Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,689
Previously
on stargate SG-1...
2
00:00:04,713 --> 00:00:10,361
This is Prometheus,
otherwise known as the X-303.
3
00:00:10,385 --> 00:00:11,571
Sir,
computers are detecting
4
00:00:11,595 --> 00:00:13,031
a rapid energy build-up
in the Naquadria cells.
5
00:00:13,055 --> 00:00:17,452
The jump must've triggered a surge that
overloaded the reactor control systems.
6
00:00:17,476 --> 00:00:20,437
Stand by to jettison
the reactor module.
7
00:00:21,980 --> 00:00:26,920
Even if we plot a course for Earth
using maximum sublight thrust,
8
00:00:26,944 --> 00:00:28,171
it would take years.
9
00:00:28,195 --> 00:00:29,506
P3X-744.
10
00:00:29,530 --> 00:00:30,798
If we can make it there
and gate home,
11
00:00:30,822 --> 00:00:33,659
we can get what we need
to repair the ship.
12
00:00:40,958 --> 00:00:44,270
So this thing is different
from a nebula. How?
13
00:00:44,294 --> 00:00:46,731
Well, that's what makes it
so exciting, sir.
14
00:00:46,755 --> 00:00:47,524
We don't know exactly.
15
00:00:47,548 --> 00:00:50,068
And it just so happens
that this formation
16
00:00:50,092 --> 00:00:51,653
is in the vicinity of our next
cool-down coordinates?
17
00:00:51,677 --> 00:00:54,697
It'll only be a little bit out of
our way, Colonel, I promise.
18
00:00:54,721 --> 00:00:56,074
All I ask is two hours tops.
19
00:00:56,098 --> 00:00:59,160
If only so I can see the
expression on your face first-hand.
20
00:00:59,184 --> 00:01:02,080
The words "kid" and
"candy store" come to mind.
21
00:01:02,104 --> 00:01:03,122
I'll try to retain
my composure, sir.
22
00:01:03,146 --> 00:01:07,335
Just keep in mind that our mission
is to get this bird home in one piece.
23
00:01:07,359 --> 00:01:10,129
Colonel Ronson,
report to the bridge.
24
00:01:10,153 --> 00:01:13,073
Must be time.
After you, Major.
25
00:01:18,704 --> 00:01:23,434
Sir, the hyperdrive engines are
reaching maximum safe temperature.
26
00:01:23,458 --> 00:01:25,186
Shut 'em down, Major Gant.
27
00:01:25,210 --> 00:01:25,853
Yes, sir.
28
00:01:25,877 --> 00:01:27,838
Dropping out of hyperspace.
29
00:01:31,216 --> 00:01:33,236
Major Carter,
what's our progress?
30
00:01:33,260 --> 00:01:37,115
Well, sir, we covered
in the last leg.
31
00:01:37,139 --> 00:01:40,326
Considering the hyperdrive we're
using was lifted from an Al'kesh,
32
00:01:40,350 --> 00:01:41,119
I'd say that's pretty good.
33
00:01:41,143 --> 00:01:45,123
It was originally designed
for a ship one-tenth this size.
34
00:01:45,147 --> 00:01:48,066
Only five more of these
pit stops and we're home.
35
00:01:50,152 --> 00:01:53,131
Colonel, a bogey
just appeared on our sensors.
36
00:01:53,155 --> 00:01:54,591
Dead ahead, 3,000 klicks.
37
00:01:54,615 --> 00:01:56,884
- Can't you identify it?
- Negative, sir.
38
00:01:56,908 --> 00:01:59,953
It's closing in on our
position very quickly.
39
00:02:01,163 --> 00:02:03,081
Sound general quarters.
40
00:02:06,627 --> 00:02:10,732
- Bogey's now at 2,000 klicks.
- Raise shields.
41
00:02:10,756 --> 00:02:12,299
Arm weapons.
42
00:03:38,885 --> 00:03:40,905
Bogey is now at 900 klicks.
43
00:03:40,929 --> 00:03:42,490
It's not slowing down, sir.
44
00:03:42,514 --> 00:03:45,118
How long till we can jump
to hyperspace again?
45
00:03:45,142 --> 00:03:47,787
The hyperdrive needs at
least two hours to cool down
46
00:03:47,811 --> 00:03:49,247
before we can attempt
another jump.
47
00:03:49,271 --> 00:03:52,274
If we try one before that,
it could overload.
48
00:03:57,863 --> 00:04:01,575
Colonel, I'm getting some unusual
readings coming from the alien vessel.
49
00:04:05,787 --> 00:04:07,265
They're scanning us, sir.
50
00:04:07,289 --> 00:04:11,269
Major Gant, set up
a wide-frequency broadcast.
51
00:04:11,293 --> 00:04:13,044
I wanna talk to them.
52
00:04:14,671 --> 00:04:15,565
Go ahead, sir.
53
00:04:15,589 --> 00:04:20,278
This is Colonel William Ronson,
commander of thePrometheus.
54
00:04:20,302 --> 00:04:21,511
Please respond.
55
00:04:24,222 --> 00:04:28,953
If you can hear me, I offer
you peaceful greetings.
56
00:04:28,977 --> 00:04:33,666
Bogey is now at 400 klicks and
continuing to gain on our position, sir.
57
00:04:33,690 --> 00:04:35,084
Sir, thermographic sensors
are showing
58
00:04:35,108 --> 00:04:38,320
a rapid build-up of energy
coming from within the ship.
59
00:04:44,117 --> 00:04:45,303
Energy build-up
is continuing, sir.
60
00:04:45,327 --> 00:04:48,181
They're powering up weapons.
