Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,387 --> 00:00:02,022
Previously on The Good Doctor...
2
00:00:02,056 --> 00:00:04,187
I want to do another
embryo transfer ASAP.
3
00:00:04,220 --> 00:00:06,060
You have some lettuce.
4
00:00:06,093 --> 00:00:07,758
- Oh.
- No, no, no. Here.
5
00:00:13,133 --> 00:00:15,936
Dr. Glassman, it would be
hard to lose my father
6
00:00:15,970 --> 00:00:17,804
just as I am about to become one.
7
00:00:18,772 --> 00:00:20,674
Do the scan for me.
8
00:00:26,413 --> 00:00:28,082
Please hold still.
9
00:00:29,249 --> 00:00:30,417
I'm breathing.
10
00:00:30,450 --> 00:00:32,219
You moved your head.
11
00:00:32,252 --> 00:00:34,488
Shaun, go away and let
the technician do his job.
12
00:00:34,521 --> 00:00:36,256
I sent him out for coffee.
13
00:00:36,290 --> 00:00:39,459
I am now scanning the location
of your prior tumor.
14
00:00:41,828 --> 00:00:45,265
Did you decline
maintenance chemotherapy?
15
00:00:45,299 --> 00:00:47,267
It's hard to hold still
while I'm talking.
16
00:00:47,301 --> 00:00:50,737
Dr. Blaize recommended
six cycles of temozolomide.
17
00:00:50,770 --> 00:00:51,972
The slight benefit of that stuff
18
00:00:52,006 --> 00:00:53,173
wasn't worth the constant nausea.
19
00:00:53,207 --> 00:00:54,909
The benefit is statistically...
20
00:00:54,942 --> 00:00:56,415
Shaun, I made my choice.
21
00:00:58,512 --> 00:00:59,835
You chose wrong.
22
00:01:03,682 --> 00:01:05,852
There's a spot on your brain.
23
00:01:17,998 --> 00:01:20,467
There's the right ovary.
And that looks like the...
24
00:01:20,500 --> 00:01:22,202
Corpus luteum.
25
00:01:22,236 --> 00:01:25,705
The endometrium is smooth
and around 13 millimeters,
26
00:01:25,739 --> 00:01:27,841
which means my uterine
infection is cleared.
27
00:01:27,874 --> 00:01:31,260
Carrying the pregnancy to term
should be a lot easier this time.
28
00:01:31,293 --> 00:01:33,447
Your transfer is on my
schedule for tomorrow evening.
29
00:01:33,480 --> 00:01:35,049
Fantastic.
30
00:01:35,082 --> 00:01:39,333
And you have two
high-grade embryos available.
31
00:01:39,719 --> 00:01:42,022
Do you want a boy or a girl?
32
00:01:48,728 --> 00:01:50,564
You don't have to decide now.
33
00:01:50,597 --> 00:01:52,387
Just let me know
before the embryo transfer.
34
00:01:57,904 --> 00:02:00,074
Seven and a half hours.
35
00:02:00,107 --> 00:02:01,508
Uninterrupted?
36
00:02:01,541 --> 00:02:03,043
Didn't even have to wake up
to use the bathroom.
37
00:02:04,278 --> 00:02:05,279
So?
38
00:02:05,946 --> 00:02:07,381
Six hours, 45 minutes.
39
00:02:07,413 --> 00:02:10,484
Oh, winner, winner, pancakes for dinner.
40
00:02:10,517 --> 00:02:12,319
I really thought I had it in the bag.
41
00:02:12,352 --> 00:02:13,887
How'd you do, Danny?
42
00:02:13,920 --> 00:02:15,696
How much sleep you get? Over or under?
43
00:02:15,721 --> 00:02:16,789
No clue.
44
00:02:23,563 --> 00:02:24,563
Hold up.
45
00:02:27,801 --> 00:02:29,703
- Morning, all.
- Morning.
46
00:02:29,736 --> 00:02:30,870
Dr. Allen.
47
00:02:30,904 --> 00:02:33,173
Good morning, Dr. Kalu.
48
00:02:33,207 --> 00:02:35,009
Park is doing a hip arthroscopy today.
49
00:02:35,042 --> 00:02:36,343
I'd like to scrub in.
50
00:02:36,376 --> 00:02:38,578
Sorry, I'm already assigned to Park.
51
00:02:38,612 --> 00:02:40,347
I'm thinking about
specializing in ortho,
52
00:02:40,380 --> 00:02:41,881
so how about a trade?
53
00:02:41,915 --> 00:02:42,949
How about no?
54
00:02:44,584 --> 00:02:45,986
Sorry I asked.
55
00:02:47,754 --> 00:02:49,089
Go, team.
56
00:02:53,060 --> 00:02:55,795
Brady Sullivan. Oil rig worker.
Metal sheet hit him.
57
00:02:55,828 --> 00:02:57,564
Severe chest and pelvic injuries.
58
00:02:57,597 --> 00:02:59,033
O2 sats are critical.
59
00:02:59,066 --> 00:03:00,867
Brady, I'm Dr. Andrews.
60
00:03:00,900 --> 00:03:02,236
He's non-responsive. Sluggish pupils.
61
00:03:02,269 --> 00:03:03,370
There's major hemorrhage.
62
00:03:03,403 --> 00:03:04,938
GCS six, no head trauma.
63
00:03:04,971 --> 00:03:07,441
Three-inch right-sided sucking
chest wound. Collapsed lung.
64
00:03:07,474 --> 00:03:09,076
That's from the support hook.
65
00:03:09,109 --> 00:03:11,592
The metal sheet he was welding
caused another injury.
66
00:03:13,647 --> 00:03:14,914
How deep does this go?
67
00:03:14,948 --> 00:03:16,650
Down to the spinal column.
68
00:03:16,683 --> 00:03:18,056
He's nearly cut in half.
69
00:03:25,330 --> 00:03:33,330
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:03:34,468 --> 00:03:35,835
It's scar tissue from the radiation.
71
00:03:35,869 --> 00:03:37,437
Could be, but the FA value...
72
00:03:37,471 --> 00:03:40,006
Is more consistent with
a glioblastoma recurrence.
73
00:03:40,040 --> 00:03:42,502
That's right, and the path
of the radiation
74
00:03:42,526 --> 00:03:43,477
they blasted me with,
75
00:03:43,510 --> 00:03:45,645
that Swiss cheese look,
textbook necrosis.
76
00:03:45,679 --> 00:03:48,448
The irregular shape implies
a multifocal cancerous lesion.
77
00:03:48,482 --> 00:03:49,649
I've been looking at brain scans
78
00:03:49,683 --> 00:03:51,017
since before electricity.
79
00:03:51,051 --> 00:03:52,352
I think I know what
scar tissue looks like.
80
00:03:52,386 --> 00:03:53,620
You are not objective here.
81
00:03:53,653 --> 00:03:54,788
Oh, right, and you are?
82
00:03:54,821 --> 00:03:55,821
Neither of you are.
83
00:03:58,325 --> 00:04:00,294
If that lesion is cancer,
84
00:04:00,327 --> 00:04:02,796
a DNA spinal fluid analysis
will confirm it.
85
00:04:02,821 --> 00:04:04,056
Yes.
86
00:04:04,664 --> 00:04:06,166
That is objective.
87
00:04:06,200 --> 00:04:08,835
I'll do a spinal tap
and send it to the lab.
88
00:04:08,868 --> 00:04:10,776
Should have results in 24 hours.
89
00:04:12,411 --> 00:04:13,445
Fine.
90
00:04:14,474 --> 00:04:16,210
I'll set it up.
91
00:04:20,247 --> 00:04:22,015
O2 sat's 68.
92
00:04:22,048 --> 00:04:24,484
Chest tube's in,
draining a lot of blood.
