Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,781 --> 00:00:35,535
THE EVENTS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE FICTITIOUS
2
00:01:31,382 --> 00:01:32,467
She's alive.
3
00:01:33,927 --> 00:01:34,969
She's alive.
4
00:01:36,346 --> 00:01:37,430
She's alive.
5
00:01:38,348 --> 00:01:39,265
She's alive.
6
00:01:41,976 --> 00:01:43,645
Hey! Are you crazy?
7
00:01:43,728 --> 00:01:45,897
Hey. Didn't you see?
8
00:01:46,439 --> 00:01:48,024
She moved.
9
00:01:48,108 --> 00:01:50,443
-If she sees a doctor--
-What about then?
10
00:01:52,070 --> 00:01:53,655
What about what we did up to now?
11
00:01:54,364 --> 00:01:55,323
What?
12
00:01:59,619 --> 00:02:01,663
Hey. This is still wrong.
13
00:02:09,504 --> 00:02:12,257
What happened? Was there an accident?
14
00:02:13,299 --> 00:02:14,384
Yes.
15
00:02:18,138 --> 00:02:19,180
CAUTION: WILD ANIMALS
16
00:02:19,764 --> 00:02:21,099
I hit an elk.
17
00:02:26,813 --> 00:02:28,189
You should be careful.
18
00:02:28,898 --> 00:02:30,150
Okay. Thank you.
19
00:02:41,369 --> 00:02:42,662
Hey.
20
00:02:42,745 --> 00:02:45,790
We can't. It's not too late
to call the police.
21
00:02:49,335 --> 00:02:50,378
Hey!
22
00:02:58,094 --> 00:02:59,220
Hurry up and get in!
23
00:03:05,351 --> 00:03:07,270
That lunatic.
24
00:04:53,960 --> 00:04:56,587
This was found next to her body.
25
00:04:59,882 --> 00:05:02,844
BAEK MIN-HO
26
00:05:08,558 --> 00:05:09,517
Also…
27
00:05:18,276 --> 00:05:20,611
Okay. I got it, thank you.
28
00:05:23,740 --> 00:05:26,451
Min-ho, get out of there right now.
29
00:06:07,158 --> 00:06:10,161
Sir, please save Min-ho.
30
00:06:12,038 --> 00:06:14,874
I told you, didn't I?
31
00:06:17,085 --> 00:06:20,213
When I saw out
the Chief and Oh at Kingdom,
32
00:06:20,296 --> 00:06:22,131
I heard something.
33
00:06:23,132 --> 00:06:24,258
You saw it, didn't you?
34
00:06:25,635 --> 00:06:28,679
Tae-kyoo was making trouble.
35
00:06:30,264 --> 00:06:31,224
Yes.
36
00:06:37,897 --> 00:06:39,440
Why didn't you tell me?
37
00:06:40,108 --> 00:06:42,860
I didn't want it to affect your campaign.
38
00:06:42,944 --> 00:06:44,612
-I thought if I took care--
-So,
39
00:06:45,113 --> 00:06:46,406
did you?
40
00:06:48,866 --> 00:06:50,910
You didn't! Look what happened!
41
00:06:50,993 --> 00:06:52,537
I'm sorry.
42
00:06:52,620 --> 00:06:54,038
It's my fault.
43
00:06:54,122 --> 00:06:57,458
I will never let this trouble you.
44
00:06:57,542 --> 00:07:00,044
I'll take responsibility
for mismanaging Kingdom.
45
00:07:00,128 --> 00:07:02,922
I made sure that Min-ho would never
46
00:07:03,005 --> 00:07:04,423
mention Kingdom.
47
00:07:05,383 --> 00:07:06,384
So, please…
48
00:07:17,186 --> 00:07:18,187
Gab-soo.
49
00:07:20,064 --> 00:07:21,149
Please save Min-ho
50
00:07:23,234 --> 00:07:24,360
just this once.
51
00:07:26,195 --> 00:07:27,697
Please save him just this once.
52
00:07:40,668 --> 00:07:41,752
Stop it.
53
00:07:47,383 --> 00:07:50,470
There's no reason
to kneel for such a thing.
54
00:07:53,514 --> 00:07:55,683
Me being upset is another matter.
55
00:07:56,475 --> 00:07:59,228
I know what Min-ho means to you.
56
00:08:00,188 --> 00:08:01,564
He's like
57
00:08:02,523 --> 00:08:04,609
a nephew to me too.
58
00:08:07,528 --> 00:08:08,654
Gab-soo.
59
00:08:13,618 --> 00:08:15,328
Don't worry.
60
00:08:15,411 --> 00:08:17,538
I'll hire the best lawyer
61
00:08:18,039 --> 00:08:21,626
so that Min-ho doesn't get a scratch.
62
00:08:22,919 --> 00:08:26,422
He has a bright future ahead of him.
63
00:08:27,548 --> 00:08:29,175
We can't let this ruin his life.
64
00:08:32,511 --> 00:08:33,513
Thank you.
65
00:08:34,722 --> 00:08:36,057
Thank you so much.
66
00:08:47,693 --> 00:08:48,694
Baby.
67
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
My baby…
68
00:08:53,157 --> 00:08:54,242
Granny is here.
69
00:08:55,701 --> 00:08:57,036
It's Granny.
70
00:09:04,543 --> 00:09:05,878
It's cold today.
71
00:09:08,422 --> 00:09:10,174
What are you doing here?
72
00:09:10,883 --> 00:09:14,136
Granny is here, so let's go home.
73
00:09:14,220 --> 00:09:16,389
Come on now.
74
00:09:17,223 --> 00:09:18,224
Hey.
75
00:09:18,891 --> 00:09:20,726
Granny is here.
76
00:09:23,604 --> 00:09:26,482
No.
77
00:09:27,149 --> 00:09:28,901
You can't go.
78
00:09:30,778 --> 00:09:33,197
Goodness. You can't go.
79
00:09:37,201 --> 00:09:39,120
Don't go.
80
00:09:39,912 --> 00:09:42,581
You should take me if you want to go.
81
00:09:43,457 --> 00:09:47,128
How can I live
82
00:09:47,211 --> 00:09:49,171
without my baby?
83
00:09:51,090 --> 00:09:52,967
How could you leave me behind?
84
00:09:54,594 --> 00:09:57,263
No. Open your eyes.
85
00:09:57,847 --> 00:09:58,931
Open them.
86
00:09:59,932 --> 00:10:01,600
Please open them.
87
00:10:04,604 --> 00:10:05,730
Ma'am.
88
00:10:06,230 --> 00:10:10,610
You must catch them no matter what.
89
00:10:11,193 --> 00:10:12,361
If you don't,
90
00:10:12,862 --> 00:10:16,115
my baby won't be able to go peacefully.
91
00:10:18,200 --> 00:10:20,453
Do you hear me?
92
00:10:22,038 --> 00:10:23,247
I'm begging you.
93
00:10:24,790 --> 00:10:25,875
Please.
94
00:10:29,462 --> 00:10:30,629
Please.
95
00:10:37,511 --> 00:10:39,472
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
96
00:10:39,555 --> 00:10:42,642
This is the first report
on Kong Soo-ah's case.
97
00:10:42,725 --> 00:10:45,728
With her chat with Eel
and CCTV cameras around the hotel,
98
00:10:45,811 --> 00:10:48,189
we tracked down her whereabouts that day.
99
00:10:51,442 --> 00:10:52,318
Around 8:00 p.m.,
100
00:10:53,319 --> 00:10:55,654
Baek Min-ho started to text Eel
for the girls.
101
00:10:55,738 --> 00:10:59,950
At 9:00 p.m., Kong Soo-ah and Hyun Ji-soo
were seen going into the hotel.
