Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,691 --> 00:00:02,903
Previouslyon The Good Doctor ...
2
00:00:02,927 --> 00:00:04,567
I want to do another
embryo transfer ASAP.
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,030
You have some lettuce.
4
00:00:06,163 --> 00:00:07,397
- Oh.
- No, no, no. Here.
5
00:00:13,204 --> 00:00:15,871
Dr. Glassman, it would be
hard to lose my father
6
00:00:16,007 --> 00:00:17,873
just as I am about
to become one.
7
00:00:18,807 --> 00:00:20,743
Do the scan for me.
8
00:00:26,483 --> 00:00:28,152
Please hold still.
9
00:00:29,320 --> 00:00:30,388
I'm breathing.
10
00:00:30,519 --> 00:00:32,189
You moved your head.
11
00:00:32,323 --> 00:00:34,490
Shaun, go away and let
the technician do his job.
12
00:00:34,624 --> 00:00:36,226
I sent him out for coffee.
13
00:00:36,359 --> 00:00:39,529
I am now scanning the location
of your prior tumor.
14
00:00:41,899 --> 00:00:45,235
Did you decline
maintenance chemotherapy?
15
00:00:45,368 --> 00:00:47,237
It's hard to hold still
while I'm talking.
16
00:00:47,371 --> 00:00:50,740
Dr. Blaize recommended
six cycles of temozolomide.
17
00:00:50,874 --> 00:00:52,051
The slight benefit of that stuff
18
00:00:52,076 --> 00:00:53,286
wasn't worth
the constant nausea.
19
00:00:53,310 --> 00:00:54,878
The benefit is statistically...
20
00:00:55,012 --> 00:00:56,179
Shaun, I made my choice.
21
00:00:58,581 --> 00:00:59,649
You chose wrong.
22
00:01:03,753 --> 00:01:05,890
There's a spot on your brain.
23
00:01:18,069 --> 00:01:20,438
There's the right ovary.
And that looks like the...
24
00:01:20,569 --> 00:01:22,206
Corpus luteum.
25
00:01:22,340 --> 00:01:25,674
The endometrium is smooth
and around 13 millimeters,
26
00:01:25,808 --> 00:01:27,811
which means my uterine
infection is cleared.
27
00:01:27,944 --> 00:01:31,480
Carrying the pregnancy to term
should be a lot easier this time.
28
00:01:31,614 --> 00:01:33,526
Your transfer is on my schedule
for tomorrow evening.
29
00:01:33,549 --> 00:01:35,051
Fantastic.
30
00:01:35,186 --> 00:01:38,222
And you have two
high-grade embryos available.
31
00:01:39,789 --> 00:01:42,093
Do you want a boy or a girl?
32
00:01:48,798 --> 00:01:50,533
You don't have to decide now.
33
00:01:50,667 --> 00:01:52,387
Just let me know
before the embryo transfer.
34
00:01:57,974 --> 00:02:00,043
Seven and a half hours.
35
00:02:00,177 --> 00:02:01,478
Uninterrupted?
36
00:02:01,611 --> 00:02:03,490
Didn't even have to wake up
to use the bathroom.
37
00:02:04,347 --> 00:02:05,347
So?
38
00:02:06,016 --> 00:02:07,350
Six hours, 45 minutes.
39
00:02:07,484 --> 00:02:10,454
Oh, winner, winner,
pancakes for dinner.
40
00:02:10,586 --> 00:02:12,288
I really thought
I had it in the bag.
41
00:02:12,423 --> 00:02:13,967
How'd you do, Danny?
42
00:02:13,990 --> 00:02:15,471
How much sleep you get?
Over or under?
43
00:02:15,525 --> 00:02:16,592
No clue.
44
00:02:23,633 --> 00:02:24,633
Hold up.
45
00:02:27,871 --> 00:02:29,671
- Morning, all.
- Morning.
46
00:02:29,806 --> 00:02:30,873
Dr. Allen.
47
00:02:31,008 --> 00:02:33,144
Good morning, Dr. Kalu.
48
00:02:33,276 --> 00:02:34,978
Park is doing
a hip arthroscopy today.
49
00:02:35,111 --> 00:02:36,312
I'd like to scrub in.
50
00:02:36,447 --> 00:02:38,548
Sorry, I'm already
assigned to Park.
51
00:02:38,680 --> 00:02:40,317
I'm thinking about
specializing in ortho,
52
00:02:40,450 --> 00:02:41,850
so how about a trade?
53
00:02:41,985 --> 00:02:43,020
How about no?
54
00:02:44,653 --> 00:02:45,990
Sorry I asked.
55
00:02:47,824 --> 00:02:49,159
Go, team.
56
00:02:53,129 --> 00:02:55,799
Brady Sullivan. Oil rig worker.
Metal sheet hit him.
57
00:02:55,932 --> 00:02:57,534
Severe chest
and pelvic injuries.
58
00:02:57,667 --> 00:02:59,002
O2 sats are critical.
59
00:02:59,135 --> 00:03:00,836
Brady, I'm Dr. Andrews.
60
00:03:00,971 --> 00:03:02,314
He's non-responsive.
Sluggish pupils.
61
00:03:02,338 --> 00:03:03,449
There's major hemorrhage.
62
00:03:03,473 --> 00:03:05,009
GCS six, no head trauma.
63
00:03:05,141 --> 00:03:07,461
Three-inch right-sided sucking chest wound.
Collapsed lung.
64
00:03:07,544 --> 00:03:09,045
That's from the support hook.
65
00:03:09,180 --> 00:03:11,348
The metal sheet he was welding
caused another injury.
66
00:03:13,716 --> 00:03:14,884
How deep does this go?
67
00:03:15,019 --> 00:03:16,652
Down to the spinal column.
68
00:03:16,786 --> 00:03:17,887
He's nearly cut in half.
69
00:03:34,538 --> 00:03:35,915
It's scar tissue
from the radiation.
70
00:03:35,939 --> 00:03:37,441
Could be, but the FA value...
71
00:03:37,574 --> 00:03:40,009
Is more consistent with
a glioblastoma recurrence.
72
00:03:40,144 --> 00:03:41,211
That's right, and the path
73
00:03:41,344 --> 00:03:43,447
of the radiation
they blasted me with,
74
00:03:43,581 --> 00:03:45,615
that Swiss cheese look,
textbook necrosis.
75
00:03:45,747 --> 00:03:48,418
The irregular shape implies
a multifocal cancerous lesion.
76
00:03:48,551 --> 00:03:49,728
I've been looking at brain scans
77
00:03:49,752 --> 00:03:50,987
since before electricity.
78
00:03:51,122 --> 00:03:52,432
I think I know what
scar tissue looks like.
79
00:03:52,456 --> 00:03:53,591
You are not objective here.
80
00:03:53,723 --> 00:03:54,723
Oh, right, and you are?
81
00:03:54,858 --> 00:03:55,858
Neither of you are.
82
00:03:58,395 --> 00:04:00,264
If that lesion is cancer,
83
00:04:00,396 --> 00:04:02,265
a DNA spinal fluid analysis
will confirm it.
84
00:04:02,731 --> 00:04:03,967
Yes.
85
00:04:04,734 --> 00:04:06,137
That is objective.
86
00:04:06,270 --> 00:04:08,805
I'll do a spinal tap
and send it to the lab.
87
00:04:08,938 --> 00:04:10,218
Should have results in 24 hours.
88
00:04:12,075 --> 00:04:13,076
Fine.
89
00:04:14,544 --> 00:04:16,079
I'll set it up.
90
00:04:20,350 --> 00:04:21,985
O2 sat's 68.
91
00:04:22,119 --> 00:04:24,454
Chest tube's in,
draining a lot of blood.