Colonel, we have to get out of here.
61
00:04:48,205 --> 00:04:51,893
Major Gant, initiate evasive
maneuver Delta now.
62
00:04:51,917 --> 00:04:54,127
Yes, sir. Executing Delta.
63
00:05:07,516 --> 00:05:11,120
- Major Gant, report.
- Shields are down 69%.
64
00:05:11,144 --> 00:05:13,647
Their weapons are draining
our shields.
65
00:05:16,608 --> 00:05:17,335
Fifty-three percent.
66
00:05:17,359 --> 00:05:20,004
Reroute auxiliary power
to shield generators.
67
00:05:20,028 --> 00:05:22,715
Weapons Officer, prepare
to return fire on my command.
68
00:05:22,739 --> 00:05:26,260
Aft missile bays one through
six loaded and ready, sir.
69
00:05:26,284 --> 00:05:28,662
Fire one through four, now.
70
00:05:35,252 --> 00:05:38,171
Sir, missiles destroyed
before reaching the target.
71
00:05:40,423 --> 00:05:43,361
Alien vessel is still
gaining on us, sir.
72
00:05:43,385 --> 00:05:46,948
Shield strength is at 32%.
73
00:05:46,972 --> 00:05:48,574
Fire all missiles at will.
74
00:05:48,598 --> 00:05:53,538
Wait. Suggest diverting auxiliary
power back to the sublight engines.
75
00:05:53,562 --> 00:05:54,539
- Major?
- The gas cloud.
76
00:05:54,563 --> 00:05:58,942
If we can get inside it, it might
make it harder for them to track us.
77
00:06:02,237 --> 00:06:03,881
Shields are below 15%.
78
00:06:03,905 --> 00:06:06,384
Even with sublight engines
at full strength,
79
00:06:06,408 --> 00:06:07,218
we'll never make it.
80
00:06:07,242 --> 00:06:10,513
It might be possible to make a
small hyperspace jump into the cloud.
81
00:06:10,537 --> 00:06:13,891
Just give me a few minutes
to override the safeguards.
82
00:06:13,915 --> 00:06:15,584
You have two.
83
00:06:28,138 --> 00:06:29,931
Come on. One jump.
84
00:06:41,234 --> 00:06:44,046
Sir, weapon systems
are no longer operational.
85
00:06:44,070 --> 00:06:45,423
Shields are below 10%.
86
00:06:45,447 --> 00:06:48,241
Receiving ship-wide damage
reports, Colonel.
87
00:07:36,623 --> 00:07:39,417
This is Major Carter
calling the bridge.
88
00:07:43,380 --> 00:07:45,799
Bridge, please respond.
89
00:08:31,636 --> 00:08:34,139
This is the bridge
calling all decks.
90
00:08:35,306 --> 00:08:37,183
Please respond.
91
00:09:03,460 --> 00:09:08,983
This is Major Samantha Carterof the
United States Air Force vesselPrometheus.
92
00:09:09,007 --> 00:09:11,277
As the sole remaining
crew member of the ship,
93
00:09:11,301 --> 00:09:14,530
I feel compelled to keep
a log of these events.
94
00:09:14,554 --> 00:09:16,991
After being attacked
by a hostile alien ship,
95
00:09:17,015 --> 00:09:19,702
I sustained an injury
and lost consciousness.
96
00:09:19,726 --> 00:09:23,789
When I awoke, I found the ship
devoid of all crew.
97
00:09:23,813 --> 00:09:27,668
An initial systems review indicated
the hyperdrive to be operational.
98
00:09:27,692 --> 00:09:33,466
But the sublight engines remain offline,
possiblydue to damage from the attack.
99
00:09:33,490 --> 00:09:38,161
I am hopeful further investigation
will provide more answers.
100
00:09:41,539 --> 00:09:46,062
However, my first priority is to
find out what happened to the crew.
101
00:09:46,086 --> 00:09:48,481
Having searched the
entire ship and found no one,
102
00:09:48,505 --> 00:09:52,967
only one possibility remains
to explain their disappearance.
103
00:10:13,530 --> 00:10:17,593
Based on the fact that all the ship's
escape pods have been jettisoned,
104
00:10:17,617 --> 00:10:19,053
I can only assume
an evacuation order
105
00:10:19,077 --> 00:10:21,180
was given after
my losing consciousness.
106
00:10:21,204 --> 00:10:25,375
In the chaos that must have
ensued, I was left behind.
107
00:10:35,760 --> 00:10:37,863
The sublight engines
remain offline.
108
00:10:37,887 --> 00:10:40,032
I'm guessing it is something
about the gas cloud
109
00:10:40,056 --> 00:10:41,909
that is prohibiting
the restart procedures.
110
00:10:41,933 --> 00:10:46,497
Thus far, I have been unable to
find a way around this problem.
111
00:10:46,521 --> 00:10:50,042
Without sublight engine power to
maneuver the ship out of the cloud,
112
00:10:50,066 --> 00:10:52,902
I'm left with
only one other option.
113
00:11:20,555 --> 00:11:21,806
Damn it.
114
00:11:27,604 --> 00:11:30,249
Major Carter.
115
00:11:30,273 --> 00:11:32,918
- Teal'c?
- Hear me.
116
00:11:32,942 --> 00:11:37,423
You must remain conscious
at all costs.
117
00:11:37,447 --> 00:11:40,950
- I just need to rest for a while.
- You cannot.
118
00:11:43,536 --> 00:11:44,555
Listen to me.
119
00:11:44,579 --> 00:11:49,393
You are injured.
If you sleep, you will die.