93
00:04:24,518 --> 00:04:26,453
Every time I clamp a bleeder,
another one pops up.
94
00:04:26,486 --> 00:04:28,955
Dr. Lim? Where do you want us?
95
00:04:28,988 --> 00:04:30,124
We're busy with the chest trauma.
96
00:04:30,157 --> 00:04:31,480
I need you guys on the pelvic injury.
97
00:04:31,658 --> 00:04:33,059
How do we remove it?
98
00:04:33,093 --> 00:04:34,961
You don't. It's the only
reason he didn't bleed out.
99
00:04:34,994 --> 00:04:36,463
I need you four to figure out a plan
100
00:04:36,496 --> 00:04:38,198
to reattach his lower half.
101
00:04:38,232 --> 00:04:40,467
Read every journal.
Study every case report.
102
00:04:40,500 --> 00:04:42,136
Check all the international
surgery registries.
103
00:04:42,169 --> 00:04:43,237
Look everywhere.
104
00:04:43,270 --> 00:04:44,504
PA ruptured. Gotta move him.
105
00:04:44,538 --> 00:04:45,872
OR one, now.
106
00:04:55,215 --> 00:04:57,083
- Give me the baby.
- No, no, no, no, no, no.
107
00:04:57,117 --> 00:04:58,685
I'm here for Jazz.
108
00:04:58,718 --> 00:05:00,320
- Just hand her to me.
- I don't know you.
109
00:05:00,354 --> 00:05:02,556
I don't know you. I don't know you.
110
00:05:02,589 --> 00:05:05,024
- Sir, please.
- Hold on, let me talk to him.
111
00:05:05,058 --> 00:05:07,427
I'm a doctor here. I can help you.
112
00:05:07,461 --> 00:05:11,231
I don't need a doctor. I need Jazz.
113
00:05:11,265 --> 00:05:14,100
Jazz. Is Jazz the mother?
114
00:05:14,134 --> 00:05:15,769
Yes.
115
00:05:15,802 --> 00:05:17,509
You're trying to help the baby?
116
00:05:18,605 --> 00:05:20,274
Jazz... Jazz passed out
117
00:05:20,307 --> 00:05:22,709
and then the, uh...
the flashing lights took her.
118
00:05:22,742 --> 00:05:24,444
An ambulance?
119
00:05:24,478 --> 00:05:25,912
There's an encampment over on Elm.
120
00:05:25,945 --> 00:05:27,227
Is that where you and Jazz were?
121
00:05:29,082 --> 00:05:30,550
Then she's a patient here.
122
00:05:33,153 --> 00:05:35,986
They didn't see the baby in her tent.
123
00:05:36,423 --> 00:05:39,125
She didn't sound good.
She... she needs her mama.
124
00:05:41,127 --> 00:05:43,163
You did the right thing
bringing her here.
125
00:05:44,931 --> 00:05:46,580
Can I examine her?
126
00:05:48,902 --> 00:05:49,968
Uh...
127
00:05:51,405 --> 00:05:54,421
and you'll... you'll find...
you'll find Jazz?
128
00:05:55,409 --> 00:05:56,742
I promise.
129
00:06:06,085 --> 00:06:08,955
We have a code pink.
The baby's in heart failure.
130
00:06:08,988 --> 00:06:10,645
You may have saved her life.
131
00:06:14,361 --> 00:06:15,729
Found another tear
in the pulmonary artery.
132
00:06:15,762 --> 00:06:17,297
A big one.
133
00:06:17,331 --> 00:06:18,932
Every major
artery in this lung is damaged.
134
00:06:18,965 --> 00:06:21,735
His body needs to divert
every resource it has
135
00:06:21,768 --> 00:06:23,803
to his vital organs.
136
00:06:23,837 --> 00:06:26,240
We should amputate his lower half.
137
00:06:26,273 --> 00:06:28,408
- We're not there yet.
- It's barely hanging on.
138
00:06:28,442 --> 00:06:30,577
But it is. We're gonna try to save it.
139
00:06:30,610 --> 00:06:31,944
It's a big job to hand the residents.
140
00:06:31,978 --> 00:06:33,146
Good thing I hire the best.
141
00:06:36,015 --> 00:06:38,151
This vessel's too damaged to repair.
142
00:06:39,152 --> 00:06:40,717
I need to clamp the trunk.
143
00:06:43,290 --> 00:06:45,405
Start the clock on lung ischemia.
144
00:06:52,999 --> 00:06:54,100
I think we should sack
145
00:06:54,133 --> 00:06:56,525
the upper segmental pulmonary artery.
146
00:06:56,903 --> 00:06:58,838
That would mean
he'd lose his upper lung lobe.
147
00:06:58,872 --> 00:07:00,440
He has a physical job.
148
00:07:00,474 --> 00:07:01,875
If we end up amputating,
149
00:07:01,908 --> 00:07:03,643
he's not gonna be working oil rigs.
150
00:07:03,677 --> 00:07:05,111
But he could be
playing wheelchair basketball.
151
00:07:05,144 --> 00:07:07,661
PTFE graft on his artery
could save his lung.
152
00:07:09,215 --> 00:07:10,417
Okay.
153
00:07:18,525 --> 00:07:20,460
Central line is in.
154
00:07:20,494 --> 00:07:22,296
Pushing milrinone
to increase cardiac output.
155
00:07:22,329 --> 00:07:23,997
Severely decreased heart function,
156
00:07:24,030 --> 00:07:25,299
but her chambers look normal.
157
00:07:25,332 --> 00:07:27,000
Increasing high flow oxygen.
158
00:07:27,033 --> 00:07:28,408
BP is improving a little.
159
00:07:28,432 --> 00:07:30,704
Found it. In her posterior chest,
there's a critical...
160
00:07:30,737 --> 00:07:32,185
Narrowing of her aorta.
161
00:07:34,708 --> 00:07:36,476
Her eye spacing is approximately
162
00:07:36,510 --> 00:07:38,878
six millimeters wider
than the upper limit of normal.
163
00:07:38,912 --> 00:07:40,398
She also has slightly low-set ears
164
00:07:40,432 --> 00:07:42,070
and her hands are swollen.
165
00:07:46,218 --> 00:07:48,076
She has Turner syndrome.
166
00:07:53,092 --> 00:07:55,228
If we don't get that narrowing
fixed in the next few days,
167
00:07:55,261 --> 00:07:56,543
she'll die.
168
00:07:58,131 --> 00:08:00,199
It won't be easy to access,
but I need an angio
169
00:08:00,233 --> 00:08:02,035
for a better view.
170
00:08:02,068 --> 00:08:03,903
I'll locate the mother and get consent.
171
00:08:10,544 --> 00:08:12,379
Brady's pelvis is broken
172
00:08:12,412 --> 00:08:13,880
and separated from the spinal column.
173
00:08:13,913 --> 00:08:15,849
So to reattach his lower half,
174
00:08:15,882 --> 00:08:18,284
we need to repair the pelvis,
plus all the damaged organs,
175
00:08:18,318 --> 00:08:20,587
plus the major vascular injuries,
176
00:08:20,620 --> 00:08:22,611
and then find a way
to ensure it all heals.
177
00:08:24,424 --> 00:08:26,907
Are we even doing the
right thing by trying to fix this?
178
00:08:27,727 --> 00:08:29,295
You want to give up
before we even start?
179
00:08:29,329 --> 00:08:31,064
I've just never read anything
180
00:08:31,097 --> 00:08:32,632
supporting reattaching
this kind of injury.
181
00:08:32,666 --> 00:08:33,900
Could kill him.
182
00:08:33,933 --> 00:08:35,134
Amputation is the safest thing to do.
183
00:08:35,168 --> 00:08:36,302
Lim already knows about that option.
184
00:08:36,336 --> 00:08:38,304
- Our job is to find a better one.
- No, our job...
