All language subtitles for Superman.and_.Lois_.S03E05.WEB_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,580 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,604 --> 00:00:04,939 I have stage three inflammatory breast cancer. 3 00:00:04,973 --> 00:00:06,508 - Where are you going? - "The Gazette." 4 00:00:06,541 --> 00:00:08,184 I'm not just gonna sit around and wait till chemo, Clark. 5 00:00:08,208 --> 00:00:09,954 - There's one prisoner other than Henry Miller 6 00:00:09,978 --> 00:00:12,479 that Judge Regan granted compassionate release to. 7 00:00:12,514 --> 00:00:14,047 James Distefano. 8 00:00:14,081 --> 00:00:15,583 - You skipped chemo, Lois. 9 00:00:15,617 --> 00:00:17,819 - We had just gotten this break in the Mannheim case. 10 00:00:17,852 --> 00:00:19,486 Bruno Mannheim is my white whale. 11 00:00:19,521 --> 00:00:21,623 - This story is not more important than your health. 12 00:00:21,656 --> 00:00:22,891 - Mom? 13 00:00:22,924 --> 00:00:25,760 - Bruno Mannheim invested $200 million 14 00:00:25,793 --> 00:00:26,995 in Hob's Bay Medical Center. 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,271 If a sign up as a chemo patient there, 16 00:00:28,295 --> 00:00:30,130 I would be right in the middle of Hob's Bay. 17 00:00:30,163 --> 00:00:31,609 I'll do the paperwork when we get home. 18 00:00:31,633 --> 00:00:33,568 It'll be in their system at the end of the day. 19 00:00:39,139 --> 00:00:40,608 I think that's everything. 20 00:00:40,642 --> 00:00:43,343 Your dad and I will meet you at the dance after my treatment. 21 00:00:43,377 --> 00:00:45,212 - Mom, you really don't need to come, okay? 22 00:00:45,245 --> 00:00:46,814 Grandpa said he'd cover for you. 23 00:00:46,848 --> 00:00:48,224 There's gonna be plenty of chaperones. 24 00:00:48,248 --> 00:00:49,627 - But it's the Valentine's Day Dance. 25 00:00:49,651 --> 00:00:50,995 I wanna be there. - You're getting a round 26 00:00:51,019 --> 00:00:53,287 of chemo. Maybe take a rest after. 27 00:00:53,320 --> 00:00:55,623 - Yeah, last time, you were super exhausted, remember? 28 00:00:55,657 --> 00:00:58,560 - I was a little fatigued, but not until the next day. 29 00:00:58,593 --> 00:01:01,495 Besides, this is my one chance to see you two dressed in 30 00:01:01,529 --> 00:01:03,565 anything other than hoodies and tennis shoes. 31 00:01:03,598 --> 00:01:05,399 So if you really wanna make me happy, 32 00:01:05,432 --> 00:01:07,100 you'll put on a suit, and I don't know, 33 00:01:07,134 --> 00:01:08,536 maybe comb your hair. - Okay. 34 00:01:08,570 --> 00:01:11,171 I would, but Candice never lets me in the bathroom. 35 00:01:11,204 --> 00:01:12,874 - Jordan, we have talked about this. 36 00:01:12,907 --> 00:01:14,284 She's our guest. - No, seriously, though. 37 00:01:14,308 --> 00:01:15,910 It's been three weeks of cold showers, 38 00:01:15,944 --> 00:01:17,253 not to mention waiting for the bathroom. 39 00:01:17,277 --> 00:01:18,856 - Okay, she's looking for a place to stay. 40 00:01:18,880 --> 00:01:20,256 It's just taking longer than expected. 41 00:01:20,280 --> 00:01:22,182 - I'm starting to think she's my mortal enemy. 42 00:01:22,215 --> 00:01:24,217 - Okay. - Oh, good, you're still here. 43 00:01:24,251 --> 00:01:26,353 I thought you would like a little treat 44 00:01:26,386 --> 00:01:27,956 during your session today. 45 00:01:27,989 --> 00:01:30,692 - Aw, that is so sweet of you. 46 00:01:30,725 --> 00:01:32,335 - Thanks again for taking me dress-shopping. 47 00:01:32,359 --> 00:01:34,896 I can't wait to show it off at the dance. 48 00:01:34,929 --> 00:01:36,898 - You're gonna look so beautiful. 49 00:01:36,931 --> 00:01:39,466 All right, wish me luck. 50 00:01:39,499 --> 00:01:40,535 Round two. 51 00:01:40,568 --> 00:01:42,870 - You're gonna crush it today, Mrs. Lane. 52 00:01:42,904 --> 00:01:44,338 - Thank you. 53 00:01:46,340 --> 00:01:48,241 - Hey. 54 00:01:50,410 --> 00:01:52,155 - You and Nat taking them out for another spin? 55 00:01:52,179 --> 00:01:54,582 - Really appreciate you letting us use your land. 56 00:01:54,616 --> 00:01:56,149 - Hey, anytime. 57 00:01:56,183 --> 00:02:00,021 - But, Clark, I gotta be honest, 58 00:02:00,054 --> 00:02:02,690 I'm not okay with Lois getting her treatment 59 00:02:02,724 --> 00:02:05,192 at Bruno Mannheim's hospital. 60 00:02:05,225 --> 00:02:07,095 Am I the only one who thinks the priority here 61 00:02:07,127 --> 00:02:09,030 should be her beating this thing 62 00:02:09,063 --> 00:02:12,000 and not poking around in Al Capone's vault? 63 00:02:12,033 --> 00:02:13,300 - It's Lois' treatment. 64 00:02:13,333 --> 00:02:15,302 She's allowed to decide where she gets it. 65 00:02:15,335 --> 00:02:17,505 - Bruno Mannheim stole your blood 66 00:02:17,538 --> 00:02:20,041 and then tried to blow up John Henry's sister. 67 00:02:20,074 --> 00:02:22,677 Not exactly the résumé of a top caregiver. 68 00:02:22,710 --> 00:02:24,846 - I'm aware of that. 69 00:02:24,879 --> 00:02:27,749 - At least keep her away from the kids' dance tonight. 70 00:02:27,782 --> 00:02:29,449 She should be at home, resting. 71 00:02:29,483 --> 00:02:31,251 - She's got her heart set on going, 72 00:02:31,284 --> 00:02:33,655 so we're gonna have to trust that she knows her limits. 73 00:02:35,023 --> 00:02:37,725 - You still mad about me going to Hob's Bay Medical Center? 