Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,576 --> 00:01:16,946
THIS EPISODE WAS FILMED
IN COMPLIANCE
2
00:01:17,286 --> 00:01:18,286
WITH MEDIA GUIDELINES
FOR CHILDREN'S RIGHTS
3
00:01:37,431 --> 00:01:38,851
Mr. Kim Jae-hyun?
4
00:01:39,725 --> 00:01:40,725
Yes.
5
00:01:40,935 --> 00:01:43,265
Do you know Mr. Choi Han-ki?
6
00:01:46,357 --> 00:01:47,357
Yes.
7
00:01:47,441 --> 00:01:49,781
He died from suffocation
in his car.
8
00:01:49,944 --> 00:01:54,624
You were the last person
he met before he passed.
9
00:01:54,782 --> 00:01:58,292
Since he has no relatives,
we decided to contact you.
10
00:01:58,452 --> 00:02:01,542
We would like to ask you
to come in to identify the body.
11
00:02:23,769 --> 00:02:25,859
I have nothing left for me here,
12
00:02:26,355 --> 00:02:28,565
so I have nothing to lose.
13
00:02:37,491 --> 00:02:40,831
EPISODE 5
LIFE AFTER DEATH
14
00:02:48,711 --> 00:02:52,421
Jae-hyun, aren't you curious
15
00:02:52,590 --> 00:02:54,550
how your wife is doing?
16
00:03:00,347 --> 00:03:04,017
Mr. Kim, do you remember
the situation from the past?
17
00:03:04,101 --> 00:03:05,941
Or do you remember how you felt?
18
00:03:07,813 --> 00:03:09,443
I don't think
19
00:03:11,358 --> 00:03:14,148
you're someone honest about
about his feelings.
20
00:03:42,806 --> 00:03:45,886
HACKER PARK
21
00:03:53,400 --> 00:03:55,610
JAE-HYUN
22
00:03:55,819 --> 00:03:57,909
Why isn't he picking up?
23
00:03:58,989 --> 00:04:00,989
Shouldn't we go check on him?
24
00:04:18,092 --> 00:04:23,682
It's up to the
individual to make the decision.
25
00:06:41,693 --> 00:06:45,283
Welcome to Yonder.
26
00:06:53,705 --> 00:06:54,955
Where's my wife?
27
00:06:56,667 --> 00:06:58,917
You'll meet her soon.
28
00:07:03,090 --> 00:07:06,930
Drinking this will make you feel
better inside.
29
00:07:31,660 --> 00:07:33,330
Is this Jasmine?
30
00:07:35,330 --> 00:07:39,920
This place is not that different
from the place you left.
31
00:07:41,670 --> 00:07:44,760
There's land, water,
32
00:07:45,674 --> 00:07:48,344
and people even live
in the same way.
33
00:07:50,012 --> 00:07:54,772
Just like the body you have now.
34
00:08:03,233 --> 00:08:07,703
You can believe in it
because you can feel it.
35
00:08:10,824 --> 00:08:13,334
Does my wife know
36
00:08:14,870 --> 00:08:17,330
I'm here?
37
00:08:19,166 --> 00:08:21,166
Well,
38
00:08:21,752 --> 00:08:24,882
you'll find out when
you meet her.
39
00:09:49,423 --> 00:09:55,103
People who pass here
aren't conscious of time.
40
00:09:56,179 --> 00:09:59,019
It's because
if they rely on time,
41
00:09:59,099 --> 00:10:01,269
they'll start to fear death.
42
00:10:07,566 --> 00:10:12,856
After we go through here, you'll
forget about our conversation.
43
00:10:14,114 --> 00:10:16,334
This is as far as I can go.
44
00:12:54,316 --> 00:12:56,686
Honey, I'm here.
45
00:13:07,120 --> 00:13:12,170
I've never seen you
in that shirt before.
46
00:13:16,129 --> 00:13:17,669
You're right.
47
00:13:33,980 --> 00:13:35,980
Was it hard getting here?
48
00:13:36,691 --> 00:13:38,441
No.
49
00:13:50,413 --> 00:13:52,753
Aren't you hungry?
