Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:02,808
Previously on The Good Doctor...
2
00:00:02,842 --> 00:00:04,973
I want to do another
embryo transfer ASAP.
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,846
You have some lettuce.
4
00:00:06,879 --> 00:00:08,544
- Oh.
- No, no, no. Here.
5
00:00:13,919 --> 00:00:16,722
Dr. Glassman, it would be
hard to lose my father
6
00:00:16,756 --> 00:00:18,590
just as I am about to become one.
7
00:00:19,558 --> 00:00:21,460
Do the scan for me.
8
00:00:27,199 --> 00:00:28,868
Please hold still.
9
00:00:30,035 --> 00:00:31,203
I'm breathing.
10
00:00:31,236 --> 00:00:33,005
You moved your head.
11
00:00:33,038 --> 00:00:35,274
Shaun, go away and let
the technician do his job.
12
00:00:35,307 --> 00:00:37,042
I sent him out for coffee.
13
00:00:37,076 --> 00:00:40,245
I am now scanning the location
of your prior tumor.
14
00:00:42,614 --> 00:00:46,051
Did you decline
maintenance chemotherapy?
15
00:00:46,085 --> 00:00:48,053
It's hard to hold still
while I'm talking.
16
00:00:48,087 --> 00:00:51,523
Dr. Blaize recommended
six cycles of temozolomide.
17
00:00:51,556 --> 00:00:52,758
The slight benefit of that stuff
18
00:00:52,792 --> 00:00:53,959
wasn't worth the constant nausea.
19
00:00:53,993 --> 00:00:55,695
The benefit is statistically...
20
00:00:55,728 --> 00:00:57,201
Shaun, I made my choice.
21
00:00:59,298 --> 00:01:00,621
You chose wrong.
22
00:01:04,468 --> 00:01:06,638
There's a spot on your brain.
23
00:01:18,784 --> 00:01:21,253
There's the right ovary.
And that looks like the...
24
00:01:21,286 --> 00:01:22,988
Corpus luteum.
25
00:01:23,022 --> 00:01:26,491
The endometrium is smooth
and around 13 millimeters,
26
00:01:26,525 --> 00:01:28,627
which means my uterine
infection is cleared.
27
00:01:28,660 --> 00:01:32,046
Carrying the pregnancy to term
should be a lot easier this time.
28
00:01:32,079 --> 00:01:34,233
Your transfer is on my
schedule for tomorrow evening.
29
00:01:34,266 --> 00:01:35,835
Fantastic.
30
00:01:35,868 --> 00:01:40,119
And you have two
high-grade embryos available.
31
00:01:40,505 --> 00:01:42,808
Do you want a boy or a girl?
32
00:01:49,514 --> 00:01:51,350
You don't have to decide now.
33
00:01:51,383 --> 00:01:53,173
Just let me know
before the embryo transfer.
34
00:01:58,690 --> 00:02:00,860
Seven and a half hours.
35
00:02:00,893 --> 00:02:02,294
Uninterrupted?
36
00:02:02,327 --> 00:02:03,829
Didn't even have to wake up
to use the bathroom.
37
00:02:05,064 --> 00:02:06,065
So?
38
00:02:06,732 --> 00:02:08,167
Six hours, 45 minutes.
39
00:02:08,199 --> 00:02:11,270
Oh, winner, winner, pancakes for dinner.
40
00:02:11,303 --> 00:02:13,105
I really thought I had it in the bag.
41
00:02:13,138 --> 00:02:14,673
How'd you do, Danny?
42
00:02:14,706 --> 00:02:16,482
How much sleep you get? Over or under?
43
00:02:16,507 --> 00:02:17,575
No clue.
44
00:02:24,349 --> 00:02:25,349
Hold up.
45
00:02:28,587 --> 00:02:30,489
- Morning, all.
- Morning.
46
00:02:30,522 --> 00:02:31,656
Dr. Allen.
47
00:02:31,690 --> 00:02:33,959
Good morning, Dr. Kalu.
48
00:02:33,993 --> 00:02:35,795
Park is doing a hip arthroscopy today.
49
00:02:35,828 --> 00:02:37,129
I'd like to scrub in.
50
00:02:37,162 --> 00:02:39,364
Sorry, I'm already assigned to Park.
51
00:02:39,398 --> 00:02:41,133
I'm thinking about
specializing in ortho,
52
00:02:41,166 --> 00:02:42,667
so how about a trade?
53
00:02:42,701 --> 00:02:43,735
How about no?
54
00:02:45,370 --> 00:02:46,772
Sorry I asked.
55
00:02:48,540 --> 00:02:49,875
Go, team.
56
00:02:53,846 --> 00:02:56,581
Brady Sullivan. Oil rig worker.
Metal sheet hit him.
57
00:02:56,614 --> 00:02:58,350
Severe chest and pelvic injuries.
58
00:02:58,383 --> 00:02:59,819
O2 sats are critical.
59
00:02:59,852 --> 00:03:01,653
Brady, I'm Dr. Andrews.
60
00:03:01,686 --> 00:03:03,022
He's non-responsive. Sluggish pupils.
61
00:03:03,055 --> 00:03:04,156
There's major hemorrhage.
62
00:03:04,189 --> 00:03:05,724
GCS six, no head trauma.
63
00:03:05,757 --> 00:03:08,227
Three-inch right-sided sucking
chest wound. Collapsed lung.
64
00:03:08,260 --> 00:03:09,862
That's from the support hook.
65
00:03:09,895 --> 00:03:12,378
The metal sheet he was welding
caused another injury.
66
00:03:14,433 --> 00:03:15,700
How deep does this go?
67
00:03:15,734 --> 00:03:17,436
Down to the spinal column.
68
00:03:17,469 --> 00:03:18,842
He's nearly cut in half.
69
00:03:26,116 --> 00:03:34,116
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:03:35,254 --> 00:03:36,621
It's scar tissue from the radiation.
71
00:03:36,655 --> 00:03:38,223
Could be, but the FA value...
72
00:03:38,257 --> 00:03:40,792
Is more consistent with
a glioblastoma recurrence.
73
00:03:40,826 --> 00:03:43,288
That's right, and the path
of the radiation
74
00:03:43,312 --> 00:03:44,263
they blasted me with,
75
00:03:44,296 --> 00:03:46,431
that Swiss cheese look,
textbook necrosis.
76
00:03:46,465 --> 00:03:49,234
The irregular shape implies
a multifocal cancerous lesion.
77
00:03:49,268 --> 00:03:50,435
I've been looking at brain scans
78
00:03:50,469 --> 00:03:51,803
since before electricity.
79
00:03:51,837 --> 00:03:53,138
I think I know what
scar tissue looks like.
80
00:03:53,172 --> 00:03:54,406
You are not objective here.
81
00:03:54,439 --> 00:03:55,574
Oh, right, and you are?
82
00:03:55,607 --> 00:03:56,607
Neither of you are.
83
00:03:59,111 --> 00:04:01,080
If that lesion is cancer,
84
00:04:01,113 --> 00:04:03,582
a DNA spinal fluid analysis
will confirm it.
85
00:04:03,607 --> 00:04:04,842
Yes.
86
00:04:05,450 --> 00:04:06,952
That is objective.
87
00:04:06,986 --> 00:04:09,621
I'll do a spinal tap
and send it to the lab.
88
00:04:09,654 --> 00:04:11,562
Should have results in 24 hours.
89
00:04:13,197 --> 00:04:14,231
Fine.
90
00:04:15,260 --> 00:04:16,996
I'll set it up.
91
00:04:21,033 --> 00:04:22,801
O2 sat's 68.
92
00:04:22,834 --> 00:04:25,270
Chest tube's in,
draining a lot of blood.
93
00:04:25,304 --> 00:04:27,239
Every time I clamp a bleeder,
another one pops up.
