All language subtitles for The.Purge.S02E07.1080p.WEBRip.x264-XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,945 --> 00:00:08,653 Previously on "The Purge"... 2 00:00:08,654 --> 00:00:11,156 Who's Drew Adams, and why is she on your personal computer? 3 00:00:11,157 --> 00:00:12,959 - Freeze! - Who the hell are they? 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,070 Jackals, thieves who steal from other thieves 5 00:00:15,078 --> 00:00:17,412 - on Purge Night. - I need your help. 6 00:00:17,413 --> 00:00:19,919 So you think you can take down the NFFA. 7 00:00:19,920 --> 00:00:21,899 They're killing innocent people off-Purge, 8 00:00:21,900 --> 00:00:23,252 and I think I found the proof. 9 00:00:23,253 --> 00:00:25,379 If you're that good, you can help me find someone else. 10 00:00:25,380 --> 00:00:27,294 We worked side-by-side with Esme, 11 00:00:27,295 --> 00:00:29,341 but she has committed an act of treason. 12 00:00:29,342 --> 00:00:32,637 Your husband took out a Purge contract on Marcus. 13 00:00:32,650 --> 00:00:36,089 Okay, fine! I did it! Please, just stop! 14 00:00:36,090 --> 00:00:37,391 You only took 10k down. 15 00:00:37,392 --> 00:00:38,977 I told you to get rid of the rest of the contract. 16 00:00:38,978 --> 00:00:40,639 I wasn't the only one. 17 00:00:40,640 --> 00:00:41,760 They all did it. 18 00:00:42,760 --> 00:00:45,774 So the Campus Killer is going viral, yo. 19 00:00:45,775 --> 00:00:46,809 Be careful. 20 00:00:46,810 --> 00:00:48,719 When we bottle up our feelings, 21 00:00:48,720 --> 00:00:52,269 they can come out in other ways that might be scary. 22 00:01:04,080 --> 00:01:05,949 Very cute, Ian. 23 00:01:05,950 --> 00:01:07,505 The visibility is excellent, 24 00:01:07,506 --> 00:01:11,389 ventilation is greatly improved from last year's model. 25 00:01:11,390 --> 00:01:13,359 Big step up. 26 00:01:13,360 --> 00:01:14,511 It better be. 27 00:01:14,512 --> 00:01:16,359 We don't need another suffocation lawsuit. 28 00:01:16,360 --> 00:01:17,839 Thank God that happened on Purge. 29 00:01:17,840 --> 00:01:21,059 I think we should make a push into the LGBTQ market. 30 00:01:21,060 --> 00:01:24,319 We'll look like we care, earn a bunch of goodwill, 31 00:01:24,320 --> 00:01:25,349 make a tidy profit. 32 00:01:25,350 --> 00:01:26,979 Well, we do need more lifestyle reach. 33 00:01:26,980 --> 00:01:29,259 And focus groups reacted positively 34 00:01:29,260 --> 00:01:30,939 to the idea of a pride-themed mask. 35 00:01:30,940 --> 00:01:36,242 So we changed a few colors on an old S.K.U. and voilĂ ! 36 00:01:37,380 --> 00:01:38,780 I'd run with that. 37 00:01:38,786 --> 00:01:40,163 It shows we listen to our customers. 38 00:01:40,164 --> 00:01:42,719 Um, we should at least donate a portion of the proceeds 39 00:01:42,720 --> 00:01:44,373 - to a relevant charity. - Fine. Done. 40 00:01:44,374 --> 00:01:47,799 Jimmy, where are we at with the inspired-by-true-events space? 41 00:01:47,800 --> 00:01:48,999 All the usuals... 42 00:01:49,000 --> 00:01:52,007 presidents, pop stars, a lot of Hitler variations, 43 00:01:52,008 --> 00:01:54,419 but I would like to put one more into production. 44 00:01:54,420 --> 00:01:55,739 Well, that'd be a hell of a rush job. 45 00:01:55,740 --> 00:01:58,306 It'll be worth it. Trust me. 46 00:01:59,320 --> 00:02:01,300 It's blowing up. 47 00:02:01,309 --> 00:02:02,679 The Campus Killer? 48 00:02:02,680 --> 00:02:05,779 We make Purge masks, not murder masks. 49 00:02:05,780 --> 00:02:07,909 We'd be promoting an active serial killer. 50 00:02:07,910 --> 00:02:08,919 Yeah, you might be right. 51 00:02:08,920 --> 00:02:10,651 But our advertising allowance has been slashed. 52 00:02:10,652 --> 00:02:11,789 With something like this, 53 00:02:11,790 --> 00:02:13,539 cable news does all the heavy lifting. 54 00:02:13,540 --> 00:02:17,359 I'm with Jimmy on this. I mean, bad taste sells. 55 00:02:17,360 --> 00:02:19,559 Look how simple it is. 56 00:02:19,560 --> 00:02:21,299 Our margins will be huge. 57 00:02:21,300 --> 00:02:22,439 I'll call production. 58 00:02:22,440 --> 00:02:24,599 Let's get a run of these going ASAP. 59 00:02:24,600 --> 00:02:27,459 Hey, good work, kid. We're gonna make a killing. 60 00:02:34,750 --> 00:02:37,387 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 61 00:02:42,750 --> 00:02:46,145 _ 62 00:02:48,200 --> 00:02:50,989 You sure we have to do this tonight? 