185
00:08:38,338 --> 00:08:40,962
Danny's right.
We need to divide and conquer.
186
00:08:41,808 --> 00:08:43,109
I will work on organ damage.
187
00:08:43,142 --> 00:08:44,711
I'll focus on public fractures.
188
00:08:44,744 --> 00:08:47,213
I need intraoperative imaging
to build a 3D model.
189
00:08:47,246 --> 00:08:48,615
Oh, well, I'll go with you.
190
00:08:48,648 --> 00:08:51,150
I need to see the full extent
of the vascular injuries.
191
00:08:51,184 --> 00:08:53,683
That leaves you to figure out
how these repairs heal.
192
00:08:54,988 --> 00:08:56,856
I'll see what I can find.
193
00:09:01,761 --> 00:09:04,130
- This is the baby's mom?
- We think so.
194
00:09:04,163 --> 00:09:05,331
She was brought in a few hours ago
195
00:09:05,365 --> 00:09:06,733
from a homeless encampment
196
00:09:06,766 --> 00:09:08,573
with a delayed postpartum infection.
197
00:09:09,503 --> 00:09:10,904
She's septic.
198
00:09:12,611 --> 00:09:14,446
They're optimistic she'll pull through.
199
00:09:15,694 --> 00:09:17,730
Soon, let's hope.
200
00:09:17,844 --> 00:09:20,447
We've got some big decisions
to make for her baby.
201
00:09:28,079 --> 00:09:29,480
Her name's Jasmine West.
202
00:09:29,513 --> 00:09:32,249
She's homeless and has bipolar disorder.
203
00:09:32,283 --> 00:09:34,886
County records show the baby
was born seven weeks ago.
204
00:09:34,919 --> 00:09:38,489
No dad in the picture, no other family.
205
00:09:38,522 --> 00:09:42,593
And this was all she had on her
when EMS brought her in.
206
00:09:42,626 --> 00:09:43,794
We need your consent
207
00:09:43,827 --> 00:09:45,997
for the baby's diagnostic angiogram.
208
00:09:46,030 --> 00:09:47,529
Sure.
209
00:09:48,132 --> 00:09:50,501
The baby's Turner syndrome
makes every procedure,
210
00:09:50,534 --> 00:09:53,284
even a diagnostic test,
a little riskier.
211
00:09:53,938 --> 00:09:56,705
Well, this is your area of expertise.
212
00:10:08,652 --> 00:10:10,854
Her baby's name is Eden.
213
00:10:14,658 --> 00:10:17,028
Pretty close
to the upper lung bifurcation.
214
00:10:17,061 --> 00:10:18,862
I reinforced it with sealant.
215
00:10:18,896 --> 00:10:20,764
With a synthetic wrap?
216
00:10:20,797 --> 00:10:22,499
Are you questioning my surgical skills?
217
00:10:22,533 --> 00:10:24,035
Are you getting defensive?
218
00:10:27,538 --> 00:10:29,506
Okay. We're done.
219
00:10:29,540 --> 00:10:30,780
Let's test it.
220
00:10:38,882 --> 00:10:40,017
Good job.
221
00:10:56,600 --> 00:10:58,702
Cardiac function stable.
You're good to go.
222
00:10:58,735 --> 00:11:00,769
Inserting the catheter.
223
00:11:01,205 --> 00:11:04,908
What a cute little girl.
Little girls are cute.
224
00:11:04,942 --> 00:11:07,244
- Mine would be really cute.
- Yeah, she'd be adorable.
225
00:11:07,278 --> 00:11:09,069
A boy could be adorable too.
226
00:11:09,913 --> 00:11:11,196
Are you trying to pick your embryo?
227
00:11:11,715 --> 00:11:13,084
I'm leaning towards a girl.
228
00:11:13,117 --> 00:11:14,986
I have a playbook to work from.
229
00:11:15,019 --> 00:11:16,587
My playbook didn't help me much.
230
00:11:16,620 --> 00:11:18,155
A lot of my issues with Kellan came
231
00:11:18,189 --> 00:11:19,756
from me trying to stop him
232
00:11:19,790 --> 00:11:21,592
from making the mistakes I made.
233
00:11:21,625 --> 00:11:22,926
If I'd had a daughter,
maybe I wouldn't have
234
00:11:22,960 --> 00:11:24,584
dumped all my baggage on her.
235
00:11:25,029 --> 00:11:26,628
You should choose a girl.
236
00:11:27,198 --> 00:11:29,200
But you're having a boy.
237
00:11:29,233 --> 00:11:30,834
We didn't get to choose.
238
00:11:30,867 --> 00:11:32,336
In all long-term health metrics,
239
00:11:32,369 --> 00:11:34,371
females are more likely
to outperform males,
240
00:11:34,405 --> 00:11:36,240
although they'll probably
make less money.
241
00:11:36,273 --> 00:11:38,348
The narrowing is longer
than it measured on echo.
242
00:11:41,912 --> 00:11:43,947
We should resect the narrowed segment
243
00:11:43,981 --> 00:11:46,583
and do an aortic anastomosis.
244
00:11:46,617 --> 00:11:48,385
Huge surgery for a baby.
245
00:11:48,419 --> 00:11:50,387
It's the only definitive treatment.
246
00:11:50,421 --> 00:11:52,223
Very definitive
if she dies on the table.
247
00:11:52,256 --> 00:11:53,724
Balloon dilation is safer.
248
00:11:53,757 --> 00:11:56,527
We can do a bigger procedure in a
few years when Eden can tolerate it.
249
00:11:56,560 --> 00:11:59,452
Her heart failure could
relapse between surgeries.
250
00:12:04,235 --> 00:12:06,303
Your two-step approach is safer,
251
00:12:06,337 --> 00:12:07,938
but only if the baby gets
daily medication
252
00:12:07,971 --> 00:12:09,740
and regular follow-up care.
253
00:12:09,773 --> 00:12:11,881
That's a lot to ask of a homeless mom.
254
00:12:15,912 --> 00:12:18,749
I'll page CPS and get consent.
255
00:12:18,782 --> 00:12:20,151
You two practice the surgery.
256
00:12:20,184 --> 00:12:21,349
A lot.
257
00:12:24,821 --> 00:12:28,662
His pelvis looks like a jigsaw
puzzle with a 100 missing pieces.
258
00:12:29,179 --> 00:12:30,947
Jared may be right.
259
00:12:32,496 --> 00:12:34,265
You're taking his side.
260
00:12:34,298 --> 00:12:35,732
I'm not taking anyone's side.
261
00:12:35,766 --> 00:12:38,199
- Scans don't lie.
- Okay.
262
00:12:39,603 --> 00:12:42,073
I'm not sure if you're mad at him or me,
263
00:12:42,106 --> 00:12:44,414
but we all need to get along.
264
00:12:47,144 --> 00:12:48,479
Well, you two seemed to be getting along
265
00:12:48,512 --> 00:12:50,378
pretty well at the taco truck
the other night.
266
00:12:51,782 --> 00:12:53,250
That was nothing.
267
00:12:53,284 --> 00:12:54,418
Mm-hmm.
268
00:12:54,684 --> 00:12:56,119
You're spying on me?
269
00:12:56,720 --> 00:12:58,261
I was getting a taco.
270
00:12:58,286 --> 00:13:01,323
This green-eyed monster thing
is not a good look for you.
271
00:13:01,625 --> 00:13:03,094
I'm not jealous.
272
00:13:03,127 --> 00:13:05,196
But you're right.
273
00:13:05,229 --> 00:13:08,099
We're supposed to be a team.
He's just not a good fit.
274
00:13:08,132 --> 00:13:09,856
Let's just focus on the patient.
275
00:13:11,302 --> 00:13:12,302
Fine.
276
00:13:15,972 --> 00:13:19,210
Can't see how we're gonna
repair all of that arterial damage.
