All language subtitles for Stargate SG-1 - S07E13 REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,689 Previously on stargate SG-1... 2 00:00:04,713 --> 00:00:10,361 This is Prometheus, otherwise known as the X-303. 3 00:00:10,385 --> 00:00:11,571 Sir, computers are detecting 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,031 a rapid energy build-up in the Naquadria cells. 5 00:00:13,055 --> 00:00:17,452 The jump must've triggered a surge that overloaded the reactor control systems. 6 00:00:17,476 --> 00:00:20,437 Stand by to jettison the reactor module. 7 00:00:21,980 --> 00:00:26,920 Even if we plot a course for Earth using maximum sublight thrust, 8 00:00:26,944 --> 00:00:28,171 it would take years. 9 00:00:28,195 --> 00:00:29,506 P3X-744. 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,798 If we can make it there and gate home, 11 00:00:30,822 --> 00:00:33,659 we can get what we need to repair the ship. 12 00:00:40,958 --> 00:00:44,270 So this thing is different from a nebula. How? 13 00:00:44,294 --> 00:00:46,731 Well, that's what makes it so exciting, sir. 14 00:00:46,755 --> 00:00:47,524 We don't know exactly. 15 00:00:47,548 --> 00:00:50,068 And it just so happens that this formation 16 00:00:50,092 --> 00:00:51,653 is in the vicinity of our next cool-down coordinates? 17 00:00:51,677 --> 00:00:54,697 It'll only be a little bit out of our way, Colonel, I promise. 18 00:00:54,721 --> 00:00:56,074 All I ask is two hours tops. 19 00:00:56,098 --> 00:00:59,160 If only so I can see the expression on your face first-hand. 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,080 The words "kid" and "candy store" come to mind. 21 00:01:02,104 --> 00:01:03,122 I'll try to retain my composure, sir. 22 00:01:03,146 --> 00:01:07,335 Just keep in mind that our mission is to get this bird home in one piece. 23 00:01:07,359 --> 00:01:10,129 Colonel Ronson, report to the bridge. 24 00:01:10,153 --> 00:01:13,073 Must be time. After you, Major. 25 00:01:18,704 --> 00:01:23,434 Sir, the hyperdrive engines are reaching maximum safe temperature. 26 00:01:23,458 --> 00:01:25,186 Shut 'em down, Major Gant. 27 00:01:25,210 --> 00:01:25,853 Yes, sir. 28 00:01:25,877 --> 00:01:27,838 Dropping out of hyperspace. 29 00:01:31,216 --> 00:01:33,236 Major Carter, what's our progress? 30 00:01:33,260 --> 00:01:37,115 Well, sir, we covered in the last leg. 31 00:01:37,139 --> 00:01:40,326 Considering the hyperdrive we're using was lifted from an Al'kesh, 32 00:01:40,350 --> 00:01:41,119 I'd say that's pretty good. 33 00:01:41,143 --> 00:01:45,123 It was originally designed for a ship one-tenth this size. 34 00:01:45,147 --> 00:01:48,066 Only five more of these pit stops and we're home. 35 00:01:50,152 --> 00:01:53,131 Colonel, a bogey just appeared on our sensors. 36 00:01:53,155 --> 00:01:54,591 Dead ahead, 3,000 klicks. 37 00:01:54,615 --> 00:01:56,884 - Can't you identify it? - Negative, sir. 38 00:01:56,908 --> 00:01:59,953 It's closing in on our position very quickly. 39 00:02:01,163 --> 00:02:03,081 Sound general quarters. 40 00:02:06,627 --> 00:02:10,732 - Bogey's now at 2,000 klicks. - Raise shields. 41 00:02:10,756 --> 00:02:12,299 Arm weapons. 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,905 Bogey is now at 900 klicks. 43 00:03:40,929 --> 00:03:42,490 It's not slowing down, sir. 44 00:03:42,514 --> 00:03:45,118 How long till we can jump to hyperspace again? 45 00:03:45,142 --> 00:03:47,787 The hyperdrive needs at least two hours to cool down 46 00:03:47,811 --> 00:03:49,247 before we can attempt another jump. 47 00:03:49,271 --> 00:03:52,274 If we try one before that, it could overload. 48 00:03:57,863 --> 00:04:01,575 Colonel, I'm getting some unusual readings coming from the alien vessel. 49 00:04:05,787 --> 00:04:07,265 They're scanning us, sir. 50 00:04:07,289 --> 00:04:11,269 Major Gant, set up a wide-frequency broadcast. 51 00:04:11,293 --> 00:04:13,044 I wanna talk to them. 52 00:04:14,671 --> 00:04:15,565 Go ahead, sir. 53 00:04:15,589 --> 00:04:20,278 This is Colonel William Ronson, commander of thePrometheus. 54 00:04:20,302 --> 00:04:21,511 Please respond. 55 00:04:24,222 --> 00:04:28,953 If you can hear me, I offer you peaceful greetings. 