63 00:02:50,990 --> 00:02:53,219 It's a skeleton crew at this hour, 64 00:02:53,220 --> 00:02:54,859 it'll buy us more time. 65 00:02:54,860 --> 00:02:57,869 The NFFA has half the city looking for you. 66 00:02:57,870 --> 00:03:00,239 You're probably locked out of their system by now. 67 00:03:00,240 --> 00:03:02,120 No, they wouldn't lock me out. 68 00:03:03,070 --> 00:03:04,538 Why not? 69 00:03:04,539 --> 00:03:07,457 If I log in, they'll be able to trace my location. 70 00:03:07,458 --> 00:03:08,909 So it's a trap. 71 00:03:08,910 --> 00:03:11,119 Only if they catch us. 72 00:03:11,120 --> 00:03:14,619 I've rerouted my signal through a few hubs, but still. 73 00:03:14,620 --> 00:03:16,755 Once I'm logged in, we'll have to move fast. 74 00:03:16,756 --> 00:03:19,928 Yeah, you took a big risk coming to a former cop. 75 00:03:19,929 --> 00:03:22,889 What made you think I wasn't gonna turn you in? 76 00:03:22,890 --> 00:03:25,789 You walked away from a system that betrayed you. 77 00:03:25,790 --> 00:03:27,519 Seemed like someone who would understand. 78 00:03:27,520 --> 00:03:29,889 Besides... 79 00:03:29,890 --> 00:03:31,849 I saw you on Purge Night. 80 00:03:31,850 --> 00:03:34,079 - You did? - Yeah. 81 00:03:34,080 --> 00:03:36,039 You refused to kill those security guards 82 00:03:36,040 --> 00:03:37,864 when anyone else would've purged them. 83 00:03:37,865 --> 00:03:40,359 Don't canonize me just yet. 84 00:03:40,360 --> 00:03:41,780 You about ready? 85 00:03:42,910 --> 00:03:43,910 Ready. 86 00:03:43,911 --> 00:03:44,939 Go. 87 00:03:49,520 --> 00:03:51,001 I'm in. 88 00:03:57,090 --> 00:03:58,464 Where are we at, Vivian? 89 00:03:58,465 --> 00:04:00,177 Triangulating her position. 90 00:04:00,178 --> 00:04:02,929 She stays on another few seconds then we'll have her. 91 00:04:17,060 --> 00:04:20,113 - Time? - We're out of it. 92 00:04:20,114 --> 00:04:21,679 Shit. 93 00:04:26,412 --> 00:04:27,454 I'm almost there. 94 00:04:27,455 --> 00:04:28,873 We gotta be wheels up. 95 00:04:31,960 --> 00:04:34,279 - Done. - Let's go. 96 00:04:43,930 --> 00:04:45,459 652 Longview. 97 00:04:45,460 --> 00:04:46,469 Alert dispatch. 98 00:04:46,470 --> 00:04:48,509 Tell them to send everything they got. 99 00:04:55,180 --> 00:04:56,439 Did you get them? 100 00:04:56,440 --> 00:04:58,599 Full names, addresses. 101 00:04:58,600 --> 00:05:01,030 Everything you need to track these guys down. 102 00:05:08,950 --> 00:05:11,199 Meet your Jackals. 103 00:05:20,300 --> 00:05:23,499 Listen, um, I'm gonna make some coffee. 104 00:05:23,500 --> 00:05:26,949 And just act like is this a normal morning, huh? 105 00:05:26,950 --> 00:05:28,819 I don't know. We'll eat breakfast. 106 00:05:28,820 --> 00:05:30,699 We'll figure this out. 107 00:05:30,700 --> 00:05:32,429 I'll call the PI. 108 00:05:32,430 --> 00:05:36,619 No, we can't tell the PI about last night. 109 00:05:38,442 --> 00:05:42,195 Yeah, right. 110 00:05:44,130 --> 00:05:46,069 I can't believe we did that. 111 00:05:50,710 --> 00:05:52,519 Well, at least we got results. 112 00:05:52,520 --> 00:05:54,375 We know more than we did all year. 113 00:05:54,376 --> 00:05:56,119 But? 114 00:05:56,120 --> 00:05:58,979 I mean, but somebody tried to Purge me, 115 00:05:58,980 --> 00:06:01,149 and now I feel like the bad guy. 116 00:06:01,150 --> 00:06:02,592 I know the feeling. 117 00:06:05,560 --> 00:06:08,519 Babe, it can get uglier. 118 00:06:08,520 --> 00:06:11,099 Are you sure you wanna be here? 119 00:06:11,100 --> 00:06:14,061 I am not leaving you. 120 00:06:15,160 --> 00:06:17,069 Not after... 121 00:06:17,070 --> 00:06:20,320 not after the part I played in all this. 122 00:06:24,440 --> 00:06:26,799 Listen, if these people here at this neighborhood 123 00:06:26,800 --> 00:06:30,709 really wants to Purge you, they're the crazy ones, okay? 124 00:06:30,710 --> 00:06:33,019 - Mm-hmm. - Not us. 125 00:06:33,020 --> 00:06:35,290 Yeah. 126 00:06:49,340 --> 00:06:53,029 Oh, you can't go. 127 00:06:53,030 --> 00:06:56,269 Well, is Ben up? Can't he drive you? 128 00:06:56,270 --> 00:06:57,889 No, I'm calling a car. 129 00:06:57,890 --> 00:07:01,400 That's an awfully long way. Won't that cost a fortune? 130 00:07:02,800 --> 00:07:04,109 Kelen... 131 00:07:04,110 --> 00:07:08,219 sweetie, did you and Ben get in a fight? 132 00:07:08,220 --> 00:07:10,649 No. It's fine. 133 00:07:10,650 --> 00:07:11,993 I just have to go. 134 00:07:11,994 --> 00:07:14,788 Well, at least let me make you breakfast. 135 00:07:51,260 --> 00:07:53,820 - Morning, guys. - Morning. 136 00:07:53,828 --> 00:07:55,370 Morning. 