94
00:04:27,272 --> 00:04:29,741
Dr. Lim? Where do you want us?
95
00:04:29,774 --> 00:04:30,910
We're busy with the chest trauma.
96
00:04:30,943 --> 00:04:32,266
I need you guys on the pelvic injury.
97
00:04:32,444 --> 00:04:33,845
How do we remove it?
98
00:04:33,879 --> 00:04:35,747
You don't. It's the only
reason he didn't bleed out.
99
00:04:35,780 --> 00:04:37,249
I need you four to figure out a plan
100
00:04:37,282 --> 00:04:38,984
to reattach his lower half.
101
00:04:39,018 --> 00:04:41,253
Read every journal.
Study every case report.
102
00:04:41,286 --> 00:04:42,922
Check all the international
surgery registries.
103
00:04:42,955 --> 00:04:44,023
Look everywhere.
104
00:04:44,056 --> 00:04:45,290
PA ruptured. Gotta move him.
105
00:04:45,324 --> 00:04:46,658
OR one, now.
106
00:04:56,001 --> 00:04:57,869
- Give me the baby.
- No, no, no, no, no, no.
107
00:04:57,903 --> 00:04:59,471
I'm here for Jazz.
108
00:04:59,504 --> 00:05:01,106
- Just hand her to me.
- I don't know you.
109
00:05:01,140 --> 00:05:03,342
I don't know you. I don't know you.
110
00:05:03,375 --> 00:05:05,810
- Sir, please.
- Hold on, let me talk to him.
111
00:05:05,844 --> 00:05:08,213
I'm a doctor here. I can help you.
112
00:05:08,247 --> 00:05:12,017
I don't need a doctor. I need Jazz.
113
00:05:12,051 --> 00:05:14,886
Jazz. Is Jazz the mother?
114
00:05:14,920 --> 00:05:16,555
Yes.
115
00:05:16,588 --> 00:05:18,295
You're trying to help the baby?
116
00:05:19,391 --> 00:05:21,060
Jazz... Jazz passed out
117
00:05:21,093 --> 00:05:23,495
and then the, uh...
the flashing lights took her.
118
00:05:23,528 --> 00:05:25,230
An ambulance?
119
00:05:25,264 --> 00:05:26,698
There's an encampment over on Elm.
120
00:05:26,731 --> 00:05:28,013
Is that where you and Jazz were?
121
00:05:29,868 --> 00:05:31,336
Then she's a patient here.
122
00:05:33,939 --> 00:05:36,772
They didn't see the baby in her tent.
123
00:05:37,209 --> 00:05:39,911
She didn't sound good.
She... she needs her mama.
124
00:05:41,913 --> 00:05:43,949
You did the right thing
bringing her here.
125
00:05:45,717 --> 00:05:47,366
Can I examine her?
126
00:05:49,688 --> 00:05:50,754
Uh...
127
00:05:52,191 --> 00:05:55,207
and you'll... you'll find...
you'll find Jazz?
128
00:05:56,195 --> 00:05:57,528
I promise.
129
00:06:06,871 --> 00:06:09,741
We have a code pink.
The baby's in heart failure.
130
00:06:09,774 --> 00:06:11,431
You may have saved her life.
131
00:06:15,147 --> 00:06:16,515
Found another tear
in the pulmonary artery.
132
00:06:16,548 --> 00:06:18,083
A big one.
133
00:06:18,117 --> 00:06:19,718
Every major
artery in this lung is damaged.
134
00:06:19,751 --> 00:06:22,521
His body needs to divert
every resource it has
135
00:06:22,554 --> 00:06:24,589
to his vital organs.
136
00:06:24,623 --> 00:06:27,026
We should amputate his lower half.
137
00:06:27,059 --> 00:06:29,194
- We're not there yet.
- It's barely hanging on.
138
00:06:29,228 --> 00:06:31,363
But it is. We're gonna try to save it.
139
00:06:31,396 --> 00:06:32,730
It's a big job to hand the residents.
140
00:06:32,764 --> 00:06:33,932
Good thing I hire the best.
141
00:06:36,801 --> 00:06:38,937
This vessel's too damaged to repair.
142
00:06:39,938 --> 00:06:41,503
I need to clamp the trunk.
143
00:06:44,076 --> 00:06:46,191
Start the clock on lung ischemia.
144
00:06:53,785 --> 00:06:54,886
I think we should sack
145
00:06:54,919 --> 00:06:57,311
the upper segmental pulmonary artery.
146
00:06:57,689 --> 00:06:59,624
That would mean
he'd lose his upper lung lobe.
147
00:06:59,658 --> 00:07:01,226
He has a physical job.
148
00:07:01,260 --> 00:07:02,661
If we end up amputating,
149
00:07:02,694 --> 00:07:04,429
he's not gonna be working oil rigs.
150
00:07:04,463 --> 00:07:05,897
But he could be
playing wheelchair basketball.
151
00:07:05,930 --> 00:07:08,447
PTFE graft on his artery
could save his lung.
152
00:07:10,001 --> 00:07:11,203
Okay.
153
00:07:19,311 --> 00:07:21,246
Central line is in.
154
00:07:21,280 --> 00:07:23,082
Pushing milrinone
to increase cardiac output.
155
00:07:23,115 --> 00:07:24,783
Severely decreased heart function,
156
00:07:24,816 --> 00:07:26,085
but her chambers look normal.
157
00:07:26,118 --> 00:07:27,786
Increasing high flow oxygen.
158
00:07:27,819 --> 00:07:29,194
BP is improving a little.
159
00:07:29,218 --> 00:07:31,490
Found it. In her posterior chest,
there's a critical...
160
00:07:31,523 --> 00:07:32,971
Narrowing of her aorta.
161
00:07:35,494 --> 00:07:37,262
Her eye spacing is approximately
162
00:07:37,296 --> 00:07:39,664
six millimeters wider
than the upper limit of normal.
163
00:07:39,698 --> 00:07:41,184
She also has slightly low-set ears
164
00:07:41,218 --> 00:07:42,856
and her hands are swollen.
165
00:07:47,004 --> 00:07:48,862
She has Turner syndrome.
166
00:07:53,878 --> 00:07:56,014
If we don't get that narrowing
fixed in the next few days,
167
00:07:56,047 --> 00:07:57,329
she'll die.
168
00:07:58,917 --> 00:08:00,985
It won't be easy to access,
but I need an angio
169
00:08:01,019 --> 00:08:02,821
for a better view.
170
00:08:02,854 --> 00:08:04,689
I'll locate the mother and get consent.
171
00:08:11,330 --> 00:08:13,165
Brady's pelvis is broken
172
00:08:13,198 --> 00:08:14,666
and separated from the spinal column.
173
00:08:14,699 --> 00:08:16,635
So to reattach his lower half,
174
00:08:16,668 --> 00:08:19,070
we need to repair the pelvis,
plus all the damaged organs,
175
00:08:19,104 --> 00:08:21,373
plus the major vascular injuries,
176
00:08:21,406 --> 00:08:23,397
and then find a way
to ensure it all heals.
177
00:08:25,210 --> 00:08:27,693
Are we even doing the
right thing by trying to fix this?
178
00:08:28,513 --> 00:08:30,081
You want to give up
before we even start?
179
00:08:30,115 --> 00:08:31,850
I've just never read anything
180
00:08:31,883 --> 00:08:33,418
supporting reattaching
this kind of injury.
181
00:08:33,452 --> 00:08:34,686
Could kill him.
182
00:08:34,719 --> 00:08:35,920
Amputation is the safest thing to do.
183
00:08:35,954 --> 00:08:37,088
Lim already knows about that option.
184
00:08:37,122 --> 00:08:39,090
- Our job is to find a better one.
- No, our job...
185
00:08:39,124 --> 00:08:41,748
Danny's right.
We need to divide and conquer.
