All language subtitles for Stargate SG-1 - S07E12 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,354 Previously on stargate SG-1... 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,523 He was unlike any warrior we have previously encountered. 3 00:00:05,547 --> 00:00:09,384 We could be dealing with an entirely new kind of technology. 4 00:00:10,552 --> 00:00:13,114 Who was the first Goa'uld to find the device? 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,200 - His name was Telchak. - Telchak. 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,076 If the device was kept hidden near a water source, 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,662 it could be the basis of the Fountain of Youth mythology. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,789 It might be possible to engineer a weapon 9 00:00:21,813 --> 00:00:24,399 we can use against these warriors. 10 00:00:28,278 --> 00:00:29,278 C4! 11 00:00:38,580 --> 00:00:41,208 What is your planet of origin? 12 00:00:43,752 --> 00:00:46,171 He just gave us his home world. 13 00:00:53,845 --> 00:00:56,783 The State Department has received a ransom demand 14 00:00:56,807 --> 00:00:58,034 for Dr. Jackson and Dr. Lee. 15 00:00:58,058 --> 00:01:02,330 We've been given 72 hours to pay, or they will be killed. 16 00:01:02,354 --> 00:01:03,456 Do they know who's behind it? 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,625 The kidnappers haven't identified themselves. 18 00:01:05,649 --> 00:01:07,293 But intel indicates we're dealing 19 00:01:07,317 --> 00:01:10,171 with Honduran antigovernment revolutionaries. 20 00:01:10,195 --> 00:01:11,965 They're following the book on this one. 21 00:01:11,989 --> 00:01:16,177 Officially, they have no intention of paying any ransom. 22 00:01:16,201 --> 00:01:16,844 Unofficially? 23 00:01:16,868 --> 00:01:18,888 Our ties with the Honduran government are at stake. 24 00:01:18,912 --> 00:01:23,601 No one is willing to risk breaking policy over this. 25 00:01:23,625 --> 00:01:26,461 So we send ateam in to extract 'em. 26 00:01:28,130 --> 00:01:28,898 We've done it before. 27 00:01:28,922 --> 00:01:31,651 Obviously the rebels are betting that our tenuous relationship 28 00:01:31,675 --> 00:01:36,489 with the Nicaraguan government will prevent us from taking action, 29 00:01:36,513 --> 00:01:37,490 but they're wrong. 30 00:01:37,514 --> 00:01:38,658 I've called the president and he's agreed to help. 31 00:01:38,682 --> 00:01:44,080 As we speak, he's requesting that the CIA gather whatever intel they can. 32 00:01:44,104 --> 00:01:48,710 But whether he's willing to risk an international incident... 33 00:01:48,734 --> 00:01:50,545 Thank you, sir. 34 00:01:50,569 --> 00:01:53,238 I'll let you know the second I hear anything. 35 00:02:18,013 --> 00:02:21,516 You have not had water or food for two days. 36 00:02:33,904 --> 00:02:35,614 Pick of the season. 37 00:02:38,533 --> 00:02:40,535 This is very good. 38 00:02:41,953 --> 00:02:44,956 Today we're going to start slow. 39 00:02:47,501 --> 00:02:50,545 I'm going to ask you again. 40 00:02:54,257 --> 00:02:55,842 What is this? 41 00:02:59,763 --> 00:03:03,534 And this is the part where you do not talk? 42 00:03:03,558 --> 00:03:04,851 Okay. 43 00:03:12,776 --> 00:03:20,575 For you and your friend... if you tell me what this is. 44 00:03:22,994 --> 00:03:27,100 I don't know how long someone can go without food... 45 00:03:27,124 --> 00:03:28,017 but I believe the human body 46 00:03:28,041 --> 00:03:31,712 needs water every three or four days. 47 00:03:33,672 --> 00:03:35,590 It's an ancient artifact. 48 00:03:39,678 --> 00:03:41,781 - An artifact? - Yeah. 49 00:03:41,805 --> 00:03:48,746 I'm an archaeologist. That's what I do. I look for artifacts. 50 00:03:48,770 --> 00:03:52,232 Well, I found one. 51 00:03:54,693 --> 00:03:56,295 Seriously, I'm an archaeologist. 52 00:03:56,319 --> 00:03:59,573 You guys can look me up on the Internet if you want. 53 00:04:00,907 --> 00:04:03,428 Do you have a computer? 54 00:04:03,452 --> 00:04:05,888 It all makes perfect sense. 55 00:04:05,912 --> 00:04:09,225 You're nothing more than an archaeologist, 56 00:04:09,249 --> 00:04:12,770 and you find and study artifacts. 57 00:04:12,794 --> 00:04:13,794 It makes perfect sense. 58 00:04:15,797 --> 00:04:18,592 I'm going to ask you one last time. 59 00:04:22,679 --> 00:04:24,347 What is this? 60 00:04:26,266 --> 00:04:29,269 And again you're not so talkative. 