All language subtitles for Stargate SG-1 - S06E10 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,562 --> 00:00:21,688 Calm yourself, commander. 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,441 We are about to meet an alien race in person 3 00:00:24,733 --> 00:00:25,234 for the first time. 4 00:00:25,526 --> 00:00:27,295 If you are correct, they are more advanced than us 5 00:00:27,319 --> 00:00:28,959 and capable of being a significant threat. 6 00:00:29,196 --> 00:00:31,490 That gives me good reason to be on the highest alert. 7 00:00:31,782 --> 00:00:33,951 Since the discovery of the temple ruins, 8 00:00:34,243 --> 00:00:34,910 we have had reason to believe 9 00:00:35,202 --> 00:00:37,496 that there are other inhabited planets in the galaxy, 10 00:00:37,788 --> 00:00:40,207 and now, finally, we have our proof. 11 00:00:40,582 --> 00:00:41,833 I, for one, am relieved 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,269 that the very first contact we have made 13 00:00:43,293 --> 00:00:46,213 is with a race of humans that seem to be very much like us. 14 00:00:46,505 --> 00:00:49,424 Maybe you trust them without suspicion, but I cannot. 15 00:00:49,716 --> 00:00:53,178 Nevertheless, commander, we must proceed. 16 00:01:01,353 --> 00:01:05,190 They are sending their most respected team of representatives. 17 00:01:05,482 --> 00:01:07,818 No doubt, the leader of this group 18 00:01:08,110 --> 00:01:10,946 will be a brilliant and savvy negotiator. 19 00:01:11,238 --> 00:01:13,782 We must be at our best to match the challenge. 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,534 Personally, I cannot wait 21 00:01:15,826 --> 00:01:17,953 to meet a man of such genius. 22 00:01:23,500 --> 00:01:25,168 Howdy, folks. 23 00:01:43,562 --> 00:01:44,562 Nice. 24 00:01:44,646 --> 00:01:45,272 Thank you, colonel. 25 00:01:45,564 --> 00:01:47,024 We would be happy to take you 26 00:01:47,316 --> 00:01:48,334 on a full tour of our city, 27 00:01:48,358 --> 00:01:50,611 but first, we would like to spend a little time 28 00:01:50,902 --> 00:01:53,030 talking about our mutual interests, 29 00:01:53,322 --> 00:01:55,365 so please, please sit. 30 00:01:59,161 --> 00:02:03,040 To be honest, we are still trying to adjust to the fact 31 00:02:03,332 --> 00:02:06,251 that our Stargate, as you call it, 32 00:02:06,543 --> 00:02:09,963 is no longer a mere relic of a bygone era. 33 00:02:10,255 --> 00:02:11,399 Obviously, it was quite a shock 34 00:02:11,423 --> 00:02:14,051 when your communication machine appeared last month. 35 00:02:14,343 --> 00:02:16,511 First contact can be somewhat unnerving. 36 00:02:16,803 --> 00:02:17,804 We are all very pleased 37 00:02:18,096 --> 00:02:20,515 to finally get the chance to talk face to face. 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,247 From our study of the ancient temple, 39 00:02:22,351 --> 00:02:23,911 we have been able to deduce the Stargate 40 00:02:24,186 --> 00:02:26,480 was an interplanetary transportation device. 41 00:02:26,772 --> 00:02:28,982 But we haven't determined how to make a connection 42 00:02:29,274 --> 00:02:32,819 with the many worlds described in the writings in the temple. 