Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,945 --> 00:00:08,653
Previously on "The Purge"...
2
00:00:08,654 --> 00:00:11,156
Who's Drew Adams, and why is
she on your personal computer?
3
00:00:11,157 --> 00:00:12,959
- Freeze!
- Who the hell are they?
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,070
Jackals, thieves who
steal from other thieves
5
00:00:15,078 --> 00:00:17,412
- on Purge Night.
- I need your help.
6
00:00:17,413 --> 00:00:19,919
So you think you can take down the NFFA.
7
00:00:19,920 --> 00:00:21,899
They're killing innocent
people off-Purge,
8
00:00:21,900 --> 00:00:23,252
and I think I found the proof.
9
00:00:23,253 --> 00:00:25,379
If you're that good, you can
help me find someone else.
10
00:00:25,380 --> 00:00:27,294
We worked side-by-side with Esme,
11
00:00:27,295 --> 00:00:29,341
but she has committed an act of treason.
12
00:00:29,342 --> 00:00:32,637
Your husband took out a
Purge contract on Marcus.
13
00:00:32,650 --> 00:00:36,089
Okay, fine! I did it! Please, just stop!
14
00:00:36,090 --> 00:00:37,391
You only took 10k down.
15
00:00:37,392 --> 00:00:38,977
I told you to get rid of
the rest of the contract.
16
00:00:38,978 --> 00:00:40,639
I wasn't the only one.
17
00:00:40,640 --> 00:00:41,760
They all did it.
18
00:00:42,760 --> 00:00:45,774
So the Campus Killer is going viral, yo.
19
00:00:45,775 --> 00:00:46,809
Be careful.
20
00:00:46,810 --> 00:00:48,719
When we bottle up our feelings,
21
00:00:48,720 --> 00:00:52,269
they can come out in other
ways that might be scary.
22
00:01:04,080 --> 00:01:05,949
Very cute, Ian.
23
00:01:05,950 --> 00:01:07,505
The visibility is excellent,
24
00:01:07,506 --> 00:01:11,389
ventilation is greatly improved
from last year's model.
25
00:01:11,390 --> 00:01:13,359
Big step up.
26
00:01:13,360 --> 00:01:14,511
It better be.
27
00:01:14,512 --> 00:01:16,359
We don't need another
suffocation lawsuit.
28
00:01:16,360 --> 00:01:17,839
Thank God that happened on Purge.
29
00:01:17,840 --> 00:01:21,059
I think we should make a
push into the LGBTQ market.
30
00:01:21,060 --> 00:01:24,319
We'll look like we care,
earn a bunch of goodwill,
31
00:01:24,320 --> 00:01:25,349
make a tidy profit.
32
00:01:25,350 --> 00:01:26,979
Well, we do need more lifestyle reach.
33
00:01:26,980 --> 00:01:29,259
And focus groups reacted positively
34
00:01:29,260 --> 00:01:30,939
to the idea of a pride-themed mask.
35
00:01:30,940 --> 00:01:36,242
So we changed a few colors
on an old S.K.U. and voilĂ !
36
00:01:37,380 --> 00:01:38,780
I'd run with that.
37
00:01:38,786 --> 00:01:40,163
It shows we listen to our customers.
38
00:01:40,164 --> 00:01:42,719
Um, we should at least donate
a portion of the proceeds
39
00:01:42,720 --> 00:01:44,373
- to a relevant charity.
- Fine. Done.
40
00:01:44,374 --> 00:01:47,799
Jimmy, where are we at with the
inspired-by-true-events space?
41
00:01:47,800 --> 00:01:48,999
All the usuals...
42
00:01:49,000 --> 00:01:52,007
presidents, pop stars,
a lot of Hitler variations,
43
00:01:52,008 --> 00:01:54,419
but I would like to put
one more into production.
44
00:01:54,420 --> 00:01:55,739
Well, that'd be a hell of a rush job.
45
00:01:55,740 --> 00:01:58,306
It'll be worth it. Trust me.
46
00:01:59,320 --> 00:02:01,300
It's blowing up.
47
00:02:01,309 --> 00:02:02,679
The Campus Killer?
48
00:02:02,680 --> 00:02:05,779
We make Purge masks, not murder masks.
49
00:02:05,780 --> 00:02:07,909
We'd be promoting
an active serial killer.
50
00:02:07,910 --> 00:02:08,919
Yeah, you might be right.
51
00:02:08,920 --> 00:02:10,651
But our advertising
allowance has been slashed.
52
00:02:10,652 --> 00:02:11,789
With something like this,
53
00:02:11,790 --> 00:02:13,539
cable news does all the heavy lifting.
54
00:02:13,540 --> 00:02:17,359
I'm with Jimmy on this.
I mean, bad taste sells.
55
00:02:17,360 --> 00:02:19,559
Look how simple it is.
56
00:02:19,560 --> 00:02:21,299
Our margins will be huge.
57
00:02:21,300 --> 00:02:22,439
I'll call production.
58
00:02:22,440 --> 00:02:24,599
Let's get a run of these going ASAP.
59
00:02:24,600 --> 00:02:27,459
Hey, good work, kid.
We're gonna make a killing.
60
00:02:34,750 --> 00:02:37,387
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
61
00:02:42,750 --> 00:02:46,145
_
62
00:02:48,200 --> 00:02:50,989
You sure we have to do this tonight?
63
00:02:50,990 --> 00:02:53,219
It's a skeleton crew at this hour,
64
00:02:53,220 --> 00:02:54,859
it'll buy us more time.
65
00:02:54,860 --> 00:02:57,869
The NFFA has half the
city looking for you.
66
00:02:57,870 --> 00:03:00,239
You're probably locked out
of their system by now.
67
00:03:00,240 --> 00:03:02,120
No, they wouldn't lock me out.