56 00:04:28,977 --> 00:04:33,666 Bogey is now at 400 klicks and continuing to gain on our position, sir. 57 00:04:33,690 --> 00:04:35,084 Sir, thermographic sensors are showing 58 00:04:35,108 --> 00:04:38,320 a rapid build-up of energy coming from within the ship. 59 00:04:44,117 --> 00:04:45,303 Energy build-up is continuing, sir. 60 00:04:45,327 --> 00:04:48,181 They're powering up weapons. Colonel, we have to get out of here. 61 00:04:48,205 --> 00:04:51,893 Major Gant, initiate evasive maneuver Delta now. 62 00:04:51,917 --> 00:04:54,127 Yes, sir. Executing Delta. 63 00:05:07,516 --> 00:05:11,120 - Major Gant, report. - Shields are down 69%. 64 00:05:11,144 --> 00:05:13,647 Their weapons are draining our shields. 65 00:05:16,608 --> 00:05:17,335 Fifty-three percent. 66 00:05:17,359 --> 00:05:20,004 Reroute auxiliary power to shield generators. 67 00:05:20,028 --> 00:05:22,715 Weapons Officer, prepare to return fire on my command. 68 00:05:22,739 --> 00:05:26,260 Aft missile bays one through six loaded and ready, sir. 69 00:05:26,284 --> 00:05:28,662 Fire one through four, now. 70 00:05:35,252 --> 00:05:38,171 Sir, missiles destroyed before reaching the target. 71 00:05:40,423 --> 00:05:43,361 Alien vessel is still gaining on us, sir. 72 00:05:43,385 --> 00:05:46,948 Shield strength is at 32%. 73 00:05:46,972 --> 00:05:48,574 Fire all missiles at will. 74 00:05:48,598 --> 00:05:53,538 Wait. Suggest diverting auxiliary power back to the sublight engines. 75 00:05:53,562 --> 00:05:54,539 - Major? - The gas cloud. 76 00:05:54,563 --> 00:05:58,942 If we can get inside it, it might make it harder for them to track us. 77 00:06:02,237 --> 00:06:03,881 Shields are below 15%. 78 00:06:03,905 --> 00:06:06,384 Even with sublight engines at full strength, 79 00:06:06,408 --> 00:06:07,218 we'll never make it. 80 00:06:07,242 --> 00:06:10,513 It might be possible to make a small hyperspace jump into the cloud. 81 00:06:10,537 --> 00:06:13,891 Just give me a few minutes to override the safeguards. 82 00:06:13,915 --> 00:06:15,584 You have two. 83 00:06:28,138 --> 00:06:29,931 Come on. One jump. 84 00:06:41,234 --> 00:06:44,046 Sir, weapon systems are no longer operational. 85 00:06:44,070 --> 00:06:45,423 Shields are below 10%. 86 00:06:45,447 --> 00:06:48,241 Receiving ship-wide damage reports, Colonel. 87 00:07:36,623 --> 00:07:39,417 This is Major Carter calling the bridge. 88 00:07:43,380 --> 00:07:45,799 Bridge, please respond. 89 00:08:31,636 --> 00:08:34,139 This is the bridge calling all decks. 90 00:08:35,306 --> 00:08:37,183 Please respond. 91 00:09:03,460 --> 00:09:08,983 This is Major Samantha Carterof the United States Air Force vesselPrometheus. 92 00:09:09,007 --> 00:09:11,277 As the sole remaining crew member of the ship, 93 00:09:11,301 --> 00:09:14,530 I feel compelled to keep a log of these events. 94 00:09:14,554 --> 00:09:16,991 After being attacked by a hostile alien ship, 95 00:09:17,015 --> 00:09:19,702 I sustained an injury and lost consciousness. 96 00:09:19,726 --> 00:09:23,789 When I awoke, I found the ship devoid of all crew. 97 00:09:23,813 --> 00:09:27,668 An initial systems review indicated the hyperdrive to be operational. 98 00:09:27,692 --> 00:09:33,466 But the sublight engines remain offline, possiblydue to damage from the attack. 99 00:09:33,490 --> 00:09:38,161 I am hopeful further investigation will provide more answers. 100 00:09:41,539 --> 00:09:46,062 However, my first priority is to find out what happened to the crew. 101 00:09:46,086 --> 00:09:48,481 Having searched the entire ship and found no one, 102 00:09:48,505 --> 00:09:52,967 only one possibility remains to explain their disappearance. 103 00:10:13,530 --> 00:10:17,593 Based on the fact that all the ship's escape pods have been jettisoned, 104 00:10:17,617 --> 00:10:19,053 I can only assume an evacuation order 105 00:10:19,077 --> 00:10:21,180 was given after my losing consciousness. 106 00:10:21,204 --> 00:10:25,375 In the chaos that must have ensued, I was left behind. 107 00:10:35,760 --> 00:10:37,863 The sublight engines remain offline. 108 00:10:37,887 --> 00:10:40,032 I'm guessing it is something about the gas cloud 109 00:10:40,056 --> 00:10:41,909 that is prohibiting the restart procedures. 110 00:10:41,933 --> 00:10:46,497 Thus far, I have been unable to find a way around this problem. 111 00:10:46,521 --> 00:10:50,042 Without sublight engine power to maneuver the ship out of the cloud, 112 00:10:50,066 --> 00:10:52,902 I'm left with only one other option. 113 00:11:20,555 --> 00:11:21,806 Damn it. 114 00:11:27,604 --> 00:11:30,249 Major Carter. 115 00:11:30,273 --> 00:11:32,918 - Teal'c? - Hear me. 116 00:11:32,942 --> 00:11:37,423 You must remain conscious at all costs. 