137 00:07:59,640 --> 00:08:01,209 How'd you sleep? 138 00:08:01,210 --> 00:08:04,329 I slept great. Really great. 139 00:08:04,330 --> 00:08:07,879 Huh, must have. You're never up before me. 140 00:08:07,880 --> 00:08:12,470 I was just telling your mom I've got a ton of work to do. 141 00:08:12,471 --> 00:08:15,473 Big poli-sci project coming up. 142 00:08:15,474 --> 00:08:16,859 I'm gonna grab a car back to campus 143 00:08:16,860 --> 00:08:18,470 and get an early start on it. 144 00:08:18,477 --> 00:08:20,604 Thanks for everything, Ms. Gardner. 145 00:08:22,220 --> 00:08:23,690 I'll see you later, okay? 146 00:08:23,691 --> 00:08:25,119 No, wait, I'll... I'll take you. 147 00:08:25,120 --> 00:08:26,359 Um... 148 00:08:26,360 --> 00:08:29,219 no, you should spend some time with your family. 149 00:08:29,220 --> 00:08:30,656 I don't wanna cut your trip short. 150 00:08:30,657 --> 00:08:31,779 It's no problem. 151 00:08:31,780 --> 00:08:33,619 - Right, Mom? - Of course not. 152 00:08:33,620 --> 00:08:35,077 I'd feel better if you drove her. 153 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 See? 154 00:08:37,001 --> 00:08:39,580 Let me just gonna grab my bags and get dressed. 155 00:08:41,040 --> 00:08:42,979 All righty. 156 00:09:05,733 --> 00:09:08,276 The hell are they doing? 157 00:09:10,880 --> 00:09:13,309 Are you sure you saw them go in? 158 00:09:13,310 --> 00:09:15,879 I'm sure. 159 00:09:22,880 --> 00:09:24,889 Come on. 160 00:09:24,890 --> 00:09:27,019 Where are you going? 161 00:09:27,020 --> 00:09:28,463 Around back. 162 00:09:44,063 --> 00:09:46,229 Oh, boy. 163 00:09:48,600 --> 00:09:50,361 What are you guys doing here? 164 00:09:50,362 --> 00:09:52,195 I want to talk. 165 00:09:52,196 --> 00:09:54,249 Marcus, I, uh, I don't know what this is about, 166 00:09:54,250 --> 00:09:55,449 but you look upset. 167 00:09:55,450 --> 00:09:57,243 - Why don't we, uh... - Enough, okay? 168 00:09:57,244 --> 00:09:59,919 Just stop. No more bullshit. 169 00:10:01,700 --> 00:10:04,958 What have I done to all of you to make you hate me so much? 170 00:10:08,330 --> 00:10:10,339 Please, just talk to us. 171 00:10:11,340 --> 00:10:14,619 Whatever I've done, okay? 172 00:10:14,620 --> 00:10:16,589 I don't deserve to die. 173 00:10:20,860 --> 00:10:22,726 Imagine if it was your family. 174 00:10:27,740 --> 00:10:29,449 Just, please. 175 00:10:29,450 --> 00:10:32,318 Just give us a chance. 176 00:10:41,800 --> 00:10:44,129 What a speech. 177 00:10:46,167 --> 00:10:48,459 Were you finished? 178 00:10:59,800 --> 00:11:01,720 Recognize me? 179 00:11:04,220 --> 00:11:06,395 I'm your neighbor, Clint, and... 180 00:11:08,060 --> 00:11:10,106 you killed my wife. 181 00:11:14,960 --> 00:11:18,089 You can't make amends, Marcus. 182 00:11:18,090 --> 00:11:20,049 Five years ago, I came home from work, 183 00:11:20,050 --> 00:11:22,786 and Maisy, she was having trouble breathing. 184 00:11:22,787 --> 00:11:25,319 Brought her to the ER at Bienville, 185 00:11:25,320 --> 00:11:27,874 you examined her. 186 00:11:27,875 --> 00:11:30,293 Nurses said you diagnosed, uh, 187 00:11:30,294 --> 00:11:32,789 atrial fibrillation. 188 00:11:32,790 --> 00:11:34,919 You came out, you explained that you were gonna have 189 00:11:34,920 --> 00:11:39,219 to shock her heart back into rhythm. 190 00:11:39,220 --> 00:11:40,929 How routine it was, 191 00:11:40,930 --> 00:11:43,719 that I had nothing to worry about. 192 00:11:43,720 --> 00:11:45,999 I believed you. 193 00:11:46,000 --> 00:11:48,354 You seemed so fucking smart and confident. 194 00:11:49,120 --> 00:11:51,140 There was a problem. 195 00:11:52,140 --> 00:11:54,459 As soon as you shocked her heart, 196 00:11:54,460 --> 00:11:56,194 it never started pumping again. 197 00:11:56,195 --> 00:11:59,699 You didn't even come out to tell me. 198 00:11:59,700 --> 00:12:02,039 After all that shit about how I had nothing to worry about, 199 00:12:02,040 --> 00:12:04,536 you send another doctor out to break the news. 200 00:12:07,920 --> 00:12:10,041 Uh, um, Clint? 201 00:12:10,042 --> 00:12:14,749 Uh, uh, look, yeah, I don't... I don't know what to say. 202 00:12:14,750 --> 00:12:15,999 Okay? 203 00:12:16,000 --> 00:12:18,179 I... I do my best, 204 00:12:18,180 --> 00:12:20,760 and then just... yeah, every time. 205 00:12:20,761 --> 00:12:23,555 But sometimes, there isn't anything that I can do. 206 00:12:24,920 --> 00:12:27,050 I'm sorry. 