92
00:04:24,588 --> 00:04:26,533
Every time I clamp a bleeder,
another one pops up.
93
00:04:26,557 --> 00:04:28,925
Dr. Lim?
Where do you want us?
94
00:04:29,059 --> 00:04:30,202
We're busy with
the chest trauma.
95
00:04:30,226 --> 00:04:31,667
I need you guys
on the pelvic injury.
96
00:04:31,728 --> 00:04:33,096
How do we remove it?
97
00:04:33,230 --> 00:04:35,040
You don't. It's the only reason
he didn't bleed out.
98
00:04:35,064 --> 00:04:36,465
I need you four
to figure out a plan
99
00:04:36,567 --> 00:04:38,168
to reattach his lower half.
100
00:04:38,302 --> 00:04:40,437
Read every journal.
Study every case report.
101
00:04:40,571 --> 00:04:42,215
Check all the international
surgery registries.
102
00:04:42,238 --> 00:04:43,238
Look everywhere.
103
00:04:43,340 --> 00:04:44,475
PA ruptured. Gotta move him.
104
00:04:44,608 --> 00:04:45,841
OR one, now.
105
00:04:55,286 --> 00:04:57,163
- Give me the baby.
- No, no, no, no, no, no.
106
00:04:57,187 --> 00:04:58,656
I'm here for Jazz.
107
00:04:58,788 --> 00:05:00,399
- Just hand her to me.
- I don't know you.
108
00:05:00,423 --> 00:05:02,526
I don't know you.
I don't know you.
109
00:05:02,660 --> 00:05:04,995
- Sir, please.
- Hold on, let me talk to him.
110
00:05:05,129 --> 00:05:07,430
I'm a doctor here.
I can help you.
111
00:05:07,564 --> 00:05:11,201
I don't need a doctor.
I need Jazz.
112
00:05:11,334 --> 00:05:14,071
Jazz. Is Jazz the mother?
113
00:05:14,204 --> 00:05:15,771
Yes.
114
00:05:15,906 --> 00:05:17,146
You're trying to help the baby?
115
00:05:18,675 --> 00:05:20,276
Jazz... Jazz passed out
116
00:05:20,411 --> 00:05:22,680
and then the, uh...
the flashing lights took her.
117
00:05:22,812 --> 00:05:24,415
An ambulance?
118
00:05:24,548 --> 00:05:25,882
There's an encampment
over on Elm.
119
00:05:26,016 --> 00:05:27,295
Is that where you and Jazz were?
120
00:05:29,153 --> 00:05:30,620
Then she's a patient here.
121
00:05:33,223 --> 00:05:36,360
They didn't see the baby
in her tent.
122
00:05:36,492 --> 00:05:39,196
She didn't sound good.
She... she needs her mama.
123
00:05:41,197 --> 00:05:43,233
You did the right thing
bringing her here.
124
00:05:45,002 --> 00:05:46,170
Can I examine her?
125
00:05:48,973 --> 00:05:50,040
Uh...
126
00:05:51,507 --> 00:05:54,377
and you'll... you'll find...
you'll find Jazz?
127
00:05:55,478 --> 00:05:56,713
I promise.
128
00:06:06,156 --> 00:06:08,925
We have a code pink.
The baby's in heart failure.
129
00:06:09,059 --> 00:06:10,261
You may have saved her life.
130
00:06:14,464 --> 00:06:15,807
Found another tear
in the pulmonary artery.
131
00:06:15,831 --> 00:06:17,268
A big one.
132
00:06:17,401 --> 00:06:19,012
Every major artery in this lung
is damaged.
133
00:06:19,036 --> 00:06:21,704
His body needs to divert
every resource it has
134
00:06:21,838 --> 00:06:23,805
to his vital organs.
135
00:06:23,940 --> 00:06:26,209
We should amputate
his lower half.
136
00:06:26,343 --> 00:06:28,487
- We're not there yet.
- It's barely hanging on.
137
00:06:28,512 --> 00:06:30,547
But it is.
We're gonna try to save it.
138
00:06:30,680 --> 00:06:32,024
It's a big job
to hand the residents.
139
00:06:32,048 --> 00:06:33,225
Good thing I hire the best.
140
00:06:36,086 --> 00:06:38,221
This vessel's too damaged
to repair.
141
00:06:39,223 --> 00:06:40,391
I need to clamp the trunk.
142
00:06:43,360 --> 00:06:45,629
Start the clock
on lung ischemia.
143
00:06:53,069 --> 00:06:54,180
I think we should sack
144
00:06:54,204 --> 00:06:56,872
the upper segmental
pulmonary artery.
145
00:06:57,007 --> 00:06:58,918
That would mean he'd lose
his upper lung lobe.
146
00:06:58,942 --> 00:07:00,411
He has a physical job.
147
00:07:00,543 --> 00:07:01,954
If we end up amputating,
148
00:07:01,978 --> 00:07:03,613
he's not gonna be
working oil rigs.
149
00:07:03,747 --> 00:07:05,190
But he could be
playing wheelchair basketball.
150
00:07:05,214 --> 00:07:07,283
PTFE graft on his artery
could save his lung.
151
00:07:09,286 --> 00:07:10,286
Okay.
152
00:07:18,595 --> 00:07:20,430
Central line is in.
153
00:07:20,564 --> 00:07:22,324
Pushing milrinone
to increase cardiac output.
154
00:07:22,399 --> 00:07:23,966
Severely decreased
heart function,
155
00:07:24,100 --> 00:07:25,269
but her chambers look normal.
156
00:07:25,401 --> 00:07:26,970
Increasing high flow oxygen.
157
00:07:27,103 --> 00:07:29,115
- BP is improving a little.
- Found it.
158
00:07:29,139 --> 00:07:30,783
In her posterior chest,
there's a critical...
159
00:07:30,807 --> 00:07:32,048
Narrowing of her aorta.
160
00:07:34,778 --> 00:07:36,447
Her eye spacing is approximately
161
00:07:36,579 --> 00:07:38,848
six millimeters wider
than the upper limit of normal.
162
00:07:38,981 --> 00:07:40,192
She also has
slightly low-set ears
163
00:07:40,216 --> 00:07:41,884
and her hands are swollen.
164
00:07:46,290 --> 00:07:47,691
She has Turner syndrome.
165
00:07:53,163 --> 00:07:55,307
If we don't get that narrowing
fixed in the next few days,
166
00:07:55,331 --> 00:07:56,331
she'll die.
167
00:07:58,201 --> 00:08:00,170
It won't be easy to access,
but I need an angio
168
00:08:00,303 --> 00:08:02,004
for a better view.
169
00:08:02,139 --> 00:08:03,973
I'll locate the mother
and get consent.
170
00:08:10,613 --> 00:08:12,348
Brady's pelvis is broken
171
00:08:12,483 --> 00:08:13,923
and separated
from the spinal column.
172
00:08:13,983 --> 00:08:15,819
So to reattach his lower half,
173
00:08:15,952 --> 00:08:18,288
we need to repair the pelvis,
plus all the damaged organs,
174
00:08:18,422 --> 00:08:20,557
plus the major
vascular injuries,
175
00:08:20,690 --> 00:08:22,492
and then find a way
to ensure it all heals.
176
00:08:24,495 --> 00:08:27,663
Are we even doing the right thing
by trying to fix this?
177
00:08:27,798 --> 00:08:29,375
You want to give up
before we even start?
178
00:08:29,399 --> 00:08:31,033
I've just never read anything
179
00:08:31,168 --> 00:08:32,745
supporting reattaching
this kind of injury.
180
00:08:32,769 --> 00:08:33,870
Could kill him.
181
00:08:34,004 --> 00:08:35,215
Amputation is
the safest thing to do.
