Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,823 --> 00:00:35,368
THE EVENTS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE FICTITIOUS
2
00:00:36,286 --> 00:00:39,372
Case number 2017LO309 for murder.
3
00:00:39,456 --> 00:00:42,125
We will now begin the retrial.
4
00:00:42,208 --> 00:00:44,461
The prosecution is present.
5
00:00:44,544 --> 00:00:47,464
Defendant Ahn Tae-kyoo
and his counsel are present.
6
00:00:48,131 --> 00:00:49,632
Defendant Baek Min-ho
7
00:00:49,716 --> 00:00:51,593
and his public defender are present.
8
00:00:51,676 --> 00:00:54,304
We'll hear from the prosecution first.
9
00:00:54,387 --> 00:00:56,347
What are the grounds for your appeal?
10
00:01:02,228 --> 00:01:03,730
The defendant claimed
11
00:01:04,230 --> 00:01:06,858
that Baek Min-ho murdered Kong Soo-ah,
12
00:01:06,941 --> 00:01:10,820
and submitted brass knuckles with
Baek Min-ho's blood on them as evidence.
13
00:01:10,904 --> 00:01:13,782
Jung Young-ho of NFS,
who analyzed the knuckles,
14
00:01:13,865 --> 00:01:15,575
submitted this written statement.
15
00:01:20,413 --> 00:01:21,998
He states
16
00:01:22,081 --> 00:01:24,334
that no such evidence existed
17
00:01:24,417 --> 00:01:27,504
and that he forged it
per Ahn Tae-kyoo's request.
18
00:01:29,714 --> 00:01:32,550
He tried to cover up his crimes,
19
00:01:33,259 --> 00:01:37,180
and it proves
that he was the real murderer.
20
00:01:37,263 --> 00:01:39,849
Defense. Do you have anything to say?
21
00:01:41,184 --> 00:01:45,688
I'd like to submit NFS researcher
Lee Sang-joon's letter of resignation.
22
00:01:46,272 --> 00:01:49,234
Why are you submitting this?
23
00:01:49,317 --> 00:01:53,363
He's the one who analyzed
the glove with studs
24
00:01:53,446 --> 00:01:55,532
the prosecution submitted as evidence.
25
00:01:56,199 --> 00:01:59,077
He was recently disciplined
for embezzlement.
26
00:02:00,203 --> 00:02:03,081
If we accept the claim
that the knuckles evidence
27
00:02:03,164 --> 00:02:05,375
was forged as per Ahn Tae-kyoo's orders,
28
00:02:06,376 --> 00:02:08,127
we must also question
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,214
the glove the prosecution submitted.
30
00:02:12,257 --> 00:02:15,218
The pieces of evidence
both parties submitted
31
00:02:15,301 --> 00:02:17,470
lack credibility, and thus,
32
00:02:18,388 --> 00:02:21,391
we will exclude both from consideration.
33
00:02:21,891 --> 00:02:23,101
Prosecution.
34
00:02:23,685 --> 00:02:25,520
Do you have any other evidence?
35
00:02:28,815 --> 00:02:30,817
The trial is over.
36
00:02:30,900 --> 00:02:31,734
Let's go.
37
00:02:55,967 --> 00:02:57,010
Your Honor.
38
00:02:57,594 --> 00:02:59,971
I'm the defendant Baek Min-ho's
new counsel.
39
00:03:00,847 --> 00:03:02,223
Ma I-deum.
40
00:03:11,274 --> 00:03:12,984
POWER OF ATTORNEY
41
00:03:19,282 --> 00:03:23,411
The one who murdered Kong Soo-ah is…
42
00:03:29,125 --> 00:03:30,251
Ahn Tae-kyoo.
43
00:03:34,088 --> 00:03:35,256
Counsel.
44
00:03:35,340 --> 00:03:36,382
Do you have proof?
45
00:03:39,010 --> 00:03:42,472
I submit a video of Ahn Tae-kyoo
assaulting the victim
46
00:03:42,555 --> 00:03:44,641
on the day of the incident as evidence.
47
00:04:21,928 --> 00:04:23,805
Defendant Ahn Tae-kyoo
48
00:04:23,888 --> 00:04:28,893
concealed his crimes and framed
his friend Baek Min-ho for all of them.
49
00:04:29,394 --> 00:04:31,604
He has not repented at all
this entire time.
50
00:04:32,647 --> 00:04:35,149
He manipulated evidence,
covered up his crimes,
51
00:04:35,233 --> 00:04:38,236
and made a mockery of the law.
52
00:04:38,319 --> 00:04:41,364
Thus, I demand a life sentence
for the defendant.
53
00:04:41,447 --> 00:04:44,867
We overturn the verdict made
in the previous trial
54
00:04:44,951 --> 00:04:47,578
against Ahn Tae-kyoo and Baek Min-ho.
55
00:04:48,454 --> 00:04:50,540
Ahn Tae-kyoo is sentenced
to life in prison,
56
00:04:50,623 --> 00:04:53,459
and Baek Min-ho is sentenced
to three years in prison.
57
00:04:53,543 --> 00:04:56,921
Baek Min-ho's sentence
will be reduced, however,
58
00:04:57,005 --> 00:04:58,965
to five years of probation.
59
00:05:02,677 --> 00:05:05,179
Let go. Let go of me!
60
00:05:05,263 --> 00:05:06,222
Let go!
61
00:05:06,305 --> 00:05:07,974
Let go of me!
62
00:05:08,057 --> 00:05:10,184
Let go!
63
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
Let go!
64
00:05:29,912 --> 00:05:32,040
-This is breaking news.
-Let's get it out.
65
00:05:35,668 --> 00:05:37,128
Are you all right?
66
00:05:37,211 --> 00:05:39,338
-Get Gab-soo on the phone.
-Yes, sir.
67
00:05:51,684 --> 00:05:54,353
-Did the trial go well?
-You knew, didn't you?
68
00:05:55,396 --> 00:05:57,231
-Sorry?
-The video filmed
69
00:05:57,774 --> 00:05:58,733
in Kingdom.
70
00:06:00,902 --> 00:06:02,153
What do you mean?
71
00:06:02,236 --> 00:06:05,656
They submitted a video of Tae-kyoo
72
00:06:05,740 --> 00:06:08,284
filmed in Kingdom as evidence.
73
00:06:09,452 --> 00:06:12,372
-How did that end up--
-Because of it,
74
00:06:13,206 --> 00:06:16,459
Tae-kyoo got a life sentence.
75
00:06:18,002 --> 00:06:19,337
What will you do now?
76
00:06:21,380 --> 00:06:22,757
Listen.
77
00:06:22,840 --> 00:06:26,928
I'll look into it and get back to you.
78
00:06:37,188 --> 00:06:40,566
TWO DAYS AGO
79
00:06:46,364 --> 00:06:48,491
We can get Tae-kyoo with this.
80
00:06:48,574 --> 00:06:49,408
Yes.
81
00:06:50,284 --> 00:06:52,078
The problem is Jo Gab-soo.
82
00:06:52,161 --> 00:06:55,081
Once he finds out about the Kingdom video
after the trial,
83
00:06:55,164 --> 00:06:58,876
he'll try to cover up
the existence of Kingdom at all cost.
84
00:06:59,460 --> 00:07:01,671
We must expose Kingdom
right after the trial.
85
00:07:01,754 --> 00:07:03,673
By using the media?
86
00:07:03,756 --> 00:07:05,925
As you know from experience,
87
00:07:06,008 --> 00:07:08,177
Jo Gab-soo also has influence
over the industry.
88
00:07:09,929 --> 00:07:12,682
We don't have to use TV or newspapers.
89
00:07:14,767 --> 00:07:16,727
I know just the right person.