61 00:04:32,355 --> 00:04:37,086 What gives you the right to come into our country 62 00:04:37,110 --> 00:04:39,088 and steal valuable artifacts? 63 00:04:39,112 --> 00:04:44,302 You call yourself a scientist? You're nothing but a thief. 64 00:04:44,326 --> 00:04:46,929 And you think you're better than me. 65 00:04:46,953 --> 00:04:52,459 - But I have reasons for what I do. - I don't doubt that. 66 00:04:57,923 --> 00:04:59,382 Chalo. 67 00:05:12,771 --> 00:05:17,067 And here's something else you should not doubt, compadre. 68 00:05:18,819 --> 00:05:22,697 You will tell me what I want to know. 69 00:06:31,808 --> 00:06:35,580 A CIA operative in Honduras, an Agent Burke, 70 00:06:35,604 --> 00:06:36,289 believes he knows 71 00:06:36,313 --> 00:06:37,999 where Dr. Jackson and Dr. Lee were taken. 72 00:06:38,023 --> 00:06:40,942 - Burke? - Do you know him? 73 00:06:43,236 --> 00:06:43,963 Yes, I do. 74 00:06:43,987 --> 00:06:47,842 Anything I should know about? He's the only agent on this. 75 00:06:47,866 --> 00:06:52,704 - We're stuck with him regardless, right? - Right. 76 00:06:55,332 --> 00:06:57,852 Nothing you should know about. 77 00:06:57,876 --> 00:06:58,519 I see. 78 00:06:58,543 --> 00:07:01,480 He's requested that you participate in the extraction. 79 00:07:01,504 --> 00:07:03,399 The president has green-lit the op. 80 00:07:03,423 --> 00:07:06,068 There's a C-130 waiting for you at Peterson. 81 00:07:06,092 --> 00:07:09,572 It leaves for Honduras in two hours. 82 00:07:09,596 --> 00:07:10,805 Yes, sir. 83 00:07:25,403 --> 00:07:28,823 - Sir? - I'm going after Daniel. 84 00:07:29,950 --> 00:07:32,053 Good. 85 00:07:32,077 --> 00:07:35,830 - This other mission... - Shouldn't be a problem, sir. 86 00:07:37,916 --> 00:07:41,604 - When do you leave? - Now. 87 00:07:41,628 --> 00:07:43,129 Good luck. 88 00:07:44,381 --> 00:07:45,632 You, too. 89 00:08:05,068 --> 00:08:08,780 No! I don't know anything! 90 00:08:20,041 --> 00:08:23,896 We've confirmed that Anubis has a base on Tartarus. 91 00:08:23,920 --> 00:08:26,774 A powerful sensor array prevents anyone 92 00:08:26,798 --> 00:08:29,068 from approaching the planet unnoticed. 93 00:08:29,092 --> 00:08:32,238 The stargate on Tartarus is inside the structure 94 00:08:32,262 --> 00:08:34,615 and has a powerful force field protecting it. 95 00:08:34,639 --> 00:08:37,827 We need to know how Anubis created this new soldier, 96 00:08:37,851 --> 00:08:40,204 confirm what we believe his intentions are 97 00:08:40,228 --> 00:08:42,123 and, if possible, stop him. Any ideas? 98 00:08:42,147 --> 00:08:43,499 Even if we could defeat the force field, 99 00:08:43,523 --> 00:08:46,669 we have to assume that the stargate would be heavily guarded. 100 00:08:46,693 --> 00:08:47,837 We must gain access to the planet 101 00:08:47,861 --> 00:08:50,840 by somehow temporarily shutting down the sensor array. 102 00:08:50,864 --> 00:08:52,383 I agree. The question is, how? 103 00:08:52,407 --> 00:08:55,428 I will walk through the stargate. 104 00:08:55,452 --> 00:08:57,096 - Selmak? - Yes. 105 00:08:57,120 --> 00:08:58,347 Come again? 106 00:08:58,371 --> 00:09:01,100 I wear the armor of Anubis' assassin. 107 00:09:01,124 --> 00:09:03,561 According to your account on Ramius' planet, 108 00:09:03,585 --> 00:09:06,105 it passed through the force field trap. 109 00:09:06,129 --> 00:09:07,815 But at what physical cost? 110 00:09:07,839 --> 00:09:08,858 We have no way of knowing. 111 00:09:08,882 --> 00:09:10,109 The force field around that stargate 112 00:09:10,133 --> 00:09:12,361 has got to be more powerful than the one we used. 113 00:09:12,385 --> 00:09:15,388 I'm sorry, kid. I'm with Selmak on this one. 114 00:09:17,015 --> 00:09:18,349 He'll keep me alive. 115 00:09:21,144 --> 00:09:23,646 Does anyone else have a better idea? 116 00:09:27,025 --> 00:09:28,836 Once I've deactivated the sensor array, 117 00:09:28,860 --> 00:09:31,797 a scout ship can then approach the planet. 118 00:09:31,821 --> 00:09:33,966 Radioactive isotopes taken beforehand 119 00:09:33,990 --> 00:09:35,509 will permit us to move around freely 120 00:09:35,533 --> 00:09:39,221 without being detected by internal sensors inside the base. 121 00:09:39,245 --> 00:09:42,808 - What's your exit plan? - The scout ship. 122 00:09:42,832 --> 00:09:44,351 During the mission, I will conceal it 123 00:09:44,375 --> 00:09:46,228 in one of the planet's many low-lying chasms, 124 00:09:46,252 --> 00:09:49,648 powering down to further avoid detection. 