - Wait! 265 00:22:55,890 --> 00:22:59,240 Why not? You were doing well at the dorm. Why are you not staying any longer? 266 00:22:59,240 --> 00:23:01,320 No reason. 267 00:23:02,840 --> 00:23:05,160 Let me show you something. 268 00:23:07,480 --> 00:23:11,220 It's about Xiao Nai and Bei Weiwei. 269 00:23:11,220 --> 00:23:13,230 I'm not interested in their business! 270 00:23:13,230 --> 00:23:14,840 Let's go. 271 00:23:17,340 --> 00:23:20,570 Suit yourself. You'll regret it. 272 00:23:38,830 --> 00:23:40,900 This is my business card. 273 00:23:43,800 --> 00:23:45,890 - Hello, Mr. Liu. - Hello. 274 00:23:45,890 --> 00:23:48,300 Our customer service had contacted you already. 275 00:23:48,300 --> 00:23:51,720 We've decided to use "The Musician and the Bandit" as our promotion video. 276 00:23:51,720 --> 00:23:56,470 We'd also like to incorporate bandit's abduction of bridegrooms into our gameplay. 277 00:23:56,470 --> 00:24:01,020 I've watched the video you made for the game. It's really good. The story is innovative. 278 00:24:01,020 --> 00:24:05,750 I can see why your video won first place in the contest. 279 00:24:05,750 --> 00:24:07,200 Thank you for your compliment. 280 00:24:07,200 --> 00:24:08,690 Sir, may I take your order? 281 00:24:08,690 --> 00:24:10,550 Just coffee, thank you. 282 00:24:14,160 --> 00:24:18,540 Miss Bei, do you have thoughts about payment terms? 283 00:24:18,540 --> 00:24:21,050 I wanted to hear your ideas first. 284 00:24:21,050 --> 00:24:25,140 We're willing to pay ¥20,000 to buy the rights to use your video for three years. 285 00:24:25,140 --> 00:24:28,590 Of course, that also includes the fees of using your creative ideas. 286 00:24:29,940 --> 00:24:33,460 Just recently, the game released some new rare Majestic Beasts. 287 00:24:33,460 --> 00:24:38,850 Instead of cash, can I get the Majestic Beasts in the game? 288 00:24:38,850 --> 00:24:43,890 That should work. How many of these did you have in mind? And at what level? 289 00:24:44,830 --> 00:24:48,450 I would like five top-level rare Majestic Beasts. 290 00:24:48,450 --> 00:24:51,290 The top-level rare Majestic Beasts? 291 00:24:51,290 --> 00:24:53,290 Well... 292 00:24:53,290 --> 00:24:55,200 Here you go. 293 00:24:56,870 --> 00:24:59,980 Miss Bei, five top-level rare Majestic Beasts 294 00:24:59,980 --> 00:25:02,850 cost more than ¥20,000. 295 00:25:04,010 --> 00:25:06,460 It's just data to you, right? 296 00:25:06,460 --> 00:25:09,940 That will severely affect the balance in the game. Our manager would never agree. 297 00:25:09,940 --> 00:25:12,640 Then what should we do? I just wanted to give them 298 00:25:12,640 --> 00:25:15,540 to my friends in the game as a gift. 299 00:25:15,540 --> 00:25:20,570 You know that I and my friends are already at very high levels in the game. 300 00:25:20,570 --> 00:25:23,770 We'll get the best Majestic Beasts sooner or later. 301 00:25:23,770 --> 00:25:28,050 So it shouldn't disrupt the player balance too much, right? 302 00:25:28,050 --> 00:25:30,610 But to give out five beasts at once... 303 00:25:30,610 --> 00:25:33,860 We can't really justify that to the other players. 304 00:25:34,480 --> 00:25:39,240 How about this? Miss Bei, I could give you some young Majestic Beasts. 305 00:25:49,220 --> 00:25:52,570 Okay, then. The young Majestic Beasts will do, 306 00:25:52,570 --> 00:25:55,280 but I'd also like to get two kinds of materials. 307 00:25:55,280 --> 00:25:58,540 Tianshan White Jade, and Nine Heavens Jade Fire. 308 00:25:58,540 --> 00:26:02,150 These two kinds of materials are very hard to obtain. 309 00:26:07,800 --> 00:26:11,060 Since Miss Bei is so agreeable, I'll accept the terms. 