182
00:08:35,239 --> 00:08:36,639
Lim already knows
about that option.
183
00:08:36,706 --> 00:08:38,418
- Our job is to find a better one.
- No, our job...
184
00:08:38,442 --> 00:08:40,711
Danny's right.
We need to divide and conquer.
185
00:08:41,879 --> 00:08:43,080
I will work on organ damage.
186
00:08:43,212 --> 00:08:44,681
I'll focus on public fractures.
187
00:08:44,815 --> 00:08:47,183
I need intraoperative imaging
to build a 3D model.
188
00:08:47,317 --> 00:08:48,585
Oh, well, I'll go with you.
189
00:08:48,719 --> 00:08:51,120
I need to see the full extent
of the vascular injuries.
190
00:08:51,254 --> 00:08:53,356
That leaves you to figure out
how these repairs heal.
191
00:08:55,057 --> 00:08:56,927
I'll see what I can find.
192
00:09:01,831 --> 00:09:04,100
- This is the baby's mom?
- We think so.
193
00:09:04,234 --> 00:09:05,445
She was brought in
a few hours ago
194
00:09:05,469 --> 00:09:06,702
from a homeless encampment
195
00:09:06,836 --> 00:09:08,404
with a delayed
postpartum infection.
196
00:09:09,572 --> 00:09:10,874
She's septic.
197
00:09:12,475 --> 00:09:14,278
They're optimistic
she'll pull through.
198
00:09:15,846 --> 00:09:17,780
Soon, let's hope.
199
00:09:17,916 --> 00:09:20,384
We've got some big decisions
to make for her baby.
200
00:09:28,394 --> 00:09:29,695
Her name's Jasmine West.
201
00:09:29,828 --> 00:09:32,465
She's homeless
and has bipolar disorder.
202
00:09:32,599 --> 00:09:35,100
County records show the baby
was born seven weeks ago.
203
00:09:35,234 --> 00:09:38,703
No dad in the picture,
no other family.
204
00:09:38,837 --> 00:09:42,807
And this was all she had on her
when EMS brought her in.
205
00:09:42,942 --> 00:09:44,009
We need your consent
206
00:09:44,143 --> 00:09:46,211
for the baby's
diagnostic angiogram.
207
00:09:46,345 --> 00:09:48,313
Sure.
208
00:09:48,447 --> 00:09:50,716
The baby's Turner syndrome
makes every procedure,
209
00:09:50,850 --> 00:09:52,951
even a diagnostic test,
a little riskier.
210
00:09:54,253 --> 00:09:56,121
Well, this is
your area of expertise.
211
00:10:08,967 --> 00:10:11,169
Her baby's name is Eden.
212
00:10:14,974 --> 00:10:17,243
Pretty close
to the upper lung bifurcation.
213
00:10:17,375 --> 00:10:19,110
I reinforced it with sealant.
214
00:10:19,245 --> 00:10:20,980
With a synthetic wrap?
215
00:10:21,113 --> 00:10:22,823
Are you questioning my
surgical skills?
216
00:10:22,847 --> 00:10:24,359
Are you getting defensive?
217
00:10:27,852 --> 00:10:29,721
Okay. We're done.
218
00:10:29,855 --> 00:10:31,023
Let's test it.
219
00:10:39,197 --> 00:10:40,332
Good job.
220
00:10:56,915 --> 00:10:58,918
Cardiac function stable.
You're good to go.
221
00:10:59,051 --> 00:11:01,386
Inserting the catheter.
222
00:11:01,519 --> 00:11:05,157
What a cute little girl.
Little girls are cute.
223
00:11:05,291 --> 00:11:07,493
- Mine would be really cute.
- Yeah, she'd be adorable.
224
00:11:07,628 --> 00:11:08,760
A boy could be adorable too.
225
00:11:10,229 --> 00:11:11,589
Are you trying
to pick your embryo?
226
00:11:12,063 --> 00:11:13,331
I'm leaning towards a girl.
227
00:11:13,466 --> 00:11:15,201
I have a playbook to work from.
228
00:11:15,333 --> 00:11:16,802
My playbook didn't help me much.
229
00:11:16,936 --> 00:11:18,370
A lot of my issues
with Kellan came
230
00:11:18,504 --> 00:11:19,971
from me trying to stop him
231
00:11:20,105 --> 00:11:21,841
from making the mistakes I made.
232
00:11:21,974 --> 00:11:23,317
If I'd had a daughter,
maybe I wouldn't have
233
00:11:23,341 --> 00:11:24,501
dumped all my baggage on her.
234
00:11:25,344 --> 00:11:26,647
You should choose a girl.
235
00:11:27,513 --> 00:11:29,414
But you're having a boy.
236
00:11:29,548 --> 00:11:31,049
We didn't get to choose.
237
00:11:31,182 --> 00:11:32,551
In all long-term health metrics,
238
00:11:32,686 --> 00:11:34,586
females are more likely
to outperform males,
239
00:11:34,721 --> 00:11:36,455
although they'll probably
make less money.
240
00:11:36,588 --> 00:11:38,509
The narrowing is longer
than it measured on echo.
241
00:11:42,227 --> 00:11:44,196
We should resect
the narrowed segment
242
00:11:44,330 --> 00:11:46,798
and do an aortic anastomosis.
243
00:11:46,932 --> 00:11:48,601
Huge surgery for a baby.
244
00:11:48,735 --> 00:11:50,604
It's the only
definitive treatment.
245
00:11:50,736 --> 00:11:52,437
Very definitive
if she dies on the table.
246
00:11:52,571 --> 00:11:54,105
Balloon dilation is safer.
247
00:11:54,240 --> 00:11:56,884
We can do a bigger procedure
in a few years when Eden can tolerate it.
248
00:11:56,908 --> 00:11:59,245
Her heart failure could
relapse between surgeries.
249
00:12:04,549 --> 00:12:06,519
Your two-step approach is safer,
250
00:12:06,653 --> 00:12:08,263
but only if the baby gets
daily medication
251
00:12:08,287 --> 00:12:09,955
and regular follow-up care.
252
00:12:10,089 --> 00:12:11,823
That's a lot to ask
of a homeless mom.
253
00:12:16,227 --> 00:12:18,963
I'll page CPS and get consent.
254
00:12:19,097 --> 00:12:20,365
You two practice the surgery.
255
00:12:20,499 --> 00:12:21,499
A lot.
256
00:12:25,136 --> 00:12:28,307
His pelvis looks like a jigsaw puzzle
with a 100 missing pieces.
257
00:12:29,375 --> 00:12:31,110
Jared may be right.
258
00:12:32,812 --> 00:12:34,480
You're taking his side.
259
00:12:34,614 --> 00:12:35,947
I'm not taking anyone's side.
260
00:12:36,081 --> 00:12:37,850
- Scans don't lie.
- Okay.
261
00:12:39,918 --> 00:12:42,288
I'm not sure
if you're mad at him or me,
262
00:12:42,421 --> 00:12:44,289
but we all need to get along.
263
00:12:47,460 --> 00:12:48,804
Well, you two seemed
to be getting along
264
00:12:48,828 --> 00:12:50,629
pretty well at the taco truck
the other night.
265
00:12:52,097 --> 00:12:53,466
That was nothing.
266
00:12:53,600 --> 00:12:54,634
Mm-hmm.
267
00:12:54,768 --> 00:12:56,201
You're spying on me?
268
00:12:57,068 --> 00:12:58,739
I was getting a taco.
269
00:12:58,870 --> 00:13:01,807
This green-eyed monster thing
is not a good look for you.
270
00:13:01,941 --> 00:13:03,308
I'm not jealous.
271
00:13:03,442 --> 00:13:05,443
But you're right.