186
00:08:42,594 --> 00:08:43,895
I will work on organ damage.
187
00:08:43,928 --> 00:08:45,497
I'll focus on public fractures.
188
00:08:45,530 --> 00:08:47,999
I need intraoperative imaging
to build a 3D model.
189
00:08:48,032 --> 00:08:49,401
Oh, well, I'll go with you.
190
00:08:49,434 --> 00:08:51,936
I need to see the full extent
of the vascular injuries.
191
00:08:51,970 --> 00:08:54,469
That leaves you to figure out
how these repairs heal.
192
00:08:55,774 --> 00:08:57,642
I'll see what I can find.
193
00:09:02,547 --> 00:09:04,916
- This is the baby's mom?
- We think so.
194
00:09:04,949 --> 00:09:06,117
She was brought in a few hours ago
195
00:09:06,151 --> 00:09:07,519
from a homeless encampment
196
00:09:07,552 --> 00:09:09,359
with a delayed postpartum infection.
197
00:09:10,289 --> 00:09:11,690
She's septic.
198
00:09:13,397 --> 00:09:15,232
They're optimistic she'll pull through.
199
00:09:16,480 --> 00:09:18,516
Soon, let's hope.
200
00:09:18,630 --> 00:09:21,233
We've got some big decisions
to make for her baby.
201
00:09:31,495 --> 00:09:32,896
Her name's Jasmine West.
202
00:09:32,929 --> 00:09:35,665
She's homeless and has bipolar disorder.
203
00:09:35,699 --> 00:09:38,302
County records show the baby
was born seven weeks ago.
204
00:09:38,335 --> 00:09:41,905
No dad in the picture, no other family.
205
00:09:41,938 --> 00:09:46,009
And this was all she had on her
when EMS brought her in.
206
00:09:46,042 --> 00:09:47,210
We need your consent
207
00:09:47,243 --> 00:09:49,413
for the baby's diagnostic angiogram.
208
00:09:49,446 --> 00:09:50,945
Sure.
209
00:09:51,548 --> 00:09:53,917
The baby's Turner syndrome
makes every procedure,
210
00:09:53,950 --> 00:09:56,700
even a diagnostic test,
a little riskier.
211
00:09:57,354 --> 00:10:00,121
Well, this is your area of expertise.
212
00:10:12,068 --> 00:10:14,270
Her baby's name is Eden.
213
00:10:18,074 --> 00:10:20,444
Pretty close
to the upper lung bifurcation.
214
00:10:20,477 --> 00:10:22,278
I reinforced it with sealant.
215
00:10:22,312 --> 00:10:24,180
With a synthetic wrap?
216
00:10:24,213 --> 00:10:25,915
Are you questioning my surgical skills?
217
00:10:25,949 --> 00:10:27,451
Are you getting defensive?
218
00:10:30,954 --> 00:10:32,922
Okay. We're done.
219
00:10:32,956 --> 00:10:34,196
Let's test it.
220
00:10:42,298 --> 00:10:43,433
Good job.
221
00:11:00,016 --> 00:11:02,118
Cardiac function stable.
You're good to go.
222
00:11:02,151 --> 00:11:04,185
Inserting the catheter.
223
00:11:04,621 --> 00:11:08,324
What a cute little girl.
Little girls are cute.
224
00:11:08,358 --> 00:11:10,660
- Mine would be really cute.
- Yeah, she'd be adorable.
225
00:11:10,694 --> 00:11:12,485
A boy could be adorable too.
226
00:11:13,329 --> 00:11:14,612
Are you trying to pick your embryo?
227
00:11:15,131 --> 00:11:16,500
I'm leaning towards a girl.
228
00:11:16,533 --> 00:11:18,402
I have a playbook to work from.
229
00:11:18,435 --> 00:11:20,003
My playbook didn't help me much.
230
00:11:20,036 --> 00:11:21,571
A lot of my issues with Kellan came
231
00:11:21,605 --> 00:11:23,172
from me trying to stop him
232
00:11:23,206 --> 00:11:25,008
from making the mistakes I made.
233
00:11:25,041 --> 00:11:26,342
If I'd had a daughter,
maybe I wouldn't have
234
00:11:26,376 --> 00:11:28,000
dumped all my baggage on her.
235
00:11:28,445 --> 00:11:30,044
You should choose a girl.
236
00:11:30,614 --> 00:11:32,616
But you're having a boy.
237
00:11:32,649 --> 00:11:34,250
We didn't get to choose.
238
00:11:34,283 --> 00:11:35,752
In all long-term health metrics,
239
00:11:35,785 --> 00:11:37,787
females are more likely
to outperform males,
240
00:11:37,821 --> 00:11:39,656
although they'll probably
make less money.
241
00:11:39,689 --> 00:11:41,764
The narrowing is longer
than it measured on echo.
242
00:11:45,328 --> 00:11:47,363
We should resect the narrowed segment
243
00:11:47,397 --> 00:11:49,999
and do an aortic anastomosis.
244
00:11:50,033 --> 00:11:51,801
Huge surgery for a baby.
245
00:11:51,835 --> 00:11:53,803
It's the only definitive treatment.
246
00:11:53,837 --> 00:11:55,639
Very definitive
if she dies on the table.
247
00:11:55,672 --> 00:11:57,140
Balloon dilation is safer.
248
00:11:57,173 --> 00:11:59,943
We can do a bigger procedure in a
few years when Eden can tolerate it.
249
00:11:59,976 --> 00:12:02,868
Her heart failure could
relapse between surgeries.
250
00:12:07,651 --> 00:12:09,719
Your two-step approach is safer,
251
00:12:09,753 --> 00:12:11,354
but only if the baby gets
daily medication
252
00:12:11,387 --> 00:12:13,156
and regular follow-up care.
253
00:12:13,189 --> 00:12:15,297
That's a lot to ask of a homeless mom.
254
00:12:19,328 --> 00:12:22,165
I'll page CPS and get consent.
255
00:12:22,198 --> 00:12:23,567
You two practice the surgery.
256
00:12:23,600 --> 00:12:24,765
A lot.
257
00:12:28,237 --> 00:12:32,078
His pelvis looks like a jigsaw
puzzle with a 100 missing pieces.
258
00:12:32,595 --> 00:12:34,363
Jared may be right.
259
00:12:35,912 --> 00:12:37,681
You're taking his side.
260
00:12:37,714 --> 00:12:39,148
I'm not taking anyone's side.
261
00:12:39,182 --> 00:12:41,615
- Scans don't lie.
- Okay.
262
00:12:43,019 --> 00:12:45,489
I'm not sure if you're mad at him or me,
263
00:12:45,522 --> 00:12:47,830
but we all need to get along.
264
00:12:50,560 --> 00:12:51,895
Well, you two seemed to be getting along
265
00:12:51,928 --> 00:12:53,794
pretty well at the taco truck
the other night.
266
00:12:55,198 --> 00:12:56,666
That was nothing.
267
00:12:56,700 --> 00:12:57,834
Mm-hmm.
268
00:12:58,100 --> 00:12:59,535
You're spying on me?
269
00:13:00,136 --> 00:13:01,677
I was getting a taco.
270
00:13:01,702 --> 00:13:04,739
This green-eyed monster thing
is not a good look for you.
271
00:13:05,041 --> 00:13:06,510
I'm not jealous.
272
00:13:06,543 --> 00:13:08,612
But you're right.
273
00:13:08,645 --> 00:13:11,515
We're supposed to be a team.
He's just not a good fit.
274
00:13:11,548 --> 00:13:13,272
Let's just focus on the patient.
275
00:13:14,718 --> 00:13:15,718
Fine.
276
00:13:19,388 --> 00:13:22,626
Can't see how we're gonna
repair all of that arterial damage.
277
00:13:24,093 --> 00:13:25,261
What if we don't?