68
00:03:03,070 --> 00:03:04,538
Why not?
69
00:03:04,539 --> 00:03:07,457
If I log in, they'll be
able to trace my location.
70
00:03:07,458 --> 00:03:08,909
So it's a trap.
71
00:03:08,910 --> 00:03:11,119
Only if they catch us.
72
00:03:11,120 --> 00:03:14,619
I've rerouted my signal
through a few hubs, but still.
73
00:03:14,620 --> 00:03:16,755
Once I'm logged in,
we'll have to move fast.
74
00:03:16,756 --> 00:03:19,928
Yeah, you took a big risk
coming to a former cop.
75
00:03:19,929 --> 00:03:22,889
What made you think I
wasn't gonna turn you in?
76
00:03:22,890 --> 00:03:25,789
You walked away from a
system that betrayed you.
77
00:03:25,790 --> 00:03:27,519
Seemed like someone
who would understand.
78
00:03:27,520 --> 00:03:29,889
Besides...
79
00:03:29,890 --> 00:03:31,849
I saw you on Purge Night.
80
00:03:31,850 --> 00:03:34,079
- You did?
- Yeah.
81
00:03:34,080 --> 00:03:36,039
You refused to kill
those security guards
82
00:03:36,040 --> 00:03:37,864
when anyone else would've purged them.
83
00:03:37,865 --> 00:03:40,359
Don't canonize me just yet.
84
00:03:40,360 --> 00:03:41,780
You about ready?
85
00:03:42,910 --> 00:03:43,910
Ready.
86
00:03:43,911 --> 00:03:44,939
Go.
87
00:03:49,520 --> 00:03:51,001
I'm in.
88
00:03:57,090 --> 00:03:58,464
Where are we at, Vivian?
89
00:03:58,465 --> 00:04:00,177
Triangulating her position.
90
00:04:00,178 --> 00:04:02,929
She stays on another few
seconds then we'll have her.
91
00:04:17,060 --> 00:04:20,113
- Time?
- We're out of it.
92
00:04:20,114 --> 00:04:21,679
Shit.
93
00:04:26,412 --> 00:04:27,454
I'm almost there.
94
00:04:27,455 --> 00:04:28,873
We gotta be wheels up.
95
00:04:31,960 --> 00:04:34,279
- Done.
- Let's go.
96
00:04:43,930 --> 00:04:45,459
652 Longview.
97
00:04:45,460 --> 00:04:46,469
Alert dispatch.
98
00:04:46,470 --> 00:04:48,509
Tell them to send everything they got.
99
00:04:55,180 --> 00:04:56,439
Did you get them?
100
00:04:56,440 --> 00:04:58,599
Full names, addresses.
101
00:04:58,600 --> 00:05:01,030
Everything you need to
track these guys down.
102
00:05:08,950 --> 00:05:11,199
Meet your Jackals.
103
00:05:20,300 --> 00:05:23,499
Listen, um, I'm gonna make some coffee.
104
00:05:23,500 --> 00:05:26,949
And just act like is this
a normal morning, huh?
105
00:05:26,950 --> 00:05:28,819
I don't know. We'll eat breakfast.
106
00:05:28,820 --> 00:05:30,699
We'll figure this out.
107
00:05:30,700 --> 00:05:32,429
I'll call the PI.
108
00:05:32,430 --> 00:05:36,619
No, we can't tell the
PI about last night.
109
00:05:38,442 --> 00:05:42,195
Yeah, right.
110
00:05:44,130 --> 00:05:46,069
I can't believe we did that.
111
00:05:50,710 --> 00:05:52,519
Well, at least we got results.
112
00:05:52,520 --> 00:05:54,375
We know more than we did all year.
113
00:05:54,376 --> 00:05:56,119
But?
114
00:05:56,120 --> 00:05:58,979
I mean, but somebody tried to Purge me,
115
00:05:58,980 --> 00:06:01,149
and now I feel like the bad guy.
116
00:06:01,150 --> 00:06:02,592
I know the feeling.
117
00:06:05,560 --> 00:06:08,519
Babe, it can get uglier.
118
00:06:08,520 --> 00:06:11,099
Are you sure you wanna be here?
119
00:06:11,100 --> 00:06:14,061
I am not leaving you.
120
00:06:15,160 --> 00:06:17,069
Not after...
121
00:06:17,070 --> 00:06:20,320
not after the part I played in all this.
122
00:06:24,440 --> 00:06:26,799
Listen, if these people
here at this neighborhood
123
00:06:26,800 --> 00:06:30,709
really wants to Purge you,
they're the crazy ones, okay?
124
00:06:30,710 --> 00:06:33,019
- Mm-hmm.
- Not us.
125
00:06:33,020 --> 00:06:35,290
Yeah.
126
00:06:49,340 --> 00:06:53,029
Oh, you can't go.
127
00:06:53,030 --> 00:06:56,269
Well, is Ben up? Can't he drive you?
128
00:06:56,270 --> 00:06:57,889
No, I'm calling a car.
129
00:06:57,890 --> 00:07:01,400
That's an awfully long way.
Won't that cost a fortune?
130
00:07:02,800 --> 00:07:04,109
Kelen...
131
00:07:04,110 --> 00:07:08,219
sweetie, did you and Ben get in a fight?
132
00:07:08,220 --> 00:07:10,649
No. It's fine.
133
00:07:10,650 --> 00:07:11,993
I just have to go.
134
00:07:11,994 --> 00:07:14,788
Well, at least let me
make you breakfast.
135
00:07:51,260 --> 00:07:53,820
- Morning, guys.
- Morning.
136
00:07:53,828 --> 00:07:55,370
Morning.
137
00:07:59,640 --> 00:08:01,209
How'd you sleep?
138
00:08:01,210 --> 00:08:04,329
I slept great. Really great.