102
00:11:01,452 --> 00:11:03,079
-Hyun Ji-soo?
-Yes.
103
00:11:03,162 --> 00:11:04,914
She's one of Eel's teenage girls.
104
00:11:04,997 --> 00:11:07,333
Then she must be a witness
105
00:11:07,416 --> 00:11:09,502
or a second victim.
106
00:11:09,585 --> 00:11:10,503
Where is she now?
107
00:11:10,586 --> 00:11:12,922
We're tracking her cell phone right now.
108
00:11:13,005 --> 00:11:16,842
We haven't been able to track credit cards
or internet usages yet.
109
00:11:16,926 --> 00:11:18,219
Then,
110
00:11:18,302 --> 00:11:21,138
the accident happened
while having a two on two.
111
00:11:21,222 --> 00:11:23,224
Kong Soo-ah was Baek Min-ho's partner.
112
00:11:23,307 --> 00:11:27,520
They argued, so he murdered and dumped her
in the mountains. Is that the story?
113
00:11:27,603 --> 00:11:28,687
I don't think so.
114
00:11:28,771 --> 00:11:30,648
CALL RECORDS BETWEEN EEL AND KONG SOO-AH
115
00:11:30,731 --> 00:11:31,649
AUTOPSY RESULTS
116
00:11:31,732 --> 00:11:33,984
SPERM DNA TEST RESULT
117
00:11:34,068 --> 00:11:37,947
According to the autopsy, we found DNAs
of two people in her body.
118
00:11:38,030 --> 00:11:42,034
We also found signs of resistance
often seen with forced intercourse.
119
00:11:45,746 --> 00:11:46,956
WOUNDS
120
00:11:50,126 --> 00:11:51,335
What is that?
121
00:11:52,211 --> 00:11:55,005
It's the first cause of her death.
122
00:11:55,089 --> 00:11:57,425
She was beaten many times
with something pointy,
123
00:11:57,508 --> 00:11:58,884
which caused her to bleed.
124
00:11:58,968 --> 00:12:00,928
The gaps between the cuts are even,
125
00:12:02,221 --> 00:12:03,556
so the perp probably
126
00:12:04,390 --> 00:12:06,851
was wearing a ring or brass knuckles.
127
00:12:07,435 --> 00:12:08,602
That's so cruel.
128
00:12:09,270 --> 00:12:11,272
How can someone use such a thing?
129
00:12:11,355 --> 00:12:12,648
Exactly.
130
00:12:12,731 --> 00:12:14,567
It must have hurt a lot.
131
00:12:14,650 --> 00:12:17,194
But it says the cause of death
132
00:12:17,278 --> 00:12:18,863
is a shock.
133
00:12:18,946 --> 00:12:21,365
She was exposed to cold
after being dumped.
134
00:12:21,449 --> 00:12:23,200
We think she suffered hypoglycemia.
135
00:12:23,284 --> 00:12:24,910
My goodness.
136
00:12:24,994 --> 00:12:27,079
If she'd been found early enough,
137
00:12:27,163 --> 00:12:28,831
she would have survived.
138
00:12:29,749 --> 00:12:30,875
Let's summarize.
139
00:12:31,375 --> 00:12:33,919
Did both men do everything together?
140
00:12:34,003 --> 00:12:36,630
Or was raping and beating
done by one person,
141
00:12:36,714 --> 00:12:38,883
and did the other one help dump the body?
142
00:12:38,966 --> 00:12:41,218
We need to figure out
who the main perpetrator is.
143
00:12:42,011 --> 00:12:43,763
-Yes.
-Yes.
144
00:12:43,846 --> 00:12:45,598
Don't be emotional,
145
00:12:45,681 --> 00:12:47,475
and stay calm until the end
146
00:12:47,558 --> 00:12:49,310
to find the culprit.
147
00:12:49,977 --> 00:12:53,147
That's the best you can do for the girl
and her grandmother.
148
00:13:19,548 --> 00:13:20,925
FAMILY RELATION CERTIFICATE
149
00:13:21,008 --> 00:13:22,384
BAEK MIN-HO
150
00:13:22,468 --> 00:13:24,136
BAEK SANG-HO
151
00:13:27,348 --> 00:13:28,307
Baek Sang-ho.
152
00:13:37,358 --> 00:13:38,567
BAEK SANG-GO
153
00:13:40,611 --> 00:13:41,821
You're ready, right?
154
00:13:45,491 --> 00:13:46,700
Yes.
155
00:13:46,784 --> 00:13:47,910
Let's go in.
156
00:14:00,714 --> 00:14:02,132
We meet again, Mr. Baek Min-ho.
157
00:14:04,635 --> 00:14:08,556
This is your computer's search record
we found during the investigation.
158
00:14:10,057 --> 00:14:11,559
"Yongpa corpse,"
159
00:14:11,642 --> 00:14:14,228
"female corpse," "corpse found."
160
00:14:15,020 --> 00:14:17,147
You must have been very anxious.
161
00:14:17,231 --> 00:14:19,608
You were researching for an hour.
162
00:14:19,692 --> 00:14:20,985
So what?
163
00:14:21,569 --> 00:14:23,362
Are you saying this search record
164
00:14:23,445 --> 00:14:25,072
makes him a murderer?
165
00:14:27,199 --> 00:14:28,033
One more thing.
166
00:14:29,493 --> 00:14:32,955
This statement says that someone
witnessed you with Kong Soo-ah.
167
00:14:34,206 --> 00:14:36,166
He says there was another man.
168
00:14:37,167 --> 00:14:38,085
Who was it?
169
00:14:53,851 --> 00:14:56,353
Why are you surprised?
You beat her to death.
170
00:14:56,437 --> 00:14:58,981
-No.
-Don't lie!
171
00:14:59,064 --> 00:15:02,860
You're the one who met her.
You also dumped her while she was alive.
172
00:15:02,943 --> 00:15:04,445
But you didn't kill her?
173
00:15:04,528 --> 00:15:06,155
-It doesn't make sense.
-Ms. Ma.
174
00:15:06,238 --> 00:15:08,490
Are you trying to be loyal
to your accomplice?
175
00:15:08,574 --> 00:15:09,992
Do as you wish.
176
00:15:10,075 --> 00:15:11,702
As long as we have you,
177
00:15:11,785 --> 00:15:15,414
we'll charge you with raping
and murdering a minor. It's over for you.
178
00:15:15,497 --> 00:15:17,458
It wasn't me! I swear!
179
00:15:21,295 --> 00:15:22,129
It was Tae-kyoo.
180
00:15:23,172 --> 00:15:25,049
He's the one that beat her to death.
181
00:15:26,342 --> 00:15:27,593
It wasn't me. It was him.
182
00:15:42,441 --> 00:15:45,527
Ahn, the 25-year-old son
of Hyungjae Group's Chairman,
183
00:15:45,611 --> 00:15:47,905
has been summoned to the prosecution
184
00:15:47,988 --> 00:15:50,324
as the suspected murderer
of an 18-year-old woman
185
00:15:50,407 --> 00:15:52,242
that was found on a hill in Yongpa.
186
00:15:52,826 --> 00:15:56,705
According to the prosecution,
on the 13th at 8:00 p.m. which is the day
187
00:15:56,789 --> 00:15:59,416
before she disappeared, Kong met Baek
188
00:15:59,500 --> 00:16:03,253
on a chatting app and agreed to meet
at Hyungjae Hotel before disappearing.
189
00:16:03,921 --> 00:16:06,006
Baek hired Kong for prostitution,
190
00:16:06,090 --> 00:16:08,258
which also known as a conditional meeting,
191
00:16:08,342 --> 00:16:11,512
and Ahn was there with him,
according to Baek's claim.