310 00:26:11,060 --> 00:26:14,720 I've brought the contract today. I'll make the changes, and you can take a look. 311 00:26:29,560 --> 00:26:32,870 Miss Bei, if there are no other questions about the contract, 312 00:26:32,870 --> 00:26:35,490 let's sign. 313 00:26:35,490 --> 00:26:38,320 The contract should be fine. 314 00:26:40,220 --> 00:26:42,070 Okay. 315 00:26:45,030 --> 00:26:48,970 Thank you very much! We'll send the items you've requested to your account 316 00:26:48,970 --> 00:26:52,530 by 8:00 p.m. the day after tomorrow. Here's to a great partnership. 317 00:26:52,530 --> 00:26:54,190 Goodbye. 318 00:27:01,860 --> 00:27:04,030 Yes! 319 00:27:07,230 --> 00:27:12,080 [Tsinghua University Job Fair] 320 00:27:13,570 --> 00:27:16,470 - So many people! - We have to do our best no matter how many. 321 00:27:16,470 --> 00:27:20,980 This is the last large job fair before we graduate. 322 00:27:20,980 --> 00:27:22,640 All the big companies are here. 323 00:27:22,640 --> 00:27:26,370 - Besides, this is the last job fair before we graduate. - That's right! 324 00:27:26,370 --> 00:27:28,150 Before long we'll be leaving school, 325 00:27:28,150 --> 00:27:30,690 I don't know how many couples will also be breaking up. 326 00:27:30,690 --> 00:27:33,990 At least, after we graduate, we'll be working next to each other. 327 00:27:37,000 --> 00:27:39,470 Today, I was really resourceful. 328 00:27:39,470 --> 00:27:42,850 Ask for something impossible first before lowering my demand. 329 00:27:42,850 --> 00:27:45,760 The other party became so much more susceptible to agreeing to it. 330 00:27:45,760 --> 00:27:49,780 The day after tomorrow, I'll give Master and the rest a big graduation present. 331 00:27:59,340 --> 00:28:04,030 He's really not online. Yugong and Houzi Jiu aren't online, either. 332 00:28:04,700 --> 00:28:06,850 Mo Zhata is online. 333 00:28:21,050 --> 00:28:23,570 Junior Weiwei. 334 00:28:27,320 --> 00:28:29,340 Senior Mr. Beauty. 335 00:28:35,240 --> 00:28:38,820 Who told you that nickname? I'm 1.8 meters tall, stronger than an ox, 336 00:28:38,820 --> 00:28:42,810 and more tanned than charcoal. What is this Mr. Beauty?! 337 00:28:58,290 --> 00:29:00,560 Hao Mei didn't see you at the basketball game last time. 338 00:29:00,560 --> 00:29:02,650 He keep saying that he wants to meet you. 339 00:29:03,290 --> 00:29:05,170 Hao Mei? 340 00:29:05,170 --> 00:29:07,040 Mo Zhata. 341 00:29:07,040 --> 00:29:09,300 Hao Mei? 342 00:29:10,800 --> 00:29:12,340 What an elegant name! (Note: His name sounds like "So Beautiful" in Mandarin.) 343 00:29:12,340 --> 00:29:15,470 His mom had a dream at Emei Mountain that he would be a girl. 344 00:29:15,470 --> 00:29:18,860 Before he was born, his parents had the name Hao Mei for him. 345 00:29:18,860 --> 00:29:23,290 Yugong and the others like to tease him by calling him Mr. Beauty. 346 00:29:27,010 --> 00:29:29,390 I can't say that Master was the one who told me. 347 00:29:29,390 --> 00:29:32,830 But it is also bad to lie to him. 348 00:29:32,830 --> 00:29:34,880 I know. 349 00:29:34,880 --> 00:29:36,740 That day, at the basketball game, 350 00:29:36,740 --> 00:29:39,590 I saw Yugong and Houzi Jiu. 351 00:29:48,420 --> 00:29:50,240 How can the two of you betray me? 352 00:29:50,240 --> 00:29:52,650 Who said you could talk trash about me? 353 00:29:55,920 --> 00:29:58,930 What trash is it? 354 00:30:00,080 --> 00:30:09,080 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 355 00:30:20,820 --> 00:30:23,690 Just had a PK in real life. 356 00:30:24,570 --> 00:30:27,520 Yugong and Houzi Jiu? 357 00:30:27,520 --> 00:30:31,510 I beat them down until they begged for mercy with a bleeding nose and swollen face. 358 00:30:31,510 --> 00:30:34,760 Don't worry. I didn't say it was you. 359 00:30:37,040 --> 00:30:39,960 Senior Brother, actually I think 360 00:30:39,960 --> 00:30:42,010 you are very lucky. 361 00:30:42,010 --> 00:30:45,820 Didn't your name come from Emei Mountain? 362 00:30:45,820 --> 00:30:47,940 If you weren't named Hao Mei, 363 00:30:47,940 --> 00:30:50,340 wouldn't you be called Hao E? 364 00:30:50,340 --> 00:30:54,540 Hao E sounds like "Hao E (So Hungry)" and would be even weirder. 