139
00:08:04,330 --> 00:08:07,879
Huh, must have. You're
never up before me.
140
00:08:07,880 --> 00:08:12,470
I was just telling your mom
I've got a ton of work to do.
141
00:08:12,471 --> 00:08:15,473
Big poli-sci project coming up.
142
00:08:15,474 --> 00:08:16,859
I'm gonna grab a car back to campus
143
00:08:16,860 --> 00:08:18,470
and get an early start on it.
144
00:08:18,477 --> 00:08:20,604
Thanks for everything, Ms. Gardner.
145
00:08:22,220 --> 00:08:23,690
I'll see you later, okay?
146
00:08:23,691 --> 00:08:25,119
No, wait, I'll... I'll take you.
147
00:08:25,120 --> 00:08:26,359
Um...
148
00:08:26,360 --> 00:08:29,219
no, you should spend some
time with your family.
149
00:08:29,220 --> 00:08:30,656
I don't wanna cut your trip short.
150
00:08:30,657 --> 00:08:31,779
It's no problem.
151
00:08:31,780 --> 00:08:33,619
- Right, Mom?
- Of course not.
152
00:08:33,620 --> 00:08:35,077
I'd feel better if you drove her.
153
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
See?
154
00:08:37,001 --> 00:08:39,580
Let me just gonna grab
my bags and get dressed.
155
00:08:41,040 --> 00:08:42,979
All righty.
156
00:09:05,733 --> 00:09:08,276
The hell are they doing?
157
00:09:10,880 --> 00:09:13,309
Are you sure you saw them go in?
158
00:09:13,310 --> 00:09:15,879
I'm sure.
159
00:09:22,880 --> 00:09:24,889
Come on.
160
00:09:24,890 --> 00:09:27,019
Where are you going?
161
00:09:27,020 --> 00:09:28,463
Around back.
162
00:09:44,063 --> 00:09:46,229
Oh, boy.
163
00:09:48,600 --> 00:09:50,361
What are you guys doing here?
164
00:09:50,362 --> 00:09:52,195
I want to talk.
165
00:09:52,196 --> 00:09:54,249
Marcus, I, uh, I don't
know what this is about,
166
00:09:54,250 --> 00:09:55,449
but you look upset.
167
00:09:55,450 --> 00:09:57,243
- Why don't we, uh...
- Enough, okay?
168
00:09:57,244 --> 00:09:59,919
Just stop. No more bullshit.
169
00:10:01,700 --> 00:10:04,958
What have I done to all of you
to make you hate me so much?
170
00:10:08,330 --> 00:10:10,339
Please, just talk to us.
171
00:10:11,340 --> 00:10:14,619
Whatever I've done, okay?
172
00:10:14,620 --> 00:10:16,589
I don't deserve to die.
173
00:10:20,860 --> 00:10:22,726
Imagine if it was your family.
174
00:10:27,740 --> 00:10:29,449
Just, please.
175
00:10:29,450 --> 00:10:32,318
Just give us a chance.
176
00:10:41,800 --> 00:10:44,129
What a speech.
177
00:10:46,167 --> 00:10:48,459
Were you finished?
178
00:10:59,800 --> 00:11:01,720
Recognize me?
179
00:11:04,220 --> 00:11:06,395
I'm your neighbor, Clint, and...
180
00:11:08,060 --> 00:11:10,106
you killed my wife.
181
00:11:14,960 --> 00:11:18,089
You can't make amends, Marcus.
182
00:11:18,090 --> 00:11:20,049
Five years ago, I came home from work,
183
00:11:20,050 --> 00:11:22,786
and Maisy, she was having
trouble breathing.
184
00:11:22,787 --> 00:11:25,319
Brought her to the ER at Bienville,
185
00:11:25,320 --> 00:11:27,874
you examined her.
186
00:11:27,875 --> 00:11:30,293
Nurses said you diagnosed, uh,
187
00:11:30,294 --> 00:11:32,789
atrial fibrillation.
188
00:11:32,790 --> 00:11:34,919
You came out, you explained
that you were gonna have
189
00:11:34,920 --> 00:11:39,219
to shock her heart back into rhythm.
190
00:11:39,220 --> 00:11:40,929
How routine it was,
191
00:11:40,930 --> 00:11:43,719
that I had nothing to worry about.
192
00:11:43,720 --> 00:11:45,999
I believed you.
193
00:11:46,000 --> 00:11:48,354
You seemed so fucking
smart and confident.
194
00:11:49,120 --> 00:11:51,140
There was a problem.
195
00:11:52,140 --> 00:11:54,459
As soon as you shocked her heart,
196
00:11:54,460 --> 00:11:56,194
it never started pumping again.
197
00:11:56,195 --> 00:11:59,699
You didn't even come out to tell me.
198
00:11:59,700 --> 00:12:02,039
After all that shit about how
I had nothing to worry about,
199
00:12:02,040 --> 00:12:04,536
you send another doctor
out to break the news.
200
00:12:07,920 --> 00:12:10,041
Uh, um, Clint?
201
00:12:10,042 --> 00:12:14,749
Uh, uh, look, yeah, I don't...
I don't know what to say.
202
00:12:14,750 --> 00:12:15,999
Okay?
203
00:12:16,000 --> 00:12:18,179
I... I do my best,
204
00:12:18,180 --> 00:12:20,760
and then just... yeah, every time.
205
00:12:20,761 --> 00:12:23,555
But sometimes, there isn't
anything that I can do.
206
00:12:24,920 --> 00:12:27,050
I'm sorry.
207
00:12:27,059 --> 00:12:28,685
Don't pretend like you cared, man.
208
00:12:28,686 --> 00:12:30,529
I do care.
209
00:12:35,020 --> 00:12:38,160
When you moved into the neighborhood,
210
00:12:38,170 --> 00:12:40,948
I thought for sure you'd
come see how I was doing.