74 00:02:37,759 --> 00:02:40,795 - I'm just here to support you, pumpkin, 75 00:02:40,828 --> 00:02:42,429 any way I can. 76 00:02:43,965 --> 00:02:45,465 - Ready? 77 00:02:45,499 --> 00:02:47,568 - I'll see you at the dance, Dad. 78 00:03:04,752 --> 00:03:06,054 - Ms. Lane? 79 00:03:06,087 --> 00:03:09,123 We're all ready for you now. 80 00:04:14,055 --> 00:04:16,323 - It's not so bad here, huh? 81 00:04:17,925 --> 00:04:20,327 - Not so bad. 82 00:04:30,270 --> 00:04:32,240 I'm happy we're doing this. 83 00:04:32,272 --> 00:04:35,176 It's nice to have a meal, you and me. 84 00:04:35,209 --> 00:04:37,111 - What'd you say? 85 00:04:37,145 --> 00:04:39,514 - I said... - Oh, I'm sorry. 86 00:04:41,348 --> 00:04:43,785 - So are you excited for the dance tonight? 87 00:04:43,818 --> 00:04:48,256 - No. I mean, well, not really. It's not at school. 88 00:04:48,288 --> 00:04:50,892 I mean, what's the Loyal Order of the Bison? 89 00:04:50,925 --> 00:04:52,260 - They were kind enough 90 00:04:52,292 --> 00:04:54,228 to loan us their banquet hall for the evening. 91 00:04:57,098 --> 00:04:59,299 - Oh, I gotta go. 92 00:04:59,332 --> 00:05:01,169 Chrissy wants a statement about 93 00:05:01,202 --> 00:05:03,938 the town hall construction delay. 94 00:05:03,971 --> 00:05:05,506 - Oof. 95 00:05:07,809 --> 00:05:09,277 - Hey, Junior. 96 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 How are you and your mom holding up? 97 00:05:11,344 --> 00:05:13,313 - Don't act like you care. 98 00:05:13,346 --> 00:05:15,348 - Of course I care. - Really? 99 00:05:15,382 --> 00:05:16,751 'Cause now that my dad's dead, 100 00:05:16,784 --> 00:05:19,253 you've been acting like he was never even the mayor. 101 00:05:19,287 --> 00:05:21,122 - I issued a statement. 102 00:05:21,155 --> 00:05:23,291 - Which was a joke. 103 00:05:23,323 --> 00:05:24,902 You didn't mention any of the stuff he did 104 00:05:24,926 --> 00:05:25,960 for people around here. 105 00:05:25,993 --> 00:05:27,829 - Come on, Junior. 106 00:05:27,862 --> 00:05:29,429 We're all friends here. 107 00:05:29,462 --> 00:05:32,332 - You and I haven't been friends for, like, ten years. 108 00:05:35,269 --> 00:05:36,971 I know you cheated to beat my dad. 109 00:05:37,004 --> 00:05:39,707 - That is not true. 110 00:05:39,740 --> 00:05:41,642 - Whatever. 111 00:06:05,465 --> 00:06:07,535 - Last one home buys lunch! 112 00:06:31,259 --> 00:06:33,227 - You are so lucky I'm vegan, 113 00:06:33,261 --> 00:06:34,962 or else I'd be ordering a big, fat steak. 114 00:06:37,131 --> 00:06:40,467 Any idea who that is with Jordan? 115 00:06:42,837 --> 00:06:47,407 - Hey, Nat, guess who I found in town looking for you? 116 00:06:50,311 --> 00:06:52,412 - Matteo? 117 00:06:57,084 --> 00:06:58,619 - Are you sure about this? 118 00:06:58,653 --> 00:07:01,756 - If I can get access to Dr. Hook's files, 119 00:07:01,789 --> 00:07:04,491 maybe we can finally find out what Bruno Mannheim's up to. 120 00:07:04,525 --> 00:07:07,728 - Okay, it's just the nurse said the anti-nausea medicine 121 00:07:07,762 --> 00:07:10,264 might wear you out, so maybe I should be the one 122 00:07:10,298 --> 00:07:11,299 doing the investigating. 123 00:07:11,332 --> 00:07:13,401 - Or being a patient here 124 00:07:13,433 --> 00:07:16,237 will allow me to move around more freely, undetected. 125 00:07:16,270 --> 00:07:18,973 So you just stay here. 126 00:07:19,006 --> 00:07:20,374 - And do what? 127 00:07:20,408 --> 00:07:22,843 - Cover for me. D 128 00:07:22,877 --> 00:07:24,278 uh. 129 00:07:31,085 --> 00:07:32,753 Okay. 130 00:07:42,063 --> 00:07:43,564 I need more. 131 00:07:43,597 --> 00:07:46,734 - You do what I ask, you'll get as much as you need. 132 00:07:46,767 --> 00:07:50,905 - This stuff's the only thing that's keeping me alive. 133 00:07:50,938 --> 00:07:53,607 - Oh, it's doing more than that. 134 00:07:54,675 --> 00:07:57,011 - Lois Lane has settled in. 135 00:07:58,746 --> 00:08:03,483 - Are you clear on what you need to do, Mr. Distefano? 136 00:08:07,388 --> 00:08:09,357 - I'm clear. 137 00:08:20,568 --> 00:08:23,237 - Where'd she meet this joker? 138 00:08:23,270 --> 00:08:25,006 - Um, in Metropolis. 139 00:08:25,039 --> 00:08:27,308 - In Metropolis, where? 140 00:08:27,341 --> 00:08:28,642 - At a party. 141 00:08:28,676 --> 00:08:31,312 - So this Matteo shows up in Smallville on what, 142 00:08:31,345 --> 00:08:32,546 a hunch? 143 00:08:32,580 --> 00:08:35,082 - Actually, he found Sarah online 144 00:08:35,116 --> 00:08:36,417 and asked for Nat's number, 145 00:08:36,450 --> 00:08:37,885 but Sarah thought it'd be better 146 00:08:37,918 --> 00:08:40,688 if he came to Smallville and asked her in person, so... 147 00:08:40,721 --> 00:08:42,823 - Here he is, having convinced you 148 00:08:42,857 --> 00:08:45,426 to ditch every safety protocol you've been taught 149 00:08:45,459 --> 00:08:48,396 and lead him straight to the farm! 150 00:08:48,429 --> 00:08:50,865 - He seems like a cool guy. 151 00:08:50,898 --> 00:08:53,134 - Cool guy? 152 00:08:53,167 --> 00:08:54,835 Right. 153 00:08:59,073 --> 00:09:00,608 - Um, I gotta be honest. 154 00:09:00,641 --> 00:09:02,977 That dude's kind of freaking me out. 155 00:09:04,011 --> 00:09:06,247 - He's probably just wondering why you're here. 156 00:09:06,280 --> 00:09:07,882 - But why does he even care? 157 00:09:07,915 --> 00:09:11,986 - He's, you know, like, part of my adopted family. 