272
00:13:05,577 --> 00:13:08,313
We're supposed to be a team.
He's just not a good fit.
273
00:13:08,447 --> 00:13:09,948
Let's just focus on the patient.
274
00:13:11,618 --> 00:13:12,618
Fine.
275
00:13:16,288 --> 00:13:17,657
Can't see how we're gonna repair
276
00:13:17,791 --> 00:13:19,325
all of that arterial damage.
277
00:13:20,993 --> 00:13:22,161
What if we don't?
278
00:13:24,330 --> 00:13:25,364
They could bypass it.
279
00:13:27,265 --> 00:13:28,333
All of it.
280
00:13:32,538 --> 00:13:34,707
This paper
by Dr. Alice Chen features
281
00:13:34,841 --> 00:13:36,051
interesting data
on tumor treating fields
282
00:13:36,075 --> 00:13:37,375
for GBM tumors.
283
00:13:37,509 --> 00:13:39,043
I'm trying to enjoy
my tuna melt.
284
00:13:39,177 --> 00:13:41,212
Dr. Chen is starting
a new study soon.
285
00:13:41,346 --> 00:13:42,749
You should call her.
286
00:13:42,883 --> 00:13:45,163
I'm not gonna spend the day
chasing down cancer treatments
287
00:13:45,250 --> 00:13:47,788
because I don't have cancer.
288
00:13:47,919 --> 00:13:50,657
Okay, there is a higher
probability of cancer relapse
289
00:13:50,790 --> 00:13:52,366
because you refused
maintenance chemotherapy.
290
00:13:52,390 --> 00:13:53,591
I'm not gonna talk about this.
291
00:13:53,692 --> 00:13:55,036
Recurrent GBM causes
much worse symptoms
292
00:13:55,059 --> 00:13:56,327
than temozolomide.
293
00:13:56,461 --> 00:13:57,996
That's the decision I made.
294
00:13:58,129 --> 00:14:01,533
I'm going crazy.
There are three crib sets I like.
295
00:14:01,668 --> 00:14:03,402
I just can't decide.
296
00:14:03,535 --> 00:14:05,905
Could you guys go to the store
after work tonight
297
00:14:06,038 --> 00:14:07,373
and pick your fave?
298
00:14:10,375 --> 00:14:11,443
Okay.
299
00:14:14,212 --> 00:14:16,282
I have to go practice
the baby's surgery.
300
00:14:17,283 --> 00:14:19,384
I will see you after work.
301
00:14:21,986 --> 00:14:23,022
Oh, my God!
302
00:14:25,692 --> 00:14:26,826
Should I be worried?
303
00:14:26,958 --> 00:14:28,259
About me? No.
304
00:14:39,471 --> 00:14:40,615
We're going to kill him
305
00:14:40,639 --> 00:14:42,307
trying to save
the lobe of his lung.
306
00:14:42,441 --> 00:14:45,144
Removing it still leaves him
with 4/5ths capacity.
307
00:14:45,277 --> 00:14:47,556
When there's a chance
you might lose half your body,
308
00:14:47,580 --> 00:14:49,114
everything you
have left matters.
309
00:14:54,186 --> 00:14:55,865
I need lobectomy instruments.
310
00:14:58,090 --> 00:15:00,225
This is my OR, my department.
311
00:15:00,359 --> 00:15:01,794
My hospital.
312
00:15:01,927 --> 00:15:03,964
And when a doctor's judgment
is compromised,
313
00:15:04,096 --> 00:15:07,767
it's my responsibility to step in
and protect our patients.
314
00:15:07,900 --> 00:15:10,436
In what possible way
am I compromised?
315
00:15:13,138 --> 00:15:16,442
Are you implying that my time in a wheelchair
is affecting my objectivity?
316
00:15:17,777 --> 00:15:19,010
How could it not?
317
00:15:22,280 --> 00:15:23,481
This is my patient.
318
00:15:24,582 --> 00:15:26,051
And I'm your boss.
319
00:15:35,126 --> 00:15:37,831
You can either do this with me,
or I'll find someone who will.
320
00:15:43,870 --> 00:15:44,909
Deaver retractor.
321
00:15:56,850 --> 00:15:58,886
After they fix
the colon, Lim can use
322
00:15:59,020 --> 00:16:01,190
some preserved bowel
to create a new bladder
323
00:16:01,323 --> 00:16:02,624
like these Korean surgeons did.
324
00:16:02,756 --> 00:16:04,994
That would work perfectly
with what I found.
325
00:16:05,126 --> 00:16:07,062
We can bypass
all of the artery injuries
326
00:16:07,196 --> 00:16:08,797
through two Dacron conduits
327
00:16:08,929 --> 00:16:10,265
directly to his
lower extremities.
328
00:16:10,399 --> 00:16:12,600
And the improved blood flow
would help with my idea
329
00:16:12,734 --> 00:16:14,202
with his pelvis.
330
00:16:14,336 --> 00:16:16,038
So skin flaps,
331
00:16:16,172 --> 00:16:18,307
Dacron artery bypass,
neo-bladder,
332
00:16:18,441 --> 00:16:20,942
bowel repair
with biomaterials, and...
333
00:16:23,111 --> 00:16:27,249
a badass, Wolverine-like
adamantium skeleton.
334
00:16:27,383 --> 00:16:29,250
It's experimental,
but it's pretty damn cool.
335
00:16:29,384 --> 00:16:31,320
Now, how do we make sure
all this heals?
336
00:16:32,953 --> 00:16:34,522
There's one study in Canada.
337
00:16:34,655 --> 00:16:36,176
A cocktail of
recumbent growth hormones
338
00:16:36,258 --> 00:16:38,057
and pentoxifylline showed
a threefold increase
339
00:16:38,126 --> 00:16:39,407
in traumatic wound
healing rates.
340
00:16:40,562 --> 00:16:41,929
That's great.
341
00:16:42,797 --> 00:16:44,299
There's only four patients,
342
00:16:44,432 --> 00:16:46,312
and none of them had
the same injuries as Brady.
343
00:16:46,967 --> 00:16:48,104
So no one got cut in half
344
00:16:48,236 --> 00:16:49,770
with a metal sheet
on an oil rig?
345
00:16:49,903 --> 00:16:52,107
Great, I guess we just
toss that study out.
346
00:16:52,240 --> 00:16:54,176
I'm just saying,
I wish we had something better.
347
00:16:55,344 --> 00:16:58,147
I'll happily take
a threefold increase.
348
00:16:58,279 --> 00:16:59,913
This is a workable plan.
349
00:17:00,048 --> 00:17:01,369
Good, because Lim wants
an update.
350
00:17:10,625 --> 00:17:12,060
Some promising ideas,
351
00:17:12,193 --> 00:17:13,996
but there's a lot
of frail tissue to heal.
352
00:17:16,097 --> 00:17:17,766
I found a study
using growth hormones
353
00:17:17,898 --> 00:17:19,468
to accelerate the healing.
354
00:17:19,601 --> 00:17:21,136
Interesting.
Would that work here?
355
00:17:23,204 --> 00:17:25,173
There was a threefold plan
that we had...
356
00:17:25,307 --> 00:17:27,826
Well, hang on, I want to hear
from the guy who did the research.
357
00:17:30,811 --> 00:17:32,713
I'm not confident it would.
358
00:17:32,846 --> 00:17:34,715
You guys said you had
a workable plan.
359
00:17:34,848 --> 00:17:36,427
It can work.
Jared's being overly cautious.
360
00:17:36,451 --> 00:17:38,296
If you close the pelvis
without good vascular support,
361
00:17:38,319 --> 00:17:39,988
all these repairs
will get necrotic.