192
00:16:11,595 --> 00:16:15,516
The prosecution revealed that
they would investigate Baek and Ahn
193
00:16:15,599 --> 00:16:18,602
as they were the last to see Kong.
194
00:16:18,686 --> 00:16:21,313
They are found to be law school students
195
00:16:21,397 --> 00:16:24,024
of Hankuk University, causing up a stir.
196
00:16:24,108 --> 00:16:26,735
If all their charges are proven in court,
197
00:16:26,819 --> 00:16:30,072
they are expected to get
a minimum of 20 years to life…
198
00:16:54,263 --> 00:16:55,389
Is this all?
199
00:16:56,265 --> 00:16:59,101
Did you take pictures of anyone else?
200
00:16:59,184 --> 00:17:00,602
This is all.
201
00:17:01,520 --> 00:17:04,523
I got to say, you're really bold.
202
00:17:05,149 --> 00:17:07,276
Jo Gab-soo, where are you?
203
00:17:07,359 --> 00:17:08,944
Get out here!
204
00:17:12,030 --> 00:17:13,532
You can go now.
205
00:17:13,615 --> 00:17:14,575
Don't let it leak.
206
00:17:16,910 --> 00:17:18,620
Are you in your office?
207
00:17:18,704 --> 00:17:20,664
What's taking you so long?
208
00:17:33,802 --> 00:17:35,763
Are you here?
209
00:17:40,559 --> 00:17:42,770
Didn't you hear
what happened to your nephew?
210
00:17:42,853 --> 00:17:44,605
Are you just going to watch?
211
00:17:47,149 --> 00:17:49,026
He's not my child.
212
00:17:49,568 --> 00:17:50,944
He's yours.
213
00:17:51,028 --> 00:17:52,863
Then, is Min-ho yours?
214
00:17:54,823 --> 00:17:57,284
I heard everything. You gave him Ms. Heo?
215
00:17:59,036 --> 00:18:00,913
What can I do?
216
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
I should look after him.
217
00:18:03,791 --> 00:18:05,167
Gab-soo.
218
00:18:05,250 --> 00:18:07,961
You think you're in a position
to look after others?
219
00:18:10,297 --> 00:18:11,757
What did you just say?
220
00:18:11,840 --> 00:18:14,218
Kingdom. Your secret room.
221
00:18:15,803 --> 00:18:20,224
Should I take a few pictures of it
and take them to Kim Moon-sung?
222
00:18:20,307 --> 00:18:22,810
I should print
the floor plan of the hotel too.
223
00:18:25,270 --> 00:18:26,939
If Kingdom gets revealed,
224
00:18:27,022 --> 00:18:29,942
Hyungjae Hotel won't be safe too.
225
00:18:30,692 --> 00:18:31,819
Would that be all right?
226
00:18:31,902 --> 00:18:34,905
Hotel isn't the problem!
My future is at stake!
227
00:18:35,906 --> 00:18:37,115
Do you mean that?
228
00:18:37,699 --> 00:18:40,494
Have you seen a parent lie
while swearing on their child?
229
00:18:43,956 --> 00:18:45,249
Gab-soo.
230
00:18:45,749 --> 00:18:47,960
Think carefully.
231
00:18:48,043 --> 00:18:51,130
You can find yourself
another right-hand man,
232
00:18:51,213 --> 00:18:53,715
but where will you find
another secret room?
233
00:18:55,092 --> 00:18:56,343
Give up on Baek.
234
00:19:05,811 --> 00:19:07,729
KONG SOO-AH'S MURDER CASE
235
00:19:07,813 --> 00:19:10,691
Min-ho called the girls over
through a chat app.
236
00:19:13,402 --> 00:19:15,195
To be honest, I wasn't into it.
237
00:19:15,821 --> 00:19:19,825
But since he already hired them,
I was tempted to have fun with him.
238
00:19:23,495 --> 00:19:24,580
I'm sorry.
239
00:19:25,163 --> 00:19:26,331
Keep going.
240
00:19:32,004 --> 00:19:34,756
Maybe we drank for an hour.
241
00:19:34,840 --> 00:19:37,551
I got drunk, so I went to bed.
242
00:19:38,802 --> 00:19:42,014
But when I woke up,
Soo-ah wasn't beside me.
243
00:19:43,015 --> 00:19:45,350
So I looked around for her.
244
00:19:56,153 --> 00:19:57,571
I was so surprised.
245
00:19:58,572 --> 00:20:00,866
Soo-ha had been beaten to a pulp
246
00:20:01,408 --> 00:20:02,868
and wasn't moving.
247
00:20:05,120 --> 00:20:06,788
I yelled at Min-ho.
248
00:20:06,872 --> 00:20:08,957
I asked him why he did that,
249
00:20:10,792 --> 00:20:12,711
and he said that he was jealous.
250
00:20:13,754 --> 00:20:15,088
That he wanted
251
00:20:16,006 --> 00:20:17,174
everything I had.
252
00:20:19,092 --> 00:20:20,552
What is that about?
253
00:20:28,185 --> 00:20:29,478
Min-ho was
254
00:20:30,229 --> 00:20:31,855
always jealous of me.
255
00:20:33,231 --> 00:20:34,483
He always
256
00:20:35,901 --> 00:20:37,527
wanted what I had.
257
00:20:42,824 --> 00:20:44,952
Kong Soo-ah was my partner.
258
00:20:45,827 --> 00:20:48,830
I think Tae-kyoo used my ID
to start the chat.
259
00:20:48,914 --> 00:20:50,791
That's how he met her.
260
00:20:50,874 --> 00:20:53,126
So was she your partner from the start?
261
00:20:53,210 --> 00:20:54,252
Yes.
262
00:20:54,795 --> 00:20:56,755
We drank for about an hour
263
00:20:56,838 --> 00:20:59,216
and slept together.
I gave her money for that
264
00:20:59,299 --> 00:21:01,385
and told her she could go
whenever she wanted.
265
00:21:01,468 --> 00:21:04,096
Then while sleeping,
I heard sounds outside.
266
00:21:04,596 --> 00:21:06,598
When I went out to see…
267
00:21:15,607 --> 00:21:17,276
Tae-kyoo was hitting her again.
268
00:21:18,944 --> 00:21:19,861
Again?
269
00:21:19,945 --> 00:21:21,363
Tae-kyoo, that bastard,
270
00:21:22,489 --> 00:21:24,825
hits girls whenever he drinks.
271
00:21:27,119 --> 00:21:29,288
Why did you go with him
to get rid of the body?
272
00:21:30,080 --> 00:21:33,375
Doesn't that mean you were his accomplice?
273
00:21:33,458 --> 00:21:35,335
What could I do? He's my friend.
274
00:21:35,919 --> 00:21:38,922
Min-ho said he'd take full responsibility,
275
00:21:39,006 --> 00:21:40,757
and to just come with him.
276
00:21:43,218 --> 00:21:45,804
I was drunk and lacked judgment,
so I went.
277
00:21:45,887 --> 00:21:48,307
So, you willingly helped
dispose of the body.
278
00:21:48,390 --> 00:21:51,435
I did not. I fell asleep
as soon as I got in the car.
279
00:21:52,394 --> 00:21:55,355
I never thought
he'd dump Soo-ah like that.
280
00:21:59,234 --> 00:22:00,277
When I woke up,
281
00:22:01,820 --> 00:22:05,157
Min-ho was moving Soo-ah's limp body
out of the trunk.
282
00:22:05,824 --> 00:22:08,535
You went because
you were drunk and his friend.
283
00:22:13,832 --> 00:22:15,375
Why did you scrap your car?
284
00:22:16,043 --> 00:22:17,586
Did Min-ho make you do that too?
285
00:22:17,669 --> 00:22:19,087
Yes, he did.