158 00:09:12,019 --> 00:09:13,054 It's complicated. 159 00:09:13,087 --> 00:09:15,356 - Oh, I see. I see. 160 00:09:15,389 --> 00:09:17,158 Well, in that case, 161 00:09:17,191 --> 00:09:19,593 I'll try my best to make a good impression. 162 00:09:19,627 --> 00:09:20,861 - This is so crazy. 163 00:09:20,895 --> 00:09:22,997 I can't believe you're actually here. 164 00:09:23,030 --> 00:09:24,598 - Yeah, me either. 165 00:09:24,632 --> 00:09:26,867 I was super nervous surprising you like this, 166 00:09:26,901 --> 00:09:31,038 but Sarah insisted, so I... 167 00:09:31,072 --> 00:09:35,342 - Well, this time, I will definitely give you my number. 168 00:09:35,376 --> 00:09:37,611 - You know, the movie theater in town 169 00:09:37,645 --> 00:09:40,848 is playing "Dumb Einstein," if you're interested. 170 00:09:41,982 --> 00:09:42,883 Or maybe not. 171 00:09:42,917 --> 00:09:44,652 - It's just I have a Valentine's dance 172 00:09:44,685 --> 00:09:46,353 that I'm going to at my school. 173 00:09:46,387 --> 00:09:47,664 I mean, I'd ask you to go, but... 174 00:09:47,688 --> 00:09:49,123 - You already have a date. 175 00:09:49,156 --> 00:09:51,625 - No, it's a formal. 176 00:09:51,659 --> 00:09:54,361 You're not really dressed up. 177 00:09:54,395 --> 00:09:57,131 - Okay, well, I'll buy a suit. 178 00:09:57,164 --> 00:10:00,835 I'm sure there's some place in town that could hook me up. 179 00:10:00,868 --> 00:10:03,572 - Seems like a lot just to go to some high-school dance. 180 00:10:03,604 --> 00:10:05,540 - Not just a high school dance. 181 00:10:05,574 --> 00:10:07,374 A high school dance with you. 182 00:10:08,642 --> 00:10:11,946 - It's totally worth it. 183 00:10:11,979 --> 00:10:14,048 - Okay. 184 00:10:15,584 --> 00:10:18,185 - Please have a seat. 185 00:10:18,219 --> 00:10:19,554 You're making me nervous. 186 00:10:19,588 --> 00:10:22,656 - Oh, I'm sorry. Um, I'm not getting treatment. 187 00:10:22,690 --> 00:10:24,258 I'm just here to support my wife. 188 00:10:24,291 --> 00:10:26,694 - Lois Lane, right? - Mm-hmm. 189 00:10:26,727 --> 00:10:29,997 - Lois Lane in Hob's Bay? - Mm. What's she got? 190 00:10:30,030 --> 00:10:33,400 - Uh, inflammatory breast cancer, stage three. 191 00:10:33,434 --> 00:10:35,736 - This her first round of chemo? 192 00:10:35,769 --> 00:10:38,672 - Second. The first one was in New Carthage. 193 00:10:38,706 --> 00:10:41,642 Everything went well. She's... she's doing great. 194 00:10:41,675 --> 00:10:43,744 - How are you doing? 195 00:10:45,412 --> 00:10:48,415 - Uh... 196 00:10:48,449 --> 00:10:49,950 I just want Lois to get better. 197 00:10:49,984 --> 00:10:52,686 - Ah. Looks like we have another one. 198 00:10:52,720 --> 00:10:54,288 - Sounds like every other spouse. 199 00:10:56,223 --> 00:10:58,058 - Have a seat. 200 00:11:05,399 --> 00:11:07,735 - Excuse me. Can I help you? 201 00:11:07,768 --> 00:11:09,670 - Yeah, I'm just dropping off lab results. 202 00:11:09,703 --> 00:11:12,039 - Okay, no problem. First door on your right. 203 00:11:12,072 --> 00:11:14,074 - Great. 204 00:11:17,378 --> 00:11:19,079 - Damn it all to hell. 205 00:11:22,216 --> 00:11:24,151 - Mr. Cushing. 206 00:11:27,188 --> 00:11:28,756 Need a hand? 207 00:11:28,789 --> 00:11:30,659 - I've been out here a while. I don't know. 208 00:11:30,691 --> 00:11:33,662 Half a dozen cars driven by, and you're the, uh... 209 00:11:33,694 --> 00:11:34,804 You're the first person to stop. 210 00:11:34,828 --> 00:11:36,631 - Yeah, well, it's no big deal. 211 00:11:36,665 --> 00:11:38,933 I just wanted to make sure everything was okay. 212 00:11:40,234 --> 00:11:42,136 - See, that right there, that's, uh, 213 00:11:42,169 --> 00:11:44,238 that's pretty much what I do for a living. 214 00:11:47,708 --> 00:11:49,810 You know, crew and I, we've been, uh, 215 00:11:49,843 --> 00:11:53,347 we've been pretty swamped lately. 216 00:11:53,380 --> 00:11:54,683 We could use an extra hand. 217 00:11:54,715 --> 00:11:57,718 - Wait, seriously? - Yeah. 218 00:11:57,751 --> 00:12:00,087 Hell, you're the perfect age if you want to learn, 219 00:12:00,120 --> 00:12:02,165 you know, if it's something you might be interested in. 220 00:12:02,189 --> 00:12:05,359 - Yeah, yeah, that would be cool. 221 00:12:05,392 --> 00:12:08,563 But I work during the week at Brit and Dunn's. 222 00:12:08,597 --> 00:12:10,130 - Your weekends free? 223 00:12:11,298 --> 00:12:12,567 - Yes, sir. 224 00:12:12,601 --> 00:12:14,401 - Why don't you stop by next Saturday? 225 00:12:14,435 --> 00:12:17,104 We'll just take it from there. 226 00:12:17,137 --> 00:12:18,272 - Okay. 227 00:12:18,305 --> 00:12:19,641 - All right. Cool. 228 00:12:19,674 --> 00:12:22,943 - Hey, Jon, we gotta get going so I can get ready in time. 229 00:12:24,278 --> 00:12:25,779 - Go. 230 00:12:25,813 --> 00:12:27,414 See you next Saturday. 231 00:12:27,448 --> 00:12:30,552 - Will do. 232 00:12:33,954 --> 00:12:36,524 - Junior was just so angry. 233 00:12:36,558 --> 00:12:39,293 It was like I was the bad person, 234 00:12:39,326 --> 00:12:41,730 not his dad. 235 00:12:41,762 --> 00:12:43,632 - I'm afraid that Junior is not the only one 236 00:12:43,665 --> 00:12:45,933 who feels that way. 237 00:12:45,966 --> 00:12:49,638 There are so many questions about what happened to Dean. 238 00:12:49,671 --> 00:12:51,772 People are looking for someone to blame. 