125 00:09:49,672 --> 00:09:51,716 Major, you have a go. 126 00:10:14,989 --> 00:10:18,010 You don't look very happy to see me. 127 00:10:18,034 --> 00:10:19,845 I'd have given anything to see your face 128 00:10:19,869 --> 00:10:21,663 when you heard my name. 129 00:10:23,540 --> 00:10:26,602 Hey, it's okay, man. It's okay. 130 00:10:26,626 --> 00:10:28,020 It's not okay. 131 00:10:28,044 --> 00:10:31,673 I've got 48 hours to find my friend before he's killed. 132 00:10:32,841 --> 00:10:36,570 - Just tell me what you know. - Okay, all business all the time. 133 00:10:36,594 --> 00:10:38,388 I can dig that station. 134 00:10:40,223 --> 00:10:41,867 This is the last place Daniel Jackson was seen 135 00:10:41,891 --> 00:10:45,663 before he hired a guy named Rogelio Duran to take him into the jungle. 136 00:10:45,687 --> 00:10:49,125 And a short time after that he was snatched 137 00:10:49,149 --> 00:10:52,169 by anti-Honduran extremists. 138 00:10:52,193 --> 00:10:54,213 And you know this how? 139 00:10:54,237 --> 00:10:56,799 It's how this particular splinter group does business. 140 00:10:56,823 --> 00:10:59,135 Last year they kidnapped an important engineer 141 00:10:59,159 --> 00:11:01,220 working on the Cajon River Dam. 142 00:11:01,244 --> 00:11:03,222 Big American contract, insurance pays off, 143 00:11:03,246 --> 00:11:08,018 and they finance their little war against the government with the ransom. 144 00:11:08,042 --> 00:11:11,939 - This engineer. Did he live? - Yeah, he did. 145 00:11:11,963 --> 00:11:14,483 Sometimes they don't. 146 00:11:14,507 --> 00:11:17,570 - What about weapons? - Okay, this is colorful. 147 00:11:17,594 --> 00:11:21,240 Honduras and Nicaragua are in the middle of a territorial dispute. 148 00:11:21,264 --> 00:11:23,492 I know what you're thinking. When are they not? 149 00:11:23,516 --> 00:11:26,245 So, because of this, anyone in the "I hate Honduras" fan club 150 00:11:26,269 --> 00:11:29,665 can seek shelter behind the Nicaraguan borders and buy guns. 151 00:11:29,689 --> 00:11:32,918 What kinda guns? AKs, AKs for days. 152 00:11:32,942 --> 00:11:34,920 Nicaragua gets their stuff directly from Russia now, 153 00:11:34,944 --> 00:11:38,007 but in the '80s they inherited all the old stuff from Cuba. 154 00:11:38,031 --> 00:11:39,091 How do you like that? 155 00:11:39,115 --> 00:11:42,303 They let us fight Cuba from their shores, we got our asses kicked, 156 00:11:42,327 --> 00:11:44,763 and Cuba gives them the guns. 157 00:11:44,787 --> 00:11:45,806 You know, we could get shot at 158 00:11:45,830 --> 00:11:49,250 by an AK-47 that was fired at the Bay of Pigs attack. 159 00:11:51,169 --> 00:11:55,524 - You've been down here too long, Burke. - Hey, you think so? 160 00:11:55,548 --> 00:11:57,276 You know why I got this crappy posting 161 00:11:57,300 --> 00:11:58,402 - in this stink hole part of the world? - No. 162 00:11:58,426 --> 00:12:00,279 Oh, here comes the blame. Are you gonna try and blame me now? 163 00:12:00,303 --> 00:12:00,946 Yeah, I do. 164 00:12:00,970 --> 00:12:02,406 You could've stood up for me. Hillary left me. 165 00:12:02,430 --> 00:12:04,450 What do you think happens in a friendly fire incident 166 00:12:04,474 --> 00:12:07,411 when one team member gets killed and the other doesn't vouch for him? 167 00:12:07,435 --> 00:12:09,747 I didn't see what happened to Woods. 168 00:12:09,771 --> 00:12:10,831 I told 'em what I knew. 169 00:12:10,855 --> 00:12:12,166 I wasn't gonna lie. I told 'em what I knew. 170 00:12:12,190 --> 00:12:14,293 I'm not talkin' about lying. I'm talkin' about my head. 171 00:12:14,317 --> 00:12:16,462 You, me, Woods, we were buddies, man. 172 00:12:16,486 --> 00:12:17,987 You knew me. 173 00:12:22,784 --> 00:12:26,388 - I told 'em what I knew. - Well, you didn't tell 'em enough. 174 00:12:26,412 --> 00:12:31,560 And now you're here, stuck in my part of the world. You need me. 175 00:12:31,584 --> 00:12:34,313 - And I'm calling it on this one. - I don't think so. 176 00:12:34,337 --> 00:12:38,817 I know how to get over the borders, I know where these rebels operate. 177 00:12:38,841 --> 00:12:42,071 - Oh, yeah, I'm in charge. - No. 178 00:12:42,095 --> 00:12:45,741 - You're just the guide. - Just the guide? 