207 00:12:27,059 --> 00:12:28,685 Don't pretend like you cared, man. 208 00:12:28,686 --> 00:12:30,529 I do care. 209 00:12:35,020 --> 00:12:38,160 When you moved into the neighborhood, 210 00:12:38,170 --> 00:12:40,948 I thought for sure you'd come see how I was doing. 211 00:12:40,949 --> 00:12:43,399 You didn't recognize me. 212 00:12:43,400 --> 00:12:45,077 Treated me like a stranger. 213 00:12:45,078 --> 00:12:47,949 She was a pillar of this community. 214 00:12:47,950 --> 00:12:49,859 We all loved her. 215 00:12:49,860 --> 00:12:51,289 She was a saint. 216 00:12:51,290 --> 00:12:54,085 And the truth is 217 00:12:54,086 --> 00:12:56,713 you barely know any of us. 218 00:12:56,714 --> 00:13:00,633 So wait a minute, so you... you agree with this guy? 219 00:13:00,634 --> 00:13:04,260 I speak for the group, Marcus... 220 00:13:05,880 --> 00:13:08,349 But I'm a fair man. 221 00:13:08,350 --> 00:13:10,601 I'll make you a deal. 222 00:13:10,602 --> 00:13:15,140 You get out of here tonight by midnight... 223 00:13:16,530 --> 00:13:20,669 and we'll consider taking the hit off your head. 224 00:13:20,670 --> 00:13:22,947 But if you don't, 225 00:13:22,948 --> 00:13:27,618 I'm the one that's going to kill you this Purge Night. 226 00:13:31,010 --> 00:13:33,417 You're planning revenge on the Jackals? 227 00:13:34,380 --> 00:13:35,659 Not exactly. 228 00:13:35,660 --> 00:13:38,979 See that box on the floor? 229 00:13:38,980 --> 00:13:41,670 Open that up. 230 00:13:44,261 --> 00:13:46,299 - What's this? - Put it on. 231 00:13:46,300 --> 00:13:48,879 It's time to change your look. 232 00:13:48,880 --> 00:13:51,519 And when we get there, I've got to talk to Doug and Sara. 233 00:13:51,520 --> 00:13:53,099 They're a little spooked at how much heat 234 00:13:53,100 --> 00:13:55,029 you have on you right now. 235 00:13:55,030 --> 00:13:57,199 Your team, your rules. 236 00:13:57,200 --> 00:13:58,901 And I have a passport guy. 237 00:14:00,660 --> 00:14:02,779 Thank you, but I'm not going anywhere. 238 00:14:04,490 --> 00:14:06,499 Graveyards are full of heroes. 239 00:14:06,500 --> 00:14:09,118 - Good thing I'm not a hero. - Yeah? 240 00:14:09,119 --> 00:14:11,747 Oh, Jesus, how... how long ago? 241 00:14:13,620 --> 00:14:15,359 I understand. Thank you. 242 00:14:15,360 --> 00:14:17,819 - What's going on? - I got to handle something. 243 00:14:17,820 --> 00:14:19,709 Now? 244 00:14:19,710 --> 00:14:21,659 That was my mother's nursing home. 245 00:14:21,660 --> 00:14:24,217 She wandered off the grounds. No one can seem to find her. 246 00:14:24,218 --> 00:14:25,426 Is she sick? 247 00:14:25,427 --> 00:14:26,559 She has Alzheimer's. 248 00:14:26,560 --> 00:14:29,639 Last time she got out, she got clipped by a car. 249 00:14:29,640 --> 00:14:32,225 Oh, my God. Where do you think she went? 250 00:14:32,226 --> 00:14:33,669 I'm thinking. 251 00:14:33,670 --> 00:14:34,839 You watch people long enough, 252 00:14:34,840 --> 00:14:37,563 you see that everyone has their patterns. 253 00:14:37,564 --> 00:14:41,149 What about a childhood home? A favorite place? 254 00:14:41,150 --> 00:14:43,195 Maybe something related to an old job? 255 00:14:44,560 --> 00:14:45,980 Good thinking. 256 00:14:50,440 --> 00:14:51,529 You're in early. 257 00:14:51,530 --> 00:14:54,029 Uh, oh. I... 258 00:14:54,030 --> 00:14:56,949 I never actually went home. 259 00:14:56,950 --> 00:14:59,899 Listen, don't beat yourself up. You did a great job last night. 260 00:14:59,900 --> 00:15:02,459 Remember, she knows the playbook. 261 00:15:02,460 --> 00:15:03,539 We'll catch her. 262 00:15:03,540 --> 00:15:06,135 No, that's not it. 263 00:15:08,040 --> 00:15:10,639 What exactly did Esme do? 264 00:15:10,640 --> 00:15:13,439 I mean, I know she's tagged, but... 265 00:15:13,440 --> 00:15:15,579 Vivian, I know you really care about this job, 266 00:15:15,580 --> 00:15:17,219 and you have a big heart. 267 00:15:17,220 --> 00:15:19,539 But that's not always a good thing, 268 00:15:19,540 --> 00:15:20,879 and I know that sounds callus, but... 269 00:15:20,880 --> 00:15:24,730 No, I... I get it. We have to remain impartial. 270 00:15:30,220 --> 00:15:34,499 When Esme betrayed the department, it was... 271 00:15:34,500 --> 00:15:37,489 Yeah, it was hard on all of us. 272 00:15:42,200 --> 00:15:44,046 So why do you think she did it? 273 00:15:44,047 --> 00:15:46,979 Um... 274 00:15:46,980 --> 00:15:48,259 I don't know. 275 00:15:48,260 --> 00:15:50,629 Because she cared too much. 276 00:15:50,630 --> 00:15:52,079 She got personally involved 277 00:15:52,080 --> 00:15:54,558 instead of letting the system do its job. 278 00:15:55,920 --> 00:15:58,060 It's important to trust the NFFA. 279 00:15:59,300 --> 00:16:00,560 I understand. 