286
00:22:19,838 --> 00:22:22,299
Min-ho said it would be best.
287
00:22:26,219 --> 00:22:27,763
I should have stopped him.
288
00:22:30,849 --> 00:22:33,018
I only did what Tae-kyoo told me to.
289
00:22:34,227 --> 00:22:37,647
I tried to call the police
when I saw her on the floor.
290
00:22:37,731 --> 00:22:40,275
But he yelled at me
to carry her on my back.
291
00:22:40,358 --> 00:22:42,652
So? Did you just do as you were told?
292
00:22:44,321 --> 00:22:47,449
He has a fiery temper,
so I was a bit afraid, and--
293
00:22:47,532 --> 00:22:50,619
You were scared of your friend,
so you helped him dump a body?
294
00:22:53,497 --> 00:22:56,541
But you were the one
sitting in the driver's seat.
295
00:22:56,625 --> 00:22:59,795
You drove the car to the woods yourself.
296
00:22:59,878 --> 00:23:00,837
Tae-kyoo--
297
00:23:00,921 --> 00:23:03,006
Look, Mr. Baek Min-ho.
298
00:23:03,840 --> 00:23:05,133
Do you have no free will?
299
00:23:05,217 --> 00:23:07,511
I did not hit her.
300
00:23:08,136 --> 00:23:09,930
I was dragged there against my will,
301
00:23:10,013 --> 00:23:13,225
and I tried to call 911
when I saw she was still alive!
302
00:23:14,017 --> 00:23:16,228
You seem to be mistaken right now.
303
00:23:16,311 --> 00:23:18,313
Dumping it on Ahn Tae-kyoo
304
00:23:18,396 --> 00:23:21,274
doesn't change the fact
that you dumped the body.
305
00:23:21,358 --> 00:23:24,986
That alone will give you
three years easily. Do you get it?
306
00:23:32,202 --> 00:23:35,622
"I was dragged there against my will.
I didn't kill her."
307
00:23:35,705 --> 00:23:38,959
He's been saying the same thing
for hours like a parrot.
308
00:23:39,042 --> 00:23:41,420
They're both claiming
they're just accessories.
309
00:23:42,170 --> 00:23:45,090
We need physical evidence
to prove who did it.
310
00:23:46,341 --> 00:23:48,927
Ms. Son, are we still not able
to locate Hyun Ji-soo?
311
00:23:49,010 --> 00:23:52,013
No. It looks like
she's determined to stay hidden.
312
00:23:52,931 --> 00:23:53,974
I'm back.
313
00:23:54,933 --> 00:23:56,768
Did you find anything at the scene?
314
00:23:56,852 --> 00:24:00,439
We searched the hotel inside and out,
but there was nothing.
315
00:24:01,523 --> 00:24:04,484
They happened to replace
the carpets the day after.
316
00:24:05,068 --> 00:24:06,111
"Coincidentally."
317
00:24:06,194 --> 00:24:07,612
What about "K" Soo-ah said?
318
00:24:07,696 --> 00:24:09,281
I looked into that too,
319
00:24:09,865 --> 00:24:12,993
but there was no building or item
by that name.
320
00:24:13,577 --> 00:24:16,705
This seemed to be the most likely--
321
00:24:18,206 --> 00:24:19,291
K-pop?
322
00:24:20,750 --> 00:24:24,296
The day of the incident,
this was going on by the room.
323
00:24:25,797 --> 00:24:29,426
Do you think maybe this is
what Soo-ah was trying to say?
324
00:24:31,011 --> 00:24:32,471
Anyway,
325
00:24:33,054 --> 00:24:35,974
I brought this new piece of evidence.
326
00:24:36,474 --> 00:24:38,727
Ahn Tae-kyoo submitted it.
327
00:24:40,770 --> 00:24:41,730
A flash drive.
328
00:24:41,813 --> 00:24:42,939
EVIDENCE
329
00:24:43,023 --> 00:24:45,567
I clearly told you
to hand me over all the footage.
330
00:24:46,401 --> 00:24:47,486
I'm sorry, sir.
331
00:24:48,528 --> 00:24:50,697
We were instructed not to give it to you.
332
00:24:51,490 --> 00:24:52,490
Instructed?
333
00:24:54,784 --> 00:24:55,702
By the chairman?
334
00:25:00,790 --> 00:25:03,084
EVIDENCE 1
335
00:25:04,669 --> 00:25:06,922
Min-ho was obsessed with Tae-kyoo.
336
00:25:07,005 --> 00:25:10,675
Clothes, accessories, and shoes.
He copied everything Tae-kyoo did.
337
00:25:10,759 --> 00:25:12,886
Check Min-ho's social media pages.
338
00:25:13,470 --> 00:25:15,722
He had such a chip on his shoulder.
339
00:25:15,805 --> 00:25:19,184
It seemed to me
he just had to do everything Tae-kyoo did.
340
00:25:19,684 --> 00:25:23,563
To tell the truth, whenever he drank,
341
00:25:23,647 --> 00:25:25,315
he'd lose his temper.
342
00:25:25,982 --> 00:25:28,485
He can't stand it when his pride is hurt.
343
00:25:28,568 --> 00:25:30,737
He constantly got into fights
while drinking.
344
00:25:30,820 --> 00:25:32,906
They're all testimonies
against Baek Min-ho.
345
00:25:32,989 --> 00:25:35,951
Let's check his social media pages
to confirm.
346
00:25:36,034 --> 00:25:36,868
Next file.
347
00:25:36,952 --> 00:25:38,912
EVIDENCE 2
348
00:26:09,442 --> 00:26:12,570
What's this?
This is pretty much conclusive.
349
00:26:12,654 --> 00:26:15,991
Hyungjae Hotel submitted it,
so it's not 100 percent credible,
350
00:26:16,074 --> 00:26:17,033
but for now, yes.
351
00:26:17,117 --> 00:26:20,161
Then as of now,
Baek Min-ho is the main perpetrator,
352
00:26:20,245 --> 00:26:21,830
and Ahn Tae-kyoo is the accessory.
353
00:26:22,580 --> 00:26:23,623
Right?
354
00:26:34,509 --> 00:26:35,594
Mr. Baek.
355
00:26:41,099 --> 00:26:42,517
What do you think you're doing?
356
00:26:42,601 --> 00:26:45,729
Chairman Ahn submitted
the surveillance footage.
357
00:26:45,812 --> 00:26:47,439
They edited it to frame Min-ho.
358
00:26:50,191 --> 00:26:53,612
I guess he was pretty scared.
359
00:26:53,695 --> 00:26:56,323
Sir. Please meet with Chairman Ahn.
360
00:26:56,406 --> 00:26:59,701
It looks like they plan
to dump it all on Min-ho.
361
00:27:00,243 --> 00:27:03,204
If something happens to Min-ho--
362
00:27:03,288 --> 00:27:05,415
The prosecutors know
363
00:27:05,498 --> 00:27:07,959
that Tae-kyoo is Hyungjae Group's son.
364
00:27:08,043 --> 00:27:11,046
They wouldn't believe
what they submit so easily.
365
00:27:14,883 --> 00:27:16,092
I hear
366
00:27:17,635 --> 00:27:20,138
Ms. Heo is running around
looking for evidence
367
00:27:20,221 --> 00:27:21,973
that's favorable to Min-ho.
368
00:27:23,099 --> 00:27:24,476
Don't you worry.
369
00:27:57,342 --> 00:27:58,385
Sang-ho.
370
00:27:59,761 --> 00:28:01,262
What do I do now?
371
00:28:02,180 --> 00:28:05,975
What if I take the fall for everything?
372
00:28:06,768 --> 00:28:10,980
Look. Do you remember anything else?
Anything that can be of evidence?