117 00:11:37,447 --> 00:11:40,950 - I just need to rest for a while. - You cannot. 118 00:11:43,536 --> 00:11:44,555 Listen to me. 119 00:11:44,579 --> 00:11:49,393 You are injured. If you sleep, you will die. 120 00:11:49,417 --> 00:11:51,377 Do you understand? 121 00:11:52,629 --> 00:11:54,648 I know. 122 00:11:54,672 --> 00:11:59,886 If you sleep, you will die. 123 00:12:33,169 --> 00:12:38,442 Twinkle, twinkle Little star. 124 00:12:38,466 --> 00:12:44,698 "How I wonder what you are." 125 00:12:44,722 --> 00:12:51,872 "Up above the world so high." 126 00:12:51,896 --> 00:12:52,998 Is someone there? 127 00:12:53,022 --> 00:12:58,087 "Like a diamond in the sky." 128 00:12:58,111 --> 00:13:04,009 "Twinkle, twinkle Little star." 129 00:13:04,033 --> 00:13:04,802 Hello? 130 00:13:04,826 --> 00:13:10,456 "How I wonder what you are." 131 00:13:19,966 --> 00:13:21,134 Okay. 132 00:13:25,388 --> 00:13:29,702 I have sent out a distress signal detailing Prometheus'situation 133 00:13:29,726 --> 00:13:31,578 and our last known position in space. 134 00:13:31,602 --> 00:13:36,542 I know it could be hundreds of years before anyone hears it. 135 00:13:36,566 --> 00:13:39,336 That said, Stargate Command was aware of our route home 136 00:13:39,360 --> 00:13:44,341 and will undoubtedly do everything they can to mount a rescue. 137 00:13:44,365 --> 00:13:45,968 And if any of the crew survived, 138 00:13:45,992 --> 00:13:49,138 I can only hope they will eventually send help as well. 139 00:13:49,162 --> 00:13:54,792 Therefore, I feel my best course of action is to settle in for the long haul. 140 00:14:00,882 --> 00:14:01,900 According to my calculations, 141 00:14:01,924 --> 00:14:04,361 I have enough food and water to last several months. 142 00:14:04,385 --> 00:14:08,681 With further rationing, it might be possible to double that. 143 00:14:16,064 --> 00:14:17,732 Play with me. 144 00:14:35,458 --> 00:14:40,898 I've been trying to understand why the ship is unable to jump hyperspace. 145 00:14:40,922 --> 00:14:42,274 During my last jump attempt, 146 00:14:42,298 --> 00:14:43,901 the hyperspace window seemed unable to 147 00:14:43,925 --> 00:14:46,028 stabilize enough for the ship to enter it. 148 00:14:46,052 --> 00:14:48,739 Thus far, sensors have been unable to identify 149 00:14:48,763 --> 00:14:50,991 the actual content of the cloud itself. 150 00:14:51,015 --> 00:14:53,369 It's more likely made up of a denser group of gases 151 00:14:53,393 --> 00:14:56,372 than that of a typical nebula or gas giant. 152 00:14:56,396 --> 00:14:59,375 Bottom line is, it's preventing the hyperdrive emitter 153 00:14:59,399 --> 00:15:00,876 from transferring power at an even rate. 154 00:15:00,900 --> 00:15:06,048 Until that changes, thePrometheuswill remain trapped here indefinitely. 155 00:15:06,072 --> 00:15:09,158 Yep! I'd say you're stuck all right. 156 00:15:17,166 --> 00:15:17,935 Oh, come on, Sam. 157 00:15:17,959 --> 00:15:19,937 You're running the same diagnostic program for four hours now. 158 00:15:19,961 --> 00:15:23,339 What makes you think the results are suddenly gonna change? 159 00:15:25,842 --> 00:15:28,821 Sam! Hello? 160 00:15:28,845 --> 00:15:31,156 Were you this annoying when you were ascended? 161 00:15:31,180 --> 00:15:32,241 I don't know. Depends who you ask. 162 00:15:32,265 --> 00:15:38,122 I thought I had a certainje ne sais quoi. Timing was so-so. 163 00:15:38,146 --> 00:15:42,608 No offense, but I really don't have time for this. 164 00:15:45,778 --> 00:15:49,007 This is ridiculous. You aren't even real. 165 00:15:49,031 --> 00:15:53,762 Well, I'm not so much me as I am you, really. 166 00:15:53,786 --> 00:15:56,807 I mean, part of your subconscious mind. 167 00:15:56,831 --> 00:15:59,101 So am I real? 168 00:15:59,125 --> 00:16:00,686 That's up to you, I guess. 169 00:16:00,710 --> 00:16:04,523 Although the Socratic implications of my being here are quite fascinating. 170 00:16:04,547 --> 00:16:05,941 - Daniel. - Look... 171 00:16:05,965 --> 00:16:07,901 You just need some help, that's all. 172 00:16:07,925 --> 00:16:10,928 Can't you just try to go along with this? 173 00:16:13,723 --> 00:16:17,327 You're me, talking to me? 174 00:16:17,351 --> 00:16:18,936 Yeah, basically. 175 00:16:20,771 --> 00:16:24,918 All right. You have a point. I could use some help. 176 00:16:24,942 --> 00:16:26,277 Thank you. 177 00:16:29,780 --> 00:16:33,594 Okay, what do you... I want? 178 00:16:33,618 --> 00:16:38,015 Well, I think you're going about this all wrong. 