278
00:13:27,736 --> 00:13:29,079
They could bypass it.
279
00:13:30,580 --> 00:13:31,815
All of it.
280
00:13:35,639 --> 00:13:37,907
This paper by Dr. Alice Chen features
281
00:13:37,941 --> 00:13:40,577
interesting data on tumor
treating fields, for GBM tumors.
282
00:13:40,610 --> 00:13:42,245
I'm trying to enjoy my tuna melt.
283
00:13:42,278 --> 00:13:44,413
Dr. Chen is starting a new study soon.
284
00:13:44,446 --> 00:13:45,722
You should call her.
285
00:13:45,755 --> 00:13:48,317
I'm not gonna spend the day
chasing down cancer treatments
286
00:13:48,351 --> 00:13:50,987
because I don't have cancer.
287
00:13:51,020 --> 00:13:53,823
Okay, there is a higher
probability of cancer relapse
288
00:13:53,857 --> 00:13:55,458
because you refused
maintenance chemotherapy.
289
00:13:55,491 --> 00:13:56,760
I'm not gonna talk about this.
290
00:13:56,793 --> 00:13:59,495
Recurrent GBM causes much
worse symptoms than temozolomide.
291
00:13:59,529 --> 00:14:01,164
That's the decision I made.
292
00:14:01,197 --> 00:14:04,734
I'm going crazy.
There are three crib sets I like.
293
00:14:04,768 --> 00:14:06,603
I just can't decide.
294
00:14:06,636 --> 00:14:09,105
Could you guys go to the store
after work tonight
295
00:14:09,138 --> 00:14:10,954
and pick your fave?
296
00:14:13,476 --> 00:14:14,644
Okay.
297
00:14:17,313 --> 00:14:19,797
I have to go practice
the baby's surgery.
298
00:14:20,383 --> 00:14:22,686
I will see you after work.
299
00:14:25,347 --> 00:14:26,615
Oh, my God!
300
00:14:28,792 --> 00:14:30,026
Should I be worried?
301
00:14:30,059 --> 00:14:31,767
About me? No.
302
00:14:42,571 --> 00:14:43,707
We're going to kill him
303
00:14:43,740 --> 00:14:45,508
trying to save the lobe of his lung.
304
00:14:45,541 --> 00:14:48,344
Removing it still leaves him
with 4/5ths capacity.
305
00:14:48,377 --> 00:14:50,647
When there's a chance
you might lose half your body,
306
00:14:50,680 --> 00:14:52,413
everything you have left matters.
307
00:14:56,999 --> 00:14:59,169
I need lobectomy instruments.
308
00:15:01,190 --> 00:15:03,392
This is my OR, my department.
309
00:15:03,426 --> 00:15:04,994
My hospital.
310
00:15:05,028 --> 00:15:07,163
And when a doctor's judgment
is compromised,
311
00:15:07,196 --> 00:15:10,967
it's my responsibility to step
in and protect our patients.
312
00:15:11,000 --> 00:15:13,737
In what possible way am I compromised?
313
00:15:16,192 --> 00:15:19,562
Are you implying that my time in a
wheelchair is affecting my objectivity?
314
00:15:20,877 --> 00:15:22,359
How could it not?
315
00:15:25,381 --> 00:15:26,780
This is my patient.
316
00:15:27,684 --> 00:15:29,185
And I'm your boss.
317
00:15:38,227 --> 00:15:41,170
You can either do this with me,
or I'll find someone who will.
318
00:15:46,970 --> 00:15:48,144
Deaver retractor.
319
00:16:02,513 --> 00:16:04,650
After they fix the colon, Lim can use
320
00:16:04,683 --> 00:16:06,918
some preserved bowel
to create a new bladder
321
00:16:06,952 --> 00:16:08,386
like these Korean surgeons did.
322
00:16:08,419 --> 00:16:10,756
That would work perfectly
with what I found.
323
00:16:10,789 --> 00:16:12,824
We can bypass all of the artery injuries
324
00:16:12,858 --> 00:16:14,559
through two Dacron conduits
325
00:16:14,592 --> 00:16:16,027
directly to his lower extremities.
326
00:16:16,061 --> 00:16:18,363
And the improved blood flow
would help with my idea
327
00:16:18,396 --> 00:16:19,931
with his pelvis.
328
00:16:19,965 --> 00:16:21,767
So skin flaps,
329
00:16:21,800 --> 00:16:24,069
Dacron artery bypass, neo-bladder,
330
00:16:24,102 --> 00:16:27,086
bowel repair with biomaterials, and...
331
00:16:28,774 --> 00:16:33,011
a badass, Wolverine-like
adamantium skeleton.
332
00:16:33,044 --> 00:16:35,013
It's experimental,
but it's pretty damn cool.
333
00:16:35,046 --> 00:16:37,763
Now, how do we make sure all this heals?
334
00:16:38,616 --> 00:16:40,285
There's one study in Canada.
335
00:16:40,318 --> 00:16:41,887
A cocktail of recumbent growth hormones
336
00:16:41,920 --> 00:16:43,755
and pentoxifylline showed
a threefold increase
337
00:16:43,789 --> 00:16:45,688
in traumatic wound healing rates.
338
00:16:46,430 --> 00:16:47,831
That's great.
339
00:16:48,459 --> 00:16:50,061
There's only four patients,
340
00:16:50,095 --> 00:16:51,944
and none of them had
the same injuries as Brady.
341
00:16:52,630 --> 00:16:53,865
So no one got cut in half
342
00:16:53,899 --> 00:16:55,533
with a metal sheet on an oil rig?
343
00:16:55,566 --> 00:16:57,869
Great, I guess we just
toss that study out.
344
00:16:57,903 --> 00:17:00,369
I'm just saying,
I wish we had something better.
345
00:17:01,006 --> 00:17:03,908
I'll happily take a threefold increase.
346
00:17:03,942 --> 00:17:05,643
This is a workable plan.
347
00:17:05,677 --> 00:17:07,460
Good, because Lim wants an update.
348
00:17:16,287 --> 00:17:17,822
Some promising ideas,
349
00:17:17,856 --> 00:17:19,930
but there's a lot
of frail tissue to heal.
350
00:17:21,760 --> 00:17:23,494
I found a study using growth hormones
351
00:17:23,528 --> 00:17:25,230
to accelerate the healing.
352
00:17:25,263 --> 00:17:27,229
Interesting. Would that work here?
353
00:17:28,867 --> 00:17:30,936
There was a threefold plan
that we had...
354
00:17:30,969 --> 00:17:33,004
Well, hang on, I want to hear
from the guy who did the research.
355
00:17:36,474 --> 00:17:38,476
I'm not confident it would.
356
00:17:38,509 --> 00:17:40,478
You guys said you had a workable plan.
357
00:17:40,511 --> 00:17:42,080
- It can work.
- Jared's being overly cautious.
358
00:17:42,113 --> 00:17:43,949
If you close the pelvis
without good vascular support,
359
00:17:43,982 --> 00:17:45,516
all these repairs will get necrotic.
360
00:17:45,550 --> 00:17:46,649
We will have good support.
361
00:17:46,673 --> 00:17:47,919
The
Dacron conduit to restore blood flow...
362
00:17:47,953 --> 00:17:49,287
Not normal flow and not quick enough.
363
00:17:49,320 --> 00:17:50,521
Oh, dude, you've been
doom and gloom from the start.
364
00:17:50,555 --> 00:17:52,004
- I've been...
- Enough.
365
00:17:52,557 --> 00:17:53,992
Find a way to heal him.
366
00:17:54,025 --> 00:17:56,967
I don't care who it comes from,
but I need it soon.
367
00:18:14,179 --> 00:18:16,987
The nurse said she's
responding to the medication.
368
00:18:18,583 --> 00:18:21,519
How long will Eden be in
the hospital after the surgery?