43 00:02:33,111 --> 00:02:35,072 It took us a while to get the hang of it, too. 44 00:02:35,364 --> 00:02:38,575 We know that the symbols on the Stargate itself are the key, 45 00:02:38,867 --> 00:02:41,078 but as for the number and sequence to enter 46 00:02:41,370 --> 00:02:42,496 in the dialing device... 47 00:02:42,788 --> 00:02:45,082 We can definitely help you out there. 48 00:02:45,457 --> 00:02:48,168 Once we get to know you a little better. 49 00:02:50,128 --> 00:02:52,089 Oh, yes, well, of course. 50 00:02:52,381 --> 00:02:54,091 We intend to allow you full access 51 00:02:54,383 --> 00:02:57,302 to our citizens, our history, our culture, 52 00:02:57,594 --> 00:02:59,638 so that you may come to trust us. 53 00:02:59,930 --> 00:03:02,099 I hope we can reciprocate. 54 00:03:03,266 --> 00:03:04,386 We also want to make it clear 55 00:03:04,643 --> 00:03:07,437 that we intend to offer all that we can in trade 56 00:03:07,729 --> 00:03:09,523 for any knowledge or technology 57 00:03:09,815 --> 00:03:12,526 that you are willing to share. 58 00:03:21,743 --> 00:03:22,869 Qu'est-ce que c'est? 59 00:03:23,161 --> 00:03:25,247 We call it tretonin, colonel. 60 00:03:25,997 --> 00:03:29,209 It Is our greatest scientific discovery. 61 00:03:30,293 --> 00:03:31,378 How so? 62 00:03:31,670 --> 00:03:32,129 Major Carter, 63 00:03:32,421 --> 00:03:35,966 from what you have told me about your world, 64 00:03:36,258 --> 00:03:39,344 your people suffer from a myriad of illnesses. 65 00:03:39,636 --> 00:03:41,430 Many of them are untreatable. 66 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Tretonin makes our immune systems 67 00:03:44,015 --> 00:03:46,893 impervious to any ailment. 68 00:03:49,229 --> 00:03:51,898 We live in perfect health. 69 00:05:05,263 --> 00:05:06,663 What is it you hope to achieve here, 70 00:05:06,807 --> 00:05:07,807 Jonas Quinn? 71 00:05:07,891 --> 00:05:09,368 If we're going to learn about these people, 72 00:05:09,392 --> 00:05:11,812 the best place to start's at the beginning. 73 00:05:12,103 --> 00:05:13,396 Earthans. 74 00:05:14,189 --> 00:05:16,191 Uh, earthlings... 75 00:05:16,483 --> 00:05:17,776 Sort of. 76 00:05:19,069 --> 00:05:20,069 I am zenna valk, 77 00:05:20,111 --> 00:05:22,864 supervisor of the temple research project. 78 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 It Is a pleasure to meet the explorers 79 00:05:25,158 --> 00:05:26,243 from the planet earth. 80 00:05:26,535 --> 00:05:28,286 Well, we're not originally from there. 81 00:05:28,578 --> 00:05:30,455 However, we have dedicated ourselves 82 00:05:30,747 --> 00:05:32,332 to the cause of the tauri. 83 00:05:35,252 --> 00:05:36,252 Uh, earth. 84 00:05:36,336 --> 00:05:39,214 Am I at least correct in assuming you are Jaffa? 85 00:05:39,965 --> 00:05:40,965 Indeed. 86 00:05:41,216 --> 00:05:42,216 I cannot tell you 87 00:05:42,259 --> 00:05:42,676 how exciting this is. 88 00:05:42,968 --> 00:05:44,987 We have learned much from the discovery of this site, 89 00:05:45,011 --> 00:05:48,348 but it must pale in comparison to what you can teach us. 90 00:05:48,640 --> 00:05:50,360 I don't know about that, but we'd love it if 91 00:05:50,642 --> 00:05:51,642 you showed us around. 92 00:05:51,810 --> 00:05:54,604 By all means. That was my intention. 