179 00:12:45,765 --> 00:12:48,309 - That's what you think of me now? - That's right. 180 00:12:49,602 --> 00:12:51,247 You're not so gone you don't understand 181 00:12:51,271 --> 00:12:54,375 the need for a clear chain of command, are you? 182 00:12:54,399 --> 00:12:56,567 You wanna know how "gone" I am? 183 00:13:10,248 --> 00:13:11,892 I am a guide. 184 00:13:11,916 --> 00:13:14,627 This? It's just my day job. 185 00:13:33,146 --> 00:13:36,250 I never thought I would die like this. 186 00:13:36,274 --> 00:13:38,067 Ah, you're not dead yet. 187 00:13:40,695 --> 00:13:42,322 I'm sorry, Daniel. 188 00:13:43,364 --> 00:13:44,991 I couldn't take it. 189 00:13:47,285 --> 00:13:49,596 I told them. 190 00:13:49,620 --> 00:13:51,432 What? 191 00:13:51,456 --> 00:13:53,851 What did you tell them? 192 00:13:53,875 --> 00:13:55,209 Everything. 193 00:14:35,208 --> 00:14:36,935 - How's that, sir? - Pretty good. 194 00:14:36,959 --> 00:14:38,645 Reminds me of my old football days. 195 00:14:38,669 --> 00:14:42,066 Did they have helmets back in those days, sir? 196 00:14:42,090 --> 00:14:42,649 Funny. 197 00:14:42,673 --> 00:14:47,529 - Jacob, you okay in there? - It's surprisingly light. 198 00:14:47,553 --> 00:14:50,449 - I guess it's time. - Good luck. 199 00:14:50,473 --> 00:14:52,058 Thank you, George. 200 00:15:35,393 --> 00:15:36,686 You. 201 00:15:38,312 --> 00:15:39,647 Come with me. 202 00:15:50,992 --> 00:15:52,285 Sit. 203 00:16:02,420 --> 00:16:04,338 You seem damaged. 204 00:16:26,736 --> 00:16:31,425 - Come on, Dad. - The array is yet to be shut down. 205 00:16:31,449 --> 00:16:33,302 We are helpless to act. 206 00:16:33,326 --> 00:16:35,762 Even if we were to attempt secure communication... 207 00:16:35,786 --> 00:16:36,972 We'd have to leave our position 208 00:16:36,996 --> 00:16:38,348 from the dark side of this moon, 209 00:16:38,372 --> 00:16:40,666 making us visible to their sensors. 210 00:16:55,890 --> 00:17:00,204 - Thoth. - Lord Anubis, I was not expecting you. 211 00:17:00,228 --> 00:17:02,831 Tell me how this one has fared. 212 00:17:02,855 --> 00:17:05,417 This one has just returned, my Lord. 213 00:17:05,441 --> 00:17:08,337 I need time to finish my preliminary analysis 214 00:17:08,361 --> 00:17:10,589 before I can make a proper report. 215 00:17:10,613 --> 00:17:12,591 It can wait. 216 00:17:12,615 --> 00:17:15,594 There is a remote probe malfunctioning. 217 00:17:15,618 --> 00:17:17,804 It requires your attention. 218 00:17:17,828 --> 00:17:19,413 Yes, my Lord. 219 00:17:29,507 --> 00:17:31,985 So many things could've gone wrong. He's so stubborn. 220 00:17:32,009 --> 00:17:35,137 Agent Carter, perhaps it is time to consider... 221 00:17:38,432 --> 00:17:40,601 The sensor array is powered down. 222 00:17:43,396 --> 00:17:45,856 No doubt your father's stubbornness. 223 00:17:53,281 --> 00:17:54,633 - Dad, we're on the way. - Good. 224 00:17:54,657 --> 00:17:58,512 When you touch down, proceed to the exhaust port assemblage. 225 00:17:58,536 --> 00:18:02,456 - I think I've found a way to get you in. - Copy. 226 00:18:15,177 --> 00:18:16,470 Now, hold up. 227 00:18:18,472 --> 00:18:23,203 - This is it. - As I told you, there's nothing here. 228 00:18:23,227 --> 00:18:26,039 There is this well in the middle of nowhere, 229 00:18:26,063 --> 00:18:29,483 standard U.S. military boot-tread all around. 230 00:18:32,194 --> 00:18:33,487 Make a wish. 231 00:18:38,576 --> 00:18:39,928 What took you so long? 232 00:18:39,952 --> 00:18:43,765 How hard could it be to track their GPS locators? 233 00:18:43,789 --> 00:18:47,978 I'm just kidding. I only been here a couple of minutes myself. 234 00:18:48,002 --> 00:18:51,505 - Change your mind? - In a manner of speaking. 235 00:18:59,847 --> 00:19:01,450 This is the end of the road, man. 236 00:19:01,474 --> 00:19:05,746 I mean, you didn't think these guys were gonna make it easy on you, did ya? 237 00:19:05,770 --> 00:19:10,042 - I'll take you where you need to go. - For old times' sake? 238 00:19:10,066 --> 00:19:12,711 You know, I took an emotional inventory, 239 00:19:12,735 --> 00:19:14,713 and I realized that I have some issues. 240 00:19:14,737 --> 00:19:19,051 Thought maybe we can put our petty differences aside on this one. 241 00:19:19,075 --> 00:19:22,721 You're gonna need me when this thing goes down, buddy. 