120
00:11:49,417 --> 00:11:51,377
Do you understand?
121
00:11:52,629 --> 00:11:54,648
I know.
122
00:11:54,672 --> 00:11:59,886
If you sleep, you will die.
123
00:12:33,169 --> 00:12:38,442
Twinkle, twinkle
Little star.
124
00:12:38,466 --> 00:12:44,698
"How I wonder what you are."
125
00:12:44,722 --> 00:12:51,872
"Up above the world so high."
126
00:12:51,896 --> 00:12:52,998
Is someone there?
127
00:12:53,022 --> 00:12:58,087
"Like a diamond in the sky."
128
00:12:58,111 --> 00:13:04,009
"Twinkle, twinkle
Little star."
129
00:13:04,033 --> 00:13:04,802
Hello?
130
00:13:04,826 --> 00:13:10,456
"How I wonder what you are."
131
00:13:19,966 --> 00:13:21,134
Okay.
132
00:13:25,388 --> 00:13:29,702
I have sent out a distress signal
detailing Prometheus'situation
133
00:13:29,726 --> 00:13:31,578
and our last known
position in space.
134
00:13:31,602 --> 00:13:36,542
I know it could be hundreds
of years before anyone hears it.
135
00:13:36,566 --> 00:13:39,336
That said, Stargate Command
was aware of our route home
136
00:13:39,360 --> 00:13:44,341
and will undoubtedly do everything
they can to mount a rescue.
137
00:13:44,365 --> 00:13:45,968
And if any of
the crew survived,
138
00:13:45,992 --> 00:13:49,138
I can only hope they will
eventually send help as well.
139
00:13:49,162 --> 00:13:54,792
Therefore, I feel my best course of
action is to settle in for the long haul.
140
00:14:00,882 --> 00:14:01,900
According to my calculations,
141
00:14:01,924 --> 00:14:04,361
I have enough food and water
to last several months.
142
00:14:04,385 --> 00:14:08,681
With further rationing, it might
be possible to double that.
143
00:14:16,064 --> 00:14:17,732
Play with me.
144
00:14:35,458 --> 00:14:40,898
I've been trying to understand why
the ship is unable to jump hyperspace.
145
00:14:40,922 --> 00:14:42,274
During my last jump attempt,
146
00:14:42,298 --> 00:14:43,901
the hyperspace window
seemed unable to
147
00:14:43,925 --> 00:14:46,028
stabilize enough
for the ship to enter it.
148
00:14:46,052 --> 00:14:48,739
Thus far, sensors
have been unable to identify
149
00:14:48,763 --> 00:14:50,991
the actual content
of the cloud itself.
150
00:14:51,015 --> 00:14:53,369
It's more likely made up
of a denser group of gases
151
00:14:53,393 --> 00:14:56,372
than that of a typical nebula
or gas giant.
152
00:14:56,396 --> 00:14:59,375
Bottom line is, it's preventing
the hyperdrive emitter
153
00:14:59,399 --> 00:15:00,876
from transferring power
at an even rate.
154
00:15:00,900 --> 00:15:06,048
Until that changes, thePrometheuswill
remain trapped here indefinitely.
155
00:15:06,072 --> 00:15:09,158
Yep! I'd say
you're stuck all right.
156
00:15:17,166 --> 00:15:17,935
Oh, come on, Sam.
157
00:15:17,959 --> 00:15:19,937
You're running the same diagnostic
program for four hours now.
158
00:15:19,961 --> 00:15:23,339
What makes you think the results
are suddenly gonna change?
159
00:15:25,842 --> 00:15:28,821
Sam! Hello?
160
00:15:28,845 --> 00:15:31,156
Were you this annoying
when you were ascended?
161
00:15:31,180 --> 00:15:32,241
I don't know.
Depends who you ask.
162
00:15:32,265 --> 00:15:38,122
I thought I had a certainje ne
sais quoi. Timing was so-so.
163
00:15:38,146 --> 00:15:42,608
No offense, but I really
don't have time for this.
164
00:15:45,778 --> 00:15:49,007
This is ridiculous.
You aren't even real.
165
00:15:49,031 --> 00:15:53,762
Well, I'm not so much me
as I am you, really.
166
00:15:53,786 --> 00:15:56,807
I mean, part of your
subconscious mind.
167
00:15:56,831 --> 00:15:59,101
So am I real?
168
00:15:59,125 --> 00:16:00,686
That's up to you, I guess.
169
00:16:00,710 --> 00:16:04,523
Although the Socratic implications
of my being here are quite fascinating.
170
00:16:04,547 --> 00:16:05,941
- Daniel.
- Look...
171
00:16:05,965 --> 00:16:07,901
You just need
some help, that's all.
172
00:16:07,925 --> 00:16:10,928
Can't you just try
to go along with this?
173
00:16:13,723 --> 00:16:17,327
You're me, talking to me?
174
00:16:17,351 --> 00:16:18,936
Yeah, basically.
175
00:16:20,771 --> 00:16:24,918
All right. You have a point.
I could use some help.
176
00:16:24,942 --> 00:16:26,277
Thank you.
177
00:16:29,780 --> 00:16:33,594
Okay, what do you... I want?
178
00:16:33,618 --> 00:16:38,015
Well, I think you're going
about this all wrong.
179
00:16:38,039 --> 00:16:39,016
- This is helping?
- Come on, Sam.
180
00:16:39,040 --> 00:16:41,185
You've been looking forward to
studying this gas cloud for weeks now.
181
00:16:41,209 --> 00:16:42,269
I mean, isn't that
the real reason
182
00:16:42,293 --> 00:16:44,730
you volunteered for this job
in the first place?