179 00:16:38,039 --> 00:16:39,016 - This is helping? - Come on, Sam. 180 00:16:39,040 --> 00:16:41,185 You've been looking forward to studying this gas cloud for weeks now. 181 00:16:41,209 --> 00:16:42,269 I mean, isn't that the real reason 182 00:16:42,293 --> 00:16:44,730 you volunteered for this job in the first place? 183 00:16:44,754 --> 00:16:46,190 Now you're here, finally here, 184 00:16:46,214 --> 00:16:50,486 and you're wasting your time running endless hyperdrive simulations. 185 00:16:50,510 --> 00:16:51,445 In case you hadn't noticed, 186 00:16:51,469 --> 00:16:54,490 I've got a small problem on my hands, Daniel. 187 00:16:54,514 --> 00:16:55,157 Mainly that I'm stranded. 188 00:16:55,181 --> 00:16:58,452 Inside the very thing you've been looking at through a telescope for years. 189 00:16:58,476 --> 00:17:02,956 Come on, it's a chance to study something rare and exciting up close. 190 00:17:02,980 --> 00:17:05,417 - Seize the moment! - Seize the moment? 191 00:17:05,441 --> 00:17:07,044 I'm just saying it's something new. 192 00:17:07,068 --> 00:17:09,880 It's something we've never encountered before. 193 00:17:09,904 --> 00:17:11,489 You're ignoring it. 194 00:17:12,532 --> 00:17:14,283 Does that sound like you? 195 00:17:16,452 --> 00:17:20,766 Daniel, I can't even think straight, let alone stay awake. 196 00:17:20,790 --> 00:17:26,939 Look, Sam you have to check this out. 197 00:17:26,963 --> 00:17:29,340 Trust me. It's important. 198 00:18:21,017 --> 00:18:22,893 Oh, my God! 199 00:18:51,130 --> 00:18:53,942 - You hear about Sam? - Yeah. 200 00:18:53,966 --> 00:18:56,445 Doesn't sound good. 201 00:18:56,469 --> 00:19:01,349 Eighteen hours past due for contact. Yeah, I'd say something went wrong. 202 00:19:05,436 --> 00:19:08,165 Well, anyways, I put together a list of planets with stargates 203 00:19:08,189 --> 00:19:09,166 in range of thePrometheusroute. 204 00:19:09,190 --> 00:19:14,463 General Hammond has agreed to send SG teams to all of them, including us. 205 00:19:14,487 --> 00:19:16,131 Why? 206 00:19:16,155 --> 00:19:17,049 Well, if something went wrong, 207 00:19:17,073 --> 00:19:20,052 there's a chance they could make it to a planet with a gate. 208 00:19:20,076 --> 00:19:23,889 At which time, they would gate home, wouldn't they? 209 00:19:23,913 --> 00:19:26,975 When the hyperdrive failed on thePrometheus maiden voyage, 210 00:19:26,999 --> 00:19:29,061 you were nearly stranded on P7X-009, 211 00:19:29,085 --> 00:19:32,189 because they didn't know where the stargate was. 212 00:19:32,213 --> 00:19:33,440 Sounds like a long shot. 213 00:19:33,464 --> 00:19:36,193 Well, unfortunately the Tok'ra are unable to send a ship at this time. 214 00:19:36,217 --> 00:19:39,196 They promised to retrace the route of thePrometheus as soon as they can, 215 00:19:39,220 --> 00:19:42,199 but, you know, visiting these planets is... 216 00:19:42,223 --> 00:19:43,867 What? 217 00:19:43,891 --> 00:19:44,934 Is what? 218 00:19:46,352 --> 00:19:48,020 Is something. 219 00:19:51,440 --> 00:19:53,025 Yeah. 220 00:20:02,410 --> 00:20:03,220 Ship's log update. 221 00:20:03,244 --> 00:20:05,222 I have discovered that several sections of the hull 222 00:20:05,246 --> 00:20:08,475 are being corroded by the gases that make up this cloud. 223 00:20:08,499 --> 00:20:12,229 Although I have boosted whatever power I can to our shields, 224 00:20:12,253 --> 00:20:15,297 it has had little effect on protecting the ship. 225 00:20:20,428 --> 00:20:23,865 I've sealed off those sections affected by the corrosion, 226 00:20:23,889 --> 00:20:26,535 but it's only a stopgap measure. 227 00:20:26,559 --> 00:20:27,953 All I know for certain is, 228 00:20:27,977 --> 00:20:30,372 if I can't find a way to stop it from spreading, 229 00:20:30,396 --> 00:20:34,292 the ship's hull will eventually be breached. 230 00:20:34,316 --> 00:20:40,781 When the blazing sun is gone, when he nothing shines upon. 231 00:20:44,243 --> 00:20:47,597 Who are you? What do you want? 232 00:20:47,621 --> 00:20:49,933 Then you show your little light, 233 00:20:49,957 --> 00:20:53,270 twinkle, twinkle, all the night. 234 00:20:53,294 --> 00:20:55,212 Come on. This way. 235 00:20:57,131 --> 00:20:58,340 Wait. 236 00:21:01,761 --> 00:21:03,989 Samantha. 237 00:21:04,013 --> 00:21:06,223 Teal'c, did you see... 238 00:21:07,641 --> 00:21:08,493 Of course you didn't. 239 00:21:08,517 --> 00:21:13,290 - I'm here to warn you. - I know. I have to stay awake. 