90
00:07:17,395 --> 00:07:19,897
HAN JUNG-MI'S FACT NEWS
HAN JUNG-MI
91
00:07:22,358 --> 00:07:25,736
I started an internet show
after leaving Joonga News.
92
00:07:27,989 --> 00:07:28,865
You can trust me.
93
00:07:29,699 --> 00:07:33,494
I'll expose
Jo Gab-soo and Kingdom properly.
94
00:07:36,414 --> 00:07:37,373
What is it?
95
00:07:37,456 --> 00:07:40,084
Sir, you need to take a look at this.
96
00:07:46,424 --> 00:07:49,677
There is an internet show
about your nephew.
97
00:07:49,760 --> 00:07:51,721
Today at this court,
98
00:07:51,804 --> 00:07:54,432
the truth about the Kong Soo-ah case
was revealed.
99
00:07:54,515 --> 00:07:55,600
EXCLUSIVE
100
00:07:55,683 --> 00:07:57,810
Unlike what was revealed
in the first trial,
101
00:07:58,478 --> 00:08:02,273
the real culprit of the murder
turned out to be Ahn Tae-kyoo.
102
00:08:02,356 --> 00:08:04,942
Ahn Tae-kyoo,
a law school student at Hankuk University,
103
00:08:05,026 --> 00:08:08,154
is the youngest son of Ahn Suk-pil,
the chairman of Hyungjae Group.
104
00:08:09,113 --> 00:08:11,866
The truth has been concealed until now
105
00:08:11,949 --> 00:08:14,785
because Hyungjae Hotel hid the fact
106
00:08:14,869 --> 00:08:18,331
that Ahn Tae-kyoo was the culprit
in order to protect their reputation.
107
00:08:19,081 --> 00:08:22,460
However, that wasn't the only reason.
108
00:08:22,543 --> 00:08:28,424
It was also because of a secret
lobbying space inside Hyungjae Hotel,
109
00:08:28,966 --> 00:08:31,886
in which the murder happened.
110
00:08:32,470 --> 00:08:35,848
And according to the tip-off we received,
the prime minister
111
00:08:35,932 --> 00:08:38,559
as well as high-ranking police officers
and prosecutors
112
00:08:38,643 --> 00:08:41,312
have frequented Hyungjae Hotel.
113
00:08:41,395 --> 00:08:44,941
Kingdom is on the K level
of Hyungjae Hotel.
114
00:08:45,024 --> 00:08:47,109
It's a VIP membership club.
115
00:08:48,402 --> 00:08:51,239
I saw a lot of high officials there.
116
00:08:51,322 --> 00:08:55,034
They drink expensive liquor
with young women.
117
00:08:55,117 --> 00:09:00,081
And recently, I saw the prime minister
ask the president of Hankuk University
118
00:09:00,164 --> 00:09:02,416
to get his grandson enrolled illegally.
119
00:09:02,500 --> 00:09:05,378
It seemed it'd happened many times before.
120
00:09:05,461 --> 00:09:07,880
The president said Ahn Tae-kyoo
121
00:09:07,964 --> 00:09:11,551
also got into their law school
after building the school auditorium.
122
00:09:11,634 --> 00:09:12,969
It's been confirmed
123
00:09:13,052 --> 00:09:16,764
Ahn Tae-kyoo attended
only 17 days of school this year.
124
00:09:16,847 --> 00:09:19,892
However, his average was A,
125
00:09:19,976 --> 00:09:22,186
and he even received a scholarship.
126
00:09:22,270 --> 00:09:24,063
Without bribing,
127
00:09:24,146 --> 00:09:26,899
something like this
would have never happened.
128
00:09:26,983 --> 00:09:30,361
We clearly saw how a murderer
who climbed the ladder
129
00:09:30,444 --> 00:09:33,864
through bribing
try to frame someone else for what he did.
130
00:09:34,365 --> 00:09:37,702
Now that the video's been revealed,
we will not stay silent.
131
00:09:38,411 --> 00:09:40,955
They tried to hide
an innocent girl's death
132
00:09:41,038 --> 00:09:43,165
and solicited illegal college admissions
133
00:09:43,249 --> 00:09:47,211
in this lobbying space, a hotbed
of corruption among high officials.
134
00:09:48,087 --> 00:09:50,923
We demand
a special investigation of Kingdom.
135
00:10:29,754 --> 00:10:31,339
Baek Min-ho, out.
136
00:10:34,967 --> 00:10:37,011
How are you being released?
137
00:10:39,513 --> 00:10:41,682
That outfit suits you the most.
138
00:10:42,558 --> 00:10:43,392
What?
139
00:10:47,313 --> 00:10:49,148
You bastard! Where are you going?
140
00:10:49,231 --> 00:10:51,776
Baek Min-ho!
141
00:10:52,652 --> 00:10:54,445
Come back, you bastard!
142
00:11:30,898 --> 00:11:32,983
REAL ESTATE DEED
OWNER: BAEK MIN-HO
143
00:12:04,724 --> 00:12:06,100
Mr. Baek Min-ho.
144
00:12:13,899 --> 00:12:16,485
Thank you for your work.
145
00:12:16,569 --> 00:12:18,863
I didn't come to hear that.
146
00:12:18,946 --> 00:12:20,865
There is something your brother owes me.
147
00:12:25,453 --> 00:12:27,371
If anything happens to me,
148
00:12:27,955 --> 00:12:30,082
I'll leave the evidence with Min-ho.
149
00:12:31,041 --> 00:12:33,544
Why did he send you such a text?
150
00:12:33,627 --> 00:12:36,005
Because he did something
extremely wrong to me.
151
00:12:36,922 --> 00:12:38,924
And he died while trying to fix it.
152
00:12:40,801 --> 00:12:42,595
Did he say anything about this?
153
00:12:45,764 --> 00:12:46,640
No.
154
00:12:49,101 --> 00:12:53,856
Anyway, I got you out
because of the evidence he promised me.
155
00:12:55,274 --> 00:12:58,903
I don't have much time.
Call me as soon as you find it.
156
00:13:01,238 --> 00:13:02,281
All right.
157
00:13:04,200 --> 00:13:06,452
Kong Soo-ah's murder took place
in Kingdom,
158
00:13:06,535 --> 00:13:08,913
the secret space inside Hyungjae Hotel.
159
00:13:08,996 --> 00:13:12,541
And as it's been revealed that sexual
bribery for illicit college admissions
160
00:13:12,625 --> 00:13:16,504
also took place there, "Kingdom" has
become the most searched word for today.
161
00:13:16,587 --> 00:13:19,048
On the Blue House's website,
162
00:13:19,131 --> 00:13:23,135
over 10,000 citizens requested
the special investigation of Kingdom.
163
00:13:26,055 --> 00:13:28,849
It's going as you planned.
164
00:13:30,392 --> 00:13:32,978
You're behind this, aren't you?
165
00:13:36,440 --> 00:13:37,900
It took me 20 years.
166
00:13:37,983 --> 00:13:40,027
You're amazing, Ji-sook.
167
00:13:40,110 --> 00:13:43,906
But then, you've always been tenacious
ever since the training period.
168
00:13:45,324 --> 00:13:48,369
And you've been known
to keep your promises.
169
00:13:53,332 --> 00:13:57,127
You haven't forgotten your promise
to help me catch Jo Gab-soo, right?
170
00:13:58,087 --> 00:13:59,588
Of course not.
171
00:13:59,672 --> 00:14:02,758
However, you have to wait a little longer.
172
00:14:03,259 --> 00:14:05,302
The Chief Prosecutor is against it.
173
00:14:05,386 --> 00:14:08,931
Against carrying out the investigation
just based on public opinion.
174
00:14:09,014 --> 00:14:12,935
That's why I need you to help me
find evidence as soon as possible.