280 00:16:18,360 --> 00:16:19,910 Kelen. 281 00:16:22,330 --> 00:16:23,579 What? 282 00:16:25,310 --> 00:16:26,349 Open up my bag. 283 00:16:26,350 --> 00:16:28,008 There's something I wanna show you. 284 00:16:31,762 --> 00:16:34,729 Please... 285 00:16:34,730 --> 00:16:36,139 just do it. 286 00:16:36,140 --> 00:16:38,639 Why? Let's just listen to music like you said. 287 00:16:38,640 --> 00:16:40,059 Kelen... 288 00:16:40,060 --> 00:16:42,389 it's important. 289 00:16:42,390 --> 00:16:44,119 Do this for me. 290 00:16:44,120 --> 00:16:45,639 I already saw. 291 00:16:45,640 --> 00:16:48,528 I saw it. I... I... I saw the mask. 292 00:16:51,949 --> 00:16:53,879 I know you did. 293 00:16:57,520 --> 00:16:59,649 But you didn't call the cops. 294 00:17:01,890 --> 00:17:03,819 You know what that means, right? 295 00:17:06,797 --> 00:17:07,959 What? 296 00:17:09,640 --> 00:17:12,510 It means you care about me. 297 00:17:15,100 --> 00:17:18,057 Of course I do, Ben. 298 00:17:19,660 --> 00:17:21,279 After what happened on Purge Night, 299 00:17:21,280 --> 00:17:25,639 I... I couldn't stop thinking about it. 300 00:17:25,640 --> 00:17:27,069 I was on the edge all the time, 301 00:17:27,070 --> 00:17:29,949 just waiting for something bad to happen. 302 00:17:32,698 --> 00:17:34,657 The farmer, when he grabbed me, 303 00:17:34,658 --> 00:17:37,540 I... I just reacted. 304 00:17:39,920 --> 00:17:42,830 But then afterward, I... 305 00:17:42,833 --> 00:17:45,040 I felt better. 306 00:17:46,180 --> 00:17:48,039 I felt great. 307 00:17:52,580 --> 00:17:55,399 I think it's very brave 308 00:17:55,400 --> 00:17:57,931 that you can talk to me about all this. 309 00:17:59,220 --> 00:18:01,329 It's so honest. 310 00:18:01,330 --> 00:18:03,459 It is, 311 00:18:03,460 --> 00:18:05,359 and the fact that you see I'm the same guy, 312 00:18:05,360 --> 00:18:06,559 that... that's real. 313 00:18:06,560 --> 00:18:09,730 That... that shows the kind of connection we have. 314 00:18:12,000 --> 00:18:15,160 I feel like it brings us closer together. 315 00:18:25,790 --> 00:18:27,749 I love you so much. 316 00:18:32,930 --> 00:18:34,468 But it still scares you. 317 00:18:36,100 --> 00:18:37,300 No. 318 00:18:38,640 --> 00:18:40,720 You keep doing that thing with your neck. 319 00:18:57,240 --> 00:18:58,908 I didn't want it to be like this. 320 00:19:04,170 --> 00:19:06,159 Here... 321 00:19:06,160 --> 00:19:07,625 take it. 322 00:19:12,830 --> 00:19:15,675 I want you to feel completely safe. 323 00:19:34,580 --> 00:19:38,320 You know, maybe I'll give it some time. 324 00:19:38,323 --> 00:19:40,819 I don't think you'll ever convince that man. 325 00:19:40,820 --> 00:19:43,159 You can't reason with grief. 326 00:19:43,160 --> 00:19:44,760 You're right. 327 00:19:44,770 --> 00:19:47,331 I mean, did you see the look on their faces? 328 00:19:47,332 --> 00:19:49,289 They were scared. 329 00:19:49,290 --> 00:19:52,320 I mean, he's dangerous. 330 00:19:53,610 --> 00:19:55,579 I'll pack a couple of bags and send for the rest. 331 00:19:55,580 --> 00:19:58,420 You guys are leaving? 332 00:19:59,620 --> 00:20:01,260 - Darren? - Are you all right? 333 00:20:02,740 --> 00:20:05,260 Uh, yeah, you just said you're leaving, right? 334 00:20:05,267 --> 00:20:07,727 It's a long story. 335 00:20:07,728 --> 00:20:09,603 Okay, I'm coming with you. 336 00:20:09,604 --> 00:20:11,731 Darren, honey, we have to leave today. 337 00:20:11,732 --> 00:20:13,299 No, I'm... that's fine. I'm coming with. 338 00:20:13,300 --> 00:20:16,653 Son, what's wrong? 339 00:20:17,960 --> 00:20:19,690 I think I'm in trouble, Dad. 340 00:20:21,560 --> 00:20:22,779 What's going on? 341 00:20:22,780 --> 00:20:24,719 Okay, I messed with the wrong guys, 342 00:20:24,720 --> 00:20:26,260 and I think they're coming to Purge me now. 343 00:20:26,270 --> 00:20:27,830 Come on. 344 00:20:30,250 --> 00:20:32,699 It's okay. 345 00:20:32,700 --> 00:20:34,279 Hey, look at me. 346 00:20:34,280 --> 00:20:36,465 You're coming with us. 347 00:20:37,270 --> 00:20:38,507 Let's go. 348 00:20:42,300 --> 00:20:44,279 Mom! 349 00:20:44,280 --> 00:20:46,199 Mom! I'm her son. 350 00:20:46,200 --> 00:20:49,644 Ryan, honey, what... why aren't you in school? 351 00:20:50,880 --> 00:20:52,140 It got canceled. 