242 00:19:22,745 --> 00:19:25,623 Come on, give me a chance. I won't let you down. 243 00:19:40,596 --> 00:19:43,099 Now we're talkin', sports fans! 244 00:19:45,184 --> 00:19:47,162 Okay, my name is Burke and I'll be your guide. 245 00:19:47,186 --> 00:19:51,958 Today we'll be looking at indigenous vegetation of Central America. 246 00:19:51,982 --> 00:19:55,170 Watch your step, ladies. We're not in Minnesota. 247 00:19:55,194 --> 00:19:56,570 Easy. 248 00:20:01,659 --> 00:20:03,929 If you value the life of your friend, 249 00:20:03,953 --> 00:20:06,747 you will tell me what I want to know. 250 00:20:08,290 --> 00:20:09,768 Your friend told me this device 251 00:20:09,792 --> 00:20:13,271 may be the origin of the Fountain of Youth myth. 252 00:20:13,295 --> 00:20:16,024 - Yeah, maybe. - How does it work? 253 00:20:16,048 --> 00:20:17,526 I don't know. 254 00:20:17,550 --> 00:20:20,928 Look, you grabbed us five minutes after we found it. 255 00:20:22,096 --> 00:20:24,658 Who is this Telchak? 256 00:20:24,682 --> 00:20:26,076 He's a mythological figure, 257 00:20:26,100 --> 00:20:30,372 a Mayan god that may or may not have lived here thousands of years ago. 258 00:20:30,396 --> 00:20:34,167 So this device is many thousands of years old? 259 00:20:34,191 --> 00:20:35,419 Possibly. 260 00:20:35,443 --> 00:20:40,674 And this Mayan god brought this device to his temple? 261 00:20:40,698 --> 00:20:42,324 For what purpose? 262 00:20:48,706 --> 00:20:52,602 - To hide it? To use it? I don't know. - Use it? 263 00:20:52,626 --> 00:20:55,814 - On whom? - People! Mayan people! 264 00:20:55,838 --> 00:20:57,274 What would it do to them? 265 00:20:57,298 --> 00:20:58,316 Look, the research I used to find it 266 00:20:58,340 --> 00:21:03,113 just gave a cryptic warning the device was dangerous, even harmful. 267 00:21:03,137 --> 00:21:04,722 That's all I know! 268 00:21:06,724 --> 00:21:11,413 I do not think it is so harmful. 269 00:21:11,437 --> 00:21:18,027 I have never in my life felt as strong as I do right now. 270 00:21:23,741 --> 00:21:26,178 - You turned it on? - Yes. 271 00:21:26,202 --> 00:21:29,723 Turn it off. You don't know what you're dealing with. 272 00:21:29,747 --> 00:21:32,934 The effects of the device may be unstable. 273 00:21:32,958 --> 00:21:34,102 It's very dangerous. 274 00:21:34,126 --> 00:21:37,522 Look, it's beyond our comprehension. Turn it off! 275 00:21:37,546 --> 00:21:40,192 - You're lying. - What if he isn't? 276 00:21:40,216 --> 00:21:42,068 The device is cursed. 277 00:21:42,092 --> 00:21:43,904 Rafael, we should turn it off. 278 00:21:43,928 --> 00:21:45,530 Turn it off? 279 00:21:45,554 --> 00:21:48,325 Do you not feel different as well? 280 00:21:48,349 --> 00:21:51,435 I do, and it scares me. 281 00:21:53,729 --> 00:21:57,733 If you will not turn it off, I will. 282 00:22:35,312 --> 00:22:36,039 What happened? 283 00:22:36,063 --> 00:22:38,500 I fooled the exhaust port into thinking it needs the purging system. 284 00:22:38,524 --> 00:22:41,920 - I mean with the sensor array. - I got held up. 285 00:22:41,944 --> 00:22:44,113 You weren't worried about me, were you? 286 00:22:47,825 --> 00:22:50,595 Help me get this off. 287 00:22:50,619 --> 00:22:52,931 Rebels move around a lot. 288 00:22:52,955 --> 00:22:54,474 The grunts are self-taught bush fighters. 289 00:22:54,498 --> 00:22:58,395 It's harvest season. Most of them tend to their farms right now. 290 00:22:58,419 --> 00:22:59,646 Those who don't are ex-military, 291 00:22:59,670 --> 00:23:03,465 most likely holding up about 20 klicks northwest of Ocotal. 292 00:23:23,861 --> 00:23:28,508 Well, this wasn't supposed to be on the tour. 293 00:23:28,532 --> 00:23:31,201 At least we know we're on the right track. 294 00:23:39,752 --> 00:23:41,420 I've been shot. 295 00:23:42,463 --> 00:23:45,692 No. 296 00:23:45,716 --> 00:23:47,343 You have been shot. 297 00:23:50,012 --> 00:23:52,431 Air Rescue should be here in about an hour. 298 00:23:53,432 --> 00:23:55,118 I've been lying here for days. 299 00:23:55,142 --> 00:23:58,520 - What's another hour? - Who did this? 300 00:24:03,484 --> 00:24:05,003 All right. 301 00:24:05,027 --> 00:24:07,672 We're looking for two scientists. 302 00:24:07,696 --> 00:24:09,507 - Dr. Jackson? - Yeah. 303 00:24:09,531 --> 00:24:14,137 They have him. They went north, across the border. 304 00:24:14,161 --> 00:24:16,640 - Go. - We're not just gonna leave you. 305 00:24:16,664 --> 00:24:18,767 Sure you can, senor. 