175
00:14:13,018 --> 00:14:16,605
We must find anything that can be evidence
before he makes a move.
176
00:14:19,441 --> 00:14:22,987
So just tell me.
What's between you and Ms. Ma?
177
00:14:23,070 --> 00:14:24,655
Are you still on that?
178
00:14:25,322 --> 00:14:28,868
I heard you're the one who found
the video, but you gave it to her.
179
00:14:30,160 --> 00:14:31,537
What is going on?
180
00:14:31,620 --> 00:14:34,206
My instinct tells me you two
181
00:14:34,290 --> 00:14:35,457
are not dating.
182
00:14:36,834 --> 00:14:37,793
Have this.
183
00:14:38,460 --> 00:14:41,839
You give her a video, and I get a pickle?
184
00:14:42,506 --> 00:14:45,301
Come on. Don't keep me out of it.
185
00:14:45,384 --> 00:14:48,512
You should share
if there's something good.
186
00:14:50,180 --> 00:14:52,474
Gosh, you're so cheap.
187
00:14:54,059 --> 00:14:55,060
You pay for this.
188
00:14:59,481 --> 00:15:01,191
Have you eaten, sir?
189
00:15:01,275 --> 00:15:02,318
Yes.
190
00:15:05,446 --> 00:15:08,073
-You must be Mr. Yeo.
-Yes.
191
00:15:09,783 --> 00:15:11,410
I heard about you from Ms. Min.
192
00:15:36,644 --> 00:15:37,561
What is this about?
193
00:15:37,645 --> 00:15:38,771
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
194
00:15:38,854 --> 00:15:43,567
We're from the Prosecutors' Office.
We'll commence a search of Kingdom now.
195
00:15:52,534 --> 00:15:55,204
Don't follow us. We don't need your help.
196
00:15:57,623 --> 00:15:58,666
God, those guys.
197
00:15:58,749 --> 00:16:00,668
They should've cooperated before…
198
00:16:06,131 --> 00:16:08,592
Excuse me, which level is Kingdom?
199
00:16:08,676 --> 00:16:09,510
I don't know.
200
00:16:14,223 --> 00:16:15,516
They say they don't know.
201
00:16:18,435 --> 00:16:20,145
I'll call someone.
202
00:16:25,734 --> 00:16:26,777
You forgot this.
203
00:16:28,278 --> 00:16:31,031
You can't go up to Kingdom without this.
204
00:17:20,330 --> 00:17:22,666
The prosecutors left empty-handed.
205
00:17:22,750 --> 00:17:23,834
Okay.
206
00:17:34,470 --> 00:17:36,972
OH SOO-CHUL:
GET READY FOR A SEARCH AND SEIZURE
207
00:17:38,891 --> 00:17:41,018
I won't let Tae-kyoo go down alone.
208
00:17:41,685 --> 00:17:45,689
Everyone in this country
is dying to see Kingdom.
209
00:17:45,773 --> 00:17:47,983
I'm going to make it public.
210
00:17:48,484 --> 00:17:50,277
You should be punished too.
211
00:17:51,779 --> 00:17:52,863
Gosh.
212
00:17:53,447 --> 00:17:56,575
You should be cool-headed
at a time like this.
213
00:17:56,658 --> 00:17:58,118
What did you say?
214
00:17:58,202 --> 00:18:00,245
Yes, Kingdom is my secret room,
215
00:18:00,329 --> 00:18:02,748
but this is your hotel.
216
00:18:03,749 --> 00:18:04,750
So?
217
00:18:04,833 --> 00:18:07,503
So you should cover it up,
not make it public.
218
00:18:07,586 --> 00:18:11,215
It's not like Kingdom
is located in Yongpa City Hall.
219
00:18:11,298 --> 00:18:12,424
It's right here.
220
00:18:13,175 --> 00:18:15,844
It's inside your hotel.
221
00:18:17,513 --> 00:18:18,931
On top of that,
222
00:18:19,765 --> 00:18:23,602
you've been benefitting from it,
such as the development approval
223
00:18:24,103 --> 00:18:25,729
of White Town.
224
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
If the prosecution goes a bit deeper,
225
00:18:28,357 --> 00:18:30,567
they'll find out you got it illegally.
226
00:18:31,318 --> 00:18:34,530
How are you going to handle the aftermath?
227
00:18:36,365 --> 00:18:37,783
Gab-soo.
228
00:18:38,283 --> 00:18:39,201
You--
229
00:18:39,284 --> 00:18:41,161
It's only a passing storm.
230
00:18:41,245 --> 00:18:43,956
Just get rid of everything and stay quiet.
231
00:18:44,039 --> 00:18:45,749
It'll be gone before we know it.
232
00:18:46,458 --> 00:18:49,253
If you want to reduce Tae-kyoo's sentence,
233
00:18:51,338 --> 00:18:54,258
you and the group need to stay strong.
234
00:19:11,692 --> 00:19:12,860
Did you look into it?
235
00:19:13,443 --> 00:19:14,319
Yes.
236
00:19:18,991 --> 00:19:20,492
Who's supporting
237
00:19:21,034 --> 00:19:22,786
the prosecution's side?
238
00:19:22,870 --> 00:19:24,454
It's Deputy Chief Prosecutor Song.
239
00:19:24,538 --> 00:19:26,957
Min and he were
in the training institute together.
240
00:19:29,626 --> 00:19:31,587
It's Min Ji-sook again?
241
00:19:31,670 --> 00:19:34,715
Because of the illicit admissions,
public opinion is against us.
242
00:19:34,798 --> 00:19:38,176
And most prosecutors are supporting
a special investigation.
243
00:19:39,344 --> 00:19:42,347
We should take care of
the prosecution service first.
244
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
Make an appointment
with the Chief Prosecutor.
245
00:19:46,643 --> 00:19:47,519
Yes, sir.
246
00:19:49,396 --> 00:19:50,689
Also,
247
00:19:50,772 --> 00:19:53,692
the president of Hankuk University
has been calling us.
248
00:19:53,775 --> 00:19:57,195
He was summoned to the Prosecutors' Office
for illicit admissions.
249
00:19:57,279 --> 00:19:59,281
Tell him to save his own skin by himself!
250
00:19:59,865 --> 00:20:02,201
You know I have enough on my plate.
251
00:20:03,493 --> 00:20:04,703
Yes, sir.
252
00:20:33,440 --> 00:20:34,274
BAEK SANG-HO
253
00:20:39,738 --> 00:20:42,491
Sang-ho, I'm sorry.
254
00:21:22,155 --> 00:21:23,573
Sang-ho.
255
00:21:23,657 --> 00:21:25,492
This house is really nice.
256
00:21:25,575 --> 00:21:28,495
Later on, I'll make lots and lots of money
257
00:21:28,578 --> 00:21:29,997
and buy this house.
258
00:21:30,664 --> 00:21:32,833
We will live here together
for a long time.
259
00:21:32,916 --> 00:21:34,710
-Okay?
-Sure.
260
00:21:35,377 --> 00:21:37,379
Let's live here together for a long time.
261
00:21:55,522 --> 00:21:56,982
Where did he leave it?
262
00:22:05,949 --> 00:22:07,117
Do you remember?
263
00:22:07,200 --> 00:22:08,827
That house
264
00:22:09,703 --> 00:22:11,121
with the tree that you liked
265
00:22:11,204 --> 00:22:13,790
we saw on the way to the market
when you were little.
266
00:23:24,903 --> 00:23:27,030
TRIP WITH CONGRESSMAN JO GAB-SOO
267
00:23:27,114 --> 00:23:29,950
NOVEMBER 8, 2017
TO SAVE MIN-HO, I'M MEETING JO GAB-SOO…
268
00:23:36,748 --> 00:23:38,750
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
269
00:23:45,549 --> 00:23:47,092
Hey. You came.