50
00:13:56,044 --> 00:13:57,714
I am.
51
00:14:00,340 --> 00:14:04,050
I have something to show you.
Come with me...
52
00:14:28,326 --> 00:14:30,366
It changed a lot.
53
00:14:31,288 --> 00:14:33,498
The bed is in
a different place too.
54
00:14:42,090 --> 00:14:45,260
- She's our baby.
- Our baby?
55
00:14:50,515 --> 00:14:53,595
I told you before.
It's Ji-hyo.
56
00:15:15,415 --> 00:15:21,585
Kim Ji-hyo.
Ji-hyo, say hi to dad.
57
00:15:36,102 --> 00:15:38,152
Dad's home.
58
00:15:38,772 --> 00:15:39,862
Ji-hyo?
59
00:15:40,523 --> 00:15:42,363
Kim Ji-hyo.
60
00:15:44,486 --> 00:15:47,196
Ji-hyo, dad's home.
61
00:15:50,408 --> 00:15:52,238
She's looking at you.
62
00:16:11,179 --> 00:16:14,179
Dad's home.
63
00:16:23,358 --> 00:16:25,568
The painting changed too.
64
00:16:25,860 --> 00:16:27,150
Yes.
65
00:16:28,697 --> 00:16:33,447
I didn't want you to find
this place unfamiliar.
66
00:16:58,977 --> 00:17:00,847
Where did you get this?
67
00:17:01,730 --> 00:17:05,570
I know you always wanted
to write. Isn't it cool?
68
00:17:08,361 --> 00:17:11,911
It's what Hemingway used to use.
69
00:17:12,699 --> 00:17:15,619
You'll get used to it soon.
70
00:17:24,002 --> 00:17:25,672
What do you think?
71
00:17:33,261 --> 00:17:34,721
What about this?
72
00:17:36,598 --> 00:17:37,598
No.
73
00:17:37,724 --> 00:17:39,734
Amazing. Home-cooked food.
74
00:17:40,393 --> 00:17:42,943
Cold cucumber soup.
75
00:17:43,313 --> 00:17:45,773
Did you make all these?
76
00:17:46,232 --> 00:17:50,532
You told me your grandma
used to cook these dishes
77
00:17:51,696 --> 00:17:53,816
when you were young.
78
00:17:55,700 --> 00:17:57,370
Where did you get
the ingredients?
79
00:17:57,494 --> 00:18:00,004
At the grocery store.
80
00:18:00,538 --> 00:18:02,618
They have that here?
81
00:18:07,837 --> 00:18:09,457
How is it?
82
00:18:12,258 --> 00:18:14,638
It's exactly the way I like it.
83
00:18:20,517 --> 00:18:21,807
Slow down.
84
00:18:26,564 --> 00:18:28,864
One, two, three, cheese.
85
00:18:33,279 --> 00:18:34,319
Gosh.
86
00:18:34,531 --> 00:18:37,531
She has a beautiful forehead
just like you.
87
00:18:37,826 --> 00:18:39,656
I see.
88
00:18:40,662 --> 00:18:42,832
Is that the only beautiful thing
about me?
89
00:18:43,373 --> 00:18:44,963
Yes. So you knew?
90
00:18:45,333 --> 00:18:46,633
What?
91
00:18:49,838 --> 00:18:51,838
She's like an angel.
Ji-hyo.
92
00:18:52,048 --> 00:18:54,838
You're so beautiful.
93
00:19:03,726 --> 00:19:05,556
- Take care of this side.
- Here.
94
00:19:05,979 --> 00:19:07,899
It's so nice.
95
00:19:55,653 --> 00:19:58,453
Honey!
It's a conch.
96
00:20:00,033 --> 00:20:03,543
How cute. Look.
Do you see its legs?
97
00:20:03,703 --> 00:20:06,373
It's alive. Isn't it cute?
98
00:20:08,708 --> 00:20:11,088
No, don't eat it!
99
00:20:11,628 --> 00:20:13,048
You have some too.
100
00:20:13,796 --> 00:20:15,586
- No!
- Try it!