352 00:20:56,350 --> 00:20:57,939 Uh, uh, let's get you home. 353 00:20:57,940 --> 00:20:59,629 - I'll get her home safe. - Oh, hold on there, sir. 354 00:20:59,630 --> 00:21:01,405 We need to get a little information here. 355 00:21:01,406 --> 00:21:02,782 Let me start with your ID. 356 00:21:23,493 --> 00:21:24,553 Ryan Grant. 357 00:21:24,554 --> 00:21:26,138 That's it. 358 00:21:33,800 --> 00:21:35,519 You're retired NOPD. 359 00:21:35,520 --> 00:21:38,569 Well, old timers retire. 360 00:21:38,570 --> 00:21:40,499 - I just kicked the habit early. - Right on. 361 00:21:40,500 --> 00:21:42,739 We pulled up an Alice Grant with an address 362 00:21:42,740 --> 00:21:46,099 listed at Lafayette Assisted Living over on Dorgenois. 363 00:21:46,100 --> 00:21:47,199 - Is that right? - Yeah, that's it. 364 00:21:47,200 --> 00:21:48,719 I've got my truck here. I can get her home. 365 00:21:48,720 --> 00:21:50,879 - Okay, we'll back you back. - I don't want to trouble you. 366 00:21:50,880 --> 00:21:54,500 Oh, no trouble at all, man. Anything for a vet. 367 00:22:00,924 --> 00:22:02,842 Where are we going now, honey? 368 00:22:06,179 --> 00:22:07,763 Is this your truck here? 369 00:22:07,764 --> 00:22:09,640 Yeah, it's right here. 370 00:22:12,227 --> 00:22:13,686 I got it. 371 00:22:15,920 --> 00:22:17,219 Here we go. 372 00:22:17,220 --> 00:22:19,399 All right, here I go. 373 00:22:19,400 --> 00:22:20,439 Uh-huh. 374 00:22:21,610 --> 00:22:23,319 - Here you go. - Thank you. 375 00:22:23,320 --> 00:22:24,640 No problem. Y'all drive safe now. 376 00:22:53,270 --> 00:22:54,603 You hot? 377 00:22:55,680 --> 00:22:58,019 I'll turn on the AC. 378 00:23:00,500 --> 00:23:02,110 There's a gas station up ahead. 379 00:23:03,300 --> 00:23:05,859 I'm gonna stop. 380 00:23:41,940 --> 00:23:43,270 Where are you going? 381 00:23:44,700 --> 00:23:46,070 I have to use the bathroom. 382 00:23:47,240 --> 00:23:48,609 Okay. 383 00:23:52,720 --> 00:23:54,470 Oh, wait. 384 00:23:55,920 --> 00:23:57,870 Uh, can I borrow your phone? 385 00:23:57,874 --> 00:24:00,209 Uh, mine's dead. 386 00:24:00,210 --> 00:24:01,299 I need to call my mom 387 00:24:01,300 --> 00:24:03,340 and let her know I left something back at the house. 388 00:25:01,390 --> 00:25:05,079 _ 389 00:25:05,080 --> 00:25:07,480 _ 390 00:25:30,980 --> 00:25:33,489 Thanks for letting me use your phone. 391 00:25:33,490 --> 00:25:35,089 You ready to go? 392 00:26:07,060 --> 00:26:09,979 _ 393 00:26:09,980 --> 00:26:11,590 Drew Adams. 394 00:26:26,470 --> 00:26:28,219 - Hello? - Vivian? 395 00:26:28,220 --> 00:26:29,399 You saw my flyers? 396 00:26:29,400 --> 00:26:30,839 Photo got my attention. 397 00:26:30,840 --> 00:26:32,775 How the hell did you know where to post them? 398 00:26:32,776 --> 00:26:34,619 I, uh, paid some people to plaster them 399 00:26:34,620 --> 00:26:36,157 around dead zones where you were last spotted. 400 00:26:36,158 --> 00:26:38,919 You could get arrested for talking to me. 401 00:26:38,920 --> 00:26:40,819 They might even have you wired by now. 402 00:26:40,820 --> 00:26:43,809 No, I'm not. It's safe. I just... 403 00:26:43,810 --> 00:26:46,299 I did a keystroke analysis on your work station 404 00:26:46,300 --> 00:26:47,499 before they erased it. 405 00:26:47,500 --> 00:26:50,419 I saw what you did... the deleted footage. 406 00:26:50,420 --> 00:26:53,279 Hey, whatever you do, do not mention that footage 407 00:26:53,280 --> 00:26:55,019 or that case to anyone. 408 00:26:55,020 --> 00:26:56,759 Do you understand? Not even Curtis. 409 00:26:56,760 --> 00:26:58,759 I won't, but it's against regulation 410 00:26:58,760 --> 00:27:00,779 to tamper with footage like that. 411 00:27:00,780 --> 00:27:02,015 Did you do it? 412 00:27:03,930 --> 00:27:05,539 I... 413 00:27:05,540 --> 00:27:06,849 Of course not. 414 00:27:06,850 --> 00:27:08,640 What did you do? 415 00:27:08,650 --> 00:27:10,899 They... they... they won't give me a straight answer, 416 00:27:10,900 --> 00:27:12,527 Curtis just skirts the issue. 417 00:27:13,520 --> 00:27:15,529 I didn't do anything wrong. 418 00:27:15,530 --> 00:27:18,119 How do I know that for sure? 419 00:27:18,120 --> 00:27:19,319 You don't. 420 00:27:19,320 --> 00:27:21,159 Listen to me. 421 00:27:21,160 --> 00:27:23,739 You cannot trust anyone. 422 00:27:26,480 --> 00:27:28,859 How about you? Can I trust you? 423 00:27:28,860 --> 00:27:31,559 Because there is something very wrong, 424 00:27:31,560 --> 00:27:32,922 and I don't know what to do. 425 00:27:36,320 --> 00:27:38,239 You can help me. 426 00:27:48,813 --> 00:27:51,060 What are you looking for? 427 00:27:52,100 --> 00:27:55,319 I was just, um, checking my makeup. 