306 00:24:18,791 --> 00:24:22,103 Help will be here soon. Don't worry. 307 00:24:22,127 --> 00:24:25,005 This is not the first time I've been shot. 308 00:24:27,925 --> 00:24:29,843 Save your friends. 309 00:24:31,971 --> 00:24:33,156 Please. 310 00:24:33,180 --> 00:24:34,765 They owe me lots of money. 311 00:24:44,358 --> 00:24:46,610 I love American gum. 312 00:24:48,946 --> 00:24:50,531 Good guys. 313 00:25:11,218 --> 00:25:12,153 Speak. 314 00:25:12,177 --> 00:25:16,116 Lord Anubis, one of the Kull Warriors is missing. 315 00:25:16,140 --> 00:25:19,744 What is the reason for this behavior? 316 00:25:19,768 --> 00:25:21,287 There was damage... 317 00:25:21,311 --> 00:25:25,542 but I believe our method of governing the symbiote mind is still flawed. 318 00:25:25,566 --> 00:25:27,502 Unacceptable. 319 00:25:27,526 --> 00:25:33,717 Determine the origin of the flaw... and report back to me. 320 00:25:33,741 --> 00:25:34,908 Yes, my Lord. 321 00:25:43,000 --> 00:25:46,730 He moved, I killed him. It was as simple as that. 322 00:25:46,754 --> 00:25:49,149 I thought he was a hostile. 323 00:25:49,173 --> 00:25:51,067 It's all history, Burke. 324 00:25:51,091 --> 00:25:52,444 Now's not really the time. 325 00:25:52,468 --> 00:25:55,488 I know we were out of position. 326 00:25:55,512 --> 00:25:57,824 And I wanted to cut the angle down to cover you 327 00:25:57,848 --> 00:25:59,242 as you approached the objective. 328 00:25:59,266 --> 00:26:01,619 I guess Woods was doin' the same. 329 00:26:01,643 --> 00:26:07,000 So you both took it upon yourselves to improvise at the same time? 330 00:26:07,024 --> 00:26:08,358 That's right. 331 00:26:21,497 --> 00:26:24,017 That's the third one I've seen. 332 00:26:24,041 --> 00:26:26,936 How many do you think Anubis has? 333 00:26:26,960 --> 00:26:29,147 There's no way of telling yet. 334 00:26:29,171 --> 00:26:32,067 I'm just guessing, but at least a handful. 335 00:26:32,091 --> 00:26:35,594 The lab I was in was made to service several. 336 00:26:55,447 --> 00:26:58,867 - Symbiote holding tanks. - All empty. 337 00:27:02,704 --> 00:27:04,206 This one is not. 338 00:27:28,063 --> 00:27:30,208 Shouldn't we at least wait till night-time? 339 00:27:30,232 --> 00:27:32,377 I don't think we have that long. 340 00:27:32,401 --> 00:27:34,587 We won't get 100 yards before they kill us. 341 00:27:34,611 --> 00:27:37,215 Yeah, if we stay, they'll definitely kill us. 342 00:27:37,239 --> 00:27:40,218 I saw the short-term effects of that device. 343 00:27:40,242 --> 00:27:42,262 I know what a sarcophagus does to a person's sanity. 344 00:27:42,286 --> 00:27:44,222 And this is far more powerful. 345 00:27:44,246 --> 00:27:45,265 I don't think we want to stick around 346 00:27:45,289 --> 00:27:47,875 to find out what long-term exposure does. 347 00:28:17,654 --> 00:28:19,799 Judging by the number of holding tanks in this room, 348 00:28:19,823 --> 00:28:25,054 Anubis must be planning to have the queen spawn thousands of Goa'uld. 349 00:28:25,078 --> 00:28:25,680 But why? 350 00:28:25,704 --> 00:28:29,642 A symbiote is spawned with the genetic memory of the maternal bloodline. 351 00:28:29,666 --> 00:28:31,769 They're egomaniacal and power-hungry. 352 00:28:31,793 --> 00:28:34,439 It's not exactly a good combination for a foot soldier. 353 00:28:34,463 --> 00:28:37,275 - That's right. - But look at this. 354 00:28:37,299 --> 00:28:40,361 This queen, whoever she is, must be in league with Anubis. 355 00:28:40,385 --> 00:28:42,530 She's preparing for a spawn cycle, 356 00:28:42,554 --> 00:28:44,324 yet her brainwave pattern is minimal. 357 00:28:44,348 --> 00:28:47,452 She has no intention of passing on her genetic memory. 358 00:28:47,476 --> 00:28:51,998 - The symbiotes will be blank slates. - Much like Egeria on Pangar. 359 00:28:52,022 --> 00:28:56,294 And Anubis will be free to imprint them however he sees fit. 360 00:28:56,318 --> 00:28:58,880 No free will, they're drones. 361 00:28:58,904 --> 00:29:00,506 They make the perfect soldier. 362 00:29:00,530 --> 00:29:03,676 Deadly, fearless, unquestioning loyalty. 363 00:29:03,700 --> 00:29:08,306 But this is too similar to what happened on Pangar to be a coincidence. 364 00:29:08,330 --> 00:29:11,124 How did Anubis find out about Egeria? 365 00:29:12,417 --> 00:29:14,687 Jonas Quinn. 