270
00:23:49,344 --> 00:23:51,179
You've been busy lately, right, sir?
271
00:23:53,348 --> 00:23:54,641
You must be busy too.
272
00:24:01,356 --> 00:24:03,733
Well, do you remember
273
00:24:04,359 --> 00:24:06,778
Mr. Park who retired last year?
274
00:24:07,404 --> 00:24:11,867
Since he's taken over
two law firms recently.
275
00:24:11,950 --> 00:24:13,660
he's looking for new lawyers.
276
00:24:15,328 --> 00:24:16,329
Are you
277
00:24:16,913 --> 00:24:17,873
interested?
278
00:24:19,291 --> 00:24:21,001
I don't intend on quitting yet.
279
00:24:24,129 --> 00:24:25,130
Is that so?
280
00:24:27,424 --> 00:24:28,800
I must have gotten it wrong.
281
00:24:29,468 --> 00:24:33,513
I hear that you're interested
in a special investigation lately.
282
00:24:36,766 --> 00:24:40,604
I heard that you and Min Ji-sook
had a secret meeting.
283
00:24:41,563 --> 00:24:44,107
Everyone's talking about the rumor.
284
00:24:44,816 --> 00:24:46,860
Let me tell you a rumor too.
285
00:24:47,444 --> 00:24:51,406
Rumor has it that some of us prosecutors
are involved in Kingdom's corruption.
286
00:24:51,490 --> 00:24:53,074
Have you heard of it?
287
00:25:01,708 --> 00:25:04,502
During 30 years of my career here,
288
00:25:05,253 --> 00:25:08,798
I've seen many prosecutors get ruined
while getting swayed by public opinion.
289
00:25:09,508 --> 00:25:11,343
Do you know what they had in common?
290
00:25:12,469 --> 00:25:13,678
They blabbed
291
00:25:14,512 --> 00:25:17,098
about justice and conviction,
292
00:25:17,182 --> 00:25:19,142
and what they wanted was success.
293
00:25:21,770 --> 00:25:23,521
Rather than those immature fools,
294
00:25:23,605 --> 00:25:26,608
I want prosecutors who take responsibility
for their actions.
295
00:25:27,817 --> 00:25:30,946
Especially for the prosecutors
working right under me.
296
00:25:31,863 --> 00:25:34,532
Are you talking about
the search and seizure of Kingdom?
297
00:25:35,784 --> 00:25:38,328
When the entire nation was watching,
298
00:25:38,411 --> 00:25:40,872
you made our organization
look like idiots.
299
00:25:42,165 --> 00:25:45,710
Shouldn't you take responsibility
for that?
300
00:25:45,794 --> 00:25:46,670
Don't you agree?
301
00:25:48,547 --> 00:25:49,839
You're right.
302
00:25:49,923 --> 00:25:53,885
Someone needs to be held accountable.
That's how it works.
303
00:26:10,026 --> 00:26:11,027
Sir.
304
00:26:11,736 --> 00:26:14,948
As I was worried, it was too rash.
305
00:26:15,991 --> 00:26:18,576
I said I'd take responsibility
for searching the place
306
00:26:18,660 --> 00:26:20,328
after ignoring the chain of command.
307
00:26:20,412 --> 00:26:21,913
I'll do it, sir.
308
00:26:23,707 --> 00:26:26,126
If someone must be held accountable now,
309
00:26:26,209 --> 00:26:28,086
it should be me.
310
00:26:29,129 --> 00:26:32,757
You have more things to do than I do
in the prosecution service.
311
00:26:38,847 --> 00:26:40,098
Three months of suspension?
312
00:26:43,768 --> 00:26:46,479
Mr. Yeo. What's gotten into you lately?
313
00:26:46,563 --> 00:26:50,317
You conduct a search without telling me,
your boss.
314
00:26:50,400 --> 00:26:53,111
And now you notify me
that you've been suspended.
315
00:26:53,194 --> 00:26:54,779
I'm sorry, ma'am.
316
00:27:01,953 --> 00:27:03,538
Ms. Min.
317
00:27:04,205 --> 00:27:05,707
I need to talk to you.
318
00:27:05,790 --> 00:27:08,710
What have you been doing out there?
319
00:27:08,793 --> 00:27:10,503
You'll get hurt if you find out.
320
00:27:10,587 --> 00:27:12,464
-Are you doing something--
-Ms. Ma.
321
00:27:12,547 --> 00:27:13,923
It's been so long.
322
00:27:14,007 --> 00:27:15,592
It really has, Mr. Yoon.
323
00:27:15,675 --> 00:27:19,012
Ms. Ma. You've gotten prettier
since you became a lawyer.
324
00:27:19,095 --> 00:27:20,764
You must like being a lawyer.
325
00:27:20,847 --> 00:27:23,516
Ms. Seo.
You're good at backhanded compliments.
326
00:27:23,600 --> 00:27:25,018
You're a pro.
327
00:27:25,101 --> 00:27:27,312
Anyway, I'm glad you're here.
328
00:27:27,395 --> 00:27:29,147
I had many questions for you.
329
00:27:29,230 --> 00:27:32,192
What have you and Mr. Yeo been doing?
330
00:27:33,234 --> 00:27:35,153
Why are you asking me about him?
331
00:27:35,236 --> 00:27:37,280
He's your junior prosecutor now.
332
00:27:37,906 --> 00:27:40,575
Exactly. I'm his senior prosecutor,
333
00:27:40,659 --> 00:27:43,036
but he won't talk to me.
334
00:27:44,287 --> 00:27:47,874
Anyway, it's so nice seeing you here.
335
00:27:47,957 --> 00:27:51,836
It really is.
You're a perfect fit for our unit.
336
00:27:51,920 --> 00:27:53,630
Why are you going around--
337
00:27:55,006 --> 00:27:58,426
Anyway, I hope we will have an opening
for a prosecutor
338
00:27:58,510 --> 00:28:00,011
so that Ms. Ma can come back.
339
00:28:01,471 --> 00:28:03,223
Right, Mr. Yeo?
340
00:28:03,306 --> 00:28:05,934
It would be nice if we had an opening.
341
00:28:06,017 --> 00:28:06,893
Stop that.
342
00:28:10,188 --> 00:28:12,899
It's not like you were fired.
343
00:28:12,982 --> 00:28:16,361
It's just a three-month suspension.
Isn't the box a bit too much?
344
00:28:16,444 --> 00:28:18,405
These are not my personal belongings.
345
00:28:18,488 --> 00:28:21,950
They're the precious investigation records
for the case.
346
00:28:22,742 --> 00:28:25,161
You're suspended.
Why are you still investigating it?
347
00:28:25,245 --> 00:28:26,454
Why else?
348
00:28:27,205 --> 00:28:28,915
Aren't you going to catch Jo Gab-soo?
349
00:28:29,833 --> 00:28:31,876
I told you last time,
350
00:28:31,960 --> 00:28:34,462
I'll punish everyone
who did that to your mom
351
00:28:35,213 --> 00:28:38,174
no matter who they are.
352
00:28:40,343 --> 00:28:42,554
You can't be persuaded. What can I do?
353
00:28:43,346 --> 00:28:46,057
You insist on walking down a thorny path.
354
00:28:47,058 --> 00:28:49,394
You sound like
this has nothing to do with you.
355
00:28:49,477 --> 00:28:50,770
Admit it now.
356
00:28:51,354 --> 00:28:53,022
We're already in the same boat.
357
00:28:55,859 --> 00:28:57,402
BAEK MIN-HO
358
00:29:10,290 --> 00:29:13,209
Yes, Ms. Jang. Koo Suk-chan speaking.