240 00:21:13,314 --> 00:21:15,834 That's not all. 241 00:21:15,858 --> 00:21:19,379 Everything may not be as it seems. 242 00:21:19,403 --> 00:21:22,424 Well, thank you. But the fact that I'm talking to someone 243 00:21:22,448 --> 00:21:24,092 who isn't really here kinda speaks to that. 244 00:21:24,116 --> 00:21:28,204 On the contrary. I think it's you that's not here. 245 00:21:29,205 --> 00:21:30,307 What are you talking about? 246 00:21:30,331 --> 00:21:32,851 I believe that you and the other crew members are being held prisoner 247 00:21:32,875 --> 00:21:35,294 aboard the alien vessel that attacked you. 248 00:21:36,420 --> 00:21:37,314 How do you know? 249 00:21:37,338 --> 00:21:39,608 It is possible they are probing your mind. 250 00:21:39,632 --> 00:21:44,220 If so, any information obtained may be used to attack Earth. 251 00:21:45,221 --> 00:21:46,639 Hold on. 252 00:21:47,890 --> 00:21:51,453 Even if you're right and I'm not really here, 253 00:21:51,477 --> 00:21:54,539 what am I supposed to do about it? 254 00:21:54,563 --> 00:21:55,916 Nothing. 255 00:21:55,940 --> 00:21:59,002 Teal'c, give me something here. 256 00:21:59,026 --> 00:22:00,337 Very well. 257 00:22:00,361 --> 00:22:02,339 As you attempt to repair the ship's engines, 258 00:22:02,363 --> 00:22:04,883 you may inadvertently be divulging to your captors 259 00:22:04,907 --> 00:22:08,845 vital information concerning Prometheustechnology. 260 00:22:08,869 --> 00:22:12,456 I do believe it would be prudent to do nothing. 261 00:22:13,958 --> 00:22:16,085 I can't do that, Teal'c. 262 00:22:19,255 --> 00:22:21,358 Be careful, Samantha. 263 00:22:21,382 --> 00:22:24,569 Wait! Where are you going? 264 00:22:24,593 --> 00:22:29,241 You're wrong, Teal'c. I'm not on an alien ship. 265 00:22:29,265 --> 00:22:31,141 I'm right here. 266 00:22:41,277 --> 00:22:43,195 This is real. 267 00:22:48,409 --> 00:22:49,994 This is real! 268 00:22:59,420 --> 00:23:02,983 The effects of my head injury are getting worse. 269 00:23:03,007 --> 00:23:06,736 I'm not sure how much longer I can last. 270 00:23:06,760 --> 00:23:10,490 My only hope of survival is to somehow get thePrometheus 271 00:23:10,514 --> 00:23:11,867 free from this gas cloud 272 00:23:11,891 --> 00:23:16,997 without using either the sublight or hyperdrive engines. 273 00:23:17,021 --> 00:23:19,231 I think I've come up with a way. 274 00:23:20,274 --> 00:23:21,901 It has its risks. 275 00:23:31,076 --> 00:23:33,930 By venting several levels worth of pressurized atmosphere, 276 00:23:33,954 --> 00:23:38,584 I am hoping to generate enough propulsion to move the ship. 277 00:23:52,848 --> 00:23:54,266 Come on. 278 00:24:02,942 --> 00:24:04,276 No! 279 00:24:13,744 --> 00:24:15,287 Hello? 280 00:24:17,331 --> 00:24:18,707 Are you here? 281 00:24:27,216 --> 00:24:29,027 Hey! 282 00:24:29,051 --> 00:24:31,863 Have I, uh, told you my latest theory yet? 283 00:24:31,887 --> 00:24:33,305 It's really cool. 284 00:24:37,476 --> 00:24:38,787 Lose something? 285 00:24:38,811 --> 00:24:40,830 - Did you see a... - Little girl? 286 00:24:40,854 --> 00:24:42,648 - Yeah. - No. 287 00:24:45,275 --> 00:24:48,338 You know, you don't look so good. Yeah. 288 00:24:48,362 --> 00:24:49,089 Anyway, about my theory. 289 00:24:49,113 --> 00:24:54,511 Now, what if this cloud isn't so much a collection of corrosive gases 290 00:24:54,535 --> 00:24:57,389 as it is a sentient being? 291 00:24:57,413 --> 00:24:59,748 I'm saying the cloud is alive, Sam. 292 00:25:03,252 --> 00:25:04,521 - The cloud is alive? - Yeah. 293 00:25:04,545 --> 00:25:08,525 It's a sentient being, like, uh, feelings, memories. 294 00:25:08,549 --> 00:25:11,969 A space-borne alien entity, if you will. 295 00:25:13,262 --> 00:25:14,531 That's crazy. 296 00:25:14,555 --> 00:25:17,409 Why else would it be corroding the ship? 297 00:25:17,433 --> 00:25:18,618 Because the gases are corrosive. 298 00:25:18,642 --> 00:25:23,123 Or, maybe we somehow offended it when we flew inside of it. 299 00:25:23,147 --> 00:25:28,861 The point is, if we talk to it maybe it'll let us go. 300 00:25:29,903 --> 00:25:33,425 You want me to talk to the cloud? 301 00:25:33,449 --> 00:25:35,552 Would it kill you to try? 302 00:25:35,576 --> 00:25:37,554 How would I do that? 303 00:25:37,578 --> 00:25:39,639 Well, you said there's a little girl running around the ship. 304 00:25:39,663 --> 00:25:45,562 Maybe that little girl is the physical personification of the cloud. 