277
00:13:20,677 --> 00:13:21,845
What if we don't?
278
00:13:24,320 --> 00:13:25,663
They could bypass it.
279
00:13:27,164 --> 00:13:28,399
All of it.
280
00:13:32,223 --> 00:13:34,491
This paper by Dr. Alice Chen features
281
00:13:34,525 --> 00:13:37,161
interesting data on tumor
treating fields, for GBM tumors.
282
00:13:37,194 --> 00:13:38,829
I'm trying to enjoy my tuna melt.
283
00:13:38,862 --> 00:13:40,997
Dr. Chen is starting a new study soon.
284
00:13:41,030 --> 00:13:42,306
You should call her.
285
00:13:42,339 --> 00:13:44,901
I'm not gonna spend the day
chasing down cancer treatments
286
00:13:44,935 --> 00:13:47,571
because I don't have cancer.
287
00:13:47,604 --> 00:13:50,407
Okay, there is a higher
probability of cancer relapse
288
00:13:50,441 --> 00:13:52,042
because you refused
maintenance chemotherapy.
289
00:13:52,075 --> 00:13:53,344
I'm not gonna talk about this.
290
00:13:53,377 --> 00:13:56,079
Recurrent GBM causes much
worse symptoms than temozolomide.
291
00:13:56,113 --> 00:13:57,748
That's the decision I made.
292
00:13:57,781 --> 00:14:01,318
I'm going crazy.
There are three crib sets I like.
293
00:14:01,352 --> 00:14:03,187
I just can't decide.
294
00:14:03,220 --> 00:14:05,689
Could you guys go to the store
after work tonight
295
00:14:05,722 --> 00:14:07,538
and pick your fave?
296
00:14:10,060 --> 00:14:11,228
Okay.
297
00:14:13,897 --> 00:14:16,381
I have to go practice
the baby's surgery.
298
00:14:16,967 --> 00:14:19,270
I will see you after work.
299
00:14:21,931 --> 00:14:23,199
Oh, my God!
300
00:14:25,376 --> 00:14:26,610
Should I be worried?
301
00:14:26,643 --> 00:14:28,351
About me? No.
302
00:14:39,155 --> 00:14:40,291
We're going to kill him
303
00:14:40,324 --> 00:14:42,092
trying to save the lobe of his lung.
304
00:14:42,125 --> 00:14:44,928
Removing it still leaves him
with 4/5ths capacity.
305
00:14:44,961 --> 00:14:47,231
When there's a chance
you might lose half your body,
306
00:14:47,264 --> 00:14:48,997
everything you have left matters.
307
00:14:53,583 --> 00:14:55,753
I need lobectomy instruments.
308
00:14:57,774 --> 00:14:59,976
This is my OR, my department.
309
00:15:00,010 --> 00:15:01,578
My hospital.
310
00:15:01,612 --> 00:15:03,747
And when a doctor's judgment
is compromised,
311
00:15:03,780 --> 00:15:07,551
it's my responsibility to step
in and protect our patients.
312
00:15:07,584 --> 00:15:10,321
In what possible way am I compromised?
313
00:15:12,776 --> 00:15:16,146
Are you implying that my time in a
wheelchair is affecting my objectivity?
314
00:15:17,461 --> 00:15:18,943
How could it not?
315
00:15:21,965 --> 00:15:23,364
This is my patient.
316
00:15:24,268 --> 00:15:25,769
And I'm your boss.
317
00:15:34,811 --> 00:15:37,754
You can either do this with me,
or I'll find someone who will.
318
00:15:43,554 --> 00:15:44,728
Deaver retractor.
319
00:15:56,599 --> 00:15:58,736
After they fix the colon, Lim can use
320
00:15:58,769 --> 00:16:01,004
some preserved bowel
to create a new bladder
321
00:16:01,038 --> 00:16:02,472
like these Korean surgeons did.
322
00:16:02,505 --> 00:16:04,842
That would work perfectly
with what I found.
323
00:16:04,875 --> 00:16:06,910
We can bypass all of the artery injuries
324
00:16:06,944 --> 00:16:08,645
through two Dacron conduits
325
00:16:08,678 --> 00:16:10,113
directly to his lower extremities.
326
00:16:10,147 --> 00:16:12,449
And the improved blood flow
would help with my idea
327
00:16:12,482 --> 00:16:14,017
with his pelvis.
328
00:16:14,051 --> 00:16:15,853
So skin flaps,
329
00:16:15,886 --> 00:16:18,155
Dacron artery bypass, neo-bladder,
330
00:16:18,188 --> 00:16:21,172
bowel repair with biomaterials, and...
331
00:16:22,860 --> 00:16:27,097
a badass, Wolverine-like
adamantium skeleton.
332
00:16:27,130 --> 00:16:29,099
It's experimental,
but it's pretty damn cool.
333
00:16:29,132 --> 00:16:31,849
Now, how do we make sure all this heals?
334
00:16:32,702 --> 00:16:34,371
There's one study in Canada.
335
00:16:34,404 --> 00:16:35,973
A cocktail of recumbent growth hormones
336
00:16:36,006 --> 00:16:37,841
and pentoxifylline showed
a threefold increase
337
00:16:37,875 --> 00:16:39,774
in traumatic wound healing rates.
338
00:16:40,516 --> 00:16:41,917
That's great.
339
00:16:42,545 --> 00:16:44,147
There's only four patients,
340
00:16:44,181 --> 00:16:46,030
and none of them had
the same injuries as Brady.
341
00:16:46,716 --> 00:16:47,951
So no one got cut in half
342
00:16:47,985 --> 00:16:49,619
with a metal sheet on an oil rig?
343
00:16:49,652 --> 00:16:51,955
Great, I guess we just
toss that study out.
344
00:16:51,989 --> 00:16:54,455
I'm just saying,
I wish we had something better.
345
00:16:55,092 --> 00:16:57,994
I'll happily take a threefold increase.
346
00:16:58,028 --> 00:16:59,729
This is a workable plan.
347
00:16:59,763 --> 00:17:01,546
Good, because Lim wants an update.
348
00:17:10,373 --> 00:17:11,908
Some promising ideas,
349
00:17:11,942 --> 00:17:14,016
but there's a lot
of frail tissue to heal.
350
00:17:15,846 --> 00:17:17,580
I found a study using growth hormones
351
00:17:17,614 --> 00:17:19,316
to accelerate the healing.
352
00:17:19,349 --> 00:17:21,315
Interesting. Would that work here?
353
00:17:22,953 --> 00:17:25,022
There was a threefold plan
that we had...
354
00:17:25,055 --> 00:17:27,090
Well, hang on, I want to hear
from the guy who did the research.
355
00:17:30,560 --> 00:17:32,562
I'm not confident it would.
356
00:17:32,595 --> 00:17:34,564
You guys said you had a workable plan.
357
00:17:34,597 --> 00:17:36,166
- It can work.
- Jared's being overly cautious.
358
00:17:36,199 --> 00:17:38,035
If you close the pelvis
without good vascular support,
359
00:17:38,068 --> 00:17:39,602
all these repairs will get necrotic.
360
00:17:39,636 --> 00:17:40,735
We will have good support.
361
00:17:40,759 --> 00:17:42,005
The
Dacron conduit to restore blood flow...
362
00:17:42,039 --> 00:17:43,373
Not normal flow and not quick enough.
363
00:17:43,406 --> 00:17:44,607
Oh, dude, you've been
doom and gloom from the start.
364
00:17:44,641 --> 00:17:46,090
- I've been...
- Enough.
365
00:17:46,643 --> 00:17:48,078
Find a way to heal him.
366
00:17:48,111 --> 00:17:51,053
I don't care who it comes from,
but I need it soon.
367
00:18:08,265 --> 00:18:11,073
The nurse said she's
responding to the medication.