93 00:05:54,896 --> 00:05:56,523 We first discovered these ruins 94 00:05:56,815 --> 00:05:59,234 over a hundred years ago, 95 00:05:59,526 --> 00:06:00,068 and since then, 96 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 we've dedicated ourselves 97 00:06:01,486 --> 00:06:02,487 to studying the secrets 98 00:06:02,779 --> 00:06:04,447 the Goa'uld left behind. 99 00:06:04,739 --> 00:06:06,366 This area was obviously some sort of 100 00:06:06,658 --> 00:06:08,285 reception colonnade 101 00:06:08,577 --> 00:06:09,286 for greeting travelers 102 00:06:09,578 --> 00:06:11,454 who came through the Stargate. 103 00:06:12,289 --> 00:06:13,498 The real discovery 104 00:06:13,790 --> 00:06:15,625 was made just over here. 105 00:06:16,459 --> 00:06:18,295 Although we fully admit tretonin is not 106 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 without side effects, 107 00:06:20,589 --> 00:06:21,589 we assure you, 108 00:06:21,631 --> 00:06:22,631 the good it can do 109 00:06:22,757 --> 00:06:23,466 far outweighs 110 00:06:23,758 --> 00:06:25,385 any negative aspects. 111 00:06:25,719 --> 00:06:26,719 What kind of side effects 112 00:06:26,887 --> 00:06:28,047 are we talking about exactly? 113 00:06:28,096 --> 00:06:28,722 It depends on the individual. 114 00:06:29,014 --> 00:06:31,433 Most people experience almost no reaction to it. 115 00:06:31,725 --> 00:06:33,518 Those who do merely require 116 00:06:33,810 --> 00:06:34,936 more regulated doses. 117 00:06:35,228 --> 00:06:37,314 We'll need a decent amount for testing. 118 00:06:37,606 --> 00:06:39,566 On earth, of course. 119 00:06:40,150 --> 00:06:41,651 Yes, certainly. 120 00:06:41,943 --> 00:06:43,320 Of course, we will need something 121 00:06:43,612 --> 00:06:44,321 in return from you 122 00:06:44,613 --> 00:06:45,653 as a measure of good faith. 123 00:06:45,780 --> 00:06:47,824 We've been authorized to give you these 10 addresses 124 00:06:48,116 --> 00:06:51,077 and a rudimentary lesson in gate technology. 125 00:06:51,369 --> 00:06:52,662 These are all peaceful worlds, 126 00:06:52,954 --> 00:06:53,954 safe from hostile forces, 127 00:06:53,997 --> 00:06:56,875 rich with historical relics and natural resources. 128 00:06:57,167 --> 00:06:59,794 Well, this is a very generous offer, major, 129 00:07:00,086 --> 00:07:01,086 very generous, however, 130 00:07:01,212 --> 00:07:02,213 based on our own studies 131 00:07:02,505 --> 00:07:04,883 of the writings in the temple, we have compiled a list 132 00:07:05,175 --> 00:07:08,136 of the names of the worlds that we would like to visit. 133 00:07:15,518 --> 00:07:16,718 Do you recognize any of these? 134 00:07:16,937 --> 00:07:18,977 Well, I'll have to cross-reference the Goa'uld names 135 00:07:19,147 --> 00:07:20,625 with our database of Stargate addresses, 136 00:07:20,649 --> 00:07:25,362 but offhand, I recognize these three, sir. 137 00:07:25,654 --> 00:07:27,072 They're classified off-limits, 138 00:07:27,364 --> 00:07:28,573 Goa'uld homeworlds. 139 00:07:28,865 --> 00:07:30,075 Yeah, fellas, 140 00:07:30,367 --> 00:07:32,369 you really don't want to go here. 141 00:07:32,661 --> 00:07:33,861 Not exactly a walk in the park. 142 00:07:33,995 --> 00:07:34,663 You know what I mean? 143 00:07:34,955 --> 00:07:36,790 We know the Goa'uld are a hostile race 144 00:07:37,082 --> 00:07:38,375 that once ruled this planet. 