239 00:12:51,805 --> 00:12:53,675 - But why blame me? 240 00:12:53,708 --> 00:12:56,010 I had nothing to do with what happened. 241 00:12:56,043 --> 00:12:58,846 - But you were political rivals, right? 242 00:12:58,879 --> 00:13:02,082 People see that and just sort of run with it. 243 00:13:03,350 --> 00:13:07,254 If people could only see how crooked George Dean really was. 244 00:13:07,288 --> 00:13:11,760 - I mean, objectively, he did do a lot of good for this town. 245 00:13:11,792 --> 00:13:15,929 - Oh, trust me, the bad outweighs the good here. 246 00:13:15,963 --> 00:13:17,732 I mean, I have plenty of proof 247 00:13:17,766 --> 00:13:19,734 of Dean robbing this city blind. 248 00:13:19,768 --> 00:13:21,835 - Lana, well, unless people know the truth, 249 00:13:21,869 --> 00:13:23,705 they're gonna keep blaming you. 250 00:13:23,738 --> 00:13:27,941 If you want, I can help clear the air. 251 00:13:33,847 --> 00:13:37,951 - Two of us, we've both been through this before. 252 00:13:37,985 --> 00:13:40,954 - I was diagnosed five years ago. 253 00:13:40,988 --> 00:13:43,824 Went through all the treatments... 254 00:13:43,857 --> 00:13:46,126 Radiation, surgery. 255 00:13:46,160 --> 00:13:50,397 Was in remission until it came back. 256 00:13:50,431 --> 00:13:52,667 End of last year. 257 00:13:52,701 --> 00:13:54,468 - Sorry to hear that. 258 00:13:54,502 --> 00:13:57,605 - And for me, I've been on both sides of the chair. 259 00:13:57,639 --> 00:14:03,611 First was where you're sitting with my daughter Diana. 260 00:14:03,645 --> 00:14:05,879 She had breast cancer. 261 00:14:07,649 --> 00:14:11,018 Took her three years ago this month. 262 00:14:12,853 --> 00:14:14,656 She would've turned 37. 263 00:14:14,689 --> 00:14:16,890 - Wow, she was so young. 264 00:14:16,924 --> 00:14:19,661 - Her doctors thought the same thing. 265 00:14:19,694 --> 00:14:21,962 They kept telling her not to worry, 266 00:14:21,995 --> 00:14:23,798 even though the voice in her head 267 00:14:23,832 --> 00:14:25,999 knew something was wrong. 268 00:14:29,771 --> 00:14:32,906 - Uh, is she okay? 269 00:14:32,940 --> 00:14:36,377 - Oh, yeah, that's just the chemo kicking in. 270 00:14:43,384 --> 00:14:46,186 - I'm really sorry about your daughter. 271 00:14:48,823 --> 00:14:52,259 - Me too. 272 00:15:10,578 --> 00:15:12,913 - Where's Henry Miller? 273 00:15:24,491 --> 00:15:26,828 - I gotta hand it to you, 274 00:15:26,861 --> 00:15:28,929 coming to my hospital for treatment 275 00:15:28,962 --> 00:15:32,567 so you can investigate me at the same time. 276 00:15:32,600 --> 00:15:34,636 - Where's Dr. Hook? 277 00:15:34,669 --> 00:15:37,906 - Making rounds, seeing patients. 278 00:15:37,938 --> 00:15:39,373 - We both know that's not true. 279 00:15:39,406 --> 00:15:42,443 - Well, I can have a nurse track him down for you, 280 00:15:42,476 --> 00:15:43,578 if you'd like. 281 00:15:43,611 --> 00:15:46,915 But all this sneaking around is unnecessary. 282 00:15:46,947 --> 00:15:50,484 You wanna know something? Just ask. 283 00:15:50,518 --> 00:15:55,122 - Well, what I know is that you have Superman's blood 284 00:15:55,155 --> 00:15:58,660 and that you are having Dr. Hook somehow use it 285 00:15:58,693 --> 00:16:00,595 to make powered people... 286 00:16:00,628 --> 00:16:01,863 - This again. 287 00:16:01,896 --> 00:16:04,899 - People who were dying like Henry Miller. 288 00:16:04,933 --> 00:16:06,868 - You know, your friend, Superman, 289 00:16:06,901 --> 00:16:09,871 accused me of the same thing. 290 00:16:09,904 --> 00:16:12,206 This is a cancer treatment facility. 291 00:16:12,239 --> 00:16:15,476 The only thing I'm doing here is trying to save lives. 292 00:16:15,510 --> 00:16:18,813 - I have written about you long enough to know that nothing... 293 00:16:18,847 --> 00:16:21,549 Nothing... Happens in South Metropolis 294 00:16:21,583 --> 00:16:24,017 unless it benefits you. 295 00:16:24,051 --> 00:16:26,888 - You want something to write about? 296 00:16:38,432 --> 00:16:42,537 This is my state-of-the-art research lab. 297 00:16:44,706 --> 00:16:46,473 Follow me. 298 00:17:04,057 --> 00:17:05,736 - Not sure I understand your mother's desire 299 00:17:05,760 --> 00:17:07,337 to come to this thing. - What, you didn't like 300 00:17:07,361 --> 00:17:08,939 going to dances when you were in high school? 301 00:17:08,963 --> 00:17:11,498 - No, I was a junior ROTC cadet. 302 00:17:11,533 --> 00:17:14,301 Didn't really have time for dating or dances. 303 00:17:16,436 --> 00:17:18,540 - Maybe it's not too late for you, then. 304 00:17:26,113 --> 00:17:29,216 - Somehow, this is exactly what I was expecting. 305 00:17:29,249 --> 00:17:31,151 - Oh, my God, you really did it. 306 00:17:31,184 --> 00:17:34,187 - Yeah, somehow, he tracked me down 307 00:17:34,221 --> 00:17:37,090 and then drove here and bought a suit. 308 00:17:37,124 --> 00:17:39,393 - Best wingwoman ever right here. 309 00:17:41,696 --> 00:17:44,599 - Come on. We have so much to talk about. 310 00:17:48,268 --> 00:17:51,471 - Your wife must have a hard time sitting still, huh? 311 00:17:52,740 --> 00:17:55,409 - That'll change. 