359
00:29:13,293 --> 00:29:15,712
Stop sleeping and come to my office.
360
00:29:17,213 --> 00:29:20,550
Well, I was just thinking.
361
00:29:20,633 --> 00:29:23,052
Sure. Okay. It's urgent, so come now.
362
00:29:23,136 --> 00:29:25,221
Yes, ma'am. Now? All right.
363
00:29:39,277 --> 00:29:41,779
Please find out where he is now.
364
00:29:43,573 --> 00:29:45,200
NAME: CHOI YONG-WOON
365
00:29:45,283 --> 00:29:47,786
-He's charged with sex trafficking?
-Yes.
366
00:29:47,869 --> 00:29:48,870
Must we arrest him?
367
00:29:49,454 --> 00:29:51,456
Yes. The sooner, the better.
368
00:29:51,539 --> 00:29:54,292
He's on the run, so work with the police.
369
00:29:54,375 --> 00:29:55,585
Understood.
370
00:29:56,503 --> 00:29:57,587
Don't sleep at work.
371
00:29:59,380 --> 00:30:00,256
I wasn't sleeping.
372
00:30:00,340 --> 00:30:01,925
Okay. I got it.
373
00:30:05,720 --> 00:30:07,514
PROSECUTION, A SEARCH OF HYUNGJAE HOTEL'S
KINGDOM ENDS IN FAILURE
374
00:30:07,597 --> 00:30:09,974
The prosecution searched
Hyungjae Hotel's Kingdom
375
00:30:10,058 --> 00:30:12,352
to find evidence for soliciting
376
00:30:12,435 --> 00:30:15,814
illegal admissions to Hankuk University,
but it ended in failure.
377
00:30:15,897 --> 00:30:19,108
Hyungjae Hotel claims
they suffered a huge loss
378
00:30:19,192 --> 00:30:21,319
due to the police's unreasonable search
379
00:30:21,402 --> 00:30:23,530
and says they will sue
380
00:30:23,613 --> 00:30:27,450
the prosecutors and officers involved
for defamation and damages.
381
00:30:39,170 --> 00:30:41,172
JIN-WOOK…
382
00:30:48,555 --> 00:30:49,681
Yes?
383
00:30:50,348 --> 00:30:52,392
Doctor, we'll start the shoot now.
384
00:30:52,976 --> 00:30:55,311
-Okay.
-Oh, right.
385
00:30:55,395 --> 00:30:58,982
For our next special episode
on elderly island residents,
386
00:30:59,065 --> 00:31:01,985
we've decided to go to Bujin Island.
387
00:31:02,068 --> 00:31:03,778
-Bujin Island?
-Yes.
388
00:31:03,862 --> 00:31:06,489
There's this place
called Naeil Nursing Home there,
389
00:31:06,573 --> 00:31:08,741
and it is a happy and energetic place.
390
00:31:09,284 --> 00:31:10,994
Okay. I understand.
391
00:31:12,036 --> 00:31:13,413
It's as you said.
392
00:31:13,997 --> 00:31:16,583
We stopped Ahn Suh-rim's medication,
393
00:31:16,666 --> 00:31:18,501
and she is regaining consciousness.
394
00:31:22,672 --> 00:31:24,883
Okay. I understand.
395
00:31:28,094 --> 00:31:29,304
Who was that?
396
00:31:29,804 --> 00:31:31,764
Insurance to get Jo Gab-soo.
397
00:31:35,602 --> 00:31:36,728
What insurance?
398
00:31:37,854 --> 00:31:38,938
You don't need to know.
399
00:31:39,772 --> 00:31:42,525
You should share your intel with me.
400
00:31:43,735 --> 00:31:44,944
Why should I?
401
00:31:58,750 --> 00:32:00,376
What are you doing?
402
00:32:00,460 --> 00:32:02,128
If you don't share your intel,
403
00:32:02,211 --> 00:32:03,922
I won't share my car.
404
00:32:08,468 --> 00:32:10,136
What do you think you're doing?
405
00:32:11,971 --> 00:32:13,014
My gosh.
406
00:32:15,350 --> 00:32:17,060
Fine.
407
00:32:17,602 --> 00:32:19,437
Jo Gab-soo's wife, Ahn Suh-rim.
408
00:32:20,688 --> 00:32:21,522
Satisfied?
409
00:32:27,862 --> 00:32:30,990
Don't do that.
I've been traumatized by that sound.
410
00:32:53,971 --> 00:32:56,015
NOVEMBER 8, 2017
411
00:32:59,227 --> 00:33:00,561
What's this?
412
00:33:00,645 --> 00:33:03,815
Is this all the evidence
your brother mentioned?
413
00:33:03,898 --> 00:33:04,857
First,
414
00:33:05,692 --> 00:33:06,943
why don't you read it?
415
00:33:10,947 --> 00:33:13,116
To save Min-ho, I'm meeting Jo Gab-soo
416
00:33:13,199 --> 00:33:17,495
to get the video of Ahn Tae-kyoo
beating Kong Soo-ah in Kingdom.
417
00:33:17,578 --> 00:33:20,540
I hope this will not be my last.
418
00:33:21,040 --> 00:33:23,459
This looks like his last entry.
419
00:33:24,502 --> 00:33:25,378
That's right.
420
00:33:26,546 --> 00:33:28,631
The evidence he mentioned was his journal.
421
00:33:29,215 --> 00:33:31,259
-His journal?
-Yes.
422
00:33:31,843 --> 00:33:35,805
Every order Jo Gab-soo gave to my brother
for the past 20 years.
423
00:33:36,389 --> 00:33:38,474
They're all written there
in great details.
424
00:33:39,642 --> 00:33:42,103
With that journal, you can get Jo Gab-soo
425
00:33:42,186 --> 00:33:45,064
and lock him up for life if it goes well.
426
00:33:45,148 --> 00:33:47,900
That's good.
But why are you only showing us this?
427
00:33:47,984 --> 00:33:50,528
Uncover the truth
behind my brother's death first.
428
00:33:52,321 --> 00:33:53,614
Then I'll give it to you.
429
00:33:55,116 --> 00:33:56,284
What?
430
00:34:01,164 --> 00:34:02,999
Don't you get it after reading this?
431
00:34:04,125 --> 00:34:07,045
My brother went to meet Jo Gab-soo
to save me,
432
00:34:10,256 --> 00:34:11,549
and he was murdered.
433
00:34:12,133 --> 00:34:13,718
Look, Min-ho.
434
00:34:13,801 --> 00:34:17,638
I understand you're angry,
but keep your promise.
435
00:34:17,722 --> 00:34:19,974
My brother comes before any promise.
436
00:34:22,018 --> 00:34:25,104
Find proof that my brother was murdered.
437
00:34:27,398 --> 00:34:29,567
Then I'll give you the journal.
438
00:34:47,668 --> 00:34:48,669
Ms. Min.
439
00:34:49,504 --> 00:34:51,047
What happened here?
440
00:34:54,133 --> 00:34:56,344
All the investigation records
441
00:34:57,261 --> 00:34:59,222
and material I gathered on Jo Gab-soo
442
00:34:59,305 --> 00:35:00,223
are all gone.
443
00:35:31,170 --> 00:35:32,421
This is the last of it.
444
00:35:32,505 --> 00:35:34,382
HYUNGJAE FACTORY SEXUAL TORTURE CASE FILE
445
00:35:39,637 --> 00:35:42,348
HYUNGJAE FACTORY SEXUAL TORTURE CASE FILE
446
00:36:12,753 --> 00:36:14,380
Good work.
447
00:36:15,673 --> 00:36:17,341
With Mr. Baek gone,
448
00:36:17,425 --> 00:36:18,551
I should help you.