305 00:25:45,586 --> 00:25:46,312 Just go with me on this. 306 00:25:46,336 --> 00:25:50,191 Maybe that's its way of trying to communicate with us. 307 00:25:50,215 --> 00:25:55,095 Daniel... This isn't helping. 308 00:25:57,890 --> 00:26:00,452 Talk to her, Sam. 309 00:26:00,476 --> 00:26:06,583 "Like a diamond in the sky." 310 00:26:06,607 --> 00:26:12,839 "Twinkle, twinkle, Little star." 311 00:26:12,863 --> 00:26:19,411 "How I wonder what you are." 312 00:26:25,876 --> 00:26:30,422 - My mother used to sing that to me. - How obscure. 313 00:26:31,924 --> 00:26:36,988 - I'm so tired. - You can't sleep. Not yet. 314 00:26:37,012 --> 00:26:40,516 - Why? - Because we need to talk. 315 00:26:57,491 --> 00:27:00,577 Eat. You need to keep your strength up. 316 00:27:03,413 --> 00:27:05,040 Do you have a name? 317 00:27:06,166 --> 00:27:07,459 I'm Grace. 318 00:27:09,044 --> 00:27:11,547 - Who are you? - You know. 319 00:27:13,132 --> 00:27:15,527 No, I don't know. 320 00:27:15,551 --> 00:27:17,177 I'm your father. 321 00:27:19,888 --> 00:27:21,199 Dad? 322 00:27:21,223 --> 00:27:26,103 I know it sounds corny, but you get to an age... 323 00:27:27,563 --> 00:27:35,195 You get to an age where you think about everything you did wrong as a parent. 324 00:27:38,365 --> 00:27:41,803 - Don't take this the wrong way. - I know. 325 00:27:41,827 --> 00:27:43,745 I don't look so good. 326 00:27:45,581 --> 00:27:52,730 I wanted so many things for you, Sam, and look what it's brought you instead. 327 00:27:52,754 --> 00:27:53,690 Sure. 328 00:27:53,714 --> 00:27:57,509 But the massive headache really takes the edge off it all. 329 00:27:59,887 --> 00:28:01,948 Are you happy, Sam? 330 00:28:01,972 --> 00:28:06,119 - What? - Just answer the question. 331 00:28:06,143 --> 00:28:08,705 Well, at the moment things are a little rough, 332 00:28:08,729 --> 00:28:12,584 but in general, sure, I'm happy. 333 00:28:12,608 --> 00:28:14,586 No, you're not. 334 00:28:14,610 --> 00:28:16,254 You're content. 335 00:28:16,278 --> 00:28:18,089 You're satisfied. 336 00:28:18,113 --> 00:28:20,216 You're in control. 337 00:28:20,240 --> 00:28:24,179 - And that's the problem. - Okay. 338 00:28:24,203 --> 00:28:25,346 I'm really not following here. 339 00:28:25,370 --> 00:28:29,851 I'm saying you're missing something vital from your life. 340 00:28:29,875 --> 00:28:33,730 And the sad part is you have no idea what I'm talking about. 341 00:28:33,754 --> 00:28:36,191 Dad, I am happy. 342 00:28:36,215 --> 00:28:40,028 I've seen and done things most people couldn't even dream of. 343 00:28:40,052 --> 00:28:43,680 - I have an incredible life. - And yet you're alone. 344 00:28:44,973 --> 00:28:49,162 Well, lately the dating scene's been a little stale, 345 00:28:49,186 --> 00:28:53,291 but then again I am marooned on a spaceship. 346 00:28:53,315 --> 00:28:55,567 No. Always. 347 00:28:56,652 --> 00:29:01,174 For as long as she was alive, your mother showed me a world 348 00:29:01,198 --> 00:29:04,510 beyond just ambition and career. 349 00:29:04,534 --> 00:29:07,388 She gave my life meaning and balance. 350 00:29:07,412 --> 00:29:11,309 It was my honor to love her for the short time she was with me. 351 00:29:11,333 --> 00:29:15,438 And if I were young again and I met her for the first time, 352 00:29:15,462 --> 00:29:21,444 even knowing her fate, I would do it all over again. 353 00:29:21,468 --> 00:29:23,679 That is love. 354 00:29:26,807 --> 00:29:30,536 Sam, I know you've denied yourself the experience, 355 00:29:30,560 --> 00:29:36,233 because you think it must inevitably end in pain and loneliness. 356 00:29:43,699 --> 00:29:50,473 It's time to let go of the things that prevent you from finding happiness. 357 00:29:50,497 --> 00:29:54,376 You deserve to love someone 358 00:29:55,711 --> 00:29:57,921 and be loved in return. 359 00:30:25,741 --> 00:30:26,843 Report, Colonel. 360 00:30:26,867 --> 00:30:27,844 This one was a bust too, sir. 361 00:30:27,868 --> 00:30:31,264 In fact, these folks were more in the dark than the first bunch. 362 00:30:31,288 --> 00:30:34,183 They were indeed a primitive society. 363 00:30:34,207 --> 00:30:38,229 Whatever. They hadn't seen any sign of the ship. 364 00:30:38,253 --> 00:30:40,481 We're oh-for-seven on this, sir. 365 00:30:40,505 --> 00:30:41,399 Have you heard from the Tok'ra? 366 00:30:41,423 --> 00:30:44,736 Well, they've completed an initial trace of thePrometheus'route. 367 00:30:44,760 --> 00:30:48,990 There's no sign of it at any of the designated cool-down coordinates. 