312 00:17:55,442 --> 00:17:58,378 But that instinct will come in handy down the road. 313 00:17:58,412 --> 00:18:01,583 Now don't go scaring him. 314 00:18:01,616 --> 00:18:02,850 - Oh, no, it's okay. 315 00:18:02,884 --> 00:18:05,218 Uh, what do you mean? 316 00:18:05,252 --> 00:18:09,891 - Well, everyone calls it something different, 317 00:18:09,924 --> 00:18:11,893 experiences it in their own way, 318 00:18:11,926 --> 00:18:16,064 but the pull, as I call it, 319 00:18:16,096 --> 00:18:19,567 happens to anyone who sits in this chair. 320 00:18:19,601 --> 00:18:21,101 - The pull? 321 00:18:22,070 --> 00:18:24,204 - This disease, 322 00:18:24,237 --> 00:18:26,975 it tests every part of you, 323 00:18:27,008 --> 00:18:30,310 mentally, physically. 324 00:18:30,344 --> 00:18:34,749 And at some point, you get this feeling, 325 00:18:34,782 --> 00:18:38,185 this... this pull. 326 00:18:38,218 --> 00:18:42,289 That it'd be so much easier if you'd just let go. 327 00:18:42,322 --> 00:18:45,158 It doesn't mean that you don't love 328 00:18:45,192 --> 00:18:47,895 the people in your life or that you wanna leave 'em, 329 00:18:47,929 --> 00:18:50,197 but... 330 00:18:50,230 --> 00:18:54,602 that feeling to give into the disease 331 00:18:54,636 --> 00:18:57,038 gets to be so strong. 332 00:18:57,071 --> 00:18:59,741 So this drive 333 00:18:59,774 --> 00:19:02,376 that your wife has, 334 00:19:02,409 --> 00:19:06,279 she's gonna need to use all that energy to survive. 335 00:19:07,949 --> 00:19:11,418 - She's not wrong. 336 00:19:13,888 --> 00:19:15,288 - Just checking in, ladies. 337 00:19:15,322 --> 00:19:18,059 - All good. - Thank you. 338 00:19:18,092 --> 00:19:21,194 - And where's your wife? 339 00:19:21,228 --> 00:19:24,732 - Hello, Smallville High. 340 00:19:26,567 --> 00:19:29,469 I just wanted to give you all some good news. 341 00:19:29,504 --> 00:19:33,041 The mold remediation is nearly done, 342 00:19:33,074 --> 00:19:36,343 which means your school and your lives 343 00:19:36,376 --> 00:19:40,280 can return to normal pretty soon. 344 00:19:45,419 --> 00:19:49,256 Thank you for your patience and understanding, 345 00:19:49,289 --> 00:19:52,827 and please have a great night. 346 00:19:56,263 --> 00:19:58,900 - Uh, you two should dance. I'll be right back. 347 00:20:01,435 --> 00:20:04,739 - Well, don't wanna disappoint your wingwoman. 348 00:20:10,011 --> 00:20:11,979 - Jon. - Hey. 349 00:20:12,013 --> 00:20:14,281 - I got some news. - What's up? 350 00:20:14,314 --> 00:20:17,185 - Um, that was my Aunt Peggy. 351 00:20:17,217 --> 00:20:20,922 She called, and she said that I can live with her... 352 00:20:20,955 --> 00:20:22,355 in Topeka. 353 00:20:23,658 --> 00:20:24,859 - Topeka? 354 00:20:24,892 --> 00:20:27,227 That's, like, four hours away. 355 00:20:27,260 --> 00:20:30,464 - Well, we can still see each other on weekends. 356 00:20:31,999 --> 00:20:33,300 - Yeah. 357 00:20:33,333 --> 00:20:35,603 It's a good thing I have my truck now. 358 00:20:36,436 --> 00:20:37,872 Come on. 359 00:20:46,180 --> 00:20:49,751 - I'm really glad I came. 360 00:20:49,784 --> 00:20:51,052 - Me too. 361 00:20:54,055 --> 00:20:55,422 - You look so beautiful. 362 00:20:55,455 --> 00:20:58,593 You said that already. 363 00:20:59,861 --> 00:21:03,030 - I just wanted to make sure you heard me. 364 00:21:07,300 --> 00:21:08,936 - Nat, I'm s... Nat, I'm sorry. 365 00:21:08,970 --> 00:21:11,005 Nat! 366 00:21:11,038 --> 00:21:14,041 - So much for cool guy, huh? 367 00:21:18,813 --> 00:21:21,883 - I founded this center to help my community. 368 00:21:21,916 --> 00:21:24,585 - Community? - Hob's Bay. 369 00:21:24,619 --> 00:21:29,157 What most people still call South Metropolis. 370 00:21:29,190 --> 00:21:33,360 When I was 14, my mother fell ill. 371 00:21:34,294 --> 00:21:37,064 Couldn't figure out why. 372 00:21:37,098 --> 00:21:40,902 It turns out our entire neighborhood 373 00:21:40,935 --> 00:21:44,939 was built next to a chemical waste dump. 374 00:21:44,972 --> 00:21:47,809 No one even knew it was there. 375 00:21:47,842 --> 00:21:50,711 Tried to get the company responsible to help, but... 376 00:21:52,379 --> 00:21:55,082 You think anyone gave a damn about some cleaning lady 377 00:21:55,116 --> 00:21:57,484 from the Suicide Slums? 378 00:22:00,788 --> 00:22:02,523 After she died, 379 00:22:02,557 --> 00:22:07,327 I realized no one was ever coming to save us. 380 00:22:07,360 --> 00:22:10,031 So I decided right then and there 381 00:22:10,064 --> 00:22:11,933 I'd do it myself. 382 00:22:13,301 --> 00:22:16,137 Everything you see here 383 00:22:16,170 --> 00:22:18,873 is an extension of that belief. 384 00:22:23,476 --> 00:22:28,216 I will do everything in my power to save your life. 385 00:22:28,249 --> 00:22:31,819 But if you try to stop me from saving the people I love 386 00:22:31,853 --> 00:22:34,522 here in Hob's Bay, 387 00:22:34,555 --> 00:22:36,657 that's something I won't allow. 388 00:22:43,564 --> 00:22:46,968 You should get back to the treatment center. 389 00:22:47,001 --> 00:22:48,269 I'll have my people send over 390 00:22:48,302 --> 00:22:51,939 all of Dr. Hook's research files. 391 00:23:01,749 --> 00:23:03,260 - Lois, slow down. - I am going to scour 392 00:23:03,284 --> 00:23:04,819 every inch of Dr. Hook's files. 