373
00:28:11,898 --> 00:28:13,066
Evidence?
374
00:28:16,945 --> 00:28:18,071
That's right.
375
00:28:20,031 --> 00:28:21,908
The girl who was with us that day.
376
00:28:24,702 --> 00:28:26,704
There was another girl with Soo-ah.
377
00:28:27,872 --> 00:28:29,207
Tae-kyoo hit her too.
378
00:28:30,375 --> 00:28:31,793
That girl
379
00:28:33,420 --> 00:28:36,089
might have run away
after seeing him losing his temper.
380
00:28:36,673 --> 00:28:37,590
What's her name?
381
00:28:38,842 --> 00:28:41,177
Her name? It was
382
00:28:42,303 --> 00:28:43,388
Hyun…
383
00:28:45,390 --> 00:28:46,474
Hyun Ji-soo.
384
00:28:47,892 --> 00:28:49,227
She said it was Hyun Ji-soo.
385
00:28:50,270 --> 00:28:52,105
She dropped out of Gyungje Women's High.
386
00:28:52,188 --> 00:28:54,566
Okay. I'll find her first.
387
00:28:56,234 --> 00:28:59,112
Hyun Ji-soo. 19.
Gyungje Women's High drop-out.
388
00:28:59,195 --> 00:29:01,489
It's urgent. Find her.
Please, Detective Choi.
389
00:29:02,657 --> 00:29:04,075
Don't worry too much.
390
00:29:04,159 --> 00:29:07,620
Mr. Jo will help however he can
since it's related to you.
391
00:29:18,465 --> 00:29:19,382
Yes, Ms. Ma.
392
00:29:19,466 --> 00:29:21,968
We searched
Baek Min-ho's social media pages.
393
00:29:32,395 --> 00:29:33,646
DID YOU COPY HIM AGAIN?
394
00:29:34,731 --> 00:29:36,316
IS THIS THE SAME ONE AS TAEKYOO'S?
395
00:29:39,277 --> 00:29:40,653
My goodness.
396
00:29:49,621 --> 00:29:51,915
MATCHING WATCHES WITH TAEKYOO?
397
00:29:52,790 --> 00:29:55,502
Testimonies that Min-ho copied Tae-kyoo
398
00:29:55,585 --> 00:29:56,586
seem credible.
399
00:29:57,462 --> 00:29:58,671
You're right.
400
00:30:09,265 --> 00:30:11,226
LAW SCHOOL ENTRANCE CEREMONY
401
00:30:17,690 --> 00:30:22,362
I think the disappearance of Ms. Ma's mom
has something to do with Jo Gab-soo.
402
00:30:35,208 --> 00:30:36,417
What are you doing?
403
00:30:40,129 --> 00:30:42,590
IT'S BEEN A WHILE
404
00:30:58,690 --> 00:30:59,941
This is it, right?
405
00:31:01,025 --> 00:31:03,820
The sharp item that's
the cause Kong Soo-ah's fatal injury.
406
00:31:05,113 --> 00:31:08,992
I wondered what it was,
but it was found near the body.
407
00:31:09,617 --> 00:31:12,537
If we find your DNA in the glove,
408
00:31:12,620 --> 00:31:13,746
it'll prove it was you.
409
00:31:13,830 --> 00:31:16,958
Her blood is probably on this,
so you won't be able to deny it.
410
00:31:21,838 --> 00:31:23,756
Hey. Ahn Tae-kyoo.
411
00:31:24,549 --> 00:31:26,009
Are you even human?
412
00:31:26,092 --> 00:31:27,844
How could you hit a person with it?
413
00:31:39,856 --> 00:31:40,732
Did you laugh?
414
00:31:45,570 --> 00:31:47,405
This isn't mine.
415
00:31:47,488 --> 00:31:48,615
It is yours.
416
00:31:48,698 --> 00:31:51,200
I saw you squirm when you saw it.
417
00:31:56,331 --> 00:31:59,250
Then, compare the DNA.
418
00:31:59,334 --> 00:32:01,377
You said you found this at the scene.
419
00:32:10,511 --> 00:32:12,347
Just to let you know,
420
00:32:13,932 --> 00:32:15,266
I always engrave
421
00:32:15,808 --> 00:32:17,185
my initials on my things.
422
00:32:26,361 --> 00:32:28,321
Hyun Ji-soo is here.
423
00:32:36,621 --> 00:32:38,289
After what happened,
424
00:32:38,998 --> 00:32:41,084
I hid because I was so scared.
425
00:32:43,127 --> 00:32:45,046
I came after I saw the news.
426
00:32:47,799 --> 00:32:49,884
I've never seen such a psycho
427
00:32:50,760 --> 00:32:52,428
in my entire life.
428
00:32:54,430 --> 00:32:56,432
She did nothing particularly wrong.
429
00:32:57,642 --> 00:33:00,311
I don't know what he didn't like
430
00:33:00,395 --> 00:33:02,146
or what upset him,
431
00:33:02,230 --> 00:33:06,067
but he suddenly put on a glove
with sharp studs
432
00:33:06,150 --> 00:33:08,611
and started hitting her for no reason.
433
00:33:09,320 --> 00:33:10,613
From her head
434
00:33:12,323 --> 00:33:14,742
to her face. All her body.
435
00:33:16,786 --> 00:33:19,706
She was bleeding and hurting
from all the wounds.
436
00:33:21,207 --> 00:33:24,043
She cried that it hurt,
and begged him to stop,
437
00:33:24,127 --> 00:33:25,586
but he kept hitting her.
438
00:33:27,380 --> 00:33:28,423
And then…
439
00:33:33,636 --> 00:33:35,096
It looked like she was dead.
440
00:33:39,726 --> 00:33:40,727
Then,
441
00:33:41,728 --> 00:33:43,688
that demon
442
00:33:45,189 --> 00:33:46,733
laughed
443
00:33:47,817 --> 00:33:48,943
in that situation.
444
00:33:50,820 --> 00:33:51,863
So?
445
00:33:52,822 --> 00:33:54,157
Who was it?
446
00:33:55,700 --> 00:33:57,035
Ahn Tae-kyoo?
447
00:34:01,289 --> 00:34:02,457
Ji-soo.
448
00:34:03,833 --> 00:34:05,084
Was it Ahn Tae-kyoo?
449
00:34:07,253 --> 00:34:08,254
No.
450
00:34:10,339 --> 00:34:11,382
It was Baek Min-ho.
451
00:34:12,216 --> 00:34:15,553
Baek Min-ho beat Soo-ah to death.
452
00:34:22,018 --> 00:34:23,936
Are you sure it was Baek Min-ho?
453
00:34:25,813 --> 00:34:26,773
Yes.
454
00:34:31,152 --> 00:34:32,570
Am I done now?
455
00:34:33,321 --> 00:34:35,198
I don't need to come here again, right?
456
00:34:35,865 --> 00:34:36,908
What?
457
00:34:38,576 --> 00:34:39,827
To be honest,
458
00:34:40,745 --> 00:34:43,414
I don't want to talk about
what happened again,
459
00:34:43,498 --> 00:34:45,374
and I don't want to be involved.
460
00:34:47,668 --> 00:34:49,504
You shouldn't say that.
461
00:34:50,338 --> 00:34:51,339
What do you mean?
462
00:34:51,923 --> 00:34:53,049
That night,
463
00:34:53,716 --> 00:34:55,718
you could've been the one who was killed.
464
00:34:57,178 --> 00:34:59,972
Don't you feel like
Soo-ah died in your place?
465
00:35:15,029 --> 00:35:17,198
So what? What?
466
00:35:17,281 --> 00:35:19,617
Should I have died in her place instead?
467
00:35:24,247 --> 00:35:25,665
Why didn't you call the police?