362
00:17:40,122 --> 00:17:42,267
We will have good support.
The Dacron conduit to restore blood flow...
363
00:17:42,290 --> 00:17:43,666
Not normal flow
and not quick enough.
364
00:17:43,691 --> 00:17:44,902
Oh, dude, you've been
doom and gloom from the start.
365
00:17:44,925 --> 00:17:45,994
- I've been...
- Enough.
366
00:17:46,927 --> 00:17:48,230
Find a way to heal him.
367
00:17:48,364 --> 00:17:50,832
I don't care who it comes from,
but I need it soon.
368
00:18:08,517 --> 00:18:11,019
The nurse said she's
responding to the medication.
369
00:18:12,921 --> 00:18:15,757
How long will Eden be in
the hospital after the surgery?
370
00:18:15,890 --> 00:18:17,358
Two weeks.
371
00:18:17,492 --> 00:18:19,928
Jasmine's on the wait list
for long-term housing.
372
00:18:20,061 --> 00:18:21,301
She might have a place by then.
373
00:18:23,231 --> 00:18:25,034
Also, uh,
374
00:18:26,234 --> 00:18:28,436
is this safe
if she keeps breastfeeding?
375
00:18:28,570 --> 00:18:29,891
The police found this
in her tent.
376
00:18:31,073 --> 00:18:33,375
This is a bipolar
mood stabilizer.
377
00:18:33,509 --> 00:18:34,509
It's safe.
378
00:18:35,376 --> 00:18:37,046
How long has she been
taking this?
379
00:18:37,179 --> 00:18:38,823
She saw her psychiatrist
for the first time in years
380
00:18:38,846 --> 00:18:40,215
about five weeks ago.
381
00:18:40,348 --> 00:18:43,219
She responded to it in the past.
382
00:18:43,352 --> 00:18:45,920
She had a follow-up
scheduled with him tomorrow.
383
00:18:50,992 --> 00:18:53,429
There's another
treatment option for Eden.
384
00:18:53,561 --> 00:18:56,231
I know, I know.
It's disgusting.
385
00:18:56,365 --> 00:18:58,109
You're gonna think,
"What are the percentages?"
386
00:18:58,134 --> 00:19:00,169
Trust me, you change his diapers
387
00:19:00,301 --> 00:19:01,741
and you are gonna
bond with your son.
388
00:19:01,769 --> 00:19:03,239
Okay, here is
the Angelic Dream Set.
389
00:19:03,372 --> 00:19:06,773
And be attentive to Lea.
Be extra attentive.
390
00:19:06,907 --> 00:19:08,277
She's gonna be sleep-deprived.
391
00:19:08,410 --> 00:19:09,810
You are gonna be sleep-deprived.
392
00:19:09,943 --> 00:19:11,355
You're both gonna
want to lose it. Don't.
393
00:19:11,380 --> 00:19:13,414
This mattress is
very comfortable.
394
00:19:13,548 --> 00:19:16,018
This dark wood is
a little bit funereal.
395
00:19:16,152 --> 00:19:18,453
The baby won't care
about the color.
396
00:19:18,586 --> 00:19:21,222
It's all about
first impressions.
397
00:19:21,356 --> 00:19:23,291
It's a newborn, you know?
Clean slate.
398
00:19:23,424 --> 00:19:25,326
You want to surround it
with beautiful things.
399
00:19:25,461 --> 00:19:27,138
A stuffed, soft... No,
you don't want to do that.
400
00:19:27,163 --> 00:19:28,596
That's a hazard.
401
00:19:28,730 --> 00:19:30,208
But these spinny things...
what do you call these?
402
00:19:30,231 --> 00:19:31,599
Mobiles, mobiles.
403
00:19:31,732 --> 00:19:33,269
You know, everywhere he looks,
404
00:19:33,402 --> 00:19:35,041
you want him
to be interested, stimulated.
405
00:19:35,136 --> 00:19:36,837
Beautiful sounds.
Beautiful music.
406
00:19:36,971 --> 00:19:38,673
Mozart. Joni Mitchell.
407
00:19:38,806 --> 00:19:40,875
If you want to talk
about something
408
00:19:41,009 --> 00:19:42,130
other than selecting a crib,
409
00:19:42,243 --> 00:19:43,555
it should be
brain cancer treatments.
410
00:19:43,578 --> 00:19:44,954
Oh my God!
I don't want to think about that.
411
00:19:44,979 --> 00:19:46,058
I can't not think about it.
412
00:19:46,182 --> 00:19:48,916
In 12 hours,
we will have results...
413
00:19:49,050 --> 00:19:50,419
- Exactly.
- We should be prepared.
414
00:19:50,552 --> 00:19:53,688
Okay, Shaun, stop.
Just... just stop for a second
415
00:19:56,125 --> 00:19:57,125
Sit down.
416
00:19:59,161 --> 00:20:00,161
Okay.
417
00:20:05,900 --> 00:20:07,336
If I have cancer,
418
00:20:11,105 --> 00:20:13,342
I'd be at stage four, right?
419
00:20:13,474 --> 00:20:15,977
There's no
miracle cure for that.
420
00:20:16,111 --> 00:20:18,846
You still haven't called
Dr. Chen in Cleveland.
421
00:20:18,980 --> 00:20:20,048
I read her paper.
422
00:20:20,182 --> 00:20:21,782
It doesn't work
with recurrent GBM.
423
00:20:31,492 --> 00:20:34,363
How can you think about teddy bears
when you might be dying?
424
00:20:36,298 --> 00:20:39,134
If you're right, Shaun,
425
00:20:39,268 --> 00:20:41,736
then I won't be here
when your son is born.
426
00:20:43,005 --> 00:20:44,872
I won't be here to help you.
427
00:20:48,410 --> 00:20:50,546
We'll know when we know.
428
00:20:57,452 --> 00:20:58,752
I like the lighter wood.
429
00:21:01,022 --> 00:21:02,223
So do I.
430
00:21:07,496 --> 00:21:09,198
What else should I know
about diapers?
431
00:21:19,644 --> 00:21:20,844
Lung lobe is out.
432
00:21:24,582 --> 00:21:26,617
These segmental vessels
are damaged.
433
00:21:26,750 --> 00:21:28,550
Running 7-0 sutures
should fix them.
434
00:21:28,653 --> 00:21:30,954
Why bother?
The upper lobe is out.
435
00:21:31,088 --> 00:21:33,190
If we can get
Perez's Dacron graft to work,
436
00:21:33,323 --> 00:21:34,602
we could use them
to save his lower half.
437
00:21:34,625 --> 00:21:35,859
Very unlikely.
438
00:21:35,993 --> 00:21:37,438
The residents are working on it.
439
00:21:37,461 --> 00:21:39,142
And obviously not succeeding.
440
00:21:42,266 --> 00:21:43,343
First, I'm compromised,
441
00:21:43,366 --> 00:21:44,903
now you're slagging
on the residents?
442
00:21:45,036 --> 00:21:46,913
Two are on probation,
you let another one go,
443
00:21:46,938 --> 00:21:48,573
and her replacement
is someone I fired.
444
00:21:48,707 --> 00:21:50,483
He's also the world's
most experienced first-year,
445
00:21:50,508 --> 00:21:51,919
and he brings a new perspective
to the mix.
446
00:21:51,942 --> 00:21:53,677
And training these guys
is my job.
447
00:21:53,811 --> 00:21:55,880
Your job is to make
my job easier.
448
00:21:56,013 --> 00:21:57,724
I thought it was to run a great
surgical department.
449
00:21:57,749 --> 00:21:59,693
If you were doing that,
I wouldn't have to think
450
00:21:59,718 --> 00:22:01,637
about that department
as much as I have recently.