365 00:30:54,540 --> 00:30:59,570 Would you rather have a guy call you "So Hungry" or "So Beautiful" while walking down the street? 366 00:30:59,570 --> 00:31:03,110 I've thought about it this time and again for many years. 367 00:31:03,110 --> 00:31:05,870 Actually, I could have been called "Hao Shan (Good Mountain)." 368 00:31:11,750 --> 00:31:13,920 "Hao Shan." 369 00:31:20,510 --> 00:31:23,850 I'm just missing the Tianshan White Jade 370 00:31:23,850 --> 00:31:26,410 and the Nine Heavens Jade Fire for the hairpin I want to make. 371 00:31:26,410 --> 00:31:29,930 I'm just waiting for them to be sent over, then I can put them together. 372 00:31:29,930 --> 00:31:31,530 Weiwei, you're finally here. 373 00:31:31,530 --> 00:31:35,090 I thought you had quit playing like Chief Diemeng. 374 00:31:35,090 --> 00:31:37,730 I didn't quit. I was just busy with exams. 375 00:31:37,730 --> 00:31:40,980 Are you free right now, Weiwei? 376 00:31:40,980 --> 00:31:45,130 - What is it? - Help me kill an Underworld Ghostly Hag, a new monster. 377 00:31:45,130 --> 00:31:48,820 I've tried twice and still couldn't pass. Have you done that quest yet? 378 00:31:50,030 --> 00:31:53,700 I wonder how the GM will give me the Majestic Beasts? 379 00:31:53,700 --> 00:31:57,260 It will be so inconvenient if they give me Majestic Beasts during the battle. 380 00:31:57,260 --> 00:32:00,480 How about after 8:00 p.m.? I have something to do beforehand. 381 00:32:01,510 --> 00:32:03,730 Okay, I will wait for you. 382 00:32:10,280 --> 00:32:14,920 Oh, Majestic Beasts! Once I give these Majestic Beasts to Master and his guys, 383 00:32:14,920 --> 00:32:17,390 then everyone in the group will have one. 384 00:32:17,390 --> 00:32:21,010 How cool will it be when we all walk about with the Majestic Beasts all lined up? 385 00:32:24,550 --> 00:32:28,570 Senior Mr. Beauty, hurry over. I have a rare Majestic Beast. 386 00:32:32,230 --> 00:32:34,360 Wow! 387 00:32:36,750 --> 00:32:41,180 Third Sister-in-Law, how did you know that this Majestic Beast is a perfect match with my character? 388 00:32:41,180 --> 00:32:45,040 I've always wanted one since forever, but I could never get my hands on one. 389 00:32:45,040 --> 00:32:48,410 Sure enough that it's best when we share the joy together. 390 00:32:49,790 --> 00:32:53,180 Third Sister-in-Law, where did you get these Majestic Beasts? 391 00:32:53,180 --> 00:32:55,950 You are so amazing. 392 00:32:58,210 --> 00:33:01,860 It was what the company that bought our "Musician and the Bandit" video gave us. 393 00:33:01,860 --> 00:33:05,660 All the main characters in the video will get one. 394 00:33:07,700 --> 00:33:11,800 When did the company become so generous as to give sub-character Majestic Beasts? 395 00:33:11,800 --> 00:33:14,060 You asked for them, didn't you? 396 00:33:16,610 --> 00:33:20,850 If you know, then don't talk about it. Just be touched in silence. 397 00:33:24,310 --> 00:33:27,930 Oh, I'm so moved. Third Brother married well. 398 00:33:27,930 --> 00:33:29,680 Third Brother married well. 399 00:33:29,680 --> 00:33:32,950 When a man gets to the top, all his friends move up as well. 400 00:33:40,340 --> 00:33:43,940 Third Sister-in-Law, there's something I need to report to you. 401 00:33:44,930 --> 00:33:46,630 What? 402 00:33:46,630 --> 00:33:52,310 Someone called the dorm today to confess to Third Brother. 403 00:33:56,760 --> 00:33:58,430 [Oh...] 404 00:33:59,900 --> 00:34:04,170 Really! I picked up the call. It was a girl. 405 00:34:04,170 --> 00:34:08,120 But I heard Third Brother turn her down. 406 00:34:08,120 --> 00:34:10,190 A confession? 407 00:34:12,880 --> 00:34:15,310 Third Sister-in-Law, don't worry. With me here, 408 00:34:15,310 --> 00:34:19,010 I absolutely won't let Third Brother be unfaithful. 