101
00:20:15,715 --> 00:20:18,125
- You're crazy!
- Try it, it's good!
102
00:20:32,440 --> 00:20:35,490
It's so nice to have a beach
in front of our place.
103
00:20:35,610 --> 00:20:38,110
I told you I like the
ocean when it rains.
104
00:20:39,113 --> 00:20:40,953
Hello, Granny!
105
00:20:41,491 --> 00:20:42,701
Hey.
106
00:21:11,562 --> 00:21:13,482
Jae-hyun.
107
00:21:18,695 --> 00:21:20,985
Here. Eat this.
108
00:21:23,032 --> 00:21:25,742
Why are you giving this to me?
109
00:21:25,827 --> 00:21:32,207
I made it for my husband,
but he didn't come today either.
110
00:21:32,625 --> 00:21:35,495
You should still keep it for him.
111
00:21:36,462 --> 00:21:39,922
It might go bad.
That would be a waste.
112
00:21:40,174 --> 00:21:43,804
I'll make some more for him.
113
00:21:50,810 --> 00:21:51,810
What is that?
114
00:21:51,978 --> 00:21:54,648
The granny next door
gave us "galbi".
115
00:21:56,065 --> 00:21:59,185
Right. I forgot to look after her
because you came.
116
00:22:02,530 --> 00:22:04,990
Honey,
get ready to go to the store.
117
00:22:05,199 --> 00:22:07,909
She likes "japchae".
I should make it for her.
118
00:22:12,040 --> 00:22:13,290
There are so many people here.
119
00:22:13,541 --> 00:22:16,091
Of course.
It'll only get more crowded.
120
00:22:18,796 --> 00:22:20,546
I guess that means more things
will be built.
121
00:22:20,673 --> 00:22:22,303
I'm not sure since I haven't been
to other places yet.
122
00:22:22,592 --> 00:22:23,932
Mister!
123
00:22:24,719 --> 00:22:26,889
What? Peach!
124
00:22:27,805 --> 00:22:29,635
Mister!
125
00:22:29,891 --> 00:22:32,561
You're here. I missed you.
126
00:22:32,810 --> 00:22:34,770
Hello, Ma'am.
127
00:22:35,021 --> 00:22:36,901
Is this where you live, Peach?
128
00:22:38,524 --> 00:22:40,694
Yes. This is my dad.
129
00:22:40,902 --> 00:22:41,902
Hello.
130
00:22:41,944 --> 00:22:43,614
I heard a lot about you.
131
00:22:43,738 --> 00:22:44,908
What a pleasant smile you have.
132
00:22:46,324 --> 00:22:47,874
I take after him.
133
00:22:48,034 --> 00:22:50,584
You should visit us soon.
I wanted to treat you.
134
00:22:50,703 --> 00:22:51,793
Okay.
135
00:22:55,625 --> 00:22:57,745
A lot of people miss you.
136
00:22:58,252 --> 00:23:00,712
Also, we promised to talk again.
137
00:23:01,589 --> 00:23:04,879
So please visit.
You too.
138
00:23:05,009 --> 00:23:06,089
Okay.
139
00:23:06,677 --> 00:23:07,847
It's a promise.
140
00:23:10,098 --> 00:23:11,768
Peach looks really happy.
141
00:23:18,773 --> 00:23:21,693
Honey, taste this.
142
00:23:22,568 --> 00:23:23,948
Open up.
143
00:23:26,030 --> 00:23:27,370
How is it?
144
00:23:29,742 --> 00:23:31,332
Yum.
It's salty.
145
00:23:32,161 --> 00:23:34,581
Granny tends to eat salty.
146
00:24:09,615 --> 00:24:11,155
Isn't that too big for her?
147
00:24:12,410 --> 00:24:14,750
Kids grow up fast.
148
00:24:18,749 --> 00:24:20,209
I still feel awkward.
149
00:24:20,334 --> 00:24:22,004
About what?
150
00:24:22,336 --> 00:24:24,336
There's nothing to worry about.
151
00:24:24,630 --> 00:24:26,010
That's why it's good.
152
00:24:26,174 --> 00:24:28,724
- Do you think so?