183
00:16:44,754 --> 00:16:46,190
Now you're here, finally here,
184
00:16:46,214 --> 00:16:50,486
and you're wasting your time
running endless hyperdrive simulations.
185
00:16:50,510 --> 00:16:51,445
In case you hadn't noticed,
186
00:16:51,469 --> 00:16:54,490
I've got a small problem
on my hands, Daniel.
187
00:16:54,514 --> 00:16:55,157
Mainly that I'm stranded.
188
00:16:55,181 --> 00:16:58,452
Inside the very thing you've been
looking at through a telescope for years.
189
00:16:58,476 --> 00:17:02,956
Come on, it's a chance to study
something rare and exciting up close.
190
00:17:02,980 --> 00:17:05,417
- Seize the moment!
- Seize the moment?
191
00:17:05,441 --> 00:17:07,044
I'm just saying
it's something new.
192
00:17:07,068 --> 00:17:09,880
It's something we've never
encountered before.
193
00:17:09,904 --> 00:17:11,489
You're ignoring it.
194
00:17:12,532 --> 00:17:14,283
Does that sound like you?
195
00:17:16,452 --> 00:17:20,766
Daniel, I can't even think
straight, let alone stay awake.
196
00:17:20,790 --> 00:17:26,939
Look, Sam you have
to check this out.
197
00:17:26,963 --> 00:17:29,340
Trust me. It's important.
198
00:18:21,017 --> 00:18:22,893
Oh, my God!
199
00:18:51,130 --> 00:18:53,942
- You hear about Sam?
- Yeah.
200
00:18:53,966 --> 00:18:56,445
Doesn't sound good.
201
00:18:56,469 --> 00:19:01,349
Eighteen hours past due for contact.
Yeah, I'd say something went wrong.
202
00:19:05,436 --> 00:19:08,165
Well, anyways, I put together
a list of planets with stargates
203
00:19:08,189 --> 00:19:09,166
in range
of thePrometheusroute.
204
00:19:09,190 --> 00:19:14,463
General Hammond has agreed to send
SG teams to all of them, including us.
205
00:19:14,487 --> 00:19:16,131
Why?
206
00:19:16,155 --> 00:19:17,049
Well, if something went wrong,
207
00:19:17,073 --> 00:19:20,052
there's a chance they could
make it to a planet with a gate.
208
00:19:20,076 --> 00:19:23,889
At which time, they would
gate home, wouldn't they?
209
00:19:23,913 --> 00:19:26,975
When the hyperdrive failed on
thePrometheus maiden voyage,
210
00:19:26,999 --> 00:19:29,061
you were nearly
stranded on P7X-009,
211
00:19:29,085 --> 00:19:32,189
because they didn't know
where the stargate was.
212
00:19:32,213 --> 00:19:33,440
Sounds like a long shot.
213
00:19:33,464 --> 00:19:36,193
Well, unfortunately the Tok'ra are
unable to send a ship at this time.
214
00:19:36,217 --> 00:19:39,196
They promised to retrace the route
of thePrometheus as soon as they can,
215
00:19:39,220 --> 00:19:42,199
but, you know,
visiting these planets is...
216
00:19:42,223 --> 00:19:43,867
What?
217
00:19:43,891 --> 00:19:44,934
Is what?
218
00:19:46,352 --> 00:19:48,020
Is something.
219
00:19:51,440 --> 00:19:53,025
Yeah.
220
00:20:02,410 --> 00:20:03,220
Ship's log update.
221
00:20:03,244 --> 00:20:05,222
I have discovered that
several sections of the hull
222
00:20:05,246 --> 00:20:08,475
are being corroded by the
gases that make up this cloud.
223
00:20:08,499 --> 00:20:12,229
Although I have boosted
whatever power I can to our shields,
224
00:20:12,253 --> 00:20:15,297
it has had little effect
on protecting the ship.
225
00:20:20,428 --> 00:20:23,865
I've sealed off those sections
affected by the corrosion,
226
00:20:23,889 --> 00:20:26,535
but it's only
a stopgap measure.
227
00:20:26,559 --> 00:20:27,953
All I know for certain is,
228
00:20:27,977 --> 00:20:30,372
if I can't find a way
to stop it from spreading,
229
00:20:30,396 --> 00:20:34,292
the ship's hull
will eventually be breached.
230
00:20:34,316 --> 00:20:40,781
When the blazing sun is gone,
when he nothing shines upon.
231
00:20:44,243 --> 00:20:47,597
Who are you?
What do you want?
232
00:20:47,621 --> 00:20:49,933
Then you show
your little light,
233
00:20:49,957 --> 00:20:53,270
twinkle, twinkle,
all the night.
234
00:20:53,294 --> 00:20:55,212
Come on. This way.
235
00:20:57,131 --> 00:20:58,340
Wait.
236
00:21:01,761 --> 00:21:03,989
Samantha.
237
00:21:04,013 --> 00:21:06,223
Teal'c, did you see...
238
00:21:07,641 --> 00:21:08,493
Of course you didn't.
239
00:21:08,517 --> 00:21:13,290
- I'm here to warn you.
- I know. I have to stay awake.
240
00:21:13,314 --> 00:21:15,834
That's not all.
241
00:21:15,858 --> 00:21:19,379
Everything may not
be as it seems.
242
00:21:19,403 --> 00:21:22,424
Well, thank you. But the fact
that I'm talking to someone
243
00:21:22,448 --> 00:21:24,092
who isn't really here
kinda speaks to that.
244
00:21:24,116 --> 00:21:28,204
On the contrary. I think
it's you that's not here.