211
00:12:40,949 --> 00:12:43,399
You didn't recognize me.
212
00:12:43,400 --> 00:12:45,077
Treated me like a stranger.
213
00:12:45,078 --> 00:12:47,949
She was a pillar of this community.
214
00:12:47,950 --> 00:12:49,859
We all loved her.
215
00:12:49,860 --> 00:12:51,289
She was a saint.
216
00:12:51,290 --> 00:12:54,085
And the truth is
217
00:12:54,086 --> 00:12:56,713
you barely know any of us.
218
00:12:56,714 --> 00:13:00,633
So wait a minute, so you...
you agree with this guy?
219
00:13:00,634 --> 00:13:04,260
I speak for the group, Marcus...
220
00:13:05,880 --> 00:13:08,349
But I'm a fair man.
221
00:13:08,350 --> 00:13:10,601
I'll make you a deal.
222
00:13:10,602 --> 00:13:15,140
You get out of here
tonight by midnight...
223
00:13:16,530 --> 00:13:20,669
and we'll consider taking
the hit off your head.
224
00:13:20,670 --> 00:13:22,947
But if you don't,
225
00:13:22,948 --> 00:13:27,618
I'm the one that's going to
kill you this Purge Night.
226
00:13:31,010 --> 00:13:33,417
You're planning revenge on the Jackals?
227
00:13:34,380 --> 00:13:35,659
Not exactly.
228
00:13:35,660 --> 00:13:38,979
See that box on the floor?
229
00:13:38,980 --> 00:13:41,670
Open that up.
230
00:13:44,261 --> 00:13:46,299
- What's this?
- Put it on.
231
00:13:46,300 --> 00:13:48,879
It's time to change your look.
232
00:13:48,880 --> 00:13:51,519
And when we get there, I've
got to talk to Doug and Sara.
233
00:13:51,520 --> 00:13:53,099
They're a little spooked
at how much heat
234
00:13:53,100 --> 00:13:55,029
you have on you right now.
235
00:13:55,030 --> 00:13:57,199
Your team, your rules.
236
00:13:57,200 --> 00:13:58,901
And I have a passport guy.
237
00:14:00,660 --> 00:14:02,779
Thank you, but I'm not going anywhere.
238
00:14:04,490 --> 00:14:06,499
Graveyards are full of heroes.
239
00:14:06,500 --> 00:14:09,118
- Good thing I'm not a hero.
- Yeah?
240
00:14:09,119 --> 00:14:11,747
Oh, Jesus, how... how long ago?
241
00:14:13,620 --> 00:14:15,359
I understand. Thank you.
242
00:14:15,360 --> 00:14:17,819
- What's going on?
- I got to handle something.
243
00:14:17,820 --> 00:14:19,709
Now?
244
00:14:19,710 --> 00:14:21,659
That was my mother's nursing home.
245
00:14:21,660 --> 00:14:24,217
She wandered off the grounds.
No one can seem to find her.
246
00:14:24,218 --> 00:14:25,426
Is she sick?
247
00:14:25,427 --> 00:14:26,559
She has Alzheimer's.
248
00:14:26,560 --> 00:14:29,639
Last time she got out,
she got clipped by a car.
249
00:14:29,640 --> 00:14:32,225
Oh, my God. Where do you think she went?
250
00:14:32,226 --> 00:14:33,669
I'm thinking.
251
00:14:33,670 --> 00:14:34,839
You watch people long enough,
252
00:14:34,840 --> 00:14:37,563
you see that everyone
has their patterns.
253
00:14:37,564 --> 00:14:41,149
What about a childhood
home? A favorite place?
254
00:14:41,150 --> 00:14:43,195
Maybe something related to an old job?
255
00:14:44,560 --> 00:14:45,980
Good thinking.
256
00:14:50,440 --> 00:14:51,529
You're in early.
257
00:14:51,530 --> 00:14:54,029
Uh, oh. I...
258
00:14:54,030 --> 00:14:56,949
I never actually went home.
259
00:14:56,950 --> 00:14:59,899
Listen, don't beat yourself up.
You did a great job last night.
260
00:14:59,900 --> 00:15:02,459
Remember, she knows the playbook.
261
00:15:02,460 --> 00:15:03,539
We'll catch her.
262
00:15:03,540 --> 00:15:06,135
No, that's not it.
263
00:15:08,040 --> 00:15:10,639
What exactly did Esme do?
264
00:15:10,640 --> 00:15:13,439
I mean, I know she's tagged, but...
265
00:15:13,440 --> 00:15:15,579
Vivian, I know you really
care about this job,
266
00:15:15,580 --> 00:15:17,219
and you have a big heart.
267
00:15:17,220 --> 00:15:19,539
But that's not always a good thing,
268
00:15:19,540 --> 00:15:20,879
and I know that sounds callus, but...
269
00:15:20,880 --> 00:15:24,730
No, I... I get it. We
have to remain impartial.
270
00:15:30,220 --> 00:15:34,499
When Esme betrayed the
department, it was...
271
00:15:34,500 --> 00:15:37,489
Yeah, it was hard on all of us.
272
00:15:42,200 --> 00:15:44,046
So why do you think she did it?
273
00:15:44,047 --> 00:15:46,979
Um...
274
00:15:46,980 --> 00:15:48,259
I don't know.
275
00:15:48,260 --> 00:15:50,629
Because she cared too much.
276
00:15:50,630 --> 00:15:52,079
She got personally involved
277
00:15:52,080 --> 00:15:54,558
instead of letting the
system do its job.
278
00:15:55,920 --> 00:15:58,060
It's important to trust the NFFA.
279
00:15:59,300 --> 00:16:00,560
I understand.
280
00:16:18,360 --> 00:16:19,910
Kelen.
281
00:16:22,330 --> 00:16:23,579
What?