369
00:18:21,552 --> 00:18:23,121
Two weeks.
370
00:18:23,154 --> 00:18:25,690
Jasmine's on the wait list
for long-term housing.
371
00:18:25,723 --> 00:18:27,248
She might have a place by then.
372
00:18:28,894 --> 00:18:31,001
Also, uh,
373
00:18:31,863 --> 00:18:34,199
is this safe if she keeps breastfeeding?
374
00:18:34,232 --> 00:18:35,673
The police found this in her tent.
375
00:18:36,734 --> 00:18:39,137
This is a bipolar mood stabilizer.
376
00:18:39,170 --> 00:18:40,344
It's safe.
377
00:18:41,006 --> 00:18:42,808
How long has she been taking this?
378
00:18:42,841 --> 00:18:44,475
She saw her psychiatrist
for the first time in years
379
00:18:44,509 --> 00:18:45,977
about five weeks ago.
380
00:18:46,011 --> 00:18:48,980
She responded to it in the past.
381
00:18:49,014 --> 00:18:51,582
She had a follow-up
scheduled with him tomorrow.
382
00:18:56,621 --> 00:18:59,190
There's another
treatment option for Eden.
383
00:18:59,224 --> 00:19:01,993
I know, I know. It's disgusting.
384
00:19:02,027 --> 00:19:03,761
You're gonna think,
"What are the percentages?"
385
00:19:03,795 --> 00:19:05,931
Trust me, you change his diapers
386
00:19:05,964 --> 00:19:07,398
and you are gonna bond with your son.
387
00:19:07,432 --> 00:19:09,000
Okay, here is the Angelic Dream Set.
388
00:19:09,034 --> 00:19:12,537
And be attentive to Lea.
Be extra attentive.
389
00:19:12,570 --> 00:19:14,005
She's gonna be sleep-deprived.
390
00:19:14,039 --> 00:19:15,573
You are gonna be sleep-deprived.
391
00:19:15,606 --> 00:19:17,008
You're both gonna
want to lose it. Don't.
392
00:19:17,042 --> 00:19:19,177
This mattress is very comfortable.
393
00:19:19,210 --> 00:19:21,779
This dark wood is a little bit funereal.
394
00:19:21,813 --> 00:19:24,215
The baby won't care about the color.
395
00:19:24,249 --> 00:19:26,952
It's all about first impressions.
396
00:19:26,985 --> 00:19:29,054
It's a newborn, you know? Clean slate.
397
00:19:29,087 --> 00:19:31,089
You want to surround it
with beautiful things.
398
00:19:31,122 --> 00:19:32,790
A stuffed, soft... No,
you don't want to do that.
399
00:19:32,824 --> 00:19:34,148
That's a hazard.
400
00:19:34,181 --> 00:19:35,861
But these spinny things...
what do you call these?
401
00:19:35,894 --> 00:19:37,362
Mobiles, mobiles.
402
00:19:37,395 --> 00:19:39,030
You know, everywhere he looks,
403
00:19:39,064 --> 00:19:40,765
you want him to be interested,
stimulated.
404
00:19:40,798 --> 00:19:42,600
Beautiful sounds. Beautiful music.
405
00:19:42,633 --> 00:19:44,435
Mozart. Joni Mitchell.
406
00:19:44,469 --> 00:19:46,604
If you want to talk about something
407
00:19:46,637 --> 00:19:47,873
other than selecting a crib,
408
00:19:47,906 --> 00:19:49,207
it should be brain cancer treatments.
409
00:19:49,240 --> 00:19:50,608
Oh my God!
I don't want to think about that.
410
00:19:50,641 --> 00:19:51,809
I can't not think about it.
411
00:19:51,843 --> 00:19:54,645
In 12 hours, we will have results...
412
00:19:54,679 --> 00:19:56,147
- Exactly.
- We should be prepared.
413
00:19:56,181 --> 00:20:00,341
Okay, Shaun, stop. Just...
just stop for a second
414
00:20:01,913 --> 00:20:02,947
Sit down.
415
00:20:04,822 --> 00:20:05,857
Okay.
416
00:20:11,529 --> 00:20:13,145
If I have cancer,
417
00:20:16,767 --> 00:20:19,104
I'd be at stage four, right?
418
00:20:19,137 --> 00:20:21,739
There's no miracle cure for that.
419
00:20:21,772 --> 00:20:24,609
You still haven't called
Dr. Chen in Cleveland.
420
00:20:24,642 --> 00:20:25,810
I read her paper.
421
00:20:25,843 --> 00:20:28,410
It doesn't work with recurrent GBM.
422
00:20:37,108 --> 00:20:40,339
How can you think about teddy
bears when you might be dying?
423
00:20:41,960 --> 00:20:44,862
If you're right, Shaun,
424
00:20:44,896 --> 00:20:47,638
then I won't be here
when your son is born.
425
00:20:48,666 --> 00:20:50,724
I won't be here to help you.
426
00:20:54,072 --> 00:20:56,207
We'll know when we know.
427
00:21:03,081 --> 00:21:04,738
I like the lighter wood.
428
00:21:06,684 --> 00:21:08,075
So do I.
429
00:21:13,084 --> 00:21:15,249
What else should I know about diapers?
430
00:21:27,953 --> 00:21:29,122
Lung lobe is out.
431
00:21:32,891 --> 00:21:35,028
These segmental vessels are damaged.
432
00:21:35,061 --> 00:21:36,929
Running 7-0 sutures should fix them.
433
00:21:36,962 --> 00:21:39,365
Why bother? The upper lobe is out.
434
00:21:39,398 --> 00:21:41,600
If we can get
Perez's Dacron graft to work,
435
00:21:41,634 --> 00:21:42,901
we could use them
to save his lower half.
436
00:21:42,935 --> 00:21:44,270
Very unlikely.
437
00:21:44,303 --> 00:21:45,738
The residents are working on it.
438
00:21:45,771 --> 00:21:47,629
And obviously not succeeding.
439
00:21:50,576 --> 00:21:51,644
First, I'm compromised,
440
00:21:51,677 --> 00:21:53,079
now you're slagging on the residents?
441
00:21:53,112 --> 00:21:55,214
Two are on probation,
you let another one go,
442
00:21:55,248 --> 00:21:56,982
and her replacement is someone I fired.
443
00:21:57,016 --> 00:21:58,784
He's also the world's
most experienced first-year,
444
00:21:58,817 --> 00:22:00,153
and he brings a new perspective
to the mix.
445
00:22:00,186 --> 00:22:02,088
And training these guys is my job.
446
00:22:02,121 --> 00:22:04,290
Your job is to make my job easier.
447
00:22:04,323 --> 00:22:05,991
I thought it was to
run a great surgical department.
448
00:22:06,025 --> 00:22:07,993
If you were doing that,
I wouldn't have to think
449
00:22:08,027 --> 00:22:10,193
about that department
as much as I have recently.
450
00:22:12,665 --> 00:22:14,030
Vessel loops.
451
00:22:25,311 --> 00:22:27,246
You changed the baby's surgery?
452
00:22:27,280 --> 00:22:29,482
We weren't giving Jasmine enough credit.
453
00:22:29,515 --> 00:22:31,016
She's done a lot to turn her life around
454
00:22:31,050 --> 00:22:32,285
since Eden was born.
455
00:22:32,318 --> 00:22:34,087
For seven weeks.
456
00:22:34,120 --> 00:22:35,333
And with this new treatment plan,
457
00:22:35,357 --> 00:22:37,262
she has to keep it up for seven years.
458
00:22:37,823 --> 00:22:39,389
A baby can change a person.
459
00:22:42,628 --> 00:22:44,489
Code pink, NICU bed three.
460
00:22:44,522 --> 00:22:45,764
That's Eden.
461
00:22:45,798 --> 00:22:47,900
Code pink, NICU bed three.