245
00:21:29,205 --> 00:21:30,307
What are you talking about?
246
00:21:30,331 --> 00:21:32,851
I believe that you and the other
crew members are being held prisoner
247
00:21:32,875 --> 00:21:35,294
aboard the alien vessel
that attacked you.
248
00:21:36,420 --> 00:21:37,314
How do you know?
249
00:21:37,338 --> 00:21:39,608
It is possible they
are probing your mind.
250
00:21:39,632 --> 00:21:44,220
If so, any information obtained
may be used to attack Earth.
251
00:21:45,221 --> 00:21:46,639
Hold on.
252
00:21:47,890 --> 00:21:51,453
Even if you're right
and I'm not really here,
253
00:21:51,477 --> 00:21:54,539
what am I supposed
to do about it?
254
00:21:54,563 --> 00:21:55,916
Nothing.
255
00:21:55,940 --> 00:21:59,002
Teal'c, give me
something here.
256
00:21:59,026 --> 00:22:00,337
Very well.
257
00:22:00,361 --> 00:22:02,339
As you attempt to
repair the ship's engines,
258
00:22:02,363 --> 00:22:04,883
you may inadvertently
be divulging to your captors
259
00:22:04,907 --> 00:22:08,845
vital information concerning
Prometheustechnology.
260
00:22:08,869 --> 00:22:12,456
I do believe it would be
prudent to do nothing.
261
00:22:13,958 --> 00:22:16,085
I can't do that, Teal'c.
262
00:22:19,255 --> 00:22:21,358
Be careful, Samantha.
263
00:22:21,382 --> 00:22:24,569
Wait! Where are you going?
264
00:22:24,593 --> 00:22:29,241
You're wrong, Teal'c.
I'm not on an alien ship.
265
00:22:29,265 --> 00:22:31,141
I'm right here.
266
00:22:41,277 --> 00:22:43,195
This is real.
267
00:22:48,409 --> 00:22:49,994
This is real!
268
00:22:59,420 --> 00:23:02,983
The effects of my head injury
are getting worse.
269
00:23:03,007 --> 00:23:06,736
I'm not sure how
much longer I can last.
270
00:23:06,760 --> 00:23:10,490
My only hope of survival is to
somehow get thePrometheus
271
00:23:10,514 --> 00:23:11,867
free from this gas cloud
272
00:23:11,891 --> 00:23:16,997
without using either the
sublight or hyperdrive engines.
273
00:23:17,021 --> 00:23:19,231
I think I've come up
with a way.
274
00:23:20,274 --> 00:23:21,901
It has its risks.
275
00:23:31,076 --> 00:23:33,930
By venting several levels
worth of pressurized atmosphere,
276
00:23:33,954 --> 00:23:38,584
I am hoping to generate enough
propulsion to move the ship.
277
00:23:52,848 --> 00:23:54,266
Come on.
278
00:24:02,942 --> 00:24:04,276
No!
279
00:24:13,744 --> 00:24:15,287
Hello?
280
00:24:17,331 --> 00:24:18,707
Are you here?
281
00:24:27,216 --> 00:24:29,027
Hey!
282
00:24:29,051 --> 00:24:31,863
Have I, uh, told you
my latest theory yet?
283
00:24:31,887 --> 00:24:33,305
It's really cool.
284
00:24:37,476 --> 00:24:38,787
Lose something?
285
00:24:38,811 --> 00:24:40,830
- Did you see a...
- Little girl?
286
00:24:40,854 --> 00:24:42,648
- Yeah.
- No.
287
00:24:45,275 --> 00:24:48,338
You know, you don't
look so good. Yeah.
288
00:24:48,362 --> 00:24:49,089
Anyway, about my theory.
289
00:24:49,113 --> 00:24:54,511
Now, what if this cloud isn't so
much a collection of corrosive gases
290
00:24:54,535 --> 00:24:57,389
as it is a sentient being?
291
00:24:57,413 --> 00:24:59,748
I'm saying the cloud
is alive, Sam.
292
00:25:03,252 --> 00:25:04,521
- The cloud is alive?
- Yeah.
293
00:25:04,545 --> 00:25:08,525
It's a sentient being,
like, uh, feelings, memories.
294
00:25:08,549 --> 00:25:11,969
A space-borne alien entity,
if you will.
295
00:25:13,262 --> 00:25:14,531
That's crazy.
296
00:25:14,555 --> 00:25:17,409
Why else would it be
corroding the ship?
297
00:25:17,433 --> 00:25:18,618
Because the gases
are corrosive.
298
00:25:18,642 --> 00:25:23,123
Or, maybe we somehow
offended it when we flew inside of it.
299
00:25:23,147 --> 00:25:28,861
The point is, if we talk to it
maybe it'll let us go.
300
00:25:29,903 --> 00:25:33,425
You want me to talk
to the cloud?
301
00:25:33,449 --> 00:25:35,552
Would it kill you to try?
302
00:25:35,576 --> 00:25:37,554
How would I do that?
303
00:25:37,578 --> 00:25:39,639
Well, you said there's a little
girl running around the ship.
304
00:25:39,663 --> 00:25:45,562
Maybe that little girl is the
physical personification of the cloud.
305
00:25:45,586 --> 00:25:46,312
Just go with me on this.
306
00:25:46,336 --> 00:25:50,191
Maybe that's its way of
trying to communicate with us.
307
00:25:50,215 --> 00:25:55,095
Daniel... This isn't helping.
308
00:25:57,890 --> 00:26:00,452
Talk to her, Sam.