468
00:35:29,544 --> 00:35:30,628
Soo-ah
469
00:35:31,420 --> 00:35:34,090
shivered in the cold
and died near some remote road.
470
00:35:35,091 --> 00:35:38,761
If you had called the cops
when you ran away from the hotel,
471
00:35:38,845 --> 00:35:40,471
you could've saved Soo-ah.
472
00:35:44,684 --> 00:35:47,603
What were you thinking,
keeping quiet until now?
473
00:35:48,604 --> 00:35:52,024
You don't care if Soo-ah died for
no reason since you're alive. Is that it?
474
00:35:53,025 --> 00:35:54,819
Didn't you know Soo-ah had a grandma?
475
00:35:55,987 --> 00:36:00,283
Have you ever thought about
how much she would've looked for Soo-ah?
476
00:36:01,159 --> 00:36:05,288
How could you have kept silent
all this time after watching a person die?
477
00:36:25,057 --> 00:36:26,350
Did it go well?
478
00:36:27,935 --> 00:36:29,729
I guess not.
479
00:36:29,812 --> 00:36:31,188
There was nothing new.
480
00:36:31,272 --> 00:36:33,733
All the witnesses and evidence
point to Min-ho.
481
00:36:35,568 --> 00:36:36,819
I see.
482
00:36:36,903 --> 00:36:40,323
Without new evidence, let's go forward
with Min-ho as the perpetrator,
483
00:36:40,406 --> 00:36:41,782
and Tae-kyoo as the accessory.
484
00:36:46,579 --> 00:36:47,455
Mr. Yeo.
485
00:36:50,208 --> 00:36:51,042
Yes?
486
00:36:51,626 --> 00:36:53,336
What do you keep thinking about?
487
00:36:53,920 --> 00:36:55,046
Didn't you hear me?
488
00:37:00,343 --> 00:37:02,219
I need to step out for a few minutes.
489
00:37:24,492 --> 00:37:26,202
A fire broke out at the hospital.
490
00:37:26,285 --> 00:37:28,788
Please evacuate quickly.
491
00:37:28,871 --> 00:37:29,830
I repeat.
492
00:37:29,914 --> 00:37:32,166
A fire broke out at the hospital.
493
00:37:32,250 --> 00:37:34,710
Please evacuate quickly.
494
00:37:45,471 --> 00:37:46,472
Ma'am.
495
00:37:48,140 --> 00:37:49,684
Are you okay?
496
00:37:50,309 --> 00:37:52,269
Water.
497
00:38:08,452 --> 00:38:10,788
Help! Hey!
498
00:38:12,456 --> 00:38:13,624
We're trapped in here.
499
00:38:15,543 --> 00:38:16,669
Help.
500
00:38:24,176 --> 00:38:25,302
Help.
501
00:38:26,929 --> 00:38:28,472
We're trapped in here.
502
00:38:30,224 --> 00:38:31,475
Help.
503
00:38:33,144 --> 00:38:34,603
We're trapped in here.
504
00:38:39,567 --> 00:38:40,651
Help.
505
00:38:41,944 --> 00:38:43,487
We're trapped in here.
506
00:38:44,238 --> 00:38:45,531
Help.
507
00:38:47,491 --> 00:38:48,993
We're trapped in here.
508
00:39:13,559 --> 00:39:15,436
Thank you.
509
00:39:15,519 --> 00:39:16,896
-Thank you.
-Are you okay?
510
00:39:16,979 --> 00:39:19,231
Thank you.
511
00:39:45,883 --> 00:39:47,802
KIM MI-JUNG
512
00:39:50,096 --> 00:39:51,722
She's in bad shape.
513
00:39:51,806 --> 00:39:54,225
She needs to go to another hospital soon.
514
00:39:56,560 --> 00:39:58,979
Where is her family?
515
00:40:00,231 --> 00:40:01,607
Did you contact them?
516
00:40:04,402 --> 00:40:05,486
She
517
00:40:07,655 --> 00:40:09,156
has never had
518
00:40:09,824 --> 00:40:11,242
a single visitor.
519
00:40:15,663 --> 00:40:17,289
She did say she had a daughter
520
00:40:17,873 --> 00:40:20,167
in Janghyeon-dong from what I recall.
521
00:40:26,590 --> 00:40:31,262
I had business nearby and thought of you.
How about we have dinner together?
522
00:41:36,702 --> 00:41:40,789
Soo-ah asked me to give this to you.
523
00:42:17,701 --> 00:42:18,619
Did you get it?
524
00:42:19,536 --> 00:42:20,913
What did you send?
525
00:42:20,996 --> 00:42:22,498
The glove
526
00:42:23,457 --> 00:42:25,334
that Ahn Tae-kyoo was wearing that day.
527
00:42:25,918 --> 00:42:27,127
What?
528
00:42:58,534 --> 00:42:59,994
But you said it was Baek Min-ho.
529
00:43:02,496 --> 00:43:04,123
You lied, then.
530
00:43:04,665 --> 00:43:07,751
I couriered it, so you should get it soon.
531
00:43:18,762 --> 00:43:21,307
Ms. Son. Did we get any package?
532
00:43:21,390 --> 00:43:22,474
No.
533
00:43:23,267 --> 00:43:24,768
Maybe Mr. Yeo received it.
534
00:43:33,360 --> 00:43:36,947
I'm surprised. I thought
you'd say no since you were too busy.
535
00:43:37,781 --> 00:43:39,158
Why did you do it?
536
00:43:39,825 --> 00:43:40,701
What?
537
00:43:40,784 --> 00:43:43,037
Why did you do that to Ms. Ma's mom?
538
00:43:47,499 --> 00:43:49,918
The person you have called…
539
00:43:50,002 --> 00:43:51,211
Where is he?
540
00:43:57,092 --> 00:43:58,385
You knew that Kim Mi-jung--
541
00:43:59,637 --> 00:44:03,599
No, Kwak Young-shil was not a patient.
542
00:44:05,434 --> 00:44:06,435
Jin-wook.
543
00:44:06,518 --> 00:44:09,063
You also knew why
Detective Baek had her admitted.
544
00:44:11,440 --> 00:44:13,275
How long did you have her locked up?
545
00:44:14,902 --> 00:44:17,821
I heard Kwak Young-shil begged
every single day
546
00:44:17,905 --> 00:44:20,491
to find her daughter.
How long did you ignore her?
547
00:44:22,117 --> 00:44:24,912
-Jin-wook.
-How could a person do that?
548
00:44:25,829 --> 00:44:27,498
Didn't you think about her family?
549
00:44:28,916 --> 00:44:31,251
Do you know how badly
someone's life was ruined?
550
00:44:33,379 --> 00:44:34,380
Mr. Yeo.
551
00:44:41,637 --> 00:44:42,971
What did you just say?
552
00:44:44,306 --> 00:44:45,307
Ms. Ma.
553
00:44:52,564 --> 00:44:53,857
You just said
554
00:44:55,234 --> 00:44:58,654
Detective Baek had my mom
admitted to a mental hospital,
555
00:44:58,737 --> 00:45:01,699
and your mom locked her up--
556
00:45:02,408 --> 00:45:03,701
I misheard you, right?
557
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Jin-wook, I'll get going.
558
00:45:08,747 --> 00:45:10,207
Doctor, just a minute.
559
00:45:11,417 --> 00:45:14,086
Where's my mom? Answer me.
560
00:45:15,170 --> 00:45:18,465
As I told you before,
I don't know your mom.
561
00:45:18,549 --> 00:45:20,843
Then what about that Kim Mi-jung lady?
562
00:45:20,926 --> 00:45:22,136
Who is she?
563
00:45:23,262 --> 00:45:24,263
Ms. Ma.