409 00:34:20,150 --> 00:34:24,160 Senior, stay calm. It's just a confession, not a big deal. 410 00:34:24,160 --> 00:34:27,820 People have been confessing to me all my life. 411 00:34:28,690 --> 00:34:31,600 Senior Beauty is too lacking in fortitude, really lacking. 412 00:34:31,600 --> 00:34:36,230 He is with Yugong's crowd. How can he handle himself with such poor endurance? 413 00:34:42,510 --> 00:34:47,670 Third Sister-in-Law, Third Brother just passed by behind me, 414 00:34:50,210 --> 00:34:55,240 exactly when you said you had people confessing to you all of your life. 415 00:34:56,280 --> 00:35:00,120 No way! He said he was busy and couldn't be online tonight. 416 00:35:00,120 --> 00:35:02,330 He just got back. 417 00:35:07,990 --> 00:35:10,660 He's turning on his laptop right now. 418 00:35:33,810 --> 00:35:35,660 Good thing I got away quickly. 419 00:35:35,660 --> 00:35:38,410 Wait! Why did I log off? 420 00:35:38,410 --> 00:35:40,590 I was only joking. 421 00:35:40,590 --> 00:35:44,070 It would make me look guilty if I left suddenly. 422 00:35:44,070 --> 00:35:46,640 That won't do. I have to be open and honest. 423 00:35:46,640 --> 00:35:50,560 But if I can't, then I have to act even more so... 424 00:35:52,210 --> 00:35:54,460 I got disconnected just now. 425 00:35:56,500 --> 00:36:00,570 Third Brother, your wife is a genius. 426 00:36:01,280 --> 00:36:02,950 Thank you. 427 00:36:04,010 --> 00:36:06,680 It's true that the campus network isn't very stable. 428 00:36:07,460 --> 00:36:11,810 Master has a great memory. He won't remember what I said forever, right? 429 00:36:11,810 --> 00:36:14,320 This won't do. There's a saying. 430 00:36:14,320 --> 00:36:17,570 "Offense is the best defense." 431 00:36:18,180 --> 00:36:22,450 I heard that someone called you today and confessed. 432 00:36:29,730 --> 00:36:34,720 The only call I got today was to ask me to perform the guzheng at the graduation party. (Note: Guzheng is a music instrument similar to zither) 433 00:36:36,420 --> 00:36:39,530 Yugong is calling me to help wash his back! I'm off! 434 00:36:45,620 --> 00:36:49,260 Senior Mr. Beauty, you can't fake an excuse like that! 435 00:36:49,260 --> 00:36:51,890 You're leaving me high and dry here. 436 00:36:53,960 --> 00:36:58,590 Please don't worry, ma'am. All of my life, no one has ever confessed to me. 437 00:36:59,280 --> 00:37:02,350 It's fine if no one's ever confessed to you... 438 00:37:02,350 --> 00:37:05,510 but must you stress "all of my life?" 439 00:37:07,350 --> 00:37:09,370 Master must be doing this on purpose. 440 00:37:09,370 --> 00:37:14,260 Wait! Did he say that no one has ever confessed to him? 441 00:37:14,260 --> 00:37:16,280 I don't believe it. 442 00:37:16,280 --> 00:37:18,900 I've witnessed someone confessing to you. 443 00:37:28,810 --> 00:37:30,740 When? 444 00:37:32,210 --> 00:37:35,220 This semester. Once I walked by our dorm, 445 00:37:35,220 --> 00:37:38,140 I saw someone hand you a love letter. 446 00:37:39,720 --> 00:37:41,780 I sort of remember. 447 00:37:41,780 --> 00:37:45,910 See! And you say you've never received a confession? 448 00:37:46,680 --> 00:37:50,070 I think that girl was passing out flyers. 449 00:37:51,530 --> 00:37:53,430 No way... 450 00:37:54,110 --> 00:37:57,370 Why not? Why would someone confess on a busy street? 451 00:37:57,370 --> 00:38:00,100 Or perhaps you've been in that situation before? 452 00:38:00,100 --> 00:38:02,890 Madam certainly is very popular. 453 00:38:03,960 --> 00:38:07,630 Not at all. These kind of things are very bothersome when it happens often. 454 00:38:07,630 --> 00:38:11,930 No! What I meant was that for this kind of event, quality is more useful than quantity. 455 00:38:11,930 --> 00:38:13,950 You already have me. That should be enough. 