309
00:26:00,476 --> 00:26:06,583
"Like a diamond in the sky."
310
00:26:06,607 --> 00:26:12,839
"Twinkle, twinkle,
Little star."
311
00:26:12,863 --> 00:26:19,411
"How I wonder what you are."
312
00:26:25,876 --> 00:26:30,422
- My mother used to sing that to me.
- How obscure.
313
00:26:31,924 --> 00:26:36,988
- I'm so tired.
- You can't sleep. Not yet.
314
00:26:37,012 --> 00:26:40,516
- Why?
- Because we need to talk.
315
00:26:57,491 --> 00:27:00,577
Eat. You need to keep
your strength up.
316
00:27:03,413 --> 00:27:05,040
Do you have a name?
317
00:27:06,166 --> 00:27:07,459
I'm Grace.
318
00:27:09,044 --> 00:27:11,547
- Who are you?
- You know.
319
00:27:13,132 --> 00:27:15,527
No, I don't know.
320
00:27:15,551 --> 00:27:17,177
I'm your father.
321
00:27:19,888 --> 00:27:21,199
Dad?
322
00:27:21,223 --> 00:27:26,103
I know it sounds corny,
but you get to an age...
323
00:27:27,563 --> 00:27:35,195
You get to an age where you think
about everything you did wrong as a parent.
324
00:27:38,365 --> 00:27:41,803
- Don't take this the wrong way.
- I know.
325
00:27:41,827 --> 00:27:43,745
I don't look so good.
326
00:27:45,581 --> 00:27:52,730
I wanted so many things for you, Sam,
and look what it's brought you instead.
327
00:27:52,754 --> 00:27:53,690
Sure.
328
00:27:53,714 --> 00:27:57,509
But the massive headache
really takes the edge off it all.
329
00:27:59,887 --> 00:28:01,948
Are you happy, Sam?
330
00:28:01,972 --> 00:28:06,119
- What?
- Just answer the question.
331
00:28:06,143 --> 00:28:08,705
Well, at the moment
things are a little rough,
332
00:28:08,729 --> 00:28:12,584
but in general,
sure, I'm happy.
333
00:28:12,608 --> 00:28:14,586
No, you're not.
334
00:28:14,610 --> 00:28:16,254
You're content.
335
00:28:16,278 --> 00:28:18,089
You're satisfied.
336
00:28:18,113 --> 00:28:20,216
You're in control.
337
00:28:20,240 --> 00:28:24,179
- And that's the problem.
- Okay.
338
00:28:24,203 --> 00:28:25,346
I'm really not following here.
339
00:28:25,370 --> 00:28:29,851
I'm saying you're missing
something vital from your life.
340
00:28:29,875 --> 00:28:33,730
And the sad part is you have
no idea what I'm talking about.
341
00:28:33,754 --> 00:28:36,191
Dad, I am happy.
342
00:28:36,215 --> 00:28:40,028
I've seen and done things most
people couldn't even dream of.
343
00:28:40,052 --> 00:28:43,680
- I have an incredible life.
- And yet you're alone.
344
00:28:44,973 --> 00:28:49,162
Well, lately the dating
scene's been a little stale,
345
00:28:49,186 --> 00:28:53,291
but then again
I am marooned on a spaceship.
346
00:28:53,315 --> 00:28:55,567
No. Always.
347
00:28:56,652 --> 00:29:01,174
For as long as she was alive,
your mother showed me a world
348
00:29:01,198 --> 00:29:04,510
beyond just
ambition and career.
349
00:29:04,534 --> 00:29:07,388
She gave my life
meaning and balance.
350
00:29:07,412 --> 00:29:11,309
It was my honor to love her for
the short time she was with me.
351
00:29:11,333 --> 00:29:15,438
And if I were young again
and I met her for the first time,
352
00:29:15,462 --> 00:29:21,444
even knowing her fate,
I would do it all over again.
353
00:29:21,468 --> 00:29:23,679
That is love.
354
00:29:26,807 --> 00:29:30,536
Sam, I know you've denied
yourself the experience,
355
00:29:30,560 --> 00:29:36,233
because you think it must
inevitably end in pain and loneliness.
356
00:29:43,699 --> 00:29:50,473
It's time to let go of the things that
prevent you from finding happiness.
357
00:29:50,497 --> 00:29:54,376
You deserve to love someone
358
00:29:55,711 --> 00:29:57,921
and be loved in return.
359
00:30:25,741 --> 00:30:26,843
Report, Colonel.
360
00:30:26,867 --> 00:30:27,844
This one was a bust too, sir.
361
00:30:27,868 --> 00:30:31,264
In fact, these folks were more
in the dark than the first bunch.
362
00:30:31,288 --> 00:30:34,183
They were indeed
a primitive society.
363
00:30:34,207 --> 00:30:38,229
Whatever. They hadn't seen
any sign of the ship.
364
00:30:38,253 --> 00:30:40,481
We're oh-for-seven
on this, sir.
365
00:30:40,505 --> 00:30:41,399
Have you heard
from the Tok'ra?
366
00:30:41,423 --> 00:30:44,736
Well, they've completed an
initial trace of thePrometheus'route.
367
00:30:44,760 --> 00:30:48,990
There's no sign of it at any of the
designated cool-down coordinates.
368
00:30:49,014 --> 00:30:50,867
You're assuming
they stayed on course.
369
00:30:50,891 --> 00:30:51,993
They're currently
expanding their search,
370
00:30:52,017 --> 00:30:56,080
conducting long-range scans of several
systems adjacent to the route home.
371
00:30:56,104 --> 00:30:59,107
Hopefully, we'll hear
something from them soon.