366 00:29:14,711 --> 00:29:18,816 Anubis must have acquired this information when he scanned Jonas Quinn's mind. 367 00:29:18,840 --> 00:29:22,153 If Anubis had any designs on creating a drone soldier, 368 00:29:22,177 --> 00:29:25,907 that information would've been the final piece of the puzzle. 369 00:29:25,931 --> 00:29:29,142 This queen must not be permitted to spawn again. 370 00:29:30,185 --> 00:29:33,122 - Teal'c's right. - Okay. 371 00:29:33,146 --> 00:29:34,832 We take what time we have remaining 372 00:29:34,856 --> 00:29:37,543 and try to find out what else Anubis is up to. 373 00:29:37,567 --> 00:29:40,696 Then we detonate the C4 and get outta here. 374 00:29:50,455 --> 00:29:53,166 Could be just a couple of klicks now. 375 00:29:57,212 --> 00:29:58,922 How can you trust me? 376 00:30:00,674 --> 00:30:01,317 I don't. 377 00:30:01,341 --> 00:30:05,196 Think I asked you to come down here so I could shoot you, too? 378 00:30:05,220 --> 00:30:06,930 Why would I think that? 379 00:30:08,265 --> 00:30:09,575 Forget I said anything. 380 00:30:09,599 --> 00:30:11,369 You've had plenty of opportunity before now. 381 00:30:11,393 --> 00:30:14,414 What's worse is that you think I'm just incompetent. 382 00:30:14,438 --> 00:30:15,999 For crying out loud, Burke. 383 00:30:16,023 --> 00:30:18,501 So you're perfectly willing to go into a hot situation 384 00:30:18,525 --> 00:30:20,253 with me watching your back? 385 00:30:20,277 --> 00:30:21,004 I have no choice, 386 00:30:21,028 --> 00:30:23,172 and I was thinking of sending you in first, 387 00:30:23,196 --> 00:30:26,199 - me watching your back. - You wanna know the truth? 388 00:30:27,492 --> 00:30:30,329 I mean, come on, you really don't wanna know? 389 00:30:32,372 --> 00:30:35,268 Man, it wasn't my fault. 390 00:30:35,292 --> 00:30:37,395 I mean, I didn't choose, I just reacted. 391 00:30:37,419 --> 00:30:40,398 It stinks, the whole damn thing stinks. 392 00:30:40,422 --> 00:30:43,842 You wanna know what really happened? Fine, I'll tell ya. 393 00:30:45,093 --> 00:30:46,654 Woods was ghosting us. 394 00:30:46,678 --> 00:30:49,741 He sold out, he was no good. 395 00:30:49,765 --> 00:30:51,659 He was sending out a rogue transmission, 396 00:30:51,683 --> 00:30:53,077 he was giving our position away. 397 00:30:53,101 --> 00:30:56,414 Woods realized that I was onto him, and he turned his weapon on me, 398 00:30:56,438 --> 00:30:59,232 and I just reacted. 399 00:31:02,069 --> 00:31:03,421 Why didn't you come forward with this? 400 00:31:03,445 --> 00:31:07,300 Come on, man, you remember how close we were. 401 00:31:07,324 --> 00:31:09,719 The wives and the beers and the barbecues. 402 00:31:09,743 --> 00:31:12,138 I couldn't do that to Cindy. 403 00:31:12,162 --> 00:31:13,181 It comes out Woods was a traitor, 404 00:31:13,205 --> 00:31:14,932 she doesn't see a penny of that pension. 405 00:31:14,956 --> 00:31:17,352 A month away from his retirement? 406 00:31:17,376 --> 00:31:18,102 Woods wasn't gonna retire. 407 00:31:18,126 --> 00:31:21,856 He was setting himself up as a mercenary for that warlord. 408 00:31:21,880 --> 00:31:26,593 He made his choice, he's gone. That's all that matters. 409 00:32:00,377 --> 00:32:01,920 That's not good. 410 00:32:36,746 --> 00:32:38,516 No! 411 00:32:38,540 --> 00:32:40,459 You let them escape. 412 00:33:06,193 --> 00:33:07,545 There must be a console somewhere 413 00:33:07,569 --> 00:33:11,048 that will let us access a log of recent activity. 414 00:33:11,072 --> 00:33:12,884 Even if it doesn't contain Anubis' long range plans, 415 00:33:12,908 --> 00:33:17,180 we might be able to gather intel on the movement of his fleet. 416 00:33:17,204 --> 00:33:21,333 Nothing but labs, corridors, and storage in this direction. 417 00:33:23,543 --> 00:33:26,630 I think Anubis' quarters are this way. 418 00:33:59,788 --> 00:34:02,040 Bill, you gotta keep moving. 419 00:34:30,110 --> 00:34:33,631 - I can't. I can't breathe. - Yes, you can. Come on! 420 00:34:33,655 --> 00:34:36,300 - Okay... - Daniel... 421 00:34:36,324 --> 00:34:38,868 Stay down. I'll draw them off. 422 00:35:39,721 --> 00:35:45,411 You are all my children... Kull Warriors. 423 00:35:45,435 --> 00:35:49,498 You are the instruments of my conquest. 424 00:35:49,522 --> 00:35:56,529 Hail Anubis! 425 00:36:08,625 --> 00:36:09,959 Machete. 426 00:36:12,754 --> 00:36:16,466 I'm going to skin you alive. 427 00:36:29,646 --> 00:36:31,356 How many more are there? 