449
00:36:22,513 --> 00:36:23,890
They won't be able
450
00:36:25,141 --> 00:36:26,726
to do anything for the time being.
451
00:36:38,195 --> 00:36:40,406
I didn't expect him to play so dirty.
452
00:36:41,199 --> 00:36:42,408
He caught us off guard.
453
00:36:42,491 --> 00:36:44,327
Will the special investigation happen?
454
00:36:48,497 --> 00:36:52,084
Most prosecutors seem
to be against it now.
455
00:36:52,168 --> 00:36:55,588
And the media is quieting down,
so I don't think it'll happen.
456
00:36:57,548 --> 00:36:59,884
This calls for a fatal blow.
457
00:37:00,968 --> 00:37:01,969
That's right.
458
00:37:02,720 --> 00:37:05,556
Something necessitating
a special investigation.
459
00:37:06,390 --> 00:37:07,808
That's what we need.
460
00:37:08,726 --> 00:37:10,895
We need Baek Sang-ho's journal then.
461
00:37:10,978 --> 00:37:13,397
We need to resolve his death first.
462
00:37:14,231 --> 00:37:17,610
But the case was closed as a suicide
three months ago,
463
00:37:17,693 --> 00:37:20,196
and there probably isn't
any useful evidence left.
464
00:37:21,781 --> 00:37:22,740
Can you do it?
465
00:37:22,823 --> 00:37:24,659
We'll create it if we have to.
466
00:37:25,701 --> 00:37:28,829
The journal is the only way
to catch Jo Gab-soo.
467
00:37:32,375 --> 00:37:34,961
I've collected documents
regarding his death.
468
00:37:35,044 --> 00:37:36,087
Let me share them.
469
00:37:39,340 --> 00:37:43,177
Let's get to work. I'll look to see
if I can find anything too.
470
00:37:43,928 --> 00:37:45,054
See you later.
471
00:37:55,606 --> 00:37:57,733
-Hello?
-Ms. Min.
472
00:37:57,817 --> 00:37:59,151
We caught the jerk.
473
00:38:14,000 --> 00:38:15,584
My house is uncomfortable, right?
474
00:38:15,668 --> 00:38:17,586
Wait here. I'll bring the documents.
475
00:38:17,670 --> 00:38:21,716
It's fine. We don't have time.
This is not the time to be choosy.
476
00:38:21,799 --> 00:38:22,675
Let's go in.
477
00:38:30,224 --> 00:38:32,435
Sang-ho and Min-ho met
478
00:38:32,518 --> 00:38:34,603
at 2:00 p.m. on the 8th.
479
00:38:36,022 --> 00:38:38,649
After he left, he spoke with Jo Gab-soo--
480
00:38:38,733 --> 00:38:40,443
At 3:23 p.m.
481
00:38:40,526 --> 00:38:42,028
At 3:23 p.m.
482
00:38:43,195 --> 00:38:47,158
He sent me that final text at 4:30 p.m.
483
00:38:47,241 --> 00:38:50,244
It takes about an hour
from the prison to his home.
484
00:38:50,327 --> 00:38:52,705
So after he left the prison,
he spoke to Jo Gab-soo,
485
00:38:52,788 --> 00:38:55,374
arrived home, and then text me.
486
00:38:55,458 --> 00:38:58,836
His time of death is between
6:00 p.m. and 12:00 a.m. on the 8th.
487
00:38:58,919 --> 00:39:00,963
That's when he wrote the suicide note.
488
00:39:01,047 --> 00:39:03,424
Suicide note? Suicide note…
489
00:39:13,017 --> 00:39:14,602
-Here it is.
-Here it is.
490
00:39:18,647 --> 00:39:20,107
EVIDENCE 3
491
00:39:32,369 --> 00:39:34,747
Evidence of Baek Sang-ho's suicide?
492
00:39:34,830 --> 00:39:36,749
Yes. We need to check something.
493
00:39:38,834 --> 00:39:40,044
What is it about?
494
00:39:49,595 --> 00:39:51,305
We got a request for reinvestigation.
495
00:39:52,389 --> 00:39:53,933
Let me take a look.
496
00:39:55,267 --> 00:39:56,143
Yes, sir.
497
00:39:56,727 --> 00:39:59,146
It should be in the evidence room.
498
00:39:59,814 --> 00:40:00,648
This way.
499
00:40:13,744 --> 00:40:14,578
Here.
500
00:40:15,913 --> 00:40:17,081
This is it.
501
00:40:17,164 --> 00:40:19,667
Let me know when you're done.
502
00:40:19,750 --> 00:40:21,085
Thank you.
503
00:40:21,168 --> 00:40:22,253
Thank you.
504
00:40:30,136 --> 00:40:31,971
"Doobalro Soccer Club"?
505
00:40:34,598 --> 00:40:36,684
The one in the picture is the real one,
506
00:40:36,767 --> 00:40:39,770
and someone must've
swapped it out for this one.
507
00:40:39,854 --> 00:40:41,397
Probably Jo Gab-soo, right?
508
00:40:42,606 --> 00:40:43,607
I doubt it.
509
00:40:43,691 --> 00:40:47,403
He would've gotten rid of the pen entirely
since he has to cover up the crime.
510
00:40:48,988 --> 00:40:51,323
Then who would've done it?
511
00:40:51,866 --> 00:40:53,742
What did they want to check?
512
00:40:54,452 --> 00:40:55,786
It may be someone
513
00:40:55,870 --> 00:40:58,456
who suspected
Baek Sang-ho didn't commit suicide.
514
00:40:58,539 --> 00:41:00,458
If they suspected foul play,
515
00:41:01,083 --> 00:41:03,335
it's probably someone who was around him.
516
00:41:04,795 --> 00:41:07,840
Whoever it is,
they left the evidence like this,
517
00:41:07,923 --> 00:41:08,924
so let's look.
518
00:41:12,595 --> 00:41:16,932
DOOBALRO SOCCER CLUB
519
00:41:22,021 --> 00:41:25,983
DOOBALRO SOCCER CLUB
520
00:41:26,066 --> 00:41:27,526
DOOBALRO SOCCER CLUB'S
10TH ANNIVERSARY
521
00:41:32,448 --> 00:41:33,574
This man.
522
00:41:37,536 --> 00:41:39,455
Yes. Baek Sang-ho?
523
00:41:40,039 --> 00:41:42,124
He's the detective from Janghyeon-dong.
524
00:41:49,840 --> 00:41:51,842
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
525
00:41:53,260 --> 00:41:56,680
He stayed at an internet cafe
for three days without paying.
526
00:41:57,181 --> 00:41:59,850
The owner called the police,
so he was arrested.
527
00:42:13,072 --> 00:42:14,240
Mr. Choi Yong-woon.
528
00:42:16,408 --> 00:42:17,993
Let me make you an offer.
529
00:42:19,495 --> 00:42:22,081
You've worked in Kingdom
for three years, right?
530
00:42:22,748 --> 00:42:25,918
I'm sure you know about it
better than anyone.
531
00:42:28,462 --> 00:42:30,464
Give me everything you know about Kingdom,
532
00:42:33,717 --> 00:42:36,220
and I'll help you reduce your sentence.
533
00:42:36,804 --> 00:42:37,805
Why should I?
534
00:42:37,888 --> 00:42:39,765
Even if you get out of here,
535
00:42:39,848 --> 00:42:41,600
you can't go back there.
536
00:42:42,476 --> 00:42:44,645
I mean there's no reason
for you not to talk.
537
00:42:49,358 --> 00:42:50,484
And what if I refuse?
538
00:42:51,443 --> 00:42:55,489
Will you threaten you'll charge me
with sex trafficking and lock me up?
539
00:42:57,658 --> 00:42:58,659
No.