368
00:18:12,669 --> 00:18:15,605
How long will Eden be in
the hospital after the surgery?
369
00:18:15,638 --> 00:18:17,207
Two weeks.
370
00:18:17,240 --> 00:18:19,776
Jasmine's on the wait list
for long-term housing.
371
00:18:19,809 --> 00:18:21,334
She might have a place by then.
372
00:18:22,980 --> 00:18:25,087
Also, uh,
373
00:18:25,949 --> 00:18:28,285
is this safe if she keeps breastfeeding?
374
00:18:28,318 --> 00:18:29,759
The police found this in her tent.
375
00:18:30,820 --> 00:18:33,223
This is a bipolar mood stabilizer.
376
00:18:33,256 --> 00:18:34,430
It's safe.
377
00:18:35,092 --> 00:18:36,894
How long has she been taking this?
378
00:18:36,927 --> 00:18:38,561
She saw her psychiatrist
for the first time in years
379
00:18:38,595 --> 00:18:40,063
about five weeks ago.
380
00:18:40,097 --> 00:18:43,066
She responded to it in the past.
381
00:18:43,100 --> 00:18:45,668
She had a follow-up
scheduled with him tomorrow.
382
00:18:50,707 --> 00:18:53,276
There's another
treatment option for Eden.
383
00:18:53,310 --> 00:18:56,079
I know, I know. It's disgusting.
384
00:18:56,113 --> 00:18:57,847
You're gonna think,
"What are the percentages?"
385
00:18:57,881 --> 00:19:00,017
Trust me, you change his diapers
386
00:19:00,050 --> 00:19:01,484
and you are gonna bond with your son.
387
00:19:01,518 --> 00:19:03,086
Okay, here is the Angelic Dream Set.
388
00:19:03,120 --> 00:19:06,623
And be attentive to Lea.
Be extra attentive.
389
00:19:06,656 --> 00:19:08,091
She's gonna be sleep-deprived.
390
00:19:08,125 --> 00:19:09,659
You are gonna be sleep-deprived.
391
00:19:09,692 --> 00:19:11,094
You're both gonna
want to lose it. Don't.
392
00:19:11,128 --> 00:19:13,263
This mattress is very comfortable.
393
00:19:13,296 --> 00:19:15,865
This dark wood is a little bit funereal.
394
00:19:15,899 --> 00:19:18,301
The baby won't care about the color.
395
00:19:18,335 --> 00:19:21,038
It's all about first impressions.
396
00:19:21,071 --> 00:19:23,140
It's a newborn, you know? Clean slate.
397
00:19:23,173 --> 00:19:25,175
You want to surround it
with beautiful things.
398
00:19:25,208 --> 00:19:26,876
A stuffed, soft... No,
you don't want to do that.
399
00:19:26,910 --> 00:19:28,234
That's a hazard.
400
00:19:28,267 --> 00:19:29,947
But these spinny things...
what do you call these?
401
00:19:29,980 --> 00:19:31,448
Mobiles, mobiles.
402
00:19:31,481 --> 00:19:33,116
You know, everywhere he looks,
403
00:19:33,150 --> 00:19:34,851
you want him to be interested,
stimulated.
404
00:19:34,884 --> 00:19:36,686
Beautiful sounds. Beautiful music.
405
00:19:36,719 --> 00:19:38,521
Mozart. Joni Mitchell.
406
00:19:38,555 --> 00:19:40,690
If you want to talk about something
407
00:19:40,723 --> 00:19:41,959
other than selecting a crib,
408
00:19:41,992 --> 00:19:43,293
it should be brain cancer treatments.
409
00:19:43,326 --> 00:19:44,694
Oh my God!
I don't want to think about that.
410
00:19:44,727 --> 00:19:45,895
I can't not think about it.
411
00:19:45,929 --> 00:19:48,731
In 12 hours, we will have results...
412
00:19:48,765 --> 00:19:50,233
- Exactly.
- We should be prepared.
413
00:19:50,267 --> 00:19:54,427
Okay, Shaun, stop. Just...
just stop for a second
414
00:19:55,999 --> 00:19:57,033
Sit down.
415
00:19:58,908 --> 00:19:59,943
Okay.
416
00:20:05,615 --> 00:20:07,231
If I have cancer,
417
00:20:10,853 --> 00:20:13,190
I'd be at stage four, right?
418
00:20:13,223 --> 00:20:15,825
There's no miracle cure for that.
419
00:20:15,858 --> 00:20:18,695
You still haven't called
Dr. Chen in Cleveland.
420
00:20:18,728 --> 00:20:19,896
I read her paper.
421
00:20:19,929 --> 00:20:22,496
It doesn't work with recurrent GBM.
422
00:20:31,194 --> 00:20:34,425
How can you think about teddy
bears when you might be dying?
423
00:20:36,046 --> 00:20:38,948
If you're right, Shaun,
424
00:20:38,982 --> 00:20:41,724
then I won't be here
when your son is born.
425
00:20:42,752 --> 00:20:44,810
I won't be here to help you.
426
00:20:48,158 --> 00:20:50,293
We'll know when we know.
427
00:20:57,167 --> 00:20:58,824
I like the lighter wood.
428
00:21:00,770 --> 00:21:02,161
So do I.
429
00:21:07,170 --> 00:21:09,335
What else should I know about diapers?
430
00:21:19,105 --> 00:21:20,274
Lung lobe is out.
431
00:21:24,043 --> 00:21:26,180
These segmental vessels are damaged.
432
00:21:26,213 --> 00:21:28,081
Running 7-0 sutures should fix them.
433
00:21:28,114 --> 00:21:30,517
Why bother? The upper lobe is out.
434
00:21:30,550 --> 00:21:32,752
If we can get
Perez's Dacron graft to work,
435
00:21:32,786 --> 00:21:34,053
we could use them
to save his lower half.
436
00:21:34,087 --> 00:21:35,422
Very unlikely.
437
00:21:35,455 --> 00:21:36,890
The residents are working on it.
438
00:21:36,923 --> 00:21:38,781
And obviously not succeeding.
439
00:21:41,728 --> 00:21:42,796
First, I'm compromised,
440
00:21:42,829 --> 00:21:44,231
now you're slagging on the residents?
441
00:21:44,264 --> 00:21:46,366
Two are on probation,
you let another one go,
442
00:21:46,400 --> 00:21:48,134
and her replacement is someone I fired.
443
00:21:48,168 --> 00:21:49,936
He's also the world's
most experienced first-year,
444
00:21:49,969 --> 00:21:51,305
and he brings a new perspective
to the mix.
445
00:21:51,338 --> 00:21:53,240
And training these guys is my job.
446
00:21:53,273 --> 00:21:55,442
Your job is to make my job easier.
447
00:21:55,475 --> 00:21:57,143
I thought it was to
run a great surgical department.
448
00:21:57,177 --> 00:21:59,145
If you were doing that,
I wouldn't have to think
449
00:21:59,179 --> 00:22:01,345
about that department
as much as I have recently.
450
00:22:03,817 --> 00:22:05,182
Vessel loops.
451
00:22:16,463 --> 00:22:18,398
You changed the baby's surgery?
452
00:22:18,432 --> 00:22:20,634
We weren't giving Jasmine enough credit.
453
00:22:20,667 --> 00:22:22,168
She's done a lot to turn her life around
454
00:22:22,202 --> 00:22:23,437
since Eden was born.
455
00:22:23,470 --> 00:22:25,239
For seven weeks.
456
00:22:25,272 --> 00:22:26,485
And with this new treatment plan,
457
00:22:26,509 --> 00:22:28,414
she has to keep it up for seven years.
458
00:22:28,975 --> 00:22:30,541
A baby can change a person.
459
00:22:33,780 --> 00:22:35,641
Code pink, NICU bed three.
460
00:22:35,674 --> 00:22:36,916
That's Eden.