428 00:36:35,860 --> 00:36:38,697 - Daniel! - That's it. You got 'em all. 429 00:36:41,282 --> 00:36:43,076 What are you doing here? 430 00:36:48,039 --> 00:36:50,583 There must be thousands of them. 431 00:36:51,960 --> 00:36:53,336 Fools! 432 00:37:06,808 --> 00:37:07,785 C4. 433 00:37:07,809 --> 00:37:09,662 Bra'tac, we need that ride, now! 434 00:37:09,686 --> 00:37:12,313 I will be there momentarily. 435 00:37:33,376 --> 00:37:36,337 - Will you be able to walk on this? - Yeah. 436 00:37:40,717 --> 00:37:45,263 Telchak's device reanimates dead tissue. Yeah, whatever. Come on. 437 00:37:57,025 --> 00:37:58,818 Hey, get down! 438 00:38:11,915 --> 00:38:14,667 What's with the guy fromEvil Dead? 439 00:38:17,879 --> 00:38:19,172 Classified? 440 00:38:21,090 --> 00:38:22,902 Yeah. 441 00:38:22,926 --> 00:38:26,679 You guys are into some crazy crap, man! 442 00:38:29,891 --> 00:38:31,309 Got it! 443 00:38:48,868 --> 00:38:49,512 Go! 444 00:38:49,536 --> 00:38:50,805 What was that? 445 00:38:50,829 --> 00:38:54,040 It can't be good. Just punchiit. 446 00:38:58,253 --> 00:39:00,898 Someone has opened the rear engine access hatch. 447 00:39:00,922 --> 00:39:01,922 We're mid-flight. 448 00:39:42,589 --> 00:39:44,984 Teal'c, are you hurt? 449 00:39:45,008 --> 00:39:46,193 Indeed. 450 00:39:46,217 --> 00:39:47,778 Where? 451 00:39:47,802 --> 00:39:48,845 My pride. 452 00:39:51,556 --> 00:39:54,267 An old man did what I could not. 453 00:39:59,397 --> 00:40:00,732 Sam? 454 00:40:02,150 --> 00:40:03,318 Sam. 455 00:40:04,903 --> 00:40:08,865 No, don't move. Just lie still. 456 00:40:12,410 --> 00:40:14,221 What hurts? 457 00:40:14,245 --> 00:40:16,056 Everything. 458 00:40:16,080 --> 00:40:17,790 That's a good sign. 459 00:40:29,802 --> 00:40:31,322 Perimeter's clear. 460 00:40:31,346 --> 00:40:34,450 Just heard from Air Rescue. They got the guide. 461 00:40:34,474 --> 00:40:36,702 - Rogelio? - Yeah, he's gonna be okay. 462 00:40:36,726 --> 00:40:38,353 They'll be here soon. 463 00:40:40,521 --> 00:40:42,374 Hey. 464 00:40:42,398 --> 00:40:46,611 - Nice backup. - Sure thing, buddy. Anytime, anywhere. 465 00:40:48,905 --> 00:40:55,638 You know, I think I should recommend that you be posted to a nicer place. 466 00:40:55,662 --> 00:40:59,350 A temperate zone? Not too hot, not too cold? 467 00:40:59,374 --> 00:41:03,920 Fine-lookin' women that put out like broken candy machines? 468 00:41:05,797 --> 00:41:09,026 Whatever. I'll see what I can do. 469 00:41:09,050 --> 00:41:10,468 Thanks, buddy. 470 00:41:12,470 --> 00:41:15,449 Is that the thing that made the guy do that thing? 471 00:41:15,473 --> 00:41:17,993 Yeah, it's okay. It's off now. 472 00:41:18,017 --> 00:41:20,412 Good. That's good. 473 00:41:20,436 --> 00:41:22,665 Yeah. At least, we think it's off. 474 00:41:22,689 --> 00:41:24,041 It's not glowing anymore, so... 475 00:41:24,065 --> 00:41:25,167 Glowing thing really gives it away, 476 00:41:25,191 --> 00:41:28,611 so if it's not glowing anymore, it shouldn't be on anymore. 477 00:41:29,946 --> 00:41:32,615 - Do you wanna hold it? - No. 478 00:41:38,955 --> 00:41:40,456 That's crazy! 479 00:41:52,969 --> 00:41:56,073 So... Miss me? 480 00:41:56,097 --> 00:41:57,408 Of course, sir. 481 00:41:57,432 --> 00:42:01,495 Well, it couldn't have been that bad. You're all still alive. 482 00:42:01,519 --> 00:42:03,288 As are you and Daniel Jackson. 483 00:42:03,312 --> 00:42:04,707 - Daniel? - I'm fine. 484 00:42:04,731 --> 00:42:07,626 - We got the device from Telchak. - Good. 485 00:42:07,650 --> 00:42:09,253 Hopefully we can engineer a weapon from it. 486 00:42:09,277 --> 00:42:14,591 You must, or we will be left helpless to combat these new warriors. 487 00:42:14,615 --> 00:42:16,051 We have some bad news, sir. 488 00:42:16,075 --> 00:42:19,221 Anubis has an entire army of these super-soldiers. 489 00:42:19,245 --> 00:42:20,097 There are thousands of them. 490 00:42:20,121 --> 00:42:24,643 The best we were able to do was delay his ability to manufacture more. 491 00:42:24,667 --> 00:42:28,671 We'll debrief fully in one hour. Welcome home. 492 00:42:32,008 --> 00:42:33,301 Hey. 493 00:42:36,220 --> 00:42:38,365 So, nice command. 494 00:42:38,389 --> 00:42:41,744 We did manage to make it out alive, sir. 495 00:42:41,768 --> 00:42:43,227 There's that. 496 00:42:46,981 --> 00:42:48,066 Lunch? 37875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.