540
00:43:01,036 --> 00:43:03,455
I'll call and tell Jo Gab-soo
to come take you.
541
00:43:07,251 --> 00:43:09,128
-Explain yourself!
-Explain yourself!
542
00:43:09,211 --> 00:43:10,838
-Apologize!
-Apologize!
543
00:43:10,921 --> 00:43:12,631
-Repent!
-Repent!
544
00:43:12,715 --> 00:43:15,259
-Resign and apologize!
-Resign and apologize!
545
00:43:15,342 --> 00:43:18,137
You should be studying.
What are you doing here?
546
00:43:18,220 --> 00:43:19,513
I did it for the school!
547
00:43:19,597 --> 00:43:21,515
-You don't know anything!
-Resign!
548
00:43:34,445 --> 00:43:36,322
Let's go!
549
00:43:39,199 --> 00:43:40,951
-What are you doing?
-Move!
550
00:43:41,035 --> 00:43:43,412
-Stop!
-I know he's inside!
551
00:43:46,707 --> 00:43:48,167
You're alive, I see.
552
00:43:49,918 --> 00:43:53,213
What are you doing?
Where are your manners?
553
00:43:53,297 --> 00:43:54,590
Manners?
554
00:43:55,674 --> 00:43:56,842
Look, Mayor Jo.
555
00:43:57,593 --> 00:43:59,595
Do you think
I care about manners right now?
556
00:44:01,096 --> 00:44:04,058
During the questioning,
I gave the prosecutors your name
557
00:44:04,141 --> 00:44:06,685
and said they should investigate you too!
558
00:44:07,478 --> 00:44:08,479
But
559
00:44:09,730 --> 00:44:11,440
they brushed me off.
560
00:44:12,775 --> 00:44:14,777
How much did you give them?
561
00:44:15,361 --> 00:44:19,990
What did you do to coax them
into only going after me?
562
00:44:26,664 --> 00:44:27,873
Mr. Kim.
563
00:44:28,832 --> 00:44:31,418
Don't make a bigger fool of yourself,
564
00:44:31,502 --> 00:44:33,045
and leave.
565
00:44:36,048 --> 00:44:37,091
What?
566
00:44:37,800 --> 00:44:39,718
Do you think I'll go down alone?
567
00:44:39,802 --> 00:44:41,303
Jo Gab-soo!
568
00:44:41,387 --> 00:44:43,514
I swear, I'll destroy you!
569
00:44:43,597 --> 00:44:46,266
Let go! Let go of me!
570
00:44:46,350 --> 00:44:47,643
Let go!
571
00:44:50,979 --> 00:44:52,898
BUJIN ISLAND CC
HOLE-IN-ONE SOUVENIRS
572
00:44:52,981 --> 00:44:56,568
Here are the hole-in-one souvenirs
that you ordered.
573
00:44:57,236 --> 00:44:58,404
Hole-in-one?
574
00:44:59,405 --> 00:45:00,406
Put that away!
575
00:45:01,198 --> 00:45:02,199
I'm sorry, sir.
576
00:45:08,872 --> 00:45:13,127
That island was a jinx.
577
00:45:22,344 --> 00:45:23,220
Sorry.
578
00:45:24,763 --> 00:45:26,265
Go and take care of it.
579
00:45:56,378 --> 00:45:58,630
-Mom, you must be hungry.
-Yes.
580
00:45:58,714 --> 00:46:01,842
Put that down
and eat while it's still warm.
581
00:46:02,426 --> 00:46:03,802
Let's see.
582
00:46:03,886 --> 00:46:06,180
It looks good on you.
583
00:46:07,598 --> 00:46:08,640
Is that for me, Mom?
584
00:46:08,724 --> 00:46:10,559
Of course, it is.
585
00:46:10,642 --> 00:46:15,773
Gyung-sun, you always catch a cold
and get a sore throat when it gets cold.
586
00:46:17,024 --> 00:46:19,985
You're the only one
who cares about me, Mom.
587
00:46:21,945 --> 00:46:23,280
-Here.
-Okay.
588
00:46:27,826 --> 00:46:28,660
Gyung-ja.
589
00:46:31,163 --> 00:46:34,208
-Give me. I'll do it.
-It's okay.
590
00:46:34,291 --> 00:46:35,584
I'm almost done.
591
00:46:36,418 --> 00:46:39,463
By the way, why are you doing
the spring-cleaning? Is something up?
592
00:46:40,047 --> 00:46:42,841
A TV station is coming to film something.
593
00:46:54,478 --> 00:46:57,481
Doctor. It's so cold, isn't it?
594
00:46:57,564 --> 00:46:58,440
Here, have this.
595
00:46:59,358 --> 00:47:00,609
Thank you.
596
00:47:01,985 --> 00:47:04,488
Have you been to Bujin Island before?
597
00:47:04,571 --> 00:47:06,657
No. This is my first time.
598
00:48:00,586 --> 00:48:03,964
Tuesday, February 11, 2003. At 10:00 p.m.,
599
00:48:05,215 --> 00:48:07,009
I went to Senal Mental Hospital
600
00:48:07,509 --> 00:48:09,595
and spoke to the director,
Dr. Ko Jae-sook.
601
00:48:17,394 --> 00:48:20,439
Remove Kwak Young-shil's
oxygen mask yourself.
602
00:48:22,232 --> 00:48:23,817
I'll pretend I didn't hear that.
603
00:48:24,443 --> 00:48:25,777
I heard she's in a coma.
604
00:48:26,528 --> 00:48:27,905
But she's still alive.
605
00:48:28,822 --> 00:48:32,326
And she saved my son's life.
I can't do it. Never.
606
00:48:32,409 --> 00:48:34,620
You're the one who illegally confined her
607
00:48:35,245 --> 00:48:36,496
for seven years.
608
00:48:37,623 --> 00:48:39,207
It's too late to get out of it.
609
00:48:42,044 --> 00:48:45,380
Then I'll expose what's happened to her
610
00:48:46,298 --> 00:48:48,300
and pay for what I've done.
611
00:48:48,383 --> 00:48:49,760
Doctor.
612
00:50:14,052 --> 00:50:16,596
We'll have her cremated right away.
613
00:50:22,686 --> 00:50:23,979
Take this secret…
614
00:50:26,148 --> 00:50:27,399
to the grave.
615
00:50:43,665 --> 00:50:44,875
That's right.
616
00:50:45,667 --> 00:50:47,502
Sang-ho
617
00:50:48,462 --> 00:50:52,048
wouldn't kill a person that easily.
618
00:51:13,862 --> 00:51:17,532
How's our esteemed Commissioner General?
619
00:51:19,201 --> 00:51:22,496
Yes, I'm doing well thanks to you.
620
00:51:23,789 --> 00:51:27,042
I actually have a favor to ask.
621
00:51:28,502 --> 00:51:31,421
Yes. I'm looking for a person.
622
00:51:32,672 --> 00:51:33,924
The person's name?
623
00:51:36,259 --> 00:51:37,469
Yes.
624
00:51:40,931 --> 00:51:42,724
It's Choi Gyung-ja.
625
00:51:47,062 --> 00:51:48,438
You know this pen, don't you?
626
00:51:49,356 --> 00:51:50,982
EVIDENCE 3
627
00:51:58,365 --> 00:51:59,699
I don't know.
628
00:52:01,952 --> 00:52:03,161
Baek Sang-ho.
629
00:52:04,121 --> 00:52:05,789
You know he was murdered, don't you?
630
00:52:07,707 --> 00:52:08,542
Pardon?
631
00:52:14,756 --> 00:52:17,926
He was found dead
after meeting with Jo Gab-soo.
632
00:52:18,552 --> 00:52:21,513
I believe he killed him then.