456 00:38:28,830 --> 00:38:32,950 Third Brother, are you going out to give our beautiful Ms. Bei a call? 457 00:38:35,070 --> 00:38:37,110 What's going on? 458 00:38:37,110 --> 00:38:40,210 Third Brother didn't deny it! 459 00:38:40,210 --> 00:38:43,750 Now, I am already able to completely read and understand his inner thoughts. Don't you really admire me? 460 00:38:44,950 --> 00:38:49,230 Please. Third Brother is wearing his heart on his sleeve. 461 00:38:49,230 --> 00:38:51,590 It's just strange to see it. 462 00:38:51,590 --> 00:38:55,460 What is Third Brother usually like? Cold as ice. 463 00:38:55,460 --> 00:38:58,790 No expression on his face. 464 00:38:58,790 --> 00:39:00,980 Second Brother got it right. 465 00:39:02,200 --> 00:39:05,460 I was wrong. I shouldn't follow bad examples. 466 00:39:05,460 --> 00:39:09,550 Why did I imitate Yugong and his crowd to show off? How will I be able to look Master in the face today? 467 00:39:09,550 --> 00:39:12,550 No. Before Master comes to see me tomorrow, 468 00:39:12,550 --> 00:39:14,680 I have to run away. 469 00:39:19,620 --> 00:39:20,730 Hello? 470 00:39:20,730 --> 00:39:22,570 It's me. 471 00:39:26,530 --> 00:39:28,620 Did you log off, too? 472 00:39:28,620 --> 00:39:30,480 No, not logging off. 473 00:39:31,210 --> 00:39:35,550 The school's internet is flaky today. I lost my connection, too. 474 00:39:36,720 --> 00:39:39,570 Master, if you don't tease me a few times each day, 475 00:39:39,570 --> 00:39:42,240 you won't be able to fall asleep. Right? 476 00:39:43,370 --> 00:39:45,100 Weiwei, 477 00:39:45,910 --> 00:39:47,820 I'm really happy. 478 00:39:48,680 --> 00:39:52,750 Is Master saying he's happy because of what I said? 479 00:39:54,850 --> 00:39:58,320 That, um, about the video contract, 480 00:39:58,320 --> 00:40:01,960 what I asked of the gaming company were Majestic Beasts. 481 00:40:01,960 --> 00:40:04,190 Hao Mei has already told me. 482 00:40:04,900 --> 00:40:08,220 I asked for five. When it's convenient for you, I'll give yours to you. 483 00:40:08,220 --> 00:40:10,180 Okay. 484 00:40:10,180 --> 00:40:12,270 I wanted a little tiger for myself. 485 00:40:12,270 --> 00:40:15,150 Yours is also a little tiger, 486 00:40:15,150 --> 00:40:17,950 but it is of a different gender. 487 00:40:19,010 --> 00:40:20,800 So... 488 00:40:21,520 --> 00:40:25,820 So, we'll raise them and let them breed. 489 00:40:25,820 --> 00:40:29,970 Maybe they could bread some baby Class-6 Majestic Beasts. 490 00:40:29,970 --> 00:40:31,830 Okay. 491 00:40:31,830 --> 00:40:35,970 Next time, I'll ask my tiger whether it is willing or not. 492 00:40:36,590 --> 00:40:38,920 Do you have to ask that? In the entire game, 493 00:40:38,920 --> 00:40:42,850 there's only one female tiger. He wouldn't dare not to agree. 494 00:40:42,850 --> 00:40:46,020 That's reasonable. 495 00:40:46,020 --> 00:40:48,310 Of course, he'll agree. 496 00:40:50,170 --> 00:40:51,850 Do you have time now? 497 00:40:51,850 --> 00:40:53,900 Huh? 498 00:40:53,900 --> 00:40:57,960 Can you log onto the game and help my friend kill a monster? 499 00:40:57,960 --> 00:40:59,670 Okay. 500 00:41:00,640 --> 00:41:02,810 Then, bye-bye. 501 00:41:15,570 --> 00:41:19,010 Weiwei, why did you log off? 502 00:41:19,010 --> 00:41:22,250 I think I lost my connection. 503 00:41:24,360 --> 00:41:27,320 I thought you'd stood me up. 504 00:41:27,320 --> 00:41:30,180 No, no, no. How many positions do you have there? 505 00:41:30,180 --> 00:41:32,010 I'm bringing an expert along. 506 00:41:32,010 --> 00:41:35,820 I haven't called anyone yet. You and your friend can come over. 507 00:41:35,820 --> 00:41:39,880 I'm here. I just got rid of a group of spectators. 508 00:41:42,900 --> 00:41:46,750 Yixiao Naihe is helping me kill a monster! 509 00:41:46,750 --> 00:41:50,400 It's fun to kill monsters with him. Just let him show the way. 510 00:41:53,440 --> 00:41:57,970 - I have never fought the underworld monsters before. What about you, Naihe? - Neither have I. 511 00:41:57,970 --> 00:41:59,440 Then let me check on its official website. 