145 00:07:38,667 --> 00:07:39,960 Centuries ago 146 00:07:40,543 --> 00:07:41,646 all right, you're new to this, 147 00:07:41,670 --> 00:07:42,212 so I'll cut you a break. 148 00:07:42,504 --> 00:07:45,090 Those are the worlds we wish to explore. 149 00:07:45,382 --> 00:07:46,758 We believe that they are 150 00:07:47,050 --> 00:07:48,510 significant to our history. 151 00:07:48,802 --> 00:07:51,805 Look, guys, we're not lying to you about this. 152 00:07:52,097 --> 00:07:53,737 You don't want to go there first time out. 153 00:07:54,015 --> 00:07:54,516 Trust me. 154 00:07:54,849 --> 00:07:56,089 If you have been to these worlds 155 00:07:56,184 --> 00:07:57,769 and survived, can we not? 156 00:07:59,479 --> 00:08:03,858 All I'm trying to say to you is it would be stupid. 157 00:08:04,150 --> 00:08:06,403 We are aware of the risks and believe the rewards 158 00:08:06,695 --> 00:08:08,135 are worth the potential consequences, 159 00:08:08,405 --> 00:08:10,949 as you and your people obviously do, colonel. 160 00:08:11,866 --> 00:08:13,159 Please, colonel, 161 00:08:13,451 --> 00:08:14,869 in exchange for the tretonin, 162 00:08:15,161 --> 00:08:19,416 we are simply asking that you respect our wishes. 163 00:08:27,799 --> 00:08:29,426 There is an underground tunnel system 164 00:08:29,718 --> 00:08:32,012 that leads to the main temple. 165 00:08:32,303 --> 00:08:33,663 It Is most likely a means of escape 166 00:08:33,888 --> 00:08:36,433 to the Stargate in case of attack. 167 00:08:36,725 --> 00:08:39,060 That's exactly what I thought. 168 00:08:39,352 --> 00:08:40,520 Please. 169 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 The writing in this chamber 170 00:08:47,235 --> 00:08:48,445 seems to tell the story 171 00:08:48,737 --> 00:08:49,446 of the Goa'uld 172 00:08:49,738 --> 00:08:51,114 who once ruled here. 173 00:08:53,616 --> 00:08:56,828 We've been attempting to decipher this section of the wall 174 00:08:57,120 --> 00:08:58,246 for many months, 175 00:08:58,538 --> 00:09:00,457 thus far with limited success. 176 00:09:00,749 --> 00:09:04,919 It Is written in a rare dialect of ancient Goa'uld, 177 00:09:05,420 --> 00:09:07,213 an account of the warlord shak'ran. 178 00:09:07,505 --> 00:09:10,800 He was a system lord who was eventually defeated by apophis 179 00:09:11,092 --> 00:09:12,886 about 300 years ago. 180 00:09:13,261 --> 00:09:13,678 Indeed. 181 00:09:14,012 --> 00:09:17,515 Until his defeat, it appears pangar served as shak'ran's homeworld. 182 00:09:17,807 --> 00:09:22,687 And what of the Goa'uld apophis, the one who conquered shak'ran? 183 00:09:23,772 --> 00:09:26,483 He was killed in battle not long ago. 184 00:09:26,775 --> 00:09:30,570 As I expected, you have much wisdom to share. 185 00:09:31,112 --> 00:09:32,381 Teal'c and I will be more than happy 186 00:09:32,405 --> 00:09:33,466 to help you out with the translations. 187 00:09:33,490 --> 00:09:36,076 I've got at least a dozen ancient ciphers I can try. 188 00:09:36,367 --> 00:09:38,495 Please, I do not wish to be overheard 189 00:09:38,787 --> 00:09:40,955 by the pangar security contingent. 190 00:09:43,124 --> 00:09:44,584 There is something you need to know 191 00:09:44,876 --> 00:09:46,503 about the tretonin. 192 00:09:46,795 --> 00:09:49,339 Please come with me and I will finish showing you 193 00:09:49,631 --> 00:09:51,633 the rest of the ruins. 