633
00:52:24,516 --> 00:52:28,854
If we can find evidence,
we can uncover the truth behind his death.
634
00:52:28,937 --> 00:52:31,690
That's why we came here to see you.
635
00:52:36,528 --> 00:52:37,696
NOVEMBER 8, 2017
636
00:53:05,473 --> 00:53:07,142
When I heard about his death,
637
00:53:07,225 --> 00:53:09,603
I couldn't believe it,
so I rushed to the scene.
638
00:53:10,228 --> 00:53:12,063
God, his handwriting is terrible.
639
00:53:12,147 --> 00:53:13,690
My goodness.
640
00:53:14,274 --> 00:53:16,902
By the way,
Prosecutor Kim called me yesterday.
641
00:53:16,985 --> 00:53:18,570
-Yes, sir.
-Seriously.
642
00:53:18,653 --> 00:53:21,197
-Yes, sir.
-"Forget dinner.
643
00:53:21,281 --> 00:53:22,657
Let's have coffee." I said.
644
00:53:22,741 --> 00:53:24,117
-And--
-Excuse me.
645
00:53:26,411 --> 00:53:28,330
Are you done processing the scene?
646
00:53:28,413 --> 00:53:30,373
What do you mean? It's a simple suicide.
647
00:53:30,457 --> 00:53:33,585
I heard his position was strange.
648
00:53:33,668 --> 00:53:36,213
Hanging himself while sitting?
That doesn't make sense.
649
00:53:38,048 --> 00:53:42,219
What doesn't make sense?
We're saying it's suicide because it is.
650
00:53:42,302 --> 00:53:46,973
You need to investigate further to see
if there are any signs of foul play.
651
00:53:47,057 --> 00:53:49,059
Seriously. It's getting annoying.
652
00:53:49,768 --> 00:53:50,977
What's your problem?
653
00:53:51,061 --> 00:53:53,688
Who are you to tell me
what to do in my district?
654
00:53:53,772 --> 00:53:55,899
It's because
you're not investigating properly!
655
00:53:55,982 --> 00:53:57,233
-What?
-That's right.
656
00:53:57,317 --> 00:53:58,360
-What?
-That's right!
657
00:53:58,443 --> 00:53:59,861
Why you little--
658
00:53:59,945 --> 00:54:02,364
-Stop it.
-Come at me.
659
00:54:02,447 --> 00:54:04,491
-Get over here, you punk!
-Come here.
660
00:54:04,574 --> 00:54:05,408
Let go!
661
00:54:07,327 --> 00:54:09,955
Get off of me. Who does he think he is?
662
00:54:10,664 --> 00:54:13,041
-God.
-You bastards, just wait.
663
00:54:13,124 --> 00:54:15,168
I'm going to sue all of you for assault.
664
00:54:15,251 --> 00:54:18,672
You'll sue us? Fine. Go ahead. Sue me!
665
00:54:18,755 --> 00:54:21,341
Go ahead. You'd better do it. Let go!
666
00:54:21,424 --> 00:54:23,927
Let go! Let go of me!
667
00:54:25,762 --> 00:54:30,141
They're all brawn and no brains.
No wonder they can't investigate properly.
668
00:54:33,311 --> 00:54:35,480
Something seemed off.
669
00:54:36,273 --> 00:54:38,733
There were so many suspicious things,
670
00:54:38,817 --> 00:54:40,860
but they were rushing to close the case.
671
00:54:40,944 --> 00:54:43,780
That's why I took that although I knew
672
00:54:44,614 --> 00:54:46,116
it was wrong.
673
00:54:46,199 --> 00:54:47,951
Did you have this analyzed?
674
00:54:49,327 --> 00:54:51,037
Two people's fingerprints were found,
675
00:54:51,621 --> 00:54:53,707
but I could find out whose they are.
676
00:54:56,876 --> 00:54:59,129
I bet they're Jo Gab-soo's
and Baek Sang-ho's.
677
00:55:01,256 --> 00:55:03,133
We'll take this and find out.
678
00:55:06,177 --> 00:55:07,178
You know,
679
00:55:08,638 --> 00:55:09,973
I owe
680
00:55:10,807 --> 00:55:12,142
Detective Baek a lot.
681
00:55:13,351 --> 00:55:15,353
But this is all I can do
682
00:55:15,937 --> 00:55:17,397
because I'm incompetent.
683
00:55:18,898 --> 00:55:19,941
So please.
684
00:55:21,818 --> 00:55:23,069
I'm counting on you.
685
00:55:25,822 --> 00:55:27,032
Please solve this case.
686
00:55:36,791 --> 00:55:38,668
Let's go see Min-ho.
687
00:55:43,381 --> 00:55:46,885
Choi Gyung-ja and Kwak Young-shil
are both here as you suspected.
688
00:55:46,968 --> 00:55:50,430
Kwak Young-shil is living
as Choi Gyung-sun now.
689
00:55:52,724 --> 00:55:54,392
She's alive,
690
00:55:55,268 --> 00:55:56,644
is that it?
691
00:55:57,187 --> 00:55:58,271
What should I do?
692
00:56:28,343 --> 00:56:29,803
Kill them.
693
00:56:31,471 --> 00:56:33,014
Kill them both.
694
00:56:44,067 --> 00:56:47,153
What's wrong? What's going on?
695
00:56:47,237 --> 00:56:48,113
Keep running.
696
00:57:00,625 --> 00:57:02,168
FINGERPRINT ANALYSIS
697
00:57:03,461 --> 00:57:07,841
One of the fingerprints lifted from this
was your brother's.
698
00:57:08,508 --> 00:57:10,927
Once it's confirmed
that the other is Jo Gab-soo's,
699
00:57:11,010 --> 00:57:13,888
with the ink analysis of the suicide note,
700
00:57:14,389 --> 00:57:17,225
we should be able to arrest him
for murder.
701
00:57:17,308 --> 00:57:18,810
Then let's do that first.
702
00:57:18,893 --> 00:57:21,187
No. That won't be enough.
703
00:57:22,230 --> 00:57:25,316
It's obvious
we won't be able to lock him up
704
00:57:25,400 --> 00:57:27,193
for more than five years for murder.
705
00:57:27,277 --> 00:57:32,157
If he claims that he simply aided
and abetted suicide and it's accepted,
706
00:57:32,240 --> 00:57:33,908
he'll get out in less than a year.
707
00:57:38,538 --> 00:57:39,539
We'll make sure
708
00:57:40,206 --> 00:57:43,209
Jo Gab-soo rots in jail
for the rest of his life.
709
00:57:43,293 --> 00:57:45,461
How? You said there was no way.
710
00:57:45,545 --> 00:57:47,589
We're preparing
for a special investigation.
711
00:57:48,256 --> 00:57:51,009
So, team up with us.
712
00:57:52,469 --> 00:57:53,678
You said you wanted
713
00:57:54,262 --> 00:57:56,014
to avenge your brother's death.
714
00:57:57,807 --> 00:57:58,933
Let's catch
715
00:57:59,976 --> 00:58:01,311
Jo Gab-soo.
716
00:58:05,064 --> 00:58:06,733
Where's the journal
717
00:58:06,816 --> 00:58:08,359
your brother left with you?
718
00:58:12,989 --> 00:58:14,741
What did you say?
719
00:58:15,950 --> 00:58:17,285
Sang-ho's
720
00:58:18,328 --> 00:58:19,537
journal?
721
00:58:49,567 --> 00:58:50,610
Hello.
722
00:58:53,196 --> 00:58:56,074
I'm Ma I-deum
of the special investigation team.
723
00:59:05,375 --> 00:59:07,627
SPECIAL THANKS TO JEON NO-MIN
FOR HIS SPECIAL APPEARANCE
52094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.