461
00:22:36,950 --> 00:22:39,052
Code pink, NICU bed three.
462
00:22:49,863 --> 00:22:52,065
Lim asked for my opinion.
463
00:22:58,705 --> 00:23:03,343
I met so many rich, entitled
guys like you in college,
464
00:23:03,377 --> 00:23:05,345
and I couldn't stand them...
465
00:23:05,379 --> 00:23:07,036
even the ones I slept with.
466
00:23:08,715 --> 00:23:10,650
If you can't handle the hard work,
467
00:23:10,684 --> 00:23:13,186
just get in your Lamborghini
and go home.
468
00:23:15,855 --> 00:23:17,223
Sherry Lewis.
469
00:23:22,596 --> 00:23:24,470
One of my last patients in Denver.
470
00:23:25,432 --> 00:23:27,233
Late-stage ovarian cancer.
471
00:23:27,267 --> 00:23:29,225
Treatment's pelvic exenteration.
472
00:23:29,736 --> 00:23:31,838
You remove everything.
473
00:23:31,871 --> 00:23:35,481
The bladder, colon, uterus, and vagina.
474
00:23:36,075 --> 00:23:37,911
Now, in success,
475
00:23:37,944 --> 00:23:40,514
the patient lives with
colostomy and urostomy bags,
476
00:23:40,547 --> 00:23:43,030
severe menopause,
and absolutely no sex life.
477
00:23:44,418 --> 00:23:46,992
Well, it's brutal but effective.
478
00:23:47,921 --> 00:23:49,022
Would have been.
479
00:23:51,257 --> 00:23:53,624
But I talked my attending out of it,
480
00:23:54,260 --> 00:23:56,830
in favor of an experimental surgery.
481
00:23:56,863 --> 00:23:58,365
A wide excision of all the tumors,
482
00:23:58,398 --> 00:24:01,067
then you reconstruct the entire
pelvic floor with TRAM flaps.
483
00:24:01,100 --> 00:24:02,883
Incredibly advanced.
484
00:24:04,538 --> 00:24:06,627
The type of stuff you're
talking about doing to Brady.
485
00:24:11,778 --> 00:24:13,447
Sherry, um...
486
00:24:17,884 --> 00:24:19,653
Sherry died on the table.
487
00:24:24,296 --> 00:24:26,031
And I left Denver.
488
00:24:42,141 --> 00:24:44,341
We take risks and people die.
489
00:24:46,179 --> 00:24:48,053
But if we play it safe,
490
00:24:50,617 --> 00:24:51,974
they die too.
491
00:24:55,522 --> 00:24:57,591
I'd rather regret
fighting too hard for a patient
492
00:24:57,624 --> 00:24:59,493
than not hard enough.
493
00:25:17,777 --> 00:25:20,747
Why would your daughter shave your cat?
494
00:25:20,780 --> 00:25:24,951
Long story.
Point being, don't get a cat.
495
00:25:24,984 --> 00:25:27,086
Kids are gonna tell you they're
gonna clean the litter box.
496
00:25:27,120 --> 00:25:29,823
They're not gonna clean the litter box.
Don't fall for that trap.
497
00:25:29,856 --> 00:25:32,191
You made a lot of mistakes.
498
00:25:32,225 --> 00:25:33,326
Yeah.
499
00:25:34,027 --> 00:25:36,195
It all boils down to
500
00:25:36,229 --> 00:25:38,131
Maddy's mom basically raised her
501
00:25:38,164 --> 00:25:40,434
while I focused on work.
502
00:25:40,467 --> 00:25:43,002
You were a surgeon.
She was a real estate agent.
503
00:25:43,036 --> 00:25:44,438
I love surgery.
504
00:25:44,471 --> 00:25:46,339
I love poking around in people's brains.
505
00:25:46,372 --> 00:25:48,374
It's very exciting.
506
00:25:48,408 --> 00:25:51,010
And I get to save some lives
while I'm at it.
507
00:25:51,044 --> 00:25:54,013
Saving lives is very exciting.
508
00:25:54,047 --> 00:25:56,215
So were Maddy's first steps,
her first words,
509
00:25:56,249 --> 00:26:00,053
her first piano recital, or so I heard.
510
00:26:00,086 --> 00:26:02,021
Work over family,
and that's what you get.
511
00:26:02,055 --> 00:26:04,213
You're not gonna make the same mistakes.
512
00:26:05,191 --> 00:26:06,793
I don't think I will.
513
00:26:06,826 --> 00:26:08,968
We are very different people.
514
00:26:13,833 --> 00:26:15,001
Are we?
515
00:26:20,740 --> 00:26:24,544
I have learned some
very useful things from you.
516
00:26:24,750 --> 00:26:26,685
Well, right back at you.
517
00:26:33,617 --> 00:26:36,022
The baby needs surgery.
518
00:26:36,055 --> 00:26:37,591
The crib needs to be assembled.
519
00:26:37,624 --> 00:26:38,992
Go.
520
00:26:39,025 --> 00:26:40,594
But you chose work way too often.
521
00:26:40,627 --> 00:26:42,496
When should I prioritize family?
522
00:26:42,529 --> 00:26:44,063
When you have a sick baby
523
00:26:44,097 --> 00:26:47,798
and a piece of furniture,
the sick baby wins every time. Go.
524
00:26:48,067 --> 00:26:49,469
I got this.
525
00:27:01,481 --> 00:27:02,682
Serial debridement.
526
00:27:02,716 --> 00:27:05,051
Helps healing a little, but...
527
00:27:05,084 --> 00:27:07,386
it increases infection risk a lot.
528
00:27:07,420 --> 00:27:08,610
Well, then I'm tapped out.
529
00:27:09,556 --> 00:27:10,624
Me too.
530
00:27:12,258 --> 00:27:14,093
I guess we should tell Lim.
531
00:27:15,061 --> 00:27:16,462
Lamborghinis.
532
00:27:18,131 --> 00:27:19,538
Lamborghinis.
533
00:27:20,734 --> 00:27:22,869
Now, most sports cars use
pressurized combustion
534
00:27:22,902 --> 00:27:24,704
to achieve that kind of performance,
but not Lambos.
535
00:27:24,738 --> 00:27:25,872
No, no, no, no.
536
00:27:25,905 --> 00:27:27,273
To reduce engine wear, they use vacuums
537
00:27:27,306 --> 00:27:28,908
to pour gas into the pistons.
538
00:27:28,942 --> 00:27:30,710
Now, Brady's organs won't heal
539
00:27:30,744 --> 00:27:32,184
because we can't get
enough flow to them,
540
00:27:32,217 --> 00:27:33,813
but if you force more blood
541
00:27:33,847 --> 00:27:35,649
into the area, well,
then we cause lethally high
542
00:27:35,682 --> 00:27:38,918
abdominal compartment pressure. So...
543
00:27:38,952 --> 00:27:41,888
Let's pull in the blood
passively by creating a vacuum
544
00:27:41,921 --> 00:27:44,104
using internal suction devices.
545
00:27:47,961 --> 00:27:51,400
A low pressure system with low
tissue stress is better for healing.
546
00:27:51,743 --> 00:27:52,744
That's...
547
00:27:54,133 --> 00:27:55,741
That's a brilliant idea.
548
00:27:56,169 --> 00:27:57,637
But it won't work.
549
00:27:57,671 --> 00:27:59,828
Not without blood
coming into the right areas.
550
00:28:00,540 --> 00:28:02,247
I need your help with that.
551
00:28:04,010 --> 00:28:05,511
Where do you need the blood?
552
00:28:12,485 --> 00:28:14,420
It's what we proposed earlier,
553
00:28:14,453 --> 00:28:16,289
plus a healing plan that Jared...
554
00:28:16,322 --> 00:28:17,596
I can read.
555
00:28:20,493 --> 00:28:21,728
Good work.