393 00:23:04,852 --> 00:23:07,688 Getting treatment at Hob's Bay was exactly what we needed. 394 00:23:07,722 --> 00:23:09,422 Come on. The dance already started. 395 00:23:09,456 --> 00:23:11,259 - Wha... 396 00:23:19,333 --> 00:23:21,168 - I never did live that one down. 397 00:23:21,202 --> 00:23:23,436 - Uh, Mr. Cushing? - Yes, sir? 398 00:23:23,470 --> 00:23:26,307 - So, uh, I was wondering if maybe I could 399 00:23:26,340 --> 00:23:28,976 volunteer at a station during the week instead. 400 00:23:29,010 --> 00:23:31,779 - I thought you worked at Brit and Dunn's during the week? 401 00:23:31,812 --> 00:23:34,315 - I do, but... 402 00:23:34,348 --> 00:23:35,583 - But you... 403 00:23:35,616 --> 00:23:38,519 You want your weekends free? - Yes. 404 00:23:38,552 --> 00:23:41,188 - Well, maybe this just isn't the right fit for you. 405 00:23:41,222 --> 00:23:42,455 - No, it's not that. It's just 406 00:23:42,489 --> 00:23:45,492 I had this other commitment pop up. 407 00:23:45,526 --> 00:23:47,237 - Well, son, I guess you're gonna have to figure out 408 00:23:47,261 --> 00:23:48,596 which one's more important to you. 409 00:24:05,379 --> 00:24:06,757 - Say the word, and I'll go in there 410 00:24:06,781 --> 00:24:09,216 and scare the living hell out of that kid. 411 00:24:09,250 --> 00:24:11,886 - No, he didn't do anything wrong. 412 00:24:13,955 --> 00:24:15,589 It's me. 413 00:24:18,259 --> 00:24:20,761 - You wanna talk about it? 414 00:24:22,263 --> 00:24:25,132 - You wouldn't understand. 415 00:24:25,166 --> 00:24:28,970 - Maybe not, but... 416 00:24:29,003 --> 00:24:30,504 I can try. 417 00:24:39,981 --> 00:24:42,083 - I've never... 418 00:24:42,116 --> 00:24:44,618 kissed anyone before. 419 00:24:44,652 --> 00:24:47,855 I mean, I've never even dated anyone before. 420 00:24:47,888 --> 00:24:50,424 Now there's this guy inside who really likes me, 421 00:24:50,458 --> 00:24:53,828 and I really like him, but... 422 00:24:53,861 --> 00:24:57,798 I'm just so far behind everyone else in this kind of stuff. 423 00:25:00,234 --> 00:25:04,872 - Last time I had anything resembling a relationship 424 00:25:04,905 --> 00:25:08,275 was the night my wife left me. 425 00:25:08,309 --> 00:25:10,011 That was over 30 years ago. 426 00:25:13,247 --> 00:25:15,082 You get to be my age, 427 00:25:15,116 --> 00:25:20,321 you start to feel behind everyone in almost everything, 428 00:25:20,354 --> 00:25:22,957 especially the romance department. 429 00:25:26,627 --> 00:25:29,597 I can't go back in there. 430 00:25:29,630 --> 00:25:32,199 He's gonna think I'm some kind of weirdo. 431 00:25:33,968 --> 00:25:35,836 The way that kid's been looking at you all day, 432 00:25:35,870 --> 00:25:38,105 there's nothing you can do to make him think that. 433 00:25:43,044 --> 00:25:45,312 - Why am I so scared? 434 00:25:45,346 --> 00:25:48,849 Because love is scary. 435 00:25:50,618 --> 00:25:53,954 Now, you are the toughest kid I know. 436 00:25:55,256 --> 00:25:57,091 You can do this. 437 00:25:58,492 --> 00:26:00,594 - Thanks, Grandpa. 438 00:26:08,369 --> 00:26:09,970 - Hey. 439 00:26:13,441 --> 00:26:15,609 I saw you leave after my mom spoke, 440 00:26:15,643 --> 00:26:18,979 and I... I just wanted to see if you were okay. 441 00:26:20,281 --> 00:26:22,517 Junior? 442 00:26:25,554 --> 00:26:27,855 I miss him, Sarah. 443 00:26:29,524 --> 00:26:32,026 I miss my dad. - Junior, come here. 444 00:26:34,428 --> 00:26:36,797 I miss him so much. 445 00:26:38,799 --> 00:26:41,602 - You're gonna ignore me on my last night in Smallville? 446 00:26:42,736 --> 00:26:45,639 Hey, I know long-distance relationships 447 00:26:45,673 --> 00:26:47,542 don't normally work out, but, I mean, 448 00:26:47,576 --> 00:26:49,252 with everything we've been through already, 449 00:26:49,276 --> 00:26:50,845 I'm sure we can make it. 450 00:26:53,948 --> 00:26:58,520 - So, uh, that thing that I was telling you about, 451 00:26:58,553 --> 00:27:01,655 the fire station... 452 00:27:01,689 --> 00:27:03,525 Mr. Cushing said that he could only use me 453 00:27:03,558 --> 00:27:05,659 if it was on the weekends. 454 00:27:06,961 --> 00:27:10,364 Which means that the only way I could see you is... 455 00:27:10,397 --> 00:27:12,800 - If you turn it down. 456 00:27:12,833 --> 00:27:14,835 - Right, which I was gonna... - You can't do that. 457 00:27:14,869 --> 00:27:17,138 - No, I... I have to. - No, you don't. 458 00:27:17,171 --> 00:27:18,372 - But I wanna see you. 459 00:27:18,405 --> 00:27:20,875 - Yeah, and I wanna see you, but what you've done for me, 460 00:27:20,908 --> 00:27:22,577 what your family's done for me, I mean, 461 00:27:22,611 --> 00:27:25,279 you've all sacrificed so much to help me. 462 00:27:25,312 --> 00:27:27,815 You're not turning this down. 463 00:27:27,848 --> 00:27:32,621 - So when are we gonna see each other? 464 00:27:32,653 --> 00:27:35,723 - We'll figure something out. 465 00:27:38,659 --> 00:27:42,096 - I love you, Candice. 466 00:27:42,129 --> 00:27:44,798 - I love you too. 467 00:27:57,745 --> 00:27:59,346 - You know, I know we went to high school 468 00:27:59,380 --> 00:28:01,115 at different times, but, uh, 469 00:28:01,148 --> 00:28:04,418 were your dances always this boring? 470 00:28:04,451 --> 00:28:06,487 Yeah, pretty much. 471 00:28:06,521 --> 00:28:08,455 - Hi, you guys. 472 00:28:08,489 --> 00:28:11,325 - Hey. - Have you seen Sarah? 