451
00:22:04,354 --> 00:22:05,423
Vessel loops.
452
00:22:17,000 --> 00:22:18,836
You changed the baby's surgery?
453
00:22:18,970 --> 00:22:21,071
We weren't giving Jasmine
enough credit.
454
00:22:21,205 --> 00:22:22,750
She's done a lot
to turn her life around
455
00:22:22,773 --> 00:22:23,875
since Eden was born.
456
00:22:24,008 --> 00:22:25,710
For seven weeks.
457
00:22:25,844 --> 00:22:26,886
And with this new
treatment plan,
458
00:22:26,911 --> 00:22:28,480
she has to keep it up
for seven years.
459
00:22:29,513 --> 00:22:31,048
A baby can change a person.
460
00:22:34,419 --> 00:22:35,796
Code pink, NICU bed three.
461
00:22:35,819 --> 00:22:36,819
That's Eden.
462
00:22:37,489 --> 00:22:39,590
Code pink, NICU bed three.
463
00:22:50,401 --> 00:22:52,604
Lim asked for my opinion.
464
00:22:59,276 --> 00:23:03,781
I met so many rich, entitled
guys like you in college,
465
00:23:03,914 --> 00:23:05,784
and I couldn't stand them...
466
00:23:05,916 --> 00:23:06,997
even the ones I slept with.
467
00:23:09,253 --> 00:23:11,088
If you can't handle
the hard work,
468
00:23:11,221 --> 00:23:13,724
just get in your Lamborghini
and go home.
469
00:23:16,394 --> 00:23:17,729
Sherry Lewis.
470
00:23:23,134 --> 00:23:24,769
One of my last patients
in Denver.
471
00:23:26,003 --> 00:23:27,704
Late-stage ovarian cancer.
472
00:23:27,838 --> 00:23:29,574
Treatment's pelvic exenteration.
473
00:23:30,275 --> 00:23:32,277
You remove everything.
474
00:23:32,442 --> 00:23:35,512
The bladder, colon,
uterus, and vagina.
475
00:23:36,614 --> 00:23:38,347
Now, in success,
476
00:23:38,482 --> 00:23:40,951
the patient lives with colostomy
and urostomy bags,
477
00:23:41,085 --> 00:23:43,153
severe menopause,
and absolutely no sex life.
478
00:23:44,955 --> 00:23:46,825
Well, it's brutal but effective.
479
00:23:48,459 --> 00:23:49,527
Would have been.
480
00:23:51,796 --> 00:23:54,665
But I talked my attending
out of it,
481
00:23:54,798 --> 00:23:57,268
in favor of
an experimental surgery.
482
00:23:57,402 --> 00:23:58,836
A wide excision
of all the tumors,
483
00:23:58,970 --> 00:24:01,506
then you reconstruct the entire
pelvic floor with TRAM flaps.
484
00:24:01,638 --> 00:24:02,807
Incredibly advanced.
485
00:24:05,076 --> 00:24:07,195
The type of stuff you're
talking about doing to Brady.
486
00:24:12,317 --> 00:24:13,984
Sherry, um...
487
00:24:18,423 --> 00:24:20,191
Sherry died on the table.
488
00:24:24,628 --> 00:24:26,363
And I left Denver.
489
00:24:42,680 --> 00:24:44,315
We take risks and people die.
490
00:24:46,750 --> 00:24:48,318
But if we play it safe,
491
00:24:50,888 --> 00:24:51,890
they die too.
492
00:24:56,059 --> 00:24:58,028
I'd rather regret
fighting too hard for a patient
493
00:24:58,162 --> 00:24:59,830
than not hard enough.
494
00:25:18,316 --> 00:25:21,184
Why would your daughter
shave your cat?
495
00:25:21,318 --> 00:25:25,390
Long story.
Point being, don't get a cat.
496
00:25:25,522 --> 00:25:27,634
Kids are gonna tell you
they're gonna clean the litter box.
497
00:25:27,659 --> 00:25:30,260
They're not gonna clean the litter box.
Don't fall for that trap.
498
00:25:30,395 --> 00:25:32,663
You made a lot of mistakes.
499
00:25:32,797 --> 00:25:33,865
Yeah.
500
00:25:34,598 --> 00:25:36,634
It all boils down to
501
00:25:36,768 --> 00:25:38,568
Maddy's mom basically raised her
502
00:25:38,702 --> 00:25:40,872
while I focused on work.
503
00:25:41,005 --> 00:25:43,441
You were a surgeon.
She was a real estate agent.
504
00:25:43,574 --> 00:25:44,875
I love surgery.
505
00:25:45,009 --> 00:25:46,778
I love poking around
in people's brains.
506
00:25:46,911 --> 00:25:48,846
It's very exciting.
507
00:25:48,980 --> 00:25:51,449
And I get to save some lives
while I'm at it.
508
00:25:51,582 --> 00:25:54,451
Saving lives is very exciting.
509
00:25:54,585 --> 00:25:56,653
So were Maddy's first steps,
her first words,
510
00:25:56,788 --> 00:26:00,525
her first piano recital,
or so I heard.
511
00:26:00,657 --> 00:26:02,460
Work over family,
and that's what you get.
512
00:26:02,593 --> 00:26:04,362
You're not gonna make
the same mistakes.
513
00:26:05,730 --> 00:26:07,230
I don't think I will.
514
00:26:07,365 --> 00:26:09,334
We are very different people.
515
00:26:14,372 --> 00:26:15,539
Are we?
516
00:26:21,278 --> 00:26:24,982
I have learned some
very useful things from you.
517
00:26:25,115 --> 00:26:26,917
Well, right back at you.
518
00:26:33,924 --> 00:26:36,461
The baby needs surgery.
519
00:26:36,594 --> 00:26:38,061
The crib needs to be assembled.
520
00:26:38,195 --> 00:26:39,431
Go.
521
00:26:39,564 --> 00:26:41,031
But you chose work
way too often.
522
00:26:41,164 --> 00:26:42,933
When should I prioritize family?
523
00:26:43,067 --> 00:26:44,535
When you have a sick baby
524
00:26:44,669 --> 00:26:47,939
and a piece of furniture,
the sick baby wins every time. Go.
525
00:26:48,605 --> 00:26:49,941
I got this.
526
00:27:02,053 --> 00:27:03,133
Serial debridement.
527
00:27:03,253 --> 00:27:05,490
Helps healing a little, but...
528
00:27:05,623 --> 00:27:07,825
it increases
infection risk a lot.
529
00:27:07,959 --> 00:27:09,027
Well, then I'm tapped out.
530
00:27:10,094 --> 00:27:11,094
Me too.
531
00:27:12,797 --> 00:27:14,632
I guess we should tell Lim.
532
00:27:15,599 --> 00:27:16,901
Lamborghinis.
533
00:27:18,669 --> 00:27:19,971
Lamborghinis.
534
00:27:21,271 --> 00:27:23,307
Now, most sports cars use
pressurized combustion
535
00:27:23,442 --> 00:27:25,251
to achieve that kind of performance,
but not Lambos.
536
00:27:25,276 --> 00:27:26,344
No, no, no, no.
537
00:27:26,478 --> 00:27:27,820
To reduce engine wear,
they use vacuums
538
00:27:27,845 --> 00:27:29,346
to pour gas into the pistons.
539
00:27:29,480 --> 00:27:31,148
Now, Brady's organs won't heal
540
00:27:31,281 --> 00:27:32,291
because we can't get
enough flow to them,
541
00:27:32,316 --> 00:27:34,285
but if you force more blood
542
00:27:34,420 --> 00:27:36,230
into the area, well,
then we cause lethally high
543
00:27:36,253 --> 00:27:39,356
abdominal compartment
pressure. So...