- Yes.
153
00:24:30,845 --> 00:24:34,345
By the way, when did I get here?
154
00:24:34,891 --> 00:24:38,191
I'm not sure. Is that important?
155
00:24:42,440 --> 00:24:43,860
Ta-da!
156
00:24:44,025 --> 00:24:46,435
It looks pretty.
Let's try hanging it now.
157
00:24:47,820 --> 00:24:49,030
Ji-hyo.
158
00:24:49,197 --> 00:24:51,237
Look. Daddy made this.
159
00:24:51,699 --> 00:24:55,079
She's looking at it.
Look over here.
160
00:24:55,620 --> 00:24:59,250
Here's a rabbit.
Turn it slower, honey.
161
00:24:59,707 --> 00:25:01,377
She must like it.
162
00:25:01,709 --> 00:25:02,789
Look. A rabbit.
163
00:25:02,960 --> 00:25:06,010
There's the moon too.
She likes it, right?
164
00:25:09,717 --> 00:25:11,717
Yum.
165
00:25:13,221 --> 00:25:15,891
How delicious.
166
00:25:17,683 --> 00:25:21,273
What will you become
when you grow up?
167
00:25:21,687 --> 00:25:24,397
Someone beautiful like her mama.
168
00:25:28,861 --> 00:25:30,201
Geez.
169
00:25:31,197 --> 00:25:32,197
Great. Ta-da.
170
00:25:32,490 --> 00:25:33,740
It smells really good.
171
00:25:34,116 --> 00:25:35,446
Will Peach like them?
172
00:25:35,826 --> 00:25:37,156
Of course.
173
00:25:42,917 --> 00:25:45,957
- This looks great.
- Doesn't it look delicious?
174
00:25:47,088 --> 00:25:48,878
- It's Jae-hyun.
- Gosh!
175
00:25:50,049 --> 00:25:51,759
- Jae-hyun.
- Finally.
176
00:25:52,802 --> 00:25:54,182
You're here.
177
00:25:54,262 --> 00:25:56,062
She must be your wife.
178
00:25:56,430 --> 00:25:57,430
Hello.
179
00:25:57,515 --> 00:25:59,805
Everyone, come and say hello.
180
00:26:00,309 --> 00:26:01,769
This is Ga-young.
181
00:26:01,936 --> 00:26:03,516
Ga-young, say hello.
182
00:26:03,896 --> 00:26:04,976
Hello.
183
00:26:05,189 --> 00:26:07,229
Hi, Ga-young.
How old are you?
184
00:26:07,441 --> 00:26:08,821
I'm five.
185
00:26:09,110 --> 00:26:10,150
Ma'am.
186
00:26:10,903 --> 00:26:12,203
I'm Eun-hee's mom.
187
00:26:12,446 --> 00:26:15,196
Eun-hee has a performance
today, s o she'll join later.
188
00:26:15,866 --> 00:26:17,116
What performance?
189
00:26:17,326 --> 00:26:19,946
She's a singer, remember?
She performs here often.
190
00:26:20,329 --> 00:26:22,459
Jae-hyun! You're here.
191
00:26:22,790 --> 00:26:23,790
Sorry we're late.
192
00:26:23,833 --> 00:26:25,793
Kids, come and say hello.
193
00:26:27,461 --> 00:26:28,921
Hello!
194
00:26:29,130 --> 00:26:30,340
Hello!
195
00:26:30,464 --> 00:26:31,474
This is my wife.
196
00:26:31,924 --> 00:26:33,804
I really wanted to meet you.
197
00:26:34,135 --> 00:26:35,335
Let's all sit down.
198
00:26:35,845 --> 00:26:36,845
Peach.
199
00:26:36,929 --> 00:26:38,349
- Here.
- Wow. I'll take them.
200
00:26:39,098 --> 00:26:40,468
Did you bake these yourself?
201
00:26:41,309 --> 00:26:43,059
- Yes, I did.
- Amazing. Thank you for the food.
202
00:26:45,021 --> 00:26:46,271
Please sit down.