473 00:28:11,358 --> 00:28:13,227 - No. - No. 474 00:28:13,260 --> 00:28:14,828 No, sorry. 475 00:28:14,862 --> 00:28:16,665 - All right. I'll go find her. 476 00:28:24,972 --> 00:28:26,941 - You know, maybe I should get going. 477 00:28:28,543 --> 00:28:31,111 - No, no. 478 00:28:31,145 --> 00:28:32,614 Not yet. 479 00:28:32,647 --> 00:28:35,550 See, I think, uh... 480 00:28:35,584 --> 00:28:39,820 I think Cush could use your help with a little something. 481 00:28:39,853 --> 00:28:43,390 - Did you just refer to yourself by your own nickname? 482 00:28:43,424 --> 00:28:46,093 - I believe I did, yes. 483 00:29:16,156 --> 00:29:17,424 - Whoo! 484 00:29:22,463 --> 00:29:24,599 - What are you doing, Chrissy? 485 00:29:58,799 --> 00:30:00,568 - Why aren't you dressed? 486 00:30:00,602 --> 00:30:01,811 - Well, look, babe, the boys said 487 00:30:01,835 --> 00:30:03,037 they were gonna get photos, 488 00:30:03,070 --> 00:30:06,407 so why don't we just hang out here tonight? 489 00:30:06,440 --> 00:30:10,210 - Why are you telling me this right now? 490 00:30:10,244 --> 00:30:13,180 - I'm trying to be supportive, and I'm following your lead, 491 00:30:13,213 --> 00:30:16,718 but sometimes it feels like no one's allowed to have 492 00:30:16,751 --> 00:30:19,019 an opinion about your treatment other than you. 493 00:30:20,154 --> 00:30:22,489 - Because it's happening to me. - Yeah, I know. 494 00:30:22,524 --> 00:30:24,391 I get it, but everything I've read 495 00:30:24,425 --> 00:30:27,729 and everyone I've spoken to, they all say the same thing... 496 00:30:27,762 --> 00:30:30,598 That this is gonna be the fight of your life 497 00:30:30,632 --> 00:30:31,932 and you need to rest. 498 00:30:31,965 --> 00:30:34,769 - And I will, but not tonight. 499 00:30:34,803 --> 00:30:36,671 I am going to this dance, Clark. 500 00:30:36,705 --> 00:30:38,773 It is very, very important to me. 501 00:30:38,807 --> 00:30:40,016 And if you wanna come with me, great, 502 00:30:40,040 --> 00:30:42,376 but I need you to get dressed. 503 00:30:47,314 --> 00:30:50,552 - Find out where the hell that breach is coming from now. 504 00:30:50,585 --> 00:30:51,753 - Yes, ma'am. 505 00:31:01,663 --> 00:31:04,799 - What do you want? 506 00:31:04,833 --> 00:31:08,402 - Access to your biggest secrets. 507 00:31:13,073 --> 00:31:15,175 - I know you wanna go to the dance, but... 508 00:31:15,209 --> 00:31:18,445 I still think we should talk about this. 509 00:31:18,479 --> 00:31:20,247 - Okay. I'm listening. 510 00:31:20,280 --> 00:31:23,884 - Do it now, General. 511 00:31:23,917 --> 00:31:26,521 - Just wait for me, please. 512 00:31:36,130 --> 00:31:39,433 - You're going to give me what I want, General. 513 00:32:04,324 --> 00:32:05,492 - Go. 514 00:33:18,533 --> 00:33:20,702 Too late, Superman. 515 00:33:34,983 --> 00:33:37,084 - You don't have to leave. 516 00:33:37,117 --> 00:33:39,453 I mean, unless you want to. - What? 517 00:33:39,486 --> 00:33:42,824 No way. I... I just thought that since... 518 00:33:42,857 --> 00:33:46,861 - No, I want you to stay. Please. 519 00:33:46,895 --> 00:33:48,428 - Oh. 520 00:33:50,397 --> 00:33:51,398 Good. 521 00:33:51,431 --> 00:33:54,268 - Can we just pick up where we left off? 522 00:33:54,301 --> 00:33:57,404 Maybe before I ran outside like an idiot? 523 00:33:58,806 --> 00:34:00,008 - Whatever you want. 524 00:34:04,646 --> 00:34:09,116 - I'm sorry about what I said at the diner. 525 00:34:09,149 --> 00:34:11,451 The reason we haven't been friends... 526 00:34:13,053 --> 00:34:15,690 That's on me. 527 00:34:15,723 --> 00:34:19,092 - Maybe we could start again. 528 00:34:20,093 --> 00:34:22,530 If you want, I mean. 529 00:34:34,976 --> 00:34:36,611 To your dad. 530 00:34:43,317 --> 00:34:45,653 - That's terrible. - Yeah. 531 00:34:45,687 --> 00:34:48,590 Yeah, my dad only ever drank the cheap stuff. 532 00:34:53,861 --> 00:34:56,229 - Get inside, Junior. 533 00:35:01,069 --> 00:35:03,605 - Mom... - I can't believe you. 534 00:35:03,638 --> 00:35:05,105 After everything we've been through, 535 00:35:05,138 --> 00:35:06,517 you go and pull something like this? 536 00:35:06,541 --> 00:35:08,141 - Mom, I'm not pulling anything. 537 00:35:08,175 --> 00:35:09,911 - You've been out here drinking all night. 538 00:35:09,944 --> 00:35:12,747 - Mom, can I... can I explain? 539 00:35:12,780 --> 00:35:17,150 Look, I just came out here to check on Junior. 540 00:35:17,184 --> 00:35:20,287 I know he was really angry earlier, but... 541 00:35:20,320 --> 00:35:22,090 it was about him losing his dad. 542 00:35:22,122 --> 00:35:23,858 And I know what Mayor Dean said 543 00:35:23,891 --> 00:35:26,928 about you, about me, about our family, 544 00:35:26,961 --> 00:35:28,896 but none of that really matters anymore, 545 00:35:28,930 --> 00:35:31,899 and he was a good dad. 546 00:35:31,933 --> 00:35:34,736 Now all Junior has are memories. 547 00:35:37,237 --> 00:35:39,406 I was just trying to be a good friend. 548 00:35:41,643 --> 00:35:43,845 - I understand. 549 00:35:43,878 --> 00:35:45,880 - You do? - I do. 550 00:35:45,913 --> 00:35:49,550 Just next time, no drinking. 551 00:35:53,655 --> 00:35:56,390 Come on. The dance is almost over. 552 00:36:00,828 --> 00:36:02,664 - Lois. 553 00:36:02,697 --> 00:36:04,331 - I'm in here. 554 00:36:08,536 --> 00:36:09,570 - You okay? 555 00:36:10,938 --> 00:36:13,306 - Not really. 