556
00:28:25,331 --> 00:28:27,300
It's four experimental techniques
557
00:28:27,333 --> 00:28:30,737
rolled into an eight-hour surgery
with lousy odds of success.
558
00:28:40,413 --> 00:28:41,912
Let's give it a try.
559
00:28:51,897 --> 00:28:54,332
Dacron conduits
are connected to the aorta.
560
00:28:54,366 --> 00:28:56,935
Do the anastomosis sites
look secure enough?
561
00:28:56,969 --> 00:28:58,771
Any weak spots in there
will move that metal.
562
00:28:58,804 --> 00:29:00,305
He'll bleed out.
563
00:29:00,338 --> 00:29:01,506
They know.
564
00:29:02,540 --> 00:29:03,842
On three.
565
00:29:03,876 --> 00:29:06,979
One, two, three.
566
00:29:27,099 --> 00:29:28,400
We have hemostasis.
567
00:29:28,433 --> 00:29:30,568
And good
blood flow through the conduits.
568
00:29:30,602 --> 00:29:32,337
Tissue's perfusing.
569
00:29:36,341 --> 00:29:39,377
Yes! Yes!
570
00:29:46,351 --> 00:29:48,620
Time to move on to the pelvic fractures.
571
00:29:51,056 --> 00:29:54,860
This is much more important
than assembling a crib.
572
00:29:54,893 --> 00:29:56,661
But patients will always need surgery,
573
00:29:56,694 --> 00:29:58,931
and my family will
always need attention.
574
00:29:58,964 --> 00:30:01,233
If there's no clear choice
between a patient
575
00:30:01,266 --> 00:30:04,002
and your family, pick the one
that's related to you.
576
00:30:04,489 --> 00:30:05,489
Hmm.
577
00:30:07,973 --> 00:30:10,342
Obviously, choose family when you can,
578
00:30:10,375 --> 00:30:13,178
but sacrifice is part of the job.
579
00:30:13,211 --> 00:30:15,213
That's a good point.
580
00:30:15,247 --> 00:30:16,849
But you are divorced.
581
00:30:16,882 --> 00:30:18,416
That is more sacrifice than I want.
582
00:30:18,450 --> 00:30:19,597
Fair.
583
00:30:20,919 --> 00:30:23,466
Eden's O2 sat just dropped a bit.
584
00:30:23,499 --> 00:30:25,057
I'm nowhere near her lungs.
585
00:30:44,409 --> 00:30:46,444
Turner syndrome causes leaky vessels.
586
00:30:46,478 --> 00:30:49,047
The stress on Eden's body is
causing lymph fluid to build up.
587
00:30:49,081 --> 00:30:50,715
We can drain it with a chest tube.
588
00:30:50,748 --> 00:30:52,795
Her chest is so small, you'd risk a
collapsed lung
589
00:30:52,819 --> 00:30:54,294
and pleural infection.
590
00:30:55,120 --> 00:30:57,589
I could clear the lung with diuretics.
591
00:30:57,622 --> 00:31:01,677
The risks and benefits of both
treatments are nearly identical.
592
00:31:02,427 --> 00:31:04,296
But that also means it doesn't
matter which one we choose,
593
00:31:04,329 --> 00:31:05,830
which makes the choice easy.
594
00:31:05,864 --> 00:31:08,233
I find inserting chest tubes
particularly satisfying,
595
00:31:08,266 --> 00:31:10,102
so I will do that.
596
00:31:15,540 --> 00:31:18,860
The risks and benefits of a boy
and a girl are nearly identical too.
597
00:31:20,645 --> 00:31:22,521
But girls kick ass.
598
00:31:30,138 --> 00:31:31,687
This implant's gonna be a tight fit
599
00:31:31,711 --> 00:31:33,625
around the cauda equina.
600
00:31:33,658 --> 00:31:36,094
The bioengineer's mapping algorithm
601
00:31:36,128 --> 00:31:38,630
was designed to optimize stability.
602
00:31:38,663 --> 00:31:40,265
Well, Brady's not an algorithm.
603
00:31:40,298 --> 00:31:42,092
His nerves are gonna run where they run.
604
00:31:43,335 --> 00:31:45,337
I'll set it in position.
605
00:31:47,072 --> 00:31:49,441
Nerve impingement.
606
00:31:49,474 --> 00:31:51,059
I'll expand the narrowing with a rod.
607
00:31:58,550 --> 00:32:00,685
Wait, there's an alternate
algorithm that can fix that.
608
00:32:00,718 --> 00:32:03,355
Settle down, Dr. Allen. I got this.
609
00:32:03,388 --> 00:32:06,491
That's $100,000 worth of tech,
and she's using a rod.
610
00:32:11,729 --> 00:32:13,915
Nerve activity flattening.
611
00:32:14,566 --> 00:32:18,420
One more minute.
612
00:32:34,286 --> 00:32:35,979
The old cantilever maneuver.
613
00:32:36,354 --> 00:32:37,555
Nice work.
614
00:32:37,589 --> 00:32:39,191
Can't beat the classics.
615
00:32:44,629 --> 00:32:48,116
Eden's surgery went well,
so I was hoping Jasmine might...
616
00:33:00,838 --> 00:33:02,006
V-fib.
617
00:33:04,582 --> 00:33:06,635
Ran a code for an hour, but...
618
00:33:08,786 --> 00:33:10,639
she'd just been through too much.
619
00:33:16,461 --> 00:33:19,364
Vacuum devices are in position.
620
00:33:19,397 --> 00:33:21,566
Let's see if they work.
621
00:33:21,599 --> 00:33:24,111
Keep a close eye
on his intra-abdominal pressure.
622
00:33:26,404 --> 00:33:27,781
We have vacuum.
623
00:33:28,806 --> 00:33:30,108
IA pressure's okay.
624
00:33:30,142 --> 00:33:32,144
Time for the tissue flaps.
625
00:33:32,177 --> 00:33:34,146
Looking good, Lambo.
626
00:33:36,448 --> 00:33:38,383
There's a small spike in IA pressure.
627
00:33:38,416 --> 00:33:40,785
Increasing vacuum suction.
628
00:33:40,818 --> 00:33:42,787
Still climbing.
629
00:33:45,790 --> 00:33:46,991
Pressure's compressing his organs.
630
00:33:48,826 --> 00:33:50,062
He's getting ischemic.
631
00:33:50,095 --> 00:33:51,805
I'm going up to 55.
632
00:33:58,436 --> 00:33:59,771
He's in shock.
633
00:34:01,206 --> 00:34:03,233
I did this.
634
00:34:03,807 --> 00:34:06,319
You didn't do anything.
We're in this together.
635
00:34:10,814 --> 00:34:11,816
We need to amputate.
636
00:34:11,849 --> 00:34:13,251
Not yet.
637
00:34:13,285 --> 00:34:15,287
Audrey, pressure's
too high. We're killing his organs.
638
00:34:15,320 --> 00:34:16,663
I think he's wrong.
639
00:34:18,222 --> 00:34:19,916
Then fight for your patient.
640
00:34:24,961 --> 00:34:26,698
We need to amputate.
641
00:34:30,034 --> 00:34:31,436
- Okay.
- All right.
642
00:34:31,468 --> 00:34:32,870
We need a Liston amputation knife,
643
00:34:32,903 --> 00:34:34,839
a bone saw, and a set
of 5 1/2-inch hemostats.
644
00:34:34,872 --> 00:34:36,850
He can handle 75.
645
00:34:37,709 --> 00:34:39,977
With that kind
of pressure, he'll bleed out.
646
00:34:40,010 --> 00:34:41,313
Normally, yes.
647
00:34:41,345 --> 00:34:43,148
But the Dacron conduits Dr. Perez chose
648
00:34:43,180 --> 00:34:45,016
are more rigid than typical vessels.