462
00:22:58,711 --> 00:23:00,913
Lim asked for my opinion.
463
00:23:07,553 --> 00:23:12,191
I met so many rich, entitled
guys like you in college,
464
00:23:12,225 --> 00:23:14,193
and I couldn't stand them...
465
00:23:14,227 --> 00:23:15,884
even the ones I slept with.
466
00:23:17,563 --> 00:23:19,498
If you can't handle the hard work,
467
00:23:19,532 --> 00:23:22,034
just get in your Lamborghini
and go home.
468
00:23:24,703 --> 00:23:26,071
Sherry Lewis.
469
00:23:31,444 --> 00:23:33,318
One of my last patients in Denver.
470
00:23:34,280 --> 00:23:36,081
Late-stage ovarian cancer.
471
00:23:36,115 --> 00:23:38,073
Treatment's pelvic exenteration.
472
00:23:38,584 --> 00:23:40,686
You remove everything.
473
00:23:40,719 --> 00:23:44,329
The bladder, colon, uterus, and vagina.
474
00:23:44,923 --> 00:23:46,759
Now, in success,
475
00:23:46,792 --> 00:23:49,362
the patient lives with
colostomy and urostomy bags,
476
00:23:49,395 --> 00:23:51,878
severe menopause,
and absolutely no sex life.
477
00:23:53,266 --> 00:23:55,840
Well, it's brutal but effective.
478
00:23:56,769 --> 00:23:57,870
Would have been.
479
00:24:00,105 --> 00:24:02,472
But I talked my attending out of it,
480
00:24:03,108 --> 00:24:05,678
in favor of an experimental surgery.
481
00:24:05,711 --> 00:24:07,213
A wide excision of all the tumors,
482
00:24:07,246 --> 00:24:09,915
then you reconstruct the entire
pelvic floor with TRAM flaps.
483
00:24:09,948 --> 00:24:11,731
Incredibly advanced.
484
00:24:13,386 --> 00:24:15,475
The type of stuff you're
talking about doing to Brady.
485
00:24:20,626 --> 00:24:22,295
Sherry, um...
486
00:24:26,732 --> 00:24:28,501
Sherry died on the table.
487
00:24:33,144 --> 00:24:34,879
And I left Denver.
488
00:24:50,989 --> 00:24:53,189
We take risks and people die.
489
00:24:55,027 --> 00:24:56,901
But if we play it safe,
490
00:24:59,465 --> 00:25:00,822
they die too.
491
00:25:04,370 --> 00:25:06,439
I'd rather regret
fighting too hard for a patient
492
00:25:06,472 --> 00:25:08,341
than not hard enough.
493
00:25:26,625 --> 00:25:29,595
Why would your daughter shave your cat?
494
00:25:29,628 --> 00:25:33,799
Long story.
Point being, don't get a cat.
495
00:25:33,832 --> 00:25:35,934
Kids are gonna tell you they're
gonna clean the litter box.
496
00:25:35,968 --> 00:25:38,671
They're not gonna clean the litter box.
Don't fall for that trap.
497
00:25:38,704 --> 00:25:41,039
You made a lot of mistakes.
498
00:25:41,073 --> 00:25:42,174
Yeah.
499
00:25:42,875 --> 00:25:45,043
It all boils down to
500
00:25:45,077 --> 00:25:46,979
Maddy's mom basically raised her
501
00:25:47,012 --> 00:25:49,282
while I focused on work.
502
00:25:49,315 --> 00:25:51,850
You were a surgeon.
She was a real estate agent.
503
00:25:51,884 --> 00:25:53,286
I love surgery.
504
00:25:53,319 --> 00:25:55,187
I love poking around in people's brains.
505
00:25:55,220 --> 00:25:57,222
It's very exciting.
506
00:25:57,256 --> 00:25:59,858
And I get to save some lives
while I'm at it.
507
00:25:59,892 --> 00:26:02,861
Saving lives is very exciting.
508
00:26:02,895 --> 00:26:05,063
So were Maddy's first steps,
her first words,
509
00:26:05,097 --> 00:26:08,901
her first piano recital, or so I heard.
510
00:26:08,934 --> 00:26:10,869
Work over family,
and that's what you get.
511
00:26:10,903 --> 00:26:13,061
You're not gonna make the same mistakes.
512
00:26:14,039 --> 00:26:15,641
I don't think I will.
513
00:26:15,674 --> 00:26:17,816
We are very different people.
514
00:26:22,681 --> 00:26:23,849
Are we?
515
00:26:29,588 --> 00:26:33,392
I have learned some
very useful things from you.
516
00:26:33,598 --> 00:26:35,533
Well, right back at you.
517
00:26:42,465 --> 00:26:44,870
The baby needs surgery.
518
00:26:44,903 --> 00:26:46,439
The crib needs to be assembled.
519
00:26:46,472 --> 00:26:47,840
Go.
520
00:26:47,873 --> 00:26:49,442
But you chose work way too often.
521
00:26:49,475 --> 00:26:51,344
When should I prioritize family?
522
00:26:51,377 --> 00:26:52,911
When you have a sick baby
523
00:26:52,945 --> 00:26:56,646
and a piece of furniture,
the sick baby wins every time. Go.
524
00:26:56,915 --> 00:26:58,317
I got this.
525
00:27:10,329 --> 00:27:11,530
Serial debridement.
526
00:27:11,564 --> 00:27:13,899
Helps healing a little, but...
527
00:27:13,932 --> 00:27:16,234
it increases infection risk a lot.
528
00:27:16,268 --> 00:27:17,458
Well, then I'm tapped out.
529
00:27:18,404 --> 00:27:19,472
Me too.
530
00:27:21,106 --> 00:27:22,941
I guess we should tell Lim.
531
00:27:23,909 --> 00:27:25,310
Lamborghinis.
532
00:27:26,979 --> 00:27:28,386
Lamborghinis.
533
00:27:29,582 --> 00:27:31,717
Now, most sports cars use
pressurized combustion
534
00:27:31,750 --> 00:27:33,552
to achieve that kind of performance,
but not Lambos.
535
00:27:33,586 --> 00:27:34,720
No, no, no, no.
536
00:27:34,753 --> 00:27:36,121
To reduce engine wear, they use vacuums
537
00:27:36,154 --> 00:27:37,756
to pour gas into the pistons.
538
00:27:37,790 --> 00:27:39,558
Now, Brady's organs won't heal
539
00:27:39,592 --> 00:27:41,032
because we can't get
enough flow to them,
540
00:27:41,065 --> 00:27:42,661
but if you force more blood
541
00:27:42,695 --> 00:27:44,497
into the area, well,
then we cause lethally high
542
00:27:44,530 --> 00:27:47,766
abdominal compartment pressure. So...
543
00:27:47,800 --> 00:27:50,736
Let's pull in the blood
passively by creating a vacuum
544
00:27:50,769 --> 00:27:52,952
using internal suction devices.
545
00:27:56,809 --> 00:28:00,248
A low pressure system with low
tissue stress is better for healing.
546
00:28:00,591 --> 00:28:01,592
That's...
547
00:28:02,981 --> 00:28:04,589
That's a brilliant idea.
548
00:28:05,017 --> 00:28:06,485
But it won't work.
549
00:28:06,519 --> 00:28:08,676
Not without blood
coming into the right areas.
550
00:28:09,388 --> 00:28:11,095
I need your help with that.
551
00:28:12,858 --> 00:28:14,359
Where do you need the blood?
552
00:28:21,333 --> 00:28:23,268
It's what we proposed earlier,
553
00:28:23,301 --> 00:28:25,137
plus a healing plan that Jared...
554
00:28:25,170 --> 00:28:26,444
I can read.
555
00:28:29,341 --> 00:28:30,576
Good work.