282
00:16:25,310 --> 00:16:26,349
Open up my bag.
283
00:16:26,350 --> 00:16:28,008
There's something I wanna show you.
284
00:16:31,762 --> 00:16:34,729
Please...
285
00:16:34,730 --> 00:16:36,139
just do it.
286
00:16:36,140 --> 00:16:38,639
Why? Let's just listen
to music like you said.
287
00:16:38,640 --> 00:16:40,059
Kelen...
288
00:16:40,060 --> 00:16:42,389
it's important.
289
00:16:42,390 --> 00:16:44,119
Do this for me.
290
00:16:44,120 --> 00:16:45,639
I already saw.
291
00:16:45,640 --> 00:16:48,528
I saw it. I... I... I saw the mask.
292
00:16:51,949 --> 00:16:53,879
I know you did.
293
00:16:57,520 --> 00:16:59,649
But you didn't call the cops.
294
00:17:01,890 --> 00:17:03,819
You know what that means, right?
295
00:17:06,797 --> 00:17:07,959
What?
296
00:17:09,640 --> 00:17:12,510
It means you care about me.
297
00:17:15,100 --> 00:17:18,057
Of course I do, Ben.
298
00:17:19,660 --> 00:17:21,279
After what happened on Purge Night,
299
00:17:21,280 --> 00:17:25,639
I... I couldn't stop thinking about it.
300
00:17:25,640 --> 00:17:27,069
I was on the edge all the time,
301
00:17:27,070 --> 00:17:29,949
just waiting for
something bad to happen.
302
00:17:32,698 --> 00:17:34,657
The farmer, when he grabbed me,
303
00:17:34,658 --> 00:17:37,540
I... I just reacted.
304
00:17:39,920 --> 00:17:42,830
But then afterward, I...
305
00:17:42,833 --> 00:17:45,040
I felt better.
306
00:17:46,180 --> 00:17:48,039
I felt great.
307
00:17:52,580 --> 00:17:55,399
I think it's very brave
308
00:17:55,400 --> 00:17:57,931
that you can talk to me about all this.
309
00:17:59,220 --> 00:18:01,329
It's so honest.
310
00:18:01,330 --> 00:18:03,459
It is,
311
00:18:03,460 --> 00:18:05,359
and the fact that you
see I'm the same guy,
312
00:18:05,360 --> 00:18:06,559
that... that's real.
313
00:18:06,560 --> 00:18:09,730
That... that shows the kind
of connection we have.
314
00:18:12,000 --> 00:18:15,160
I feel like it brings
us closer together.
315
00:18:25,790 --> 00:18:27,749
I love you so much.
316
00:18:32,930 --> 00:18:34,468
But it still scares you.
317
00:18:36,100 --> 00:18:37,300
No.
318
00:18:38,640 --> 00:18:40,720
You keep doing that
thing with your neck.
319
00:18:57,240 --> 00:18:58,908
I didn't want it to be like this.
320
00:19:04,170 --> 00:19:06,159
Here...
321
00:19:06,160 --> 00:19:07,625
take it.
322
00:19:12,830 --> 00:19:15,675
I want you to feel completely safe.
323
00:19:34,580 --> 00:19:38,320
You know, maybe I'll give it some time.
324
00:19:38,323 --> 00:19:40,819
I don't think you'll
ever convince that man.
325
00:19:40,820 --> 00:19:43,159
You can't reason with grief.
326
00:19:43,160 --> 00:19:44,760
You're right.
327
00:19:44,770 --> 00:19:47,331
I mean, did you see the
look on their faces?
328
00:19:47,332 --> 00:19:49,289
They were scared.
329
00:19:49,290 --> 00:19:52,320
I mean, he's dangerous.
330
00:19:53,610 --> 00:19:55,579
I'll pack a couple of bags
and send for the rest.
331
00:19:55,580 --> 00:19:58,420
You guys are leaving?
332
00:19:59,620 --> 00:20:01,260
- Darren?
- Are you all right?
333
00:20:02,740 --> 00:20:05,260
Uh, yeah, you just said
you're leaving, right?
334
00:20:05,267 --> 00:20:07,727
It's a long story.
335
00:20:07,728 --> 00:20:09,603
Okay, I'm coming with you.
336
00:20:09,604 --> 00:20:11,731
Darren, honey, we have to leave today.
337
00:20:11,732 --> 00:20:13,299
No, I'm... that's fine. I'm coming with.
338
00:20:13,300 --> 00:20:16,653
Son, what's wrong?
339
00:20:17,960 --> 00:20:19,690
I think I'm in trouble, Dad.
340
00:20:21,560 --> 00:20:22,779
What's going on?
341
00:20:22,780 --> 00:20:24,719
Okay, I messed with the wrong guys,
342
00:20:24,720 --> 00:20:26,260
and I think they're
coming to Purge me now.
343
00:20:26,270 --> 00:20:27,830
Come on.
344
00:20:30,250 --> 00:20:32,699
It's okay.
345
00:20:32,700 --> 00:20:34,279
Hey, look at me.
346
00:20:34,280 --> 00:20:36,465
You're coming with us.
347
00:20:37,270 --> 00:20:38,507
Let's go.
348
00:20:42,300 --> 00:20:44,279
Mom!
349
00:20:44,280 --> 00:20:46,199
Mom! I'm her son.
350
00:20:46,200 --> 00:20:49,644
Ryan, honey, what...
why aren't you in school?
351
00:20:50,880 --> 00:20:52,140
It got canceled.
352
00:20:56,350 --> 00:20:57,939
Uh, uh, let's get you home.
353
00:20:57,940 --> 00:20:59,629
- I'll get her home safe.
- Oh, hold on there, sir.
354
00:20:59,630 --> 00:21:01,405
We need to get a little
information here.
355
00:21:01,406 --> 00:21:02,782
Let me start with your ID.