556 00:36:19,212 --> 00:36:23,450 I want to go so badly, but I can't. 557 00:36:25,053 --> 00:36:26,721 Honey, you were right. 558 00:36:26,754 --> 00:36:30,457 Just 'cause I have cancer, it doesn't mean I can't be wrong. 559 00:36:32,426 --> 00:36:36,196 I'm not the only one who gets to have an opinion in all this. 560 00:36:40,635 --> 00:36:45,238 I need you to keep sharing yours with me, 561 00:36:45,272 --> 00:36:48,576 especially if I don't agree. 562 00:36:48,609 --> 00:36:49,844 You promise? 563 00:36:49,877 --> 00:36:51,846 - Promise. 564 00:37:05,059 --> 00:37:06,326 So how was it? 565 00:37:06,359 --> 00:37:09,130 - It was okay, I guess. Nothing crazy. 566 00:37:09,163 --> 00:37:11,465 - Please tell me you got pictures. 567 00:37:11,498 --> 00:37:14,468 - Oh, I'm sorry, Mrs. Lane. We totally forgot. 568 00:37:14,501 --> 00:37:16,738 - That was my once chance to see everyone 569 00:37:16,771 --> 00:37:18,305 dressed up and dancing. 570 00:37:21,075 --> 00:37:22,810 - Maybe not. 571 00:37:29,951 --> 00:37:32,887 If you're up for it. 572 00:37:32,920 --> 00:37:35,623 - Look at you. 573 00:37:45,365 --> 00:37:47,935 - You better dance with me. 574 00:37:47,969 --> 00:37:50,605 - Of course. 575 00:37:50,638 --> 00:37:53,775 - If you're asking me to dance, the answer's a firm no. 576 00:37:55,442 --> 00:37:58,012 I was thinking about what you said earlier, 577 00:37:58,045 --> 00:38:00,347 and I stole your phone in the car. 578 00:38:00,380 --> 00:38:03,316 - "SeniorSwipe"? Oh, I don't think so. 579 00:38:03,350 --> 00:38:06,120 - Okay, come on. Come on. It's really easy to use. 580 00:38:06,154 --> 00:38:07,598 All you gotta do is swipe on the screen. 581 00:38:07,622 --> 00:38:10,892 And if someone catches your eye, 582 00:38:10,925 --> 00:38:13,094 send them a message. 583 00:38:18,199 --> 00:38:20,268 Maybe you can find your next dance partner. 584 00:38:32,113 --> 00:38:34,782 - Mind if I cut in? 585 00:38:34,816 --> 00:38:36,184 - By all means. 586 00:38:38,286 --> 00:38:39,687 - Hey, cutie. 587 00:38:45,259 --> 00:38:47,360 - You washed your hair? - Mom. 588 00:38:47,394 --> 00:38:51,431 - Okay. Okay, I'll stop. 589 00:38:54,068 --> 00:38:55,803 - I love you, Mom. 590 00:38:57,305 --> 00:38:59,073 - I love you. 591 00:38:59,106 --> 00:39:00,842 I love you. 592 00:39:06,080 --> 00:39:07,715 - That was great. 593 00:39:09,050 --> 00:39:10,918 - You were great. 594 00:39:13,654 --> 00:39:16,791 Yeah, well, you're pretty great yourself, you know that? 595 00:39:16,824 --> 00:39:19,594 - Yeah, you have no idea. - Mm. 596 00:39:21,394 --> 00:39:24,765 - That might be Lois. 597 00:39:26,868 --> 00:39:29,036 Or your ex-wife. 598 00:39:29,070 --> 00:39:31,873 What does she want? 599 00:39:31,906 --> 00:39:37,111 - I don't know. It just says she needs to see me. 600 00:39:50,858 --> 00:39:52,526 - Hey. 601 00:39:56,297 --> 00:39:58,431 What's up? 602 00:39:58,465 --> 00:40:01,636 - I don't want to go public with that stuff about Dean. 603 00:40:03,204 --> 00:40:05,405 - Sorry. What changed your mind? 604 00:40:05,438 --> 00:40:07,174 I mean, don't you think that the public 605 00:40:07,208 --> 00:40:09,176 deserves to know the truth? 606 00:40:09,210 --> 00:40:10,745 - I think, in this specific case, 607 00:40:10,778 --> 00:40:13,247 the truth will hurt more than it heals. 608 00:40:13,281 --> 00:40:14,649 It's best to keep it a secret. 609 00:40:14,682 --> 00:40:17,118 - But after everything that's happened... 610 00:40:17,151 --> 00:40:19,486 - This town needs closure, Chrissy, 611 00:40:19,520 --> 00:40:22,390 and I'm gonna give it to them. 612 00:40:22,455 --> 00:40:26,060 So I've decided to name the new town hall 613 00:40:26,093 --> 00:40:27,094 after Mayor Dean. 614 00:40:27,128 --> 00:40:28,796 - Mm. 615 00:40:28,829 --> 00:40:31,999 The George Dean Memorial Town Hall. 616 00:40:32,033 --> 00:40:34,335 - Mm-hmm. 617 00:40:34,368 --> 00:40:36,469 - Sounds nice. 618 00:40:40,341 --> 00:40:42,743 - That everything? - That's everything. 619 00:40:42,777 --> 00:40:45,279 - If you need anything at all, you know where to find me. 620 00:40:45,313 --> 00:40:47,515 - Thanks, Mrs. Lane. 621 00:40:52,553 --> 00:40:54,221 You're just the sweetest. 622 00:40:54,255 --> 00:40:56,090 Take care of your brother for me. 623 00:40:56,123 --> 00:40:57,758 - Okay. 624 00:41:02,330 --> 00:41:04,932 - Drive safe, you two. 625 00:41:11,205 --> 00:41:13,441 We need to talk. 626 00:41:13,473 --> 00:41:15,042 Turns out this Deadline character 627 00:41:15,076 --> 00:41:19,380 managed to get the locations of several of our top facilities. 628 00:41:19,413 --> 00:41:20,915 - What kind of facilities? 629 00:41:20,948 --> 00:41:23,250 - Ones that store sensitive assets. 630 00:41:23,284 --> 00:41:24,785 So while you were fighting Deadline, 631 00:41:24,819 --> 00:41:28,456 the rest of Intergang was silently raiding the cupboards. 632 00:41:28,522 --> 00:41:30,024 - What did they take? 633 00:41:33,227 --> 00:41:34,996 - This is our new priority. 634 00:41:35,029 --> 00:41:36,831 - Looks just like him, 635 00:41:36,864 --> 00:41:37,999 only more dead. 636 00:41:38,032 --> 00:41:39,200 - For now. 46041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.