556
00:28:34,179 --> 00:28:36,148
It's four experimental techniques
557
00:28:36,181 --> 00:28:39,585
rolled into an eight-hour surgery
with lousy odds of success.
558
00:28:49,261 --> 00:28:50,760
Let's give it a try.
559
00:29:03,440 --> 00:29:05,875
Dacron conduits
are connected to the aorta.
560
00:29:05,909 --> 00:29:08,478
Do the anastomosis sites
look secure enough?
561
00:29:08,512 --> 00:29:10,314
Any weak spots in there
will move that metal.
562
00:29:10,347 --> 00:29:11,848
He'll bleed out.
563
00:29:11,881 --> 00:29:13,049
They know.
564
00:29:14,083 --> 00:29:15,385
On three.
565
00:29:15,419 --> 00:29:18,522
One, two, three.
566
00:29:38,642 --> 00:29:39,943
We have hemostasis.
567
00:29:39,976 --> 00:29:42,111
And good
blood flow through the conduits.
568
00:29:42,145 --> 00:29:43,880
Tissue's perfusing.
569
00:29:47,884 --> 00:29:50,920
Yes! Yes!
570
00:29:57,894 --> 00:30:00,163
Time to move on to the pelvic fractures.
571
00:30:02,599 --> 00:30:06,403
This is much more important
than assembling a crib.
572
00:30:06,436 --> 00:30:08,204
But patients will always need surgery,
573
00:30:08,237 --> 00:30:10,474
and my family will
always need attention.
574
00:30:10,507 --> 00:30:12,776
If there's no clear choice
between a patient
575
00:30:12,809 --> 00:30:15,545
and your family, pick the one
that's related to you.
576
00:30:16,032 --> 00:30:17,032
Hmm.
577
00:30:19,516 --> 00:30:21,885
Obviously, choose family when you can,
578
00:30:21,918 --> 00:30:24,721
but sacrifice is part of the job.
579
00:30:24,754 --> 00:30:26,756
That's a good point.
580
00:30:26,790 --> 00:30:28,392
But you are divorced.
581
00:30:28,425 --> 00:30:29,959
That is more sacrifice than I want.
582
00:30:29,993 --> 00:30:31,140
Fair.
583
00:30:32,462 --> 00:30:35,009
Eden's O2 sat just dropped a bit.
584
00:30:35,042 --> 00:30:36,600
I'm nowhere near her lungs.
585
00:30:55,952 --> 00:30:57,987
Turner syndrome causes leaky vessels.
586
00:30:58,021 --> 00:31:00,590
The stress on Eden's body is
causing lymph fluid to build up.
587
00:31:00,624 --> 00:31:02,258
We can drain it with a chest tube.
588
00:31:02,291 --> 00:31:04,338
Her chest is so small, you'd risk a
collapsed lung
589
00:31:04,362 --> 00:31:05,837
and pleural infection.
590
00:31:06,663 --> 00:31:09,132
I could clear the lung with diuretics.
591
00:31:09,165 --> 00:31:13,220
The risks and benefits of both
treatments are nearly identical.
592
00:31:13,970 --> 00:31:15,839
But that also means it doesn't
matter which one we choose,
593
00:31:15,872 --> 00:31:17,373
which makes the choice easy.
594
00:31:17,407 --> 00:31:19,776
I find inserting chest tubes
particularly satisfying,
595
00:31:19,809 --> 00:31:21,645
so I will do that.
596
00:31:27,083 --> 00:31:30,403
The risks and benefits of a boy
and a girl are nearly identical too.
597
00:31:32,188 --> 00:31:34,064
But girls kick ass.
598
00:31:41,681 --> 00:31:43,230
This implant's gonna be a tight fit
599
00:31:43,254 --> 00:31:45,168
around the cauda equina.
600
00:31:45,201 --> 00:31:47,637
The bioengineer's mapping algorithm
601
00:31:47,671 --> 00:31:50,173
was designed to optimize stability.
602
00:31:50,206 --> 00:31:51,808
Well, Brady's not an algorithm.
603
00:31:51,841 --> 00:31:53,635
His nerves are gonna run where they run.
604
00:31:54,878 --> 00:31:56,880
I'll set it in position.
605
00:31:58,615 --> 00:32:00,984
Nerve impingement.
606
00:32:01,017 --> 00:32:02,602
I'll expand the narrowing with a rod.
607
00:32:10,093 --> 00:32:12,228
Wait, there's an alternate
algorithm that can fix that.
608
00:32:12,261 --> 00:32:14,898
Settle down, Dr. Allen. I got this.
609
00:32:14,931 --> 00:32:18,034
That's $100,000 worth of tech,
and she's using a rod.
610
00:32:23,272 --> 00:32:25,458
Nerve activity flattening.
611
00:32:26,109 --> 00:32:29,963
One more minute.
612
00:32:45,829 --> 00:32:47,522
The old cantilever maneuver.
613
00:32:47,897 --> 00:32:49,098
Nice work.
614
00:32:49,132 --> 00:32:50,734
Can't beat the classics.
615
00:32:56,172 --> 00:32:59,659
Eden's surgery went well,
so I was hoping Jasmine might...
616
00:33:12,381 --> 00:33:13,549
V-fib.
617
00:33:16,125 --> 00:33:18,178
Ran a code for an hour, but...
618
00:33:20,329 --> 00:33:22,182
she'd just been through too much.
619
00:33:28,004 --> 00:33:30,907
Vacuum devices are in position.
620
00:33:30,940 --> 00:33:33,109
Let's see if they work.
621
00:33:33,142 --> 00:33:35,654
Keep a close eye
on his intra-abdominal pressure.
622
00:33:37,947 --> 00:33:39,324
We have vacuum.
623
00:33:40,349 --> 00:33:41,651
IA pressure's okay.
624
00:33:41,685 --> 00:33:43,687
Time for the tissue flaps.
625
00:33:43,720 --> 00:33:45,689
Looking good, Lambo.
626
00:33:47,991 --> 00:33:49,926
There's a small spike in IA pressure.
627
00:33:49,959 --> 00:33:52,328
Increasing vacuum suction.
628
00:33:52,361 --> 00:33:54,330
Still climbing.
629
00:33:57,333 --> 00:33:58,534
Pressure's compressing his organs.
630
00:34:00,369 --> 00:34:01,605
He's getting ischemic.
631
00:34:01,638 --> 00:34:03,348
I'm going up to 55.
632
00:34:09,979 --> 00:34:11,314
He's in shock.
633
00:34:12,749 --> 00:34:14,776
I did this.
634
00:34:15,350 --> 00:34:17,862
You didn't do anything.
We're in this together.
635
00:34:22,357 --> 00:34:23,359
We need to amputate.
636
00:34:23,392 --> 00:34:24,794
Not yet.
637
00:34:24,828 --> 00:34:26,830
Audrey, pressure's
too high. We're killing his organs.
638
00:34:26,863 --> 00:34:28,206
I think he's wrong.
639
00:34:29,765 --> 00:34:31,459
Then fight for your patient.
640
00:34:36,504 --> 00:34:38,241
We need to amputate.
641
00:34:41,577 --> 00:34:42,979
- Okay.
- All right.
642
00:34:43,011 --> 00:34:44,413
We need a Liston amputation knife,
643
00:34:44,446 --> 00:34:46,382
a bone saw, and a set
of 5 1/2-inch hemostats.
644
00:34:46,415 --> 00:34:48,393
He can handle 75.
645
00:34:49,252 --> 00:34:51,520
With that kind
of pressure, he'll bleed out.
646
00:34:51,553 --> 00:34:52,856
Normally, yes.
647
00:34:52,888 --> 00:34:54,691
But the Dacron conduits Dr. Perez chose
648
00:34:54,723 --> 00:34:56,559
are more rigid than typical vessels.
649
00:34:56,591 --> 00:34:58,027
They'll hold up.
650
00:34:59,195 --> 00:35:00,447
Let's do it.