203
00:26:47,940 --> 00:26:50,320
Have a drink. You too, Yi-hoo.
204
00:26:50,818 --> 00:26:52,318
Thank you.
205
00:26:55,156 --> 00:26:57,326
What are you doing there?
206
00:26:57,491 --> 00:26:58,831
Come on. Let's have some wine.
207
00:26:58,993 --> 00:27:00,543
Okay. Nice to see you.
208
00:27:01,287 --> 00:27:03,497
Kids, come here to toast.
209
00:27:04,165 --> 00:27:05,455
Okay, Dad!
210
00:27:06,000 --> 00:27:11,010
Welcome to Yonder. Cheers!
211
00:27:11,255 --> 00:27:14,925
- Cheers!
- Nice to see you.
212
00:27:20,389 --> 00:27:23,979
Peach.
Are you happy here?
213
00:27:24,560 --> 00:27:26,020
Yes.
214
00:27:27,563 --> 00:27:29,983
I'm not lonely anymore.
215
00:27:31,317 --> 00:27:33,187
What about you?
216
00:27:37,114 --> 00:27:38,824
I'm happy.
217
00:27:39,075 --> 00:27:40,325
Mister.
218
00:27:40,534 --> 00:27:42,414
I'm not Peach anymore.
219
00:27:44,580 --> 00:27:47,580
I'm Soo-in. Yoon Soo-in.
220
00:27:48,209 --> 00:27:50,129
- Soo-in?
- Yes.
221
00:27:50,878 --> 00:27:52,378
That's a pretty name.
222
00:27:53,547 --> 00:27:56,337
It's the name my dad originally
gave me.
223
00:27:58,135 --> 00:27:59,255
Soo-In.
224
00:28:00,137 --> 00:28:01,427
- Come and try this.
- Okay.
225
00:28:01,972 --> 00:28:03,852
I'll talk to you later.
226
00:28:24,578 --> 00:28:28,078
We spend our days like this
227
00:28:29,417 --> 00:28:31,997
every day.
228
00:28:32,086 --> 00:28:35,126
Every day is happy.
229
00:28:35,381 --> 00:28:38,011
Every day is the same.
230
00:28:38,467 --> 00:28:40,587
We talk about the same thing
with the same people,
231
00:28:41,345 --> 00:28:43,425
and we laugh together.
232
00:28:50,896 --> 00:28:52,976
I'll see you next time.
233
00:28:55,234 --> 00:28:56,994
Jae-hyun.
234
00:28:58,446 --> 00:29:00,606
Let's meet often.
235
00:29:02,366 --> 00:29:04,326
Let's meet often.
236
00:29:27,516 --> 00:29:29,306
ONCE EVERY TWO WEEKS
CRANE FLOWER
237
00:29:29,477 --> 00:29:30,937
Honey.
238
00:29:31,645 --> 00:29:33,015
Honey?
239
00:29:33,147 --> 00:29:34,147
Yes?
240
00:29:36,108 --> 00:29:37,648
What is it?
241
00:29:41,447 --> 00:29:43,067
Nothing.
242
00:29:56,045 --> 00:29:57,545
Geez.
243
00:30:06,138 --> 00:30:07,678
Honey.
244
00:30:09,099 --> 00:30:10,139
Honey.
245
00:30:10,267 --> 00:30:13,017
Yes? What is it?
246
00:30:16,398 --> 00:30:17,688
Nothing.
247
00:30:19,026 --> 00:30:20,776
Nothing.
248
00:30:41,298 --> 00:30:45,388
Death is unfamiliar,
awkward, and uncomfortable.
249
00:30:49,431 --> 00:30:52,431
We had everything before us,
250
00:30:53,018 --> 00:30:56,558
but in one sense,
we had nothing.
251
00:31:50,784 --> 00:31:52,164
Honey.
252
00:31:53,120 --> 00:31:54,870
Something about Ji-hyo
is strange.
253
00:31:55,331 --> 00:31:56,621
What?
254
00:31:57,082 --> 00:32:00,792
Ji-hyo won't grow.
255
00:32:09,511 --> 00:32:11,221
What do you mean?
15132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.