544
00:27:39,490 --> 00:27:42,326
Let's pull in the blood
passively by creating a vacuum
545
00:27:42,461 --> 00:27:43,994
using internal suction devices.
546
00:27:48,500 --> 00:27:51,403
A low pressure system with low
tissue stress is better for healing.
547
00:27:52,036 --> 00:27:53,036
That's...
548
00:27:54,672 --> 00:27:55,705
That's a brilliant idea.
549
00:27:56,707 --> 00:27:58,076
But it won't work.
550
00:27:58,209 --> 00:28:00,044
Not without blood
coming into the right areas.
551
00:28:01,078 --> 00:28:02,380
I need your help with that.
552
00:28:04,549 --> 00:28:06,049
Where do you need the blood?
553
00:28:13,023 --> 00:28:14,858
It's what we proposed earlier,
554
00:28:14,991 --> 00:28:16,727
plus a healing plan that Jared...
555
00:28:16,861 --> 00:28:17,929
I can read.
556
00:28:21,031 --> 00:28:22,032
Good work.
557
00:28:25,869 --> 00:28:27,738
It's four
experimental techniques
558
00:28:27,872 --> 00:28:31,041
rolled into an eight-hour surgery
with lousy odds of success.
559
00:28:40,984 --> 00:28:42,052
Let's give it a try.
560
00:28:52,432 --> 00:28:54,734
Dacron conduits
are connected to the aorta.
561
00:28:54,867 --> 00:28:57,337
Do the anastomosis sites
look secure enough?
562
00:28:57,471 --> 00:28:59,230
Any weak spots in there
will move that metal.
563
00:28:59,306 --> 00:29:00,709
He'll bleed out.
564
00:29:00,840 --> 00:29:02,009
They know.
565
00:29:03,076 --> 00:29:04,244
On three.
566
00:29:04,377 --> 00:29:07,480
One, two, three.
567
00:29:27,602 --> 00:29:29,068
We have hemostasis.
568
00:29:29,202 --> 00:29:31,080
And good blood flow
through the conduits.
569
00:29:31,105 --> 00:29:32,806
Tissue's perfusing.
570
00:29:36,876 --> 00:29:39,779
Yes! Yes!
571
00:29:46,854 --> 00:29:49,123
Time to move on
to the pelvic fractures.
572
00:29:51,558 --> 00:29:55,261
This is much more important
than assembling a crib.
573
00:29:55,395 --> 00:29:57,064
But patients will
always need surgery,
574
00:29:57,197 --> 00:29:59,333
and my family will
always need attention.
575
00:29:59,465 --> 00:30:01,635
If there's no clear choice
between a patient
576
00:30:01,769 --> 00:30:04,404
and your family, pick the one
that's related to you.
577
00:30:04,538 --> 00:30:05,538
Hmm.
578
00:30:08,509 --> 00:30:10,744
Obviously, choose family
when you can,
579
00:30:10,877 --> 00:30:13,580
but sacrifice is
part of the job.
580
00:30:13,714 --> 00:30:15,616
That's a good point.
581
00:30:15,750 --> 00:30:17,250
But you are divorced.
582
00:30:17,384 --> 00:30:18,818
That is more sacrifice
than I want.
583
00:30:18,951 --> 00:30:21,288
Fair.
584
00:30:21,422 --> 00:30:23,990
Eden's O2 sat
just dropped a bit.
585
00:30:24,124 --> 00:30:25,259
I'm nowhere near her lungs.
586
00:30:44,912 --> 00:30:46,846
Turner syndrome causes
leaky vessels.
587
00:30:46,980 --> 00:30:49,450
The stress on Eden's body
is causing lymph fluid to build up.
588
00:30:49,584 --> 00:30:51,317
We can drain it
with a chest tube.
589
00:30:51,451 --> 00:30:54,332
Her chest is so small, you'd risk
a collapsed lung and pleural infection.
590
00:30:55,623 --> 00:30:57,990
I could clear the lung
with diuretics.
591
00:30:58,125 --> 00:31:01,327
The risks and benefits
of both treatments are nearly identical.
592
00:31:02,930 --> 00:31:04,808
But that also means it doesn't matter
which one we choose,
593
00:31:04,833 --> 00:31:06,232
which makes the choice easy.
594
00:31:06,366 --> 00:31:08,635
I find inserting chest tubes
particularly satisfying,
595
00:31:08,769 --> 00:31:10,203
so I will do that.
596
00:31:16,076 --> 00:31:19,179
The risks and benefits of a boy and a girl
are nearly identical too.
597
00:31:21,147 --> 00:31:22,683
But girls kick ass.
598
00:31:30,990 --> 00:31:34,027
This implant's gonna be a tight fit
around the cauda equina.
599
00:31:34,161 --> 00:31:36,498
The bioengineer's
mapping algorithm
600
00:31:36,631 --> 00:31:39,031
was designed
to optimize stability.
601
00:31:39,165 --> 00:31:40,766
Well, Brady's not an algorithm.
602
00:31:40,801 --> 00:31:42,362
His nerves are gonna run
where they run.
603
00:31:43,837 --> 00:31:45,740
I'll set it in position.
604
00:31:47,575 --> 00:31:49,844
Nerve impingement.
605
00:31:50,009 --> 00:31:51,849
I'll expand
the narrowing with a rod.
606
00:31:59,051 --> 00:32:01,196
Wait, there's an alternate
algorithm that can fix that.
607
00:32:01,221 --> 00:32:03,758
Settle down,
Dr. Allen. I got this.
608
00:32:03,892 --> 00:32:06,728
That's $100,000 worth of tech,
and she's using a rod.
609
00:32:12,231 --> 00:32:14,233
Nerve activity flattening.
610
00:32:15,067 --> 00:32:18,372
One more minute.
611
00:32:34,788 --> 00:32:36,429
The old cantilever maneuver.
612
00:32:36,857 --> 00:32:37,958
Nice work.
613
00:32:38,090 --> 00:32:39,411
Can't beat the classics.
614
00:32:45,164 --> 00:32:48,402
Eden's surgery went well,
so I was hoping Jasmine might...
615
00:33:01,080 --> 00:33:02,249
V-fib.
616
00:33:05,085 --> 00:33:06,921
Ran a code for an hour, but...
617
00:33:09,288 --> 00:33:10,924
she'd just been
through too much.
618
00:33:16,964 --> 00:33:19,767
Vacuum devices are in position.
619
00:33:19,901 --> 00:33:21,970
Let's see if they work.
620
00:33:22,102 --> 00:33:24,582
Keep a close eye on his
intra-abdominal pressure.
621
00:33:26,907 --> 00:33:28,008
We have vacuum.
622
00:33:29,308 --> 00:33:30,548
IA pressure's okay.
623
00:33:30,678 --> 00:33:32,579
Time for the tissue flaps.
624
00:33:32,713 --> 00:33:34,648
Looking good, Lambo.
625
00:33:36,951 --> 00:33:38,895
There's
a small spike in IA pressure.
626
00:33:38,920 --> 00:33:41,201
Increasing vacuum suction.
627
00:33:41,320 --> 00:33:43,289
Still climbing.
628
00:33:46,292 --> 00:33:47,613
Pressure's
compressing his organs.
629
00:33:49,328 --> 00:33:50,463
He's getting ischemic.
630
00:33:50,597 --> 00:33:51,758
I'm going up to 55.
631
00:33:58,940 --> 00:33:59,973
He's in shock.
632
00:34:01,742 --> 00:34:04,211
I did this.
633
00:34:04,344 --> 00:34:06,480
You didn't do anything.
We're in this together.
634
00:34:11,318 --> 00:34:12,327
We need to amputate.
635
00:34:12,351 --> 00:34:13,655
Not yet.