194 00:09:54,385 --> 00:09:57,388 I will try to talk to you later. 195 00:10:09,692 --> 00:10:11,528 She said there was something we needed to know 196 00:10:11,820 --> 00:10:12,946 about the tretonin. 197 00:10:13,238 --> 00:10:15,490 She seemed to be worried about these guys, 198 00:10:15,782 --> 00:10:17,802 like she was going way out on a limb just talking to us 199 00:10:17,826 --> 00:10:20,537 about something other than Goa'uld hieroglyphs. 200 00:10:20,829 --> 00:10:22,372 All right. You guys keep digging. 201 00:10:22,664 --> 00:10:23,289 See what you can find. 202 00:10:23,581 --> 00:10:24,901 Carter and I will take this sample 203 00:10:25,041 --> 00:10:26,918 back to the SGC. 204 00:10:43,726 --> 00:10:44,726 Jonas. 205 00:10:44,853 --> 00:10:45,853 Dr. Valk. 206 00:10:45,895 --> 00:10:47,981 Please, call me zenna. 207 00:10:48,273 --> 00:10:49,566 How's it coming? 208 00:10:49,858 --> 00:10:51,276 It's slow and painstaking. 209 00:10:51,568 --> 00:10:52,920 Any help you're willing to give me... 210 00:10:52,944 --> 00:10:57,657 Certainly. I brought those ciphers I was telling you about. 211 00:10:59,742 --> 00:11:01,953 Looks like we're alone. 212 00:11:04,038 --> 00:11:06,624 What do you suppose this means? 213 00:11:06,916 --> 00:11:09,043 You said there was something we needed to know 214 00:11:09,335 --> 00:11:11,462 about the tretonin. 215 00:11:12,797 --> 00:11:16,593 I'm sorry. You must have misunderstood. 216 00:11:17,760 --> 00:11:20,680 No, I think you were pretty clear. 217 00:11:22,390 --> 00:11:22,932 No one's coming. 218 00:11:23,224 --> 00:11:25,602 Teal'cis up there standing guard. 219 00:11:25,894 --> 00:11:27,103 You can talk to me. 220 00:11:27,395 --> 00:11:28,605 I don't have anything to say. 221 00:11:28,897 --> 00:11:31,608 Hey, zenna, if you know something... 222 00:11:31,900 --> 00:11:33,693 No, I don't. 223 00:11:47,749 --> 00:11:49,167 That was strange. 224 00:11:49,459 --> 00:11:51,669 What did zenna valk have to say? 225 00:11:51,961 --> 00:11:53,379 Nothing. 226 00:11:53,671 --> 00:11:56,549 Someone must have gotten to her. 227 00:12:50,853 --> 00:12:52,480 Right away. 228 00:13:14,669 --> 00:13:16,254 I think I've got something here. 229 00:13:16,546 --> 00:13:16,963 She's on tretonin herself. 230 00:13:17,255 --> 00:13:20,258 It looks like she has regular appointments to get injections. 231 00:13:20,550 --> 00:13:21,550 Continue. 232 00:13:21,718 --> 00:13:23,038 I was thinking we go and check out 233 00:13:23,303 --> 00:13:24,503 the place they get their shots. 234 00:13:24,721 --> 00:13:28,725 I found a map of the city. I'm pretty sure I can get us there. 235 00:13:29,017 --> 00:13:30,768 Let's dot. 236 00:14:09,640 --> 00:14:11,768 Looks like this is actually where they make the drug, 237 00:14:12,060 --> 00:14:14,354 as well as administer it. 238 00:14:15,938 --> 00:14:17,398 This way. 239 00:14:25,823 --> 00:14:27,367 What is it? 240 00:14:27,950 --> 00:14:29,869 I am not sure. 241 00:14:32,789 --> 00:14:36,626 Well, something tells me this isn't the rec room. 242 00:14:36,918 --> 00:14:38,544 No, it is not. 243 00:14:55,269 --> 00:14:57,897 There's something living in there. 244 00:14:58,189 --> 00:15:00,108 Goa'uld symbiotes. 245 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 Are you sure? 246 00:15