428 00:28:00,260 --> 00:28:03,859 So I was thinking after finals, 429 00:28:03,860 --> 00:28:06,789 maybe we take a trip somewhere? 430 00:28:07,700 --> 00:28:10,959 Wouldn't that be fun? 431 00:28:10,960 --> 00:28:14,540 Or we can save our money for an apartment. 432 00:28:15,620 --> 00:28:18,550 If we finally had our own place, we can get a puppy. 433 00:28:18,551 --> 00:28:20,239 Hmm? 434 00:28:28,000 --> 00:28:29,310 Ben? 435 00:28:31,810 --> 00:28:34,269 Where are we going? Ben? 436 00:28:34,270 --> 00:28:36,150 Ben! 437 00:28:44,130 --> 00:28:45,452 What are you doing? 438 00:28:45,453 --> 00:28:47,288 Ben? 439 00:28:48,140 --> 00:28:49,415 Ben? 440 00:28:59,676 --> 00:29:02,219 Looks like they're stopping traffic ahead. 441 00:29:07,370 --> 00:29:10,186 _ 442 00:29:11,630 --> 00:29:13,779 All right, keep moving. 443 00:29:13,780 --> 00:29:16,108 Pull up. Pull up. 444 00:29:18,695 --> 00:29:20,112 Hi, Officer. 445 00:29:20,113 --> 00:29:21,779 Evening, sir. 446 00:29:21,780 --> 00:29:23,460 I need everyone's identification. 447 00:29:23,470 --> 00:29:27,399 Yes, sir. I'm reaching for it right now. 448 00:29:27,400 --> 00:29:29,122 Come on, guys. 449 00:29:31,080 --> 00:29:32,500 - Got it? - Yeah. 450 00:29:36,980 --> 00:29:38,750 I'll be right back. 451 00:29:41,500 --> 00:29:43,519 I don't mind Mississippi. 452 00:29:43,520 --> 00:29:45,972 - It's so green here. - Hmm. 453 00:29:48,170 --> 00:29:50,619 I'm afraid we have a problem. 454 00:29:50,620 --> 00:29:51,759 What's wrong? 455 00:29:51,760 --> 00:29:53,893 You and your wife are free to continue, 456 00:29:53,894 --> 00:29:55,909 but, sir, you're on our No Travel list. 457 00:29:55,910 --> 00:29:57,779 I can't let you across the state line. 458 00:29:57,780 --> 00:29:59,019 Wait, that's not right. 459 00:29:59,020 --> 00:30:01,028 Uh, is that some sort of mistake? 460 00:30:01,029 --> 00:30:03,009 The list comes straight from the NFFA. 461 00:30:03,010 --> 00:30:05,179 There's nothing I can do. 462 00:30:05,180 --> 00:30:06,949 Please turn around. 463 00:30:06,950 --> 00:30:08,320 Look, Dad, it's not a mistake. 464 00:30:09,454 --> 00:30:10,955 What are you talking about? 465 00:30:11,960 --> 00:30:15,779 Look, the trouble that I'm in is not with some guys. 466 00:30:15,780 --> 00:30:17,210 It's the government. 467 00:30:18,880 --> 00:30:21,559 Okay, you... you guys should probably just go on without me. 468 00:30:21,560 --> 00:30:23,929 Please, I can't have something happen to you guys because of me. 469 00:30:23,930 --> 00:30:27,259 Darren, no. Can't leave my son. 470 00:30:35,188 --> 00:30:36,938 Why? 471 00:30:36,939 --> 00:30:38,939 Please don't do this. 472 00:30:38,940 --> 00:30:42,419 - Why did you write this? - I was scared. 473 00:30:42,420 --> 00:30:45,989 I'm sorry, but I'm so scared. 474 00:30:45,990 --> 00:30:47,989 It's just because you don't understand. 475 00:30:47,990 --> 00:30:50,989 I don't want to understand. 476 00:30:50,990 --> 00:30:52,747 It's sick, Ben. 477 00:30:53,700 --> 00:30:54,899 You're always going to be afraid 478 00:30:54,900 --> 00:30:57,752 until you see for yourself. 479 00:30:59,300 --> 00:31:01,769 I need you to do something for me. 480 00:31:05,240 --> 00:31:06,593 What? 481 00:31:10,010 --> 00:31:11,515 Pick up the knife. Let me show you. 482 00:31:11,516 --> 00:31:13,759 No. No, no, no. I... I can't. 483 00:31:13,760 --> 00:31:16,779 Kelen, do this for me. 484 00:31:16,780 --> 00:31:18,439 Pick up the knife and I'll show you. 485 00:31:20,020 --> 00:31:21,689 Come on! 486 00:31:23,190 --> 00:31:24,260 Good. 487 00:31:25,180 --> 00:31:26,379 Now I want you to cut me. 488 00:31:26,380 --> 00:31:27,679 What? No! 489 00:31:27,680 --> 00:31:30,120 Come on. It's okay. 490 00:31:31,200 --> 00:31:33,412 I'll be here to help you. 491 00:31:35,700 --> 00:31:37,539 You just got to give yourself permission 492 00:31:37,540 --> 00:31:39,585 to let go of all the guilt and the fear. 493 00:31:39,586 --> 00:31:42,179 Come on. 494 00:31:44,660 --> 00:31:46,549 That's it. 495 00:31:46,550 --> 00:31:49,500 Yeah. Come on! Yeah. 496 00:31:53,349 --> 00:31:55,559 Yeah, come on. Do it! 497 00:31:55,560 --> 00:31:56,840 Do it! 498 00:32:00,857 --> 00:32:02,274 What the fuck? 499 00:32:15,788 --> 00:32:17,479 Kelen! 500 00:32:22,190 --> 00:32:24,620 Kelen, wait! 501 00:32:28,940 --> 00:32:31,470 Kelen! 502 00:32:32,472 --> 00:32:35,266 Kelen! 