564
00:45:24,346 --> 00:45:27,307
Kim Mi-jung is my mom, isn't she?
565
00:45:28,892 --> 00:45:31,603
I can't disclose my patient's information.
566
00:45:31,687 --> 00:45:32,813
Doctor!
567
00:45:34,148 --> 00:45:37,401
Why do you keep playing dumb?
I just heard everything.
568
00:45:38,110 --> 00:45:40,487
You know where my mom is.
569
00:45:40,571 --> 00:45:42,781
What happened to my mom? Tell me.
570
00:45:42,865 --> 00:45:45,284
As I said, I have no idea.
571
00:45:45,367 --> 00:45:47,035
Did you really lock her up?
572
00:45:47,119 --> 00:45:49,246
That's why you're saying you don't know!
573
00:45:49,788 --> 00:45:52,040
What did you do to my mom? Tell me!
574
00:45:52,124 --> 00:45:54,376
-What did you do to her?
-Stop this.
575
00:45:54,460 --> 00:45:55,794
Let go of me.
576
00:45:55,878 --> 00:45:57,379
-Talk to me.
-Doctor!
577
00:45:57,463 --> 00:45:59,423
-Answer me!
-Talk with her later.
578
00:45:59,506 --> 00:46:03,051
-Later when?
-I know you're angry and shocked.
579
00:46:03,135 --> 00:46:06,138
But she can't answer
that question right now.
580
00:46:06,221 --> 00:46:09,099
Why can't she?
Is it because she feels guilty?
581
00:46:09,183 --> 00:46:11,935
But that's her problem. I need to know.
582
00:46:12,019 --> 00:46:13,771
I need to know whether my mom
583
00:46:13,854 --> 00:46:15,564
-is dead or alive!
-I'll tell you.
584
00:46:16,231 --> 00:46:19,234
I'll tell you.
I'm sure my mom is shocked too.
585
00:46:19,318 --> 00:46:22,237
-When she calms down--
-Are you saying
586
00:46:22,321 --> 00:46:26,533
that's more important than
whether or not my mom is alive?
587
00:46:27,618 --> 00:46:29,453
You know that's not what I'm saying.
588
00:46:30,162 --> 00:46:33,123
I was going to tell you
once I was sure of it.
589
00:46:35,334 --> 00:46:36,168
When?
590
00:46:38,128 --> 00:46:39,713
After my mom dies?
591
00:46:43,217 --> 00:46:44,593
I can't trust you anymore.
592
00:46:45,844 --> 00:46:49,014
Both your mom or you.
593
00:46:50,015 --> 00:46:51,225
I don't need any of you.
594
00:46:52,184 --> 00:46:54,061
I'll find out myself.
595
00:46:54,144 --> 00:46:56,772
If your mom did anything to her,
596
00:46:57,356 --> 00:46:58,649
I will
597
00:47:00,025 --> 00:47:01,818
make her pay.
598
00:47:30,722 --> 00:47:32,182
What is that?
599
00:47:58,166 --> 00:47:59,835
TRUE CORRECTION, TRUE HAPPINESS
600
00:48:07,718 --> 00:48:09,636
Ahn Tae-kyoo, come out.
601
00:48:16,393 --> 00:48:18,562
What's going on? Hey.
602
00:48:18,645 --> 00:48:20,439
Why are you getting out?
603
00:48:24,151 --> 00:48:26,737
Defendant Ahn Tae-kyoo
604
00:48:26,820 --> 00:48:28,614
is released from detention.
605
00:48:29,323 --> 00:48:30,324
Hey!
606
00:48:33,702 --> 00:48:36,455
-Is it done?
-Not yet.
607
00:48:36,538 --> 00:48:39,082
You have to be on top of the part-timers.
608
00:48:39,166 --> 00:48:40,417
-That's right.
-Also…
609
00:48:56,767 --> 00:49:01,021
Meeting and talking to someone
won't solve this problem.
610
00:49:01,104 --> 00:49:03,482
Still, we need to do everything we can.
611
00:49:04,942 --> 00:49:08,445
Min-ho may end up
being convicted of murder.
612
00:49:11,323 --> 00:49:13,700
Let's wait a little bit.
613
00:49:17,162 --> 00:49:18,872
Are you really going to be like this?
614
00:49:22,417 --> 00:49:25,837
Don't you know
that Min-ho means more than my own life
615
00:49:26,380 --> 00:49:27,422
to me?
616
00:49:28,507 --> 00:49:32,260
I will never let anything bad
happen to him. Never.
617
00:49:35,597 --> 00:49:37,557
I understand how you feel.
618
00:49:38,767 --> 00:49:39,893
But Sang-ho,
619
00:49:41,228 --> 00:49:44,856
let's have Min-ho sacrifice a little bit.
620
00:49:47,234 --> 00:49:49,444
He won't serve that much time in prison.
621
00:49:49,528 --> 00:49:52,239
It's his first offense.
So if he submits an apology
622
00:49:52,322 --> 00:49:55,450
and we have law school professors
file some petitions,
623
00:49:56,243 --> 00:49:59,538
I'm sure we'll get him out in five years,
at most.
624
00:49:59,621 --> 00:50:01,665
-Gab-soo.
-What can I do?
625
00:50:01,748 --> 00:50:04,376
Chairman Ahn said we can't touch Tae-kyoo.
626
00:50:04,459 --> 00:50:08,547
If he goes to jail, he'll spill the beans
about Kingdom and everything.
627
00:50:10,298 --> 00:50:12,926
Let's say Tae-kyoo goes to jail
and Min-ho is freed.
628
00:50:13,010 --> 00:50:15,095
With Chairman Ahn's nasty temper,
629
00:50:15,679 --> 00:50:18,140
do you think he'll let Min-ho live?
630
00:50:18,974 --> 00:50:20,225
Then did you know
631
00:50:21,018 --> 00:50:23,812
about what they did
to the surveillance footage
632
00:50:24,563 --> 00:50:25,939
and the witnesses?
633
00:50:30,277 --> 00:50:31,278
Sang-ho.
634
00:50:36,283 --> 00:50:37,367
I understand.
635
00:50:38,076 --> 00:50:39,077
Okay.
636
00:50:39,578 --> 00:50:41,246
Good thinking.
637
00:50:42,372 --> 00:50:45,041
Then I'll hand over the secret planner
638
00:50:46,543 --> 00:50:47,878
to the prosecution.
639
00:50:50,881 --> 00:50:51,840
Planner?
640
00:50:52,424 --> 00:50:53,884
I served you for 20 years.
641
00:50:53,967 --> 00:50:55,969
You ordered me to do many things.
642
00:50:57,304 --> 00:51:00,265
I had girls ready
to entertain the higher-ups,
643
00:51:00,348 --> 00:51:02,517
abducted people you wanted to be gone,
644
00:51:03,226 --> 00:51:07,397
and got rid of anyone who got in your way
even in the slightest. I have that all
645
00:51:08,732 --> 00:51:09,941
recorded in my planner.
646
00:51:12,068 --> 00:51:14,780
What did you just say?
647
00:51:14,863 --> 00:51:15,947
Are you saying
648
00:51:17,532 --> 00:51:21,495
you've been planning
to stab me in the back all this time?
649
00:51:22,162 --> 00:51:23,079
Is that it?
650
00:51:23,163 --> 00:51:25,207
I wrote in it every day for 20 years
651
00:51:25,290 --> 00:51:27,876
and gathered plenty of evidence,
652
00:51:30,003 --> 00:51:31,755
praying this day would never come.
653
00:51:37,928 --> 00:51:38,929
Gab-soo.
654
00:51:40,430 --> 00:51:42,015
Please save Min-ho.
655
00:51:42,974 --> 00:51:43,975
Then
656
00:51:44,601 --> 00:51:45,811
I won't use the planner.