649
00:34:45,048 --> 00:34:46,484
They'll hold up.
650
00:34:47,652 --> 00:34:48,904
Let's do it.
651
00:34:50,355 --> 00:34:54,117
I trust my residents, Marcus,
and I need you to trust me.
652
00:35:03,268 --> 00:35:04,794
Let's go to 75.
653
00:35:22,645 --> 00:35:24,514
Brady's family are here.
654
00:35:28,051 --> 00:35:29,385
Is my husband...
655
00:35:29,418 --> 00:35:31,421
The surgery was a success.
656
00:35:31,854 --> 00:35:33,924
It will be a long recovery, but...
657
00:35:33,957 --> 00:35:34,957
Oh.
658
00:35:38,828 --> 00:35:41,731
Thank you for saving my dad.
659
00:35:45,701 --> 00:35:47,070
I'll take you to him.
660
00:35:51,707 --> 00:35:53,977
I should be dead on my feet,
but I just feel...
661
00:35:54,677 --> 00:35:56,304
- Awesome?
- Yeah.
662
00:36:03,186 --> 00:36:05,230
It's been 24 hours.
663
00:36:07,523 --> 00:36:08,658
Yeah.
664
00:36:15,498 --> 00:36:17,733
I just need a minute.
665
00:36:17,767 --> 00:36:20,787
A minute won't change the results.
666
00:36:21,737 --> 00:36:23,164
No, it won't.
667
00:36:36,419 --> 00:36:40,423
No cancerous DNA detected.
668
00:36:40,456 --> 00:36:41,924
I was wrong!
669
00:36:42,892 --> 00:36:44,194
Yes, you were.
670
00:36:59,409 --> 00:37:01,011
♪ Yeah ♪
671
00:37:01,044 --> 00:37:03,946
♪ Everybody ♪
672
00:37:03,980 --> 00:37:06,549
♪ Rock your body right ♪
673
00:37:07,217 --> 00:37:08,351
What?
674
00:37:08,384 --> 00:37:11,921
♪ Backstreet's back, all right ♪
675
00:37:11,954 --> 00:37:13,689
I'm gonna keep up this same energy
676
00:37:13,723 --> 00:37:15,091
with some Whitney.
677
00:37:15,758 --> 00:37:16,926
You were right.
678
00:37:17,960 --> 00:37:19,095
You always are.
679
00:37:19,129 --> 00:37:20,388
You're learning.
680
00:37:21,964 --> 00:37:25,135
♪ Oh, my God, we're back again ♪
681
00:37:26,469 --> 00:37:29,914
You know, before when I was
bitching about Jared,
682
00:37:31,007 --> 00:37:32,142
it's because...
683
00:37:33,009 --> 00:37:34,878
Well, I am a little jealous.
684
00:37:35,392 --> 00:37:36,392
A little?
685
00:37:37,147 --> 00:37:38,340
Okay.
686
00:37:39,682 --> 00:37:40,783
What you saw between Jared and I...
687
00:37:40,816 --> 00:37:42,952
It's none of my business.
688
00:37:42,985 --> 00:37:45,955
You deserve somebody
who's ready to fully commit.
689
00:37:45,988 --> 00:37:47,332
Somebody who makes you happy.
690
00:37:49,292 --> 00:37:50,826
Whoever that may be.
691
00:37:52,195 --> 00:37:54,064
- ♪ Yeah ♪
- Danny!
692
00:37:54,097 --> 00:37:55,331
We need your boy band face
for the chorus.
693
00:37:55,365 --> 00:37:57,633
- Come here.
- Yeah, we need those abs.
694
00:37:57,667 --> 00:37:59,602
Get up here, baby!
695
00:37:59,635 --> 00:38:01,071
♪ Am I everything you need ♪
696
00:38:01,104 --> 00:38:03,005
♪ You better rock your body now ♪
697
00:38:03,039 --> 00:38:05,775
♪ Everybody ♪
698
00:38:05,808 --> 00:38:07,677
♪ Yeah ♪
699
00:38:07,710 --> 00:38:10,180
♪ Rock your body ♪
700
00:38:10,213 --> 00:38:11,981
♪ Yeah ♪
701
00:38:12,014 --> 00:38:14,650
♪ Everybody ♪
702
00:38:14,684 --> 00:38:17,753
♪ Backstreet's back, all right ♪
703
00:38:20,856 --> 00:38:22,692
The new surgical robot is operational,
704
00:38:22,725 --> 00:38:24,860
and I just landed
the perfect nephrectomy
705
00:38:24,894 --> 00:38:26,296
for its inaugural run.
706
00:38:26,329 --> 00:38:27,463
Dibs.
707
00:38:27,497 --> 00:38:29,353
Ah, you did the last cool case.
708
00:38:29,387 --> 00:38:31,000
This one's going to Dr. Murphy.
709
00:38:32,635 --> 00:38:34,904
This is cool.
710
00:38:37,640 --> 00:38:39,309
Dr. Park should take it.
711
00:38:39,342 --> 00:38:41,553
I have to finish setting up our nursery.
712
00:38:53,489 --> 00:38:54,524
Hey.
713
00:38:57,693 --> 00:38:58,903
Good job today.
714
00:38:59,695 --> 00:39:00,896
Thanks.
715
00:39:04,100 --> 00:39:05,501
I've been under the microscope
716
00:39:05,535 --> 00:39:08,580
with the board lately,
and I am stressed.
717
00:39:12,575 --> 00:39:15,211
Things were said that
probably shouldn't have been.
718
00:39:19,115 --> 00:39:21,760
Things weren't said. You said them.
719
00:39:27,190 --> 00:39:30,477
If you don't trust me, fire me.
720
00:39:31,961 --> 00:39:34,898
And if you do, then stay out of my way.
721
00:39:53,383 --> 00:39:54,384
Hey.
722
00:39:55,551 --> 00:39:56,586
Dalisay?
723
00:39:57,287 --> 00:39:58,454
The baby's upset.
724
00:39:58,488 --> 00:39:59,589
Her heart?
725
00:39:59,622 --> 00:40:01,291
No, everything's fine there.
726
00:40:01,324 --> 00:40:03,693
I just...
I think she needs some company.
727
00:40:03,726 --> 00:40:05,595
I'll get to her when I can,
but I'm slammed.
728
00:40:16,956 --> 00:40:22,038
_
729
00:40:22,065 --> 00:40:24,771
_
730
00:40:30,986 --> 00:40:32,988
I'm here, Eden.
731
00:40:52,041 --> 00:40:53,893
You can open your eyes now.
732
00:40:55,978 --> 00:40:57,813
It's so sweet.
733
00:40:58,848 --> 00:41:00,383
The crib.
734
00:41:01,817 --> 00:41:03,085
The dresser.
735
00:41:03,118 --> 00:41:04,754
It's the Angelic Dream Set.
736
00:41:04,787 --> 00:41:06,121
The dark walnut was funereal,
737
00:41:06,155 --> 00:41:09,191
but it also came in natural pine.
738
00:41:09,225 --> 00:41:12,962
Oh, our little peanut is gonna love it.
739
00:41:14,169 --> 00:41:15,971
Oh.
740
00:41:17,967 --> 00:41:19,544
Whatcha got there?
741
00:41:20,970 --> 00:41:22,171
There are
742
00:41:22,805 --> 00:41:25,216
two screws missing.
743
00:41:26,175 --> 00:41:28,308
That is not good.
744
00:41:28,341 --> 00:41:31,046
No Biggie, Shaun.
It's just a couple screws.
745
00:41:31,080 --> 00:41:34,893
No, that means
Dr. Glassman missed a step.
746
00:41:39,255 --> 00:41:41,900
Dr. Glassman doesn't have brain cancer,
747
00:41:43,265 --> 00:41:45,486
but there is something wrong
with his brain.
53357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.