503 00:32:36,767 --> 00:32:38,459 Kelen! 504 00:32:41,981 --> 00:32:43,982 Hey! Help me! 505 00:32:47,530 --> 00:32:50,140 Kelen, wait! 506 00:32:50,156 --> 00:32:51,324 Kelen, wait! 507 00:33:01,792 --> 00:33:02,879 Oh, my God. 508 00:33:02,880 --> 00:33:04,379 Oh, fuck. 509 00:33:04,380 --> 00:33:06,049 Oh, fuck! 510 00:33:06,050 --> 00:33:07,423 Oh! 511 00:33:09,842 --> 00:33:12,099 Man, I didn't even... even want to hit her. 512 00:33:12,100 --> 00:33:15,789 She ran right into the road, dude. I just... are you... 513 00:33:15,790 --> 00:33:18,799 oh, fuck. I've got to call 911! 514 00:35:33,070 --> 00:35:34,730 Jesus. 515 00:35:36,960 --> 00:35:39,240 That was way too close. 516 00:35:41,340 --> 00:35:42,899 Play time's over. 517 00:35:42,900 --> 00:35:45,409 I'm gonna get you a passport and get you out of here. 518 00:35:45,410 --> 00:35:47,541 I already told you I'm not leaving. 519 00:35:47,542 --> 00:35:50,469 Hey, the cops almost caught you today. 520 00:35:50,470 --> 00:35:52,252 You stay here, you're as good as dead. 521 00:35:52,253 --> 00:35:55,257 When shit went upside down for you, did you run? 522 00:35:55,258 --> 00:35:57,709 Do you wanna know why? 523 00:35:57,710 --> 00:36:01,309 Because I have people here that depend on me, 524 00:36:01,310 --> 00:36:02,679 and I'm not gonna put my team 525 00:36:02,680 --> 00:36:04,499 or my mother in that kind of danger. 526 00:36:04,500 --> 00:36:06,879 Yeah, well, I have people too. 527 00:36:06,880 --> 00:36:08,949 People that were hurt by the NFFA, 528 00:36:08,950 --> 00:36:10,314 and I was part of that. 529 00:36:10,315 --> 00:36:13,899 People like Dr. Adams 530 00:36:13,900 --> 00:36:15,900 and Olivia Hughes. 531 00:36:17,860 --> 00:36:19,532 And Tommy. 532 00:36:22,930 --> 00:36:24,912 What do you know about Tommy? 533 00:36:25,870 --> 00:36:27,869 The morning after Purge Night, 534 00:36:27,870 --> 00:36:30,789 when Tommy crossed the line... 535 00:36:30,790 --> 00:36:36,256 I was the one who tagged him. 536 00:36:42,680 --> 00:36:46,267 My best friend is gonna die in there because of you. 537 00:36:47,620 --> 00:36:49,719 I know. 538 00:36:49,720 --> 00:36:51,772 I'm so sorry. 539 00:36:53,400 --> 00:36:55,199 Why are you telling me this? 540 00:36:55,200 --> 00:36:56,360 Don't you get it? 541 00:36:57,930 --> 00:37:01,919 This is why I have to stay. I have to set things right. 542 00:37:01,920 --> 00:37:04,679 I told myself it was just a job, and if it wasn't me, 543 00:37:04,680 --> 00:37:06,161 somebody else would have to do it. 544 00:37:06,162 --> 00:37:07,999 But I can't think that way anymore. 545 00:37:08,000 --> 00:37:10,240 - You need to leave. - I need to help. 546 00:37:10,250 --> 00:37:12,309 Please, just let me stay. 547 00:37:12,310 --> 00:37:13,579 Please. 548 00:37:13,580 --> 00:37:18,789 I don't give a fuck what you do, 549 00:37:18,790 --> 00:37:21,629 but you're not staying here. 550 00:37:40,446 --> 00:37:43,599 Guys, are you sure about this? 551 00:37:43,600 --> 00:37:46,367 We shouldn't have never run. 552 00:37:49,170 --> 00:37:52,779 I mean, why should we leave everything that we worked for? 553 00:37:52,780 --> 00:37:54,249 For some old psycho? 554 00:37:54,250 --> 00:37:59,779 Okay, you got guys like Clint all over this country. 555 00:37:59,780 --> 00:38:02,464 Some of them, they're running this country. 556 00:38:02,465 --> 00:38:05,429 But if we run now, we'll be running forever. 557 00:38:05,430 --> 00:38:07,029 And I ain't running. 558 00:38:07,030 --> 00:38:09,610 All right? We ain't running. 559 00:38:14,970 --> 00:38:16,750 Mm-mm. 560 00:38:34,120 --> 00:38:37,749 I wanna say thanks for everything. 561 00:38:42,650 --> 00:38:46,279 The way you feel about Tommy... 562 00:38:46,280 --> 00:38:48,055 The way it eats at you... 563 00:38:49,570 --> 00:38:52,685 I'm carrying that for a lot of people I hurt. 564 00:38:54,240 --> 00:38:56,239 You know... 565 00:38:56,240 --> 00:39:00,349 some new person is sitting at my old desk, 566 00:39:00,350 --> 00:39:03,749 pressing the buttons I used to press, 567 00:39:03,750 --> 00:39:05,819 tagging new Tommys every day, 568 00:39:05,820 --> 00:39:09,049 sending good people to prison... 569 00:39:09,050 --> 00:39:10,786 or worse. 570 00:39:12,060 --> 00:39:17,289 And that is why I had to blow up this whole fucking thing. 571 00:39:29,370 --> 00:39:31,259 Wait. 572 00:39:42,220 --> 00:39:45,600 _ 573 00:41:28,910 --> 00:41:33,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.