356
00:21:23,493 --> 00:21:24,553
Ryan Grant.
357
00:21:24,554 --> 00:21:26,138
That's it.
358
00:21:33,800 --> 00:21:35,519
You're retired NOPD.
359
00:21:35,520 --> 00:21:38,569
Well, old timers retire.
360
00:21:38,570 --> 00:21:40,499
- I just kicked the habit early.
- Right on.
361
00:21:40,500 --> 00:21:42,739
We pulled up an Alice
Grant with an address
362
00:21:42,740 --> 00:21:46,099
listed at Lafayette Assisted
Living over on Dorgenois.
363
00:21:46,100 --> 00:21:47,199
- Is that right?
- Yeah, that's it.
364
00:21:47,200 --> 00:21:48,719
I've got my truck here.
I can get her home.
365
00:21:48,720 --> 00:21:50,879
- Okay, we'll back you back.
- I don't want to trouble you.
366
00:21:50,880 --> 00:21:54,500
Oh, no trouble at all, man.
Anything for a vet.
367
00:22:00,924 --> 00:22:02,842
Where are we going now, honey?
368
00:22:06,179 --> 00:22:07,763
Is this your truck here?
369
00:22:07,764 --> 00:22:09,640
Yeah, it's right here.
370
00:22:12,227 --> 00:22:13,686
I got it.
371
00:22:15,920 --> 00:22:17,219
Here we go.
372
00:22:17,220 --> 00:22:19,399
All right, here I go.
373
00:22:19,400 --> 00:22:20,439
Uh-huh.
374
00:22:21,610 --> 00:22:23,319
- Here you go.
- Thank you.
375
00:22:23,320 --> 00:22:24,640
No problem. Y'all drive safe now.
376
00:22:53,270 --> 00:22:54,603
You hot?
377
00:22:55,680 --> 00:22:58,019
I'll turn on the AC.
378
00:23:00,500 --> 00:23:02,110
There's a gas station up ahead.
379
00:23:03,300 --> 00:23:05,859
I'm gonna stop.
380
00:23:41,940 --> 00:23:43,270
Where are you going?
381
00:23:44,700 --> 00:23:46,070
I have to use the bathroom.
382
00:23:47,240 --> 00:23:48,609
Okay.
383
00:23:52,720 --> 00:23:54,470
Oh, wait.
384
00:23:55,920 --> 00:23:57,870
Uh, can I borrow your phone?
385
00:23:57,874 --> 00:24:00,209
Uh, mine's dead.
386
00:24:00,210 --> 00:24:01,299
I need to call my mom
387
00:24:01,300 --> 00:24:03,340
and let her know I left
something back at the house.
388
00:25:01,390 --> 00:25:05,079
_
389
00:25:05,080 --> 00:25:07,480
_
390
00:25:30,980 --> 00:25:33,489
Thanks for letting me use your phone.
391
00:25:33,490 --> 00:25:35,089
You ready to go?
392
00:26:07,060 --> 00:26:09,979
_
393
00:26:09,980 --> 00:26:11,590
Drew Adams.
394
00:26:26,470 --> 00:26:28,219
- Hello?
- Vivian?
395
00:26:28,220 --> 00:26:29,399
You saw my flyers?
396
00:26:29,400 --> 00:26:30,839
Photo got my attention.
397
00:26:30,840 --> 00:26:32,775
How the hell did you
know where to post them?
398
00:26:32,776 --> 00:26:34,619
I, uh, paid some people to plaster them
399
00:26:34,620 --> 00:26:36,157
around dead zones where
you were last spotted.
400
00:26:36,158 --> 00:26:38,919
You could get arrested
for talking to me.
401
00:26:38,920 --> 00:26:40,819
They might even have you wired by now.
402
00:26:40,820 --> 00:26:43,809
No, I'm not. It's safe. I just...
403
00:26:43,810 --> 00:26:46,299
I did a keystroke analysis
on your work station
404
00:26:46,300 --> 00:26:47,499
before they erased it.
405
00:26:47,500 --> 00:26:50,419
I saw what you did...
the deleted footage.
406
00:26:50,420 --> 00:26:53,279
Hey, whatever you do, do
not mention that footage
407
00:26:53,280 --> 00:26:55,019
or that case to anyone.
408
00:26:55,020 --> 00:26:56,759
Do you understand? Not even Curtis.
409
00:26:56,760 --> 00:26:58,759
I won't, but it's against regulation
410
00:26:58,760 --> 00:27:00,779
to tamper with footage like that.
411
00:27:00,780 --> 00:27:02,015
Did you do it?
412
00:27:03,930 --> 00:27:05,539
I...
413
00:27:05,540 --> 00:27:06,849
Of course not.
414
00:27:06,850 --> 00:27:08,640
What did you do?
415
00:27:08,650 --> 00:27:10,899
They... they... they won't
give me a straight answer,
416
00:27:10,900 --> 00:27:12,527
Curtis just skirts the issue.
417
00:27:13,520 --> 00:27:15,529
I didn't do anything wrong.
418
00:27:15,530 --> 00:27:18,119
How do I know that for sure?
419
00:27:18,120 --> 00:27:19,319
You don't.
420
00:27:19,320 --> 00:27:21,159
Listen to me.
421
00:27:21,160 --> 00:27:23,739
You cannot trust anyone.
422
00:27:26,480 --> 00:27:28,859
How about you? Can I trust you?
423
00:27:28,860 --> 00:27:31,559
Because there is something very wrong,
424
00:27:31,560 --> 00:27:32,922
and I don't know what to do.
425
00:27:36,320 --> 00:27:38,239
You can help me.
426
00:27:48,813 --> 00:27:51,060
What are you looking for?
427
00:27:52,100 --> 00:27:55,319
I was just, um, checking my makeup.