368 00:30:49,014 --> 00:30:50,867 You're assuming they stayed on course. 369 00:30:50,891 --> 00:30:51,993 They're currently expanding their search, 370 00:30:52,017 --> 00:30:56,080 conducting long-range scans of several systems adjacent to the route home. 371 00:30:56,104 --> 00:30:59,107 Hopefully, we'll hear something from them soon. 372 00:31:21,129 --> 00:31:23,048 I don't wanna hear it. 373 00:31:26,510 --> 00:31:29,638 Good. 'Cause I'm not in the mood. 374 00:31:32,808 --> 00:31:34,744 All right. What? 375 00:31:34,768 --> 00:31:38,164 When Colonel Maybourne and yourself were stranded offworld, 376 00:31:38,188 --> 00:31:41,959 Major Carter felt a similar sense of frustration. 377 00:31:41,983 --> 00:31:45,737 She despaired at the thought of never seeing you again. 378 00:31:48,573 --> 00:31:50,301 Not you? 379 00:31:50,325 --> 00:31:51,803 Indeed. 380 00:31:51,827 --> 00:31:54,639 You are like a brother to me, O'Neill. 381 00:31:54,663 --> 00:31:57,934 You're like, what, 1407? 382 00:31:57,958 --> 00:32:02,045 A younger brother perhaps. But that is not my point. 383 00:32:03,171 --> 00:32:06,550 Look, T, I know what you're trying to do. 384 00:32:10,512 --> 00:32:12,305 And I appreciate it. 385 00:32:25,360 --> 00:32:26,778 Wanna try? 386 00:32:30,907 --> 00:32:32,200 It's fun. 387 00:32:34,870 --> 00:32:36,013 I remember when I was a little girl, 388 00:32:36,037 --> 00:32:39,475 I used to wonder how a bubble could exist. 389 00:32:39,499 --> 00:32:41,727 You see, there's this thing called surface tension. 390 00:32:41,751 --> 00:32:44,605 When molecules bind together in a certain way... 391 00:32:44,629 --> 00:32:46,107 Boring. 392 00:32:46,131 --> 00:32:47,799 Here, just try it. 393 00:32:53,680 --> 00:32:55,533 See? Fun. 394 00:32:55,557 --> 00:32:56,576 Yeah. 395 00:32:56,600 --> 00:33:00,538 All right, Carter. Come on, on your feet. Let's go. 396 00:33:00,562 --> 00:33:03,916 I was wondering when you were gonna show up. 397 00:33:03,940 --> 00:33:08,111 - You just gonna sit there? - Too tired, sir. 398 00:33:19,289 --> 00:33:25,480 Samantha, I'm a figment of your imagination. 399 00:33:25,504 --> 00:33:28,399 You're gonna call me "sir"? 400 00:33:28,423 --> 00:33:29,901 Old habit. Sorry. 401 00:33:29,925 --> 00:33:34,030 - So, are you gonna save yourself or what? - I've tried. 402 00:33:34,054 --> 00:33:35,907 Just giving up, then? 403 00:33:35,931 --> 00:33:38,201 I just don't know what else to do right now. 404 00:33:38,225 --> 00:33:40,620 You'll think of something. 405 00:33:40,644 --> 00:33:43,873 You came to give me a pep talk? 406 00:33:43,897 --> 00:33:46,167 That's what friends are for. 407 00:33:46,191 --> 00:33:51,130 - Friends. - Hey! This is you talking here. 408 00:33:51,154 --> 00:33:52,989 Might as well be honest. 409 00:33:54,366 --> 00:33:56,052 What if I quit the air force? 410 00:33:56,076 --> 00:33:59,496 Would that change anything, or is it just an excuse? 411 00:34:00,747 --> 00:34:03,434 I would never ask you to give up your career. 412 00:34:03,458 --> 00:34:05,061 Because you don't feel anything for me? 413 00:34:05,085 --> 00:34:08,272 - Carter? - I'd let you go right now if I knew. 414 00:34:08,296 --> 00:34:10,149 That easy? 415 00:34:10,173 --> 00:34:11,651 I didn't say it would be easy. 416 00:34:11,675 --> 00:34:15,738 Then what's stopping you, if you really wanna know? 417 00:34:15,762 --> 00:34:17,323 I'm trying. 418 00:34:17,347 --> 00:34:20,892 Maybe it's not me that's the problem here. 419 00:34:21,893 --> 00:34:24,896 Let's face it, I'm not that complex. 420 00:34:25,939 --> 00:34:27,291 Me? 421 00:34:27,315 --> 00:34:30,735 Sam, I'm a safe bet. 422 00:34:33,989 --> 00:34:35,091 As long as I'm thinking about you, 423 00:34:35,115 --> 00:34:38,553 setting my sights on what I think is unattainable, 424 00:34:38,577 --> 00:34:41,621 there's no chance of being hurt by someone else. 425 00:34:42,998 --> 00:34:44,916 Jacob was right. 426 00:34:46,376 --> 00:34:48,128 You deserve more. 427 00:34:52,007 --> 00:34:56,845 I will always be there for you, no matter what. 428 00:34:59,556 --> 00:35:01,016 Believe me. 429 00:35:05,729 --> 00:35:07,999 So what now? 430 00:35:08,023 --> 00:35:09,899 Go save your ass. 431 00:35:11,109 --> 00:35:12,944 One last thing. 432 00:35:23,330 --> 00:35:24,873 Never mind. 433 00:35:46,227 --> 00:35:50,166 - What do you want? - What do you mean? 434 00:35:50,190 --> 00:35:53,294 Whoever you are, I know why everyone else keeps showing up. 435 00:35:53,318 --> 00:35:57,173 Why are you here? What do you want from me? 436 00:35:57,197 --> 00:36:00,176 I don't want anything, but you do. 437 00:36:00,200 --> 00:36:04,722 "Then the traveler in the dark, thanks you for your tiny spark. 