636
00:34:13,788 --> 00:34:14,556
Audrey, pressure's too high.
637
00:34:14,688 --> 00:34:15,690
We're killing his organs.
638
00:34:15,822 --> 00:34:16,822
I think he's wrong.
639
00:34:18,726 --> 00:34:20,159
Then fight for your patient.
640
00:34:25,465 --> 00:34:27,199
We need to amputate.
641
00:34:30,538 --> 00:34:31,949
- Okay.
- All right.
642
00:34:31,972 --> 00:34:33,306
We need
a Liston amputation knife,
643
00:34:33,440 --> 00:34:35,242
a bone saw, and a set
of 5 1/2-inch hemostats.
644
00:34:35,375 --> 00:34:38,110
He can handle 75.
645
00:34:38,244 --> 00:34:40,490
With that kind of pressure,
he'll bleed out.
646
00:34:40,514 --> 00:34:41,715
Normally, yes.
647
00:34:41,849 --> 00:34:43,550
But the Dacron conduits
Dr. Perez chose
648
00:34:43,684 --> 00:34:45,418
are more rigid
than typical vessels.
649
00:34:45,552 --> 00:34:46,954
They'll hold up.
650
00:34:47,822 --> 00:34:48,822
Let's do it.
651
00:34:50,858 --> 00:34:54,528
I trust my residents, Marcus,
and I need you to trust me.
652
00:35:03,804 --> 00:35:04,965
Let's go to 75.
653
00:35:22,791 --> 00:35:24,659
Brady's family are here.
654
00:35:28,231 --> 00:35:29,798
Is my husband...
655
00:35:29,932 --> 00:35:31,001
The surgery was a success.
656
00:35:32,001 --> 00:35:33,971
It will be
a long recovery, but...
657
00:35:34,103 --> 00:35:35,103
Oh.
658
00:35:38,976 --> 00:35:41,878
Thank you for saving my dad.
659
00:35:45,847 --> 00:35:46,983
I'll take you to him.
660
00:35:51,853 --> 00:35:53,990
I should be dead on my feet,
but I just feel...
661
00:35:54,824 --> 00:35:56,159
- Awesome?
- Yeah.
662
00:36:03,333 --> 00:36:05,001
It's been 24 hours.
663
00:36:07,670 --> 00:36:08,804
Yeah.
664
00:36:15,644 --> 00:36:17,780
I just need a minute.
665
00:36:17,914 --> 00:36:20,516
A minute won't change
the results.
666
00:36:21,884 --> 00:36:23,019
No, it won't.
667
00:36:36,567 --> 00:36:40,503
No cancerous DNA detected.
668
00:36:40,635 --> 00:36:42,039
I was wrong!
669
00:36:43,039 --> 00:36:44,307
Yes, you were.
670
00:37:07,364 --> 00:37:08,664
What?
671
00:37:12,101 --> 00:37:13,735
I'm gonna keep up
this same energy
672
00:37:13,869 --> 00:37:15,072
with some Whitney.
673
00:37:15,905 --> 00:37:17,074
You were right.
674
00:37:18,108 --> 00:37:19,143
You always are.
675
00:37:19,275 --> 00:37:20,277
You're learning.
676
00:37:26,648 --> 00:37:29,751
You know, before when I was
bitching about Jared,
677
00:37:31,188 --> 00:37:32,188
it's because...
678
00:37:33,190 --> 00:37:34,490
Well, I am a little jealous.
679
00:37:35,391 --> 00:37:36,391
A little?
680
00:37:37,293 --> 00:37:39,728
Okay.
681
00:37:39,862 --> 00:37:40,940
What you saw
between Jared and I...
682
00:37:40,963 --> 00:37:43,000
It's none of my business.
683
00:37:43,132 --> 00:37:46,003
You deserve somebody
who's ready to fully commit.
684
00:37:46,135 --> 00:37:47,295
Somebody who makes you happy.
685
00:37:49,438 --> 00:37:50,974
Whoever that may be.
686
00:37:52,342 --> 00:37:54,110
Danny!
687
00:37:54,244 --> 00:37:55,521
We need your boy band face
for the chorus.
688
00:37:55,545 --> 00:37:57,679
- Come here.
- Yeah, we need those abs.
689
00:37:57,813 --> 00:37:59,650
Get up here, baby!
690
00:38:21,003 --> 00:38:22,844
The new
surgical robot is operational,
691
00:38:22,871 --> 00:38:24,907
and I just landed
the perfect nephrectomy
692
00:38:25,041 --> 00:38:26,342
for its inaugural run.
693
00:38:26,476 --> 00:38:27,510
Dibs.
694
00:38:27,643 --> 00:38:29,079
Ah, you did the last cool case.
695
00:38:29,213 --> 00:38:31,148
This one's going to Dr. Murphy.
696
00:38:32,782 --> 00:38:35,052
This is cool.
697
00:38:37,786 --> 00:38:39,356
Dr. Park should take it.
698
00:38:39,489 --> 00:38:41,358
I have to finish
setting up our nursery.
699
00:38:53,637 --> 00:38:54,670
Hey.
700
00:38:57,840 --> 00:38:58,840
Good job today.
701
00:38:59,842 --> 00:39:01,043
Thanks.
702
00:39:04,280 --> 00:39:05,548
I've been under the microscope
703
00:39:05,681 --> 00:39:08,184
with the board lately,
and I am stressed.
704
00:39:12,722 --> 00:39:15,358
Things were said that
probably shouldn't have been.
705
00:39:19,362 --> 00:39:21,565
Things weren't said.
You said them.
706
00:39:27,336 --> 00:39:30,206
If you don't trust me, fire me.
707
00:39:32,108 --> 00:39:34,744
And if you do,
then stay out of my way.
708
00:39:53,530 --> 00:39:54,530
Hey.
709
00:39:55,699 --> 00:39:56,733
Dalisay?
710
00:39:57,434 --> 00:39:58,501
The baby's upset.
711
00:39:58,635 --> 00:39:59,635
Her heart?
712
00:39:59,769 --> 00:40:01,338
No, everything's fine there.
713
00:40:01,471 --> 00:40:03,739
I just... I think she needs
some company.
714
00:40:03,873 --> 00:40:05,641
I'll get to her when I can,
but I'm slammed.
715
00:40:31,134 --> 00:40:33,036
I'm here, Eden.
716
00:40:52,188 --> 00:40:53,789
You can open your eyes now.
717
00:40:56,126 --> 00:40:57,960
It's so sweet.
718
00:40:58,994 --> 00:41:00,530
The crib.
719
00:41:01,965 --> 00:41:03,132
The dresser.
720
00:41:03,266 --> 00:41:04,800
It's the Angelic Dream Set.
721
00:41:04,934 --> 00:41:06,168
The dark walnut was funereal,
722
00:41:06,302 --> 00:41:09,271
but it also came
in natural pine.
723
00:41:09,405 --> 00:41:13,110
Oh, our little peanut
is gonna love it.
724
00:41:14,143 --> 00:41:15,945
Oh.
725
00:41:18,114 --> 00:41:19,382
Whatcha got there?
726
00:41:21,117 --> 00:41:22,284
There are
727
00:41:22,952 --> 00:41:25,155
two screws missing.
728
00:41:26,322 --> 00:41:28,157
That is not good.
729
00:41:28,291 --> 00:41:31,094
No Biggie, Shaun.
It's just a couple screws.
730
00:41:31,228 --> 00:41:34,697
No, that means
Dr. Glassman missed a step.
731
00:41:39,436 --> 00:41:41,838
Dr. Glassman doesn't have
brain cancer,
732
00:41:43,507 --> 00:41:45,342
but there is something wrong
with his brain.
52561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.