512 00:41:59,440 --> 00:42:02,630 No need to check. We should get someone with a specialty in a ranged weapon. 513 00:42:02,630 --> 00:42:04,480 Killing the boss will be faster. 514 00:42:04,480 --> 00:42:08,220 Okay, I'll recruit some people from my guild. Some will definitely want to join this. 515 00:42:09,400 --> 00:42:14,460 Anyone interested in fighting Underworld Ghostly Hag? Two spots. One for an archer, and the other can be anything. 516 00:42:14,460 --> 00:42:17,920 Two spots? Yaoyao and I will come over. Wait for us. 517 00:42:19,980 --> 00:42:30,070 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 518 00:42:31,030 --> 00:42:35,610 Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring" 519 00:42:36,480 --> 00:42:40,060 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 520 00:42:40,060 --> 00:42:43,650 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 521 00:42:43,650 --> 00:42:47,150 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 522 00:42:47,150 --> 00:42:50,730 ♫ Came at just the right time ♫ 523 00:42:50,730 --> 00:42:54,290 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 524 00:42:54,290 --> 00:42:57,950 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 525 00:42:57,950 --> 00:43:01,280 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 526 00:43:01,280 --> 00:43:05,050 ♫ Chase away all the troubles ♫ 527 00:43:05,050 --> 00:43:08,700 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 528 00:43:08,700 --> 00:43:12,360 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 529 00:43:12,360 --> 00:43:15,560 ♫ I want to give you a hug ♫ 530 00:43:15,560 --> 00:43:19,470 ♫ And make the whole world know ♫ 531 00:43:19,470 --> 00:43:23,030 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 532 00:43:23,030 --> 00:43:26,330 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 533 00:43:26,330 --> 00:43:30,150 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 534 00:43:30,150 --> 00:43:33,570 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 535 00:43:33,570 --> 00:43:37,300 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 536 00:43:37,300 --> 00:43:40,760 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 537 00:43:40,760 --> 00:43:44,210 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 538 00:43:44,210 --> 00:43:49,160 ♫ You are so important to me ♫ 539 00:43:55,230 --> 00:43:58,730 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 540 00:43:58,730 --> 00:44:02,420 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 541 00:44:02,420 --> 00:44:05,820 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 542 00:44:05,820 --> 00:44:09,540 ♫ Chase away all the troubles ♫ 543 00:44:09,540 --> 00:44:13,190 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 544 00:44:13,190 --> 00:44:16,540 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 545 00:44:16,540 --> 00:44:20,050 ♫ I want to give you a hug ♫ 546 00:44:20,050 --> 00:44:23,960 ♫ And make the whole world know ♫ 547 00:44:23,960 --> 00:44:27,520 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 548 00:44:27,520 --> 00:44:30,770 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 549 00:44:30,770 --> 00:44:34,630 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 550 00:44:34,630 --> 00:44:38,170 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 551 00:44:38,170 --> 00:44:41,760 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 552 00:44:41,760 --> 00:44:45,160 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 553 00:44:45,160 --> 00:44:48,750 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 554 00:44:48,750 --> 00:44:52,360 ♫ You are so important to me ♫ 555 00:44:52,360 --> 00:45:01,830 ♫ You are so important to me ♫ 44577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.