428
00:28:00,260 --> 00:28:03,859
So I was thinking after finals,
429
00:28:03,860 --> 00:28:06,789
maybe we take a trip somewhere?
430
00:28:07,700 --> 00:28:10,959
Wouldn't that be fun?
431
00:28:10,960 --> 00:28:14,540
Or we can save our money
for an apartment.
432
00:28:15,620 --> 00:28:18,550
If we finally had our own
place, we can get a puppy.
433
00:28:18,551 --> 00:28:20,239
Hmm?
434
00:28:28,000 --> 00:28:29,310
Ben?
435
00:28:31,810 --> 00:28:34,269
Where are we going? Ben?
436
00:28:34,270 --> 00:28:36,150
Ben!
437
00:28:44,130 --> 00:28:45,452
What are you doing?
438
00:28:45,453 --> 00:28:47,288
Ben?
439
00:28:48,140 --> 00:28:49,415
Ben?
440
00:28:59,676 --> 00:29:02,219
Looks like they're
stopping traffic ahead.
441
00:29:07,370 --> 00:29:10,186
_
442
00:29:11,630 --> 00:29:13,779
All right, keep moving.
443
00:29:13,780 --> 00:29:16,108
Pull up. Pull up.
444
00:29:18,695 --> 00:29:20,112
Hi, Officer.
445
00:29:20,113 --> 00:29:21,779
Evening, sir.
446
00:29:21,780 --> 00:29:23,460
I need everyone's identification.
447
00:29:23,470 --> 00:29:27,399
Yes, sir. I'm reaching for it right now.
448
00:29:27,400 --> 00:29:29,122
Come on, guys.
449
00:29:31,080 --> 00:29:32,500
- Got it?
- Yeah.
450
00:29:36,980 --> 00:29:38,750
I'll be right back.
451
00:29:41,500 --> 00:29:43,519
I don't mind Mississippi.
452
00:29:43,520 --> 00:29:45,972
- It's so green here.
- Hmm.
453
00:29:48,170 --> 00:29:50,619
I'm afraid we have a problem.
454
00:29:50,620 --> 00:29:51,759
What's wrong?
455
00:29:51,760 --> 00:29:53,893
You and your wife are free to continue,
456
00:29:53,894 --> 00:29:55,909
but, sir, you're on our No Travel list.
457
00:29:55,910 --> 00:29:57,779
I can't let you across the state line.
458
00:29:57,780 --> 00:29:59,019
Wait, that's not right.
459
00:29:59,020 --> 00:30:01,028
Uh, is that some sort of mistake?
460
00:30:01,029 --> 00:30:03,009
The list comes straight from the NFFA.
461
00:30:03,010 --> 00:30:05,179
There's nothing I can do.
462
00:30:05,180 --> 00:30:06,949
Please turn around.
463
00:30:06,950 --> 00:30:08,320
Look, Dad, it's not a mistake.
464
00:30:09,454 --> 00:30:10,955
What are you talking about?
465
00:30:11,960 --> 00:30:15,779
Look, the trouble that I'm
in is not with some guys.
466
00:30:15,780 --> 00:30:17,210
It's the government.
467
00:30:18,880 --> 00:30:21,559
Okay, you... you guys should
probably just go on without me.
468
00:30:21,560 --> 00:30:23,929
Please, I can't have something
happen to you guys because of me.
469
00:30:23,930 --> 00:30:27,259
Darren, no. Can't leave my son.
470
00:30:35,188 --> 00:30:36,938
Why?
471
00:30:36,939 --> 00:30:38,939
Please don't do this.
472
00:30:38,940 --> 00:30:42,419
- Why did you write this?
- I was scared.
473
00:30:42,420 --> 00:30:45,989
I'm sorry, but I'm so scared.
474
00:30:45,990 --> 00:30:47,989
It's just because you don't understand.
475
00:30:47,990 --> 00:30:50,989
I don't want to understand.
476
00:30:50,990 --> 00:30:52,747
It's sick, Ben.
477
00:30:53,700 --> 00:30:54,899
You're always going to be afraid
478
00:30:54,900 --> 00:30:57,752
until you see for yourself.
479
00:30:59,300 --> 00:31:01,769
I need you to do something for me.
480
00:31:05,240 --> 00:31:06,593
What?
481
00:31:10,010 --> 00:31:11,515
Pick up the knife. Let me show you.
482
00:31:11,516 --> 00:31:13,759
No. No, no, no. I... I can't.
483
00:31:13,760 --> 00:31:16,779
Kelen, do this for me.
484
00:31:16,780 --> 00:31:18,439
Pick up the knife and I'll show you.
485
00:31:20,020 --> 00:31:21,689
Come on!
486
00:31:23,190 --> 00:31:24,260
Good.
487
00:31:25,180 --> 00:31:26,379
Now I want you to cut me.
488
00:31:26,380 --> 00:31:27,679
What? No!
489
00:31:27,680 --> 00:31:30,120
Come on. It's okay.
490
00:31:31,200 --> 00:31:33,412
I'll be here to help you.
491
00:31:35,700 --> 00:31:37,539
You just got to give yourself permission
492
00:31:37,540 --> 00:31:39,585
to let go of all the guilt and the fear.
493
00:31:39,586 --> 00:31:42,179
Come on.
494
00:31:44,660 --> 00:31:46,549
That's it.
495
00:31:46,550 --> 00:31:49,500
Yeah. Come on! Yeah.
496
00:31:53,349 --> 00:31:55,559
Yeah, come on. Do it!
497
00:31:55,560 --> 00:31:56,840
Do it!
498
00:32:00,857 --> 00:32:02,274
What the fuck?
499
00:32:15,788 --> 00:32:17,479
Kelen!
500
00:32:22,190 --> 00:32:24,620
Kelen, wait!
501
00:32:28,940 --> 00:32:31,470
Kelen!