651
00:35:01,898 --> 00:35:05,660
I trust my residents, Marcus,
and I need you to trust me.
652
00:35:14,811 --> 00:35:16,337
Let's go to 75.
653
00:35:36,620 --> 00:35:38,489
Brady's family are here.
654
00:35:42,026 --> 00:35:43,360
Is my husband...
655
00:35:43,393 --> 00:35:45,396
The surgery was a success.
656
00:35:45,829 --> 00:35:47,899
It will be a long recovery, but...
657
00:35:47,932 --> 00:35:48,932
Oh.
658
00:35:52,803 --> 00:35:55,706
Thank you for saving my dad.
659
00:35:59,676 --> 00:36:01,045
I'll take you to him.
660
00:36:05,682 --> 00:36:07,952
I should be dead on my feet,
but I just feel...
661
00:36:08,652 --> 00:36:10,279
- Awesome?
- Yeah.
662
00:36:17,161 --> 00:36:19,205
It's been 24 hours.
663
00:36:21,498 --> 00:36:22,633
Yeah.
664
00:36:29,473 --> 00:36:31,708
I just need a minute.
665
00:36:31,742 --> 00:36:34,762
A minute won't change the results.
666
00:36:35,712 --> 00:36:37,139
No, it won't.
667
00:36:50,394 --> 00:36:54,398
No cancerous DNA detected.
668
00:36:54,431 --> 00:36:55,899
I was wrong!
669
00:36:56,867 --> 00:36:58,169
Yes, you were.
670
00:37:06,110 --> 00:37:08,745
? Everybody ?
671
00:37:08,779 --> 00:37:10,581
? Yeah ?
672
00:37:10,614 --> 00:37:13,350
? Rock your body, yeah ?
673
00:37:13,384 --> 00:37:14,986
? Yeah ?
674
00:37:15,019 --> 00:37:17,921
? Everybody ?
675
00:37:17,955 --> 00:37:20,524
? Rock your body right ?
676
00:37:21,192 --> 00:37:22,326
What?
677
00:37:22,359 --> 00:37:25,896
? Backstreet's back, all right ?
678
00:37:25,929 --> 00:37:27,664
I'm gonna keep up this same energy
679
00:37:27,698 --> 00:37:29,066
with some Whitney.
680
00:37:29,733 --> 00:37:30,901
You were right.
681
00:37:31,935 --> 00:37:33,070
You always are.
682
00:37:33,104 --> 00:37:34,363
You're learning.
683
00:37:35,939 --> 00:37:39,110
? Oh, my God, we're back again ?
684
00:37:40,444 --> 00:37:43,889
You know, before when I was
bitching about Jared,
685
00:37:44,982 --> 00:37:46,117
it's because...
686
00:37:46,984 --> 00:37:48,853
Well, I am a little jealous.
687
00:37:49,367 --> 00:37:50,367
A little?
688
00:37:51,122 --> 00:37:52,315
Okay.
689
00:37:53,657 --> 00:37:54,758
What you saw between Jared and I...
690
00:37:54,791 --> 00:37:56,927
It's none of my business.
691
00:37:56,960 --> 00:37:59,930
You deserve somebody
who's ready to fully commit.
692
00:37:59,963 --> 00:38:01,307
Somebody who makes you happy.
693
00:38:03,267 --> 00:38:04,801
Whoever that may be.
694
00:38:06,170 --> 00:38:08,039
- ? Yeah ?
- Danny!
695
00:38:08,072 --> 00:38:09,306
We need your boy band face
for the chorus.
696
00:38:09,340 --> 00:38:11,608
- Come here.
- Yeah, we need those abs.
697
00:38:11,642 --> 00:38:13,577
Get up here, baby!
698
00:38:13,610 --> 00:38:15,046
? Am I everything you need ?
699
00:38:15,079 --> 00:38:16,980
? You better rock your body now ?
700
00:38:17,014 --> 00:38:19,750
? Everybody ?
701
00:38:19,783 --> 00:38:21,652
? Yeah ?
702
00:38:21,685 --> 00:38:24,155
? Rock your body ?
703
00:38:24,188 --> 00:38:25,956
? Yeah ?
704
00:38:25,989 --> 00:38:28,625
? Everybody ?
705
00:38:28,659 --> 00:38:31,728
? Backstreet's back, all right ?
706
00:38:34,831 --> 00:38:36,667
The new surgical robot is operational,
707
00:38:36,700 --> 00:38:38,835
and I just landed
the perfect nephrectomy
708
00:38:38,869 --> 00:38:40,271
for its inaugural run.
709
00:38:40,304 --> 00:38:41,438
Dibs.
710
00:38:41,472 --> 00:38:43,328
Ah, you did the last cool case.
711
00:38:43,362 --> 00:38:44,975
This one's going to Dr. Murphy.
712
00:38:46,610 --> 00:38:48,879
This is cool.
713
00:38:51,615 --> 00:38:53,284
Dr. Park should take it.
714
00:38:53,317 --> 00:38:55,528
I have to finish setting up our nursery.
715
00:39:07,464 --> 00:39:08,499
Hey.
716
00:39:11,668 --> 00:39:12,878
Good job today.
717
00:39:13,670 --> 00:39:14,871
Thanks.
718
00:39:18,075 --> 00:39:19,476
I've been under the microscope
719
00:39:19,510 --> 00:39:22,555
with the board lately,
and I am stressed.
720
00:39:26,550 --> 00:39:29,186
Things were said that
probably shouldn't have been.
721
00:39:33,090 --> 00:39:35,735
Things weren't said. You said them.
722
00:39:41,165 --> 00:39:44,452
If you don't trust me, fire me.
723
00:39:45,936 --> 00:39:48,873
And if you do, then stay out of my way.
724
00:40:07,358 --> 00:40:08,359
Hey.
725
00:40:09,526 --> 00:40:10,561
Dalisay?
726
00:40:11,262 --> 00:40:12,429
The baby's upset.
727
00:40:12,463 --> 00:40:13,564
Her heart?
728
00:40:13,597 --> 00:40:15,266
No, everything's fine there.
729
00:40:15,299 --> 00:40:17,668
I just...
I think she needs some company.
730
00:40:17,701 --> 00:40:19,570
I'll get to her when I can,
but I'm slammed.
731
00:40:30,931 --> 00:40:36,013
_
732
00:40:36,040 --> 00:40:38,746
_
733
00:40:44,961 --> 00:40:46,963
I'm here, Eden.
734
00:41:06,016 --> 00:41:07,868
You can open your eyes now.
735
00:41:09,953 --> 00:41:11,788
It's so sweet.
736
00:41:12,823 --> 00:41:14,358
The crib.
737
00:41:15,792 --> 00:41:17,060
The dresser.
738
00:41:17,093 --> 00:41:18,729
It's the Angelic Dream Set.
739
00:41:18,762 --> 00:41:20,096
The dark walnut was funereal,
740
00:41:20,130 --> 00:41:23,166
but it also came in natural pine.
741
00:41:23,200 --> 00:41:26,937
Oh, our little peanut is gonna love it.
742
00:41:28,144 --> 00:41:29,946
Oh.
743
00:41:31,942 --> 00:41:33,519
Whatcha got there?
744
00:41:34,945 --> 00:41:36,146
There are
745
00:41:36,780 --> 00:41:39,191
two screws missing.
746
00:41:40,150 --> 00:41:42,283
That is not good.
747
00:41:42,316 --> 00:41:45,021
No Biggie, Shaun.
It's just a couple screws.
748
00:41:45,055 --> 00:41:48,868
No, that means
Dr. Glassman missed a step.
749
00:41:53,230 --> 00:41:55,875
Dr. Glassman doesn't have brain cancer,
750
00:41:57,240 --> 00:41:59,461
but there is something wrong
with his brain.
53466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.