372
00:31:21,129 --> 00:31:23,048
I don't wanna hear it.
373
00:31:26,510 --> 00:31:29,638
Good. 'Cause I'm not
in the mood.
374
00:31:32,808 --> 00:31:34,744
All right. What?
375
00:31:34,768 --> 00:31:38,164
When Colonel Maybourne and
yourself were stranded offworld,
376
00:31:38,188 --> 00:31:41,959
Major Carter felt a similar
sense of frustration.
377
00:31:41,983 --> 00:31:45,737
She despaired at the thought
of never seeing you again.
378
00:31:48,573 --> 00:31:50,301
Not you?
379
00:31:50,325 --> 00:31:51,803
Indeed.
380
00:31:51,827 --> 00:31:54,639
You are like a brother
to me, O'Neill.
381
00:31:54,663 --> 00:31:57,934
You're like, what, 1407?
382
00:31:57,958 --> 00:32:02,045
A younger brother perhaps.
But that is not my point.
383
00:32:03,171 --> 00:32:06,550
Look, T, I know what
you're trying to do.
384
00:32:10,512 --> 00:32:12,305
And I appreciate it.
385
00:32:25,360 --> 00:32:26,778
Wanna try?
386
00:32:30,907 --> 00:32:32,200
It's fun.
387
00:32:34,870 --> 00:32:36,013
I remember
when I was a little girl,
388
00:32:36,037 --> 00:32:39,475
I used to wonder
how a bubble could exist.
389
00:32:39,499 --> 00:32:41,727
You see, there's this thing
called surface tension.
390
00:32:41,751 --> 00:32:44,605
When molecules bind together
in a certain way...
391
00:32:44,629 --> 00:32:46,107
Boring.
392
00:32:46,131 --> 00:32:47,799
Here, just try it.
393
00:32:53,680 --> 00:32:55,533
See? Fun.
394
00:32:55,557 --> 00:32:56,576
Yeah.
395
00:32:56,600 --> 00:33:00,538
All right, Carter. Come
on, on your feet. Let's go.
396
00:33:00,562 --> 00:33:03,916
I was wondering
when you were gonna show up.
397
00:33:03,940 --> 00:33:08,111
- You just gonna sit there?
- Too tired, sir.
398
00:33:19,289 --> 00:33:25,480
Samantha, I'm a figment
of your imagination.
399
00:33:25,504 --> 00:33:28,399
You're gonna call me "sir"?
400
00:33:28,423 --> 00:33:29,901
Old habit. Sorry.
401
00:33:29,925 --> 00:33:34,030
- So, are you gonna save yourself or what?
- I've tried.
402
00:33:34,054 --> 00:33:35,907
Just giving up, then?
403
00:33:35,931 --> 00:33:38,201
I just don't know what else
to do right now.
404
00:33:38,225 --> 00:33:40,620
You'll think of something.
405
00:33:40,644 --> 00:33:43,873
You came to give me
a pep talk?
406
00:33:43,897 --> 00:33:46,167
That's what friends are for.
407
00:33:46,191 --> 00:33:51,130
- Friends.
- Hey! This is you talking here.
408
00:33:51,154 --> 00:33:52,989
Might as well be honest.
409
00:33:54,366 --> 00:33:56,052
What if I quit the air force?
410
00:33:56,076 --> 00:33:59,496
Would that change anything,
or is it just an excuse?
411
00:34:00,747 --> 00:34:03,434
I would never ask you
to give up your career.
412
00:34:03,458 --> 00:34:05,061
Because you don't
feel anything for me?
413
00:34:05,085 --> 00:34:08,272
- Carter?
- I'd let you go right now if I knew.
414
00:34:08,296 --> 00:34:10,149
That easy?
415
00:34:10,173 --> 00:34:11,651
I didn't say
it would be easy.
416
00:34:11,675 --> 00:34:15,738
Then what's stopping you,
if you really wanna know?
417
00:34:15,762 --> 00:34:17,323
I'm trying.
418
00:34:17,347 --> 00:34:20,892
Maybe it's not me
that's the problem here.
419
00:34:21,893 --> 00:34:24,896
Let's face it,
I'm not that complex.
420
00:34:25,939 --> 00:34:27,291
Me?
421
00:34:27,315 --> 00:34:30,735
Sam, I'm a safe bet.
422
00:34:33,989 --> 00:34:35,091
As long as I'm thinking
about you,
423
00:34:35,115 --> 00:34:38,553
setting my sights on
what I think is unattainable,
424
00:34:38,577 --> 00:34:41,621
there's no chance of
being hurt by someone else.
425
00:34:42,998 --> 00:34:44,916
Jacob was right.
426
00:34:46,376 --> 00:34:48,128
You deserve more.
427
00:34:52,007 --> 00:34:56,845
I will always be there
for you, no matter what.
428
00:34:59,556 --> 00:35:01,016
Believe me.
429
00:35:05,729 --> 00:35:07,999
So what now?
430
00:35:08,023 --> 00:35:09,899
Go save your ass.
431
00:35:11,109 --> 00:35:12,944
One last thing.
432
00:35:23,330 --> 00:35:24,873
Never mind.
433
00:35:46,227 --> 00:35:50,166
- What do you want?
- What do you mean?
434
00:35:50,190 --> 00:35:53,294
Whoever you are, I know why
everyone else keeps showing up.
435
00:35:53,318 --> 00:35:57,173
Why are you here?
What do you want from me?
436
00:35:57,197 --> 00:36:00,176
I don't want anything,
but you do.
437
00:36:00,200 --> 00:36:04,722
"Then the traveler in the dark,
thanks you for your tiny spark.