657
00:51:46,853 --> 00:51:48,730
Are you threatening me?
658
00:51:52,692 --> 00:51:54,569
This is my first and last request.
659
00:52:02,160 --> 00:52:03,078
Fine.
660
00:52:05,539 --> 00:52:06,623
Sang-ho,
661
00:52:07,207 --> 00:52:10,293
I almost forgot what you mean in my life.
662
00:52:21,513 --> 00:52:23,932
Hello, this is Jo Gab-soo.
663
00:52:25,809 --> 00:52:28,937
I'm afraid I have a favor to ask of you.
664
00:52:30,146 --> 00:52:32,482
Yes. Let's meet in person.
665
00:52:33,400 --> 00:52:34,776
Yes. I understand.
666
00:52:34,860 --> 00:52:36,862
I'll head there right now.
667
00:52:37,612 --> 00:52:38,864
Thank you.
668
00:52:45,537 --> 00:52:46,538
I promise
669
00:52:47,372 --> 00:52:48,832
I'll save Min-ho.
670
00:52:54,671 --> 00:52:56,006
Don't worry.
671
00:52:58,508 --> 00:52:59,676
Do you mean it?
672
00:53:01,011 --> 00:53:03,972
Will you really help me this time?
673
00:53:23,283 --> 00:53:24,326
Hello?
674
00:53:54,439 --> 00:53:56,983
What do you have to make a deal with me?
675
00:53:59,486 --> 00:54:03,239
Conclusive evidence
that can clear Baek Min-ho of murder.
676
00:54:04,449 --> 00:54:07,702
You understand
what the situation is, right?
677
00:54:08,703 --> 00:54:11,289
Ahn Tae-kyoo weaseled out of it.
678
00:54:11,373 --> 00:54:14,334
And your brother is likely be framed
for manslaughter
679
00:54:14,417 --> 00:54:16,503
and criminal disposition of a corpse.
680
00:54:18,421 --> 00:54:22,300
If the prosecution is determined,
he can be even given a life sentence.
681
00:54:24,636 --> 00:54:25,929
What do you want?
682
00:54:26,012 --> 00:54:27,097
You know
683
00:54:28,098 --> 00:54:29,683
what I want.
684
00:54:33,520 --> 00:54:35,021
My mom, Kwak Young-shil.
685
00:54:39,317 --> 00:54:40,652
What happened to her
686
00:54:42,278 --> 00:54:44,239
and where is she? Tell me.
687
00:54:46,199 --> 00:54:48,535
If you give me that,
I'll clear your brother
688
00:54:49,703 --> 00:54:51,371
of murder.
689
00:54:56,251 --> 00:54:57,377
MR. JO GAB-SOO
690
00:54:57,460 --> 00:54:59,754
I met with the Chief Prosecutor.
691
00:55:04,217 --> 00:55:05,719
We never had this conversation.
692
00:55:07,637 --> 00:55:08,638
Why?
693
00:55:09,597 --> 00:55:11,307
Did Jo Gab-soo say he'd get him out?
694
00:55:13,268 --> 00:55:15,687
You're naiver than you seem.
695
00:55:16,730 --> 00:55:20,066
Do you know that Heo Yoon-kyung withdrew?
696
00:55:23,653 --> 00:55:24,988
Wasn't she
697
00:55:26,114 --> 00:55:29,576
Hyungjae's ace attorney
that Jo Gab-soo put on your brother?
698
00:55:30,368 --> 00:55:34,039
She withdrew from representing Min-ho
and is now on Ahn Tae-kyoo's side.
699
00:55:35,707 --> 00:55:38,710
No one's representing Baek Min-ho now.
700
00:55:56,019 --> 00:55:57,979
HEO YOON-KYUNG
701
00:56:06,529 --> 00:56:07,989
The person you have called…
702
00:56:08,573 --> 00:56:09,824
KIM HYUNG-SOO
703
00:56:10,575 --> 00:56:12,494
Hello? Kim Hyung-soo speaking.
704
00:56:12,577 --> 00:56:14,120
Where's Mr. Jo?
705
00:56:27,050 --> 00:56:28,718
-Pour me one.
-Okay.
706
00:56:31,096 --> 00:56:32,639
You too, Ms. Heo.
707
00:56:32,722 --> 00:56:34,015
Thank you.
708
00:56:36,559 --> 00:56:37,560
Let's toast.
709
00:56:42,649 --> 00:56:43,525
Sang-ho.
710
00:56:44,651 --> 00:56:48,321
I would never have come this far
without you.
711
00:56:48,822 --> 00:56:51,074
Why are you saying
something so ridiculous?
712
00:56:55,078 --> 00:56:57,747
You'll stay by my side
713
00:56:57,831 --> 00:56:58,832
until I enter
714
00:56:59,916 --> 00:57:01,918
the Blue House, won't you?
715
00:57:03,545 --> 00:57:05,255
I'll serve you with all my heart.
716
00:57:24,941 --> 00:57:26,443
This is Baek Sang-ho.
717
00:57:26,526 --> 00:57:27,652
Yes, Sang-ho.
718
00:57:28,695 --> 00:57:30,238
Is the discussion going well?
719
00:57:31,573 --> 00:57:34,284
Yes, I'm talking with the Chief right now.
720
00:57:34,367 --> 00:57:36,035
It's going very well.
721
00:57:36,703 --> 00:57:39,122
I'll call you later.
722
00:57:40,165 --> 00:57:41,166
Okay.
723
00:57:43,585 --> 00:57:44,669
Let's eat.
724
00:57:56,389 --> 00:57:57,474
Ms. Ma.
725
00:57:58,683 --> 00:58:00,435
Does your offer still stand?
726
00:58:07,317 --> 00:58:08,735
Let me ask one thing.
727
00:58:10,361 --> 00:58:11,863
What happened
728
00:58:13,615 --> 00:58:14,824
to Ms. Ma's mom?
729
00:58:16,451 --> 00:58:17,577
She's alive, right?
730
00:58:21,706 --> 00:58:23,041
I'm sure…
731
00:58:25,543 --> 00:58:27,086
she's dead.
732
00:58:38,806 --> 00:58:39,891
TO: MA I-DEUM
733
00:58:44,938 --> 00:58:45,897
Kwak Young-shil…
734
00:58:51,945 --> 00:58:52,904
Okay.
735
00:58:52,987 --> 00:58:55,990
Good. Drink, Ms. Heo.
736
00:58:59,369 --> 00:59:00,703
Eat up.
737
00:59:17,762 --> 00:59:19,264
Kwak Young-shil…
738
00:59:22,934 --> 00:59:24,060
died…
739
00:59:29,190 --> 00:59:30,525
fourteen years ago.
740
01:00:02,181 --> 01:00:03,641
Jo Gab-soo and Baek Sang-ho.
741
01:00:03,725 --> 01:00:05,518
I'll make them both pay for what they did.
742
01:00:05,601 --> 01:00:07,687
The prosecutor manipulating evidence
and covering it up
743
01:00:07,770 --> 01:00:09,731
after making a deal
with a suspect's family member…
744
01:00:09,814 --> 01:00:11,232
Isn't that wrong?
745
01:00:11,316 --> 01:00:13,359
Will you take it all the way?
746
01:00:13,443 --> 01:00:15,695
I'm being framed! I'm telling the truth!
747
01:00:15,778 --> 01:00:18,281
I'm the only person who can save Min-ho.
748
01:00:18,364 --> 01:00:19,699
Has it never occurred to you
749
01:00:19,782 --> 01:00:22,160
you could ruin the trial
with your actions?
750
01:00:24,329 --> 01:00:27,332
Did you uncover the truth as you hoped?
51161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.