438 00:36:04,746 --> 00:36:09,626 How could he see where to go, if you did not twinkle so?" 439 00:36:26,434 --> 00:36:30,039 - What you looking at? - It's complicated. 440 00:36:30,063 --> 00:36:30,790 Try me. 441 00:36:30,814 --> 00:36:33,876 I'm gonna try to save myself with a bubble. 442 00:36:33,900 --> 00:36:34,460 How? 443 00:36:34,484 --> 00:36:37,296 The hyperdrive won't fully engage because of the cloud, 444 00:36:37,320 --> 00:36:38,506 but maybe it doesn't have to. 445 00:36:38,530 --> 00:36:40,841 If I can dial down the power flow to the hyperdrive emitter, 446 00:36:40,865 --> 00:36:44,011 theoretically I should be able to cause a partial shift into hyperspace, 447 00:36:44,035 --> 00:36:45,680 essentially taking the ship out of the cloud's space-time. 448 00:36:45,704 --> 00:36:50,476 Hopefully, it's just enough to eliminate its effects on the sublight engines. 449 00:36:50,500 --> 00:36:53,336 - Neat. - Yeah. 450 00:37:41,342 --> 00:37:43,178 Sam, what are you doing? 451 00:37:45,764 --> 00:37:49,285 I believe she's attempting to rescue her fellow crew members. 452 00:37:49,309 --> 00:37:50,911 What, from them? That's crazy. 453 00:37:50,935 --> 00:37:52,705 Get back to Earth and then bring in the cavalry. 454 00:37:52,729 --> 00:37:54,290 - There's no time. - I agree. 455 00:37:54,314 --> 00:37:59,086 - The alien vessel is too formidable. - Will you guys shut up? 456 00:37:59,110 --> 00:38:00,653 Just let her work. 457 00:38:19,214 --> 00:38:25,154 This is Major Samantha Carter of the US Air Force vesselPrometheus. 458 00:38:25,178 --> 00:38:26,178 Can you hear me? 459 00:38:30,225 --> 00:38:33,913 I'm thinking you've been stuck in here just as long as I have. 460 00:38:33,937 --> 00:38:37,357 The only difference is, I've found a way out. 461 00:38:44,072 --> 00:38:46,050 Here's the deal. 462 00:38:46,074 --> 00:38:47,343 Return my crew, 463 00:38:47,367 --> 00:38:50,596 everyone, intact, and let us go, 464 00:38:50,620 --> 00:38:53,724 and I'll help you get outta here. 465 00:38:53,748 --> 00:38:55,583 Do we have a deal? 466 00:39:13,768 --> 00:39:16,038 What the hell just happened? 467 00:39:16,062 --> 00:39:20,251 It's a long story, sir. Just bear with me. 468 00:39:20,275 --> 00:39:24,630 I'm activating a hyperspace bubble to include the alien vessel. 469 00:39:24,654 --> 00:39:27,550 We're gonna bring it with us out of the cloud. 470 00:39:27,574 --> 00:39:29,134 Major? 471 00:39:29,158 --> 00:39:31,786 I'll explain everything soon enough, sir. 472 00:39:46,301 --> 00:39:47,403 Now what? 473 00:39:47,427 --> 00:39:50,221 We see if they keep their end of the bargain. 474 00:40:05,445 --> 00:40:06,422 Well done, Major. 475 00:40:06,446 --> 00:40:10,175 Sir, with your permission I'd like to relieve myself of duty now. 476 00:40:10,199 --> 00:40:13,661 Easy. Get her to the infirmary. 477 00:40:49,405 --> 00:40:51,842 Hey. 478 00:40:51,866 --> 00:40:53,284 Jack? 479 00:40:54,619 --> 00:40:56,120 Excuse me? 480 00:41:00,375 --> 00:41:02,811 Sorry, sir. 481 00:41:02,835 --> 00:41:04,688 Yes, well... 482 00:41:04,712 --> 00:41:10,718 A massive concussion will tend to disorient one. 483 00:41:12,720 --> 00:41:13,489 How long was I out there? 484 00:41:13,513 --> 00:41:17,284 It's all relative, Carter, that whole time-space continuum thing. 485 00:41:17,308 --> 00:41:20,228 - Sir. - Four days. 486 00:41:22,397 --> 00:41:24,857 I could have sworn it was weeks. 487 00:41:26,234 --> 00:41:28,629 Teal'c and Daniel say hi. 488 00:41:28,653 --> 00:41:33,133 They're planning a little bit of a shindig for when you're up and around. 489 00:41:33,157 --> 00:41:35,159 There's talk of cake. 490 00:41:36,285 --> 00:41:39,163 - A cake? - My idea. 491 00:41:40,248 --> 00:41:41,749 Can't wait. 492 00:41:45,420 --> 00:41:49,465 Need anything? Magazine? Yo-yo? 493 00:41:51,050 --> 00:41:53,153 I'm fine. 494 00:41:53,177 --> 00:41:54,846 Yes, you are. 495 00:41:56,097 --> 00:41:57,640 Thank you, sir. 496 00:41:59,392 --> 00:42:00,560 For what? 497 00:42:04,439 --> 00:42:05,499 Nothing. 498 00:42:05,523 --> 00:42:09,527 Think nothing of it. I've got plenty of that. 499 00:42:20,705 --> 00:42:26,603 "Twinkle, twinkle Little star." 500 00:42:26,627 --> 00:42:33,676 "How I wonder what you are" 38703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.