438
00:36:04,746 --> 00:36:09,626
How could he see where to go,
if you did not twinkle so?"
439
00:36:26,434 --> 00:36:30,039
- What you looking at?
- It's complicated.
440
00:36:30,063 --> 00:36:30,790
Try me.
441
00:36:30,814 --> 00:36:33,876
I'm gonna try to save myself
with a bubble.
442
00:36:33,900 --> 00:36:34,460
How?
443
00:36:34,484 --> 00:36:37,296
The hyperdrive won't fully
engage because of the cloud,
444
00:36:37,320 --> 00:36:38,506
but maybe it doesn't have to.
445
00:36:38,530 --> 00:36:40,841
If I can dial down the power
flow to the hyperdrive emitter,
446
00:36:40,865 --> 00:36:44,011
theoretically I should be able to
cause a partial shift into hyperspace,
447
00:36:44,035 --> 00:36:45,680
essentially taking the ship
out of the cloud's space-time.
448
00:36:45,704 --> 00:36:50,476
Hopefully, it's just enough to eliminate
its effects on the sublight engines.
449
00:36:50,500 --> 00:36:53,336
- Neat.
- Yeah.
450
00:37:41,342 --> 00:37:43,178
Sam, what are you doing?
451
00:37:45,764 --> 00:37:49,285
I believe she's attempting to
rescue her fellow crew members.
452
00:37:49,309 --> 00:37:50,911
What, from them? That's crazy.
453
00:37:50,935 --> 00:37:52,705
Get back to Earth
and then bring in the cavalry.
454
00:37:52,729 --> 00:37:54,290
- There's no time.
- I agree.
455
00:37:54,314 --> 00:37:59,086
- The alien vessel is too formidable.
- Will you guys shut up?
456
00:37:59,110 --> 00:38:00,653
Just let her work.
457
00:38:19,214 --> 00:38:25,154
This is Major Samantha Carter of
the US Air Force vesselPrometheus.
458
00:38:25,178 --> 00:38:26,178
Can you hear me?
459
00:38:30,225 --> 00:38:33,913
I'm thinking you've been stuck
in here just as long as I have.
460
00:38:33,937 --> 00:38:37,357
The only difference is,
I've found a way out.
461
00:38:44,072 --> 00:38:46,050
Here's the deal.
462
00:38:46,074 --> 00:38:47,343
Return my crew,
463
00:38:47,367 --> 00:38:50,596
everyone, intact,
and let us go,
464
00:38:50,620 --> 00:38:53,724
and I'll help you
get outta here.
465
00:38:53,748 --> 00:38:55,583
Do we have a deal?
466
00:39:13,768 --> 00:39:16,038
What the hell just happened?
467
00:39:16,062 --> 00:39:20,251
It's a long story, sir.
Just bear with me.
468
00:39:20,275 --> 00:39:24,630
I'm activating a hyperspace
bubble to include the alien vessel.
469
00:39:24,654 --> 00:39:27,550
We're gonna bring it with us
out of the cloud.
470
00:39:27,574 --> 00:39:29,134
Major?
471
00:39:29,158 --> 00:39:31,786
I'll explain everything
soon enough, sir.
472
00:39:46,301 --> 00:39:47,403
Now what?
473
00:39:47,427 --> 00:39:50,221
We see if they keep
their end of the bargain.
474
00:40:05,445 --> 00:40:06,422
Well done, Major.
475
00:40:06,446 --> 00:40:10,175
Sir, with your permission I'd
like to relieve myself of duty now.
476
00:40:10,199 --> 00:40:13,661
Easy. Get her
to the infirmary.
477
00:40:49,405 --> 00:40:51,842
Hey.
478
00:40:51,866 --> 00:40:53,284
Jack?
479
00:40:54,619 --> 00:40:56,120
Excuse me?
480
00:41:00,375 --> 00:41:02,811
Sorry, sir.
481
00:41:02,835 --> 00:41:04,688
Yes, well...
482
00:41:04,712 --> 00:41:10,718
A massive concussion
will tend to disorient one.
483
00:41:12,720 --> 00:41:13,489
How long was I out there?
484
00:41:13,513 --> 00:41:17,284
It's all relative, Carter, that
whole time-space continuum thing.
485
00:41:17,308 --> 00:41:20,228
- Sir.
- Four days.
486
00:41:22,397 --> 00:41:24,857
I could have sworn
it was weeks.
487
00:41:26,234 --> 00:41:28,629
Teal'c and Daniel say hi.
488
00:41:28,653 --> 00:41:33,133
They're planning a little bit of a
shindig for when you're up and around.
489
00:41:33,157 --> 00:41:35,159
There's talk of cake.
490
00:41:36,285 --> 00:41:39,163
- A cake?
- My idea.
491
00:41:40,248 --> 00:41:41,749
Can't wait.
492
00:41:45,420 --> 00:41:49,465
Need anything?
Magazine? Yo-yo?
493
00:41:51,050 --> 00:41:53,153
I'm fine.
494
00:41:53,177 --> 00:41:54,846
Yes, you are.
495
00:41:56,097 --> 00:41:57,640
Thank you, sir.
496
00:41:59,392 --> 00:42:00,560
For what?
497
00:42:04,439 --> 00:42:05,499
Nothing.
498
00:42:05,523 --> 00:42:09,527
Think nothing of it.
I've got plenty of that.
499
00:42:20,705 --> 00:42:26,603
"Twinkle, twinkle
Little star."
500
00:42:26,627 --> 00:42:33,676
"How I wonder what you are"
38703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.