502
00:32:32,472 --> 00:32:35,266
Kelen!
503
00:32:36,767 --> 00:32:38,459
Kelen!
504
00:32:41,981 --> 00:32:43,982
Hey! Help me!
505
00:32:47,530 --> 00:32:50,140
Kelen, wait!
506
00:32:50,156 --> 00:32:51,324
Kelen, wait!
507
00:33:01,792 --> 00:33:02,879
Oh, my God.
508
00:33:02,880 --> 00:33:04,379
Oh, fuck.
509
00:33:04,380 --> 00:33:06,049
Oh, fuck!
510
00:33:06,050 --> 00:33:07,423
Oh!
511
00:33:09,842 --> 00:33:12,099
Man, I didn't even...
even want to hit her.
512
00:33:12,100 --> 00:33:15,789
She ran right into the road,
dude. I just... are you...
513
00:33:15,790 --> 00:33:18,799
oh, fuck. I've got to call 911!
514
00:35:33,070 --> 00:35:34,730
Jesus.
515
00:35:36,960 --> 00:35:39,240
That was way too close.
516
00:35:41,340 --> 00:35:42,899
Play time's over.
517
00:35:42,900 --> 00:35:45,409
I'm gonna get you a passport
and get you out of here.
518
00:35:45,410 --> 00:35:47,541
I already told you I'm not leaving.
519
00:35:47,542 --> 00:35:50,469
Hey, the cops almost caught you today.
520
00:35:50,470 --> 00:35:52,252
You stay here, you're as good as dead.
521
00:35:52,253 --> 00:35:55,257
When shit went upside down
for you, did you run?
522
00:35:55,258 --> 00:35:57,709
Do you wanna know why?
523
00:35:57,710 --> 00:36:01,309
Because I have people
here that depend on me,
524
00:36:01,310 --> 00:36:02,679
and I'm not gonna put my team
525
00:36:02,680 --> 00:36:04,499
or my mother in that kind of danger.
526
00:36:04,500 --> 00:36:06,879
Yeah, well, I have people too.
527
00:36:06,880 --> 00:36:08,949
People that were hurt by the NFFA,
528
00:36:08,950 --> 00:36:10,314
and I was part of that.
529
00:36:10,315 --> 00:36:13,899
People like Dr. Adams
530
00:36:13,900 --> 00:36:15,900
and Olivia Hughes.
531
00:36:17,860 --> 00:36:19,532
And Tommy.
532
00:36:22,930 --> 00:36:24,912
What do you know about Tommy?
533
00:36:25,870 --> 00:36:27,869
The morning after Purge Night,
534
00:36:27,870 --> 00:36:30,789
when Tommy crossed the line...
535
00:36:30,790 --> 00:36:36,256
I was the one who tagged him.
536
00:36:42,680 --> 00:36:46,267
My best friend is gonna die
in there because of you.
537
00:36:47,620 --> 00:36:49,719
I know.
538
00:36:49,720 --> 00:36:51,772
I'm so sorry.
539
00:36:53,400 --> 00:36:55,199
Why are you telling me this?
540
00:36:55,200 --> 00:36:56,360
Don't you get it?
541
00:36:57,930 --> 00:37:01,919
This is why I have to stay.
I have to set things right.
542
00:37:01,920 --> 00:37:04,679
I told myself it was just a
job, and if it wasn't me,
543
00:37:04,680 --> 00:37:06,161
somebody else would have to do it.
544
00:37:06,162 --> 00:37:07,999
But I can't think that way anymore.
545
00:37:08,000 --> 00:37:10,240
- You need to leave.
- I need to help.
546
00:37:10,250 --> 00:37:12,309
Please, just let me stay.
547
00:37:12,310 --> 00:37:13,579
Please.
548
00:37:13,580 --> 00:37:18,789
I don't give a fuck what you do,
549
00:37:18,790 --> 00:37:21,629
but you're not staying here.
550
00:37:40,446 --> 00:37:43,599
Guys, are you sure about this?
551
00:37:43,600 --> 00:37:46,367
We shouldn't have never run.
552
00:37:49,170 --> 00:37:52,779
I mean, why should we leave
everything that we worked for?
553
00:37:52,780 --> 00:37:54,249
For some old psycho?
554
00:37:54,250 --> 00:37:59,779
Okay, you got guys like
Clint all over this country.
555
00:37:59,780 --> 00:38:02,464
Some of them, they're
running this country.
556
00:38:02,465 --> 00:38:05,429
But if we run now,
we'll be running forever.
557
00:38:05,430 --> 00:38:07,029
And I ain't running.
558
00:38:07,030 --> 00:38:09,610
All right? We ain't running.
559
00:38:14,970 --> 00:38:16,750
Mm-mm.
560
00:38:34,120 --> 00:38:37,749
I wanna say thanks for everything.
561
00:38:42,650 --> 00:38:46,279
The way you feel about Tommy...
562
00:38:46,280 --> 00:38:48,055
The way it eats at you...
563
00:38:49,570 --> 00:38:52,685
I'm carrying that for
a lot of people I hurt.
564
00:38:54,240 --> 00:38:56,239
You know...
565
00:38:56,240 --> 00:39:00,349
some new person is
sitting at my old desk,
566
00:39:00,350 --> 00:39:03,749
pressing the buttons I used to press,
567
00:39:03,750 --> 00:39:05,819
tagging new Tommys every day,
568
00:39:05,820 --> 00:39:09,049
sending good people to prison...
569
00:39:09,050 --> 00:39:10,786
or worse.
570
00:39:12,060 --> 00:39:17,289
And that is why I had to blow
up this whole fucking thing.
571
00:39:29,370 --> 00:39:31,259
Wait.
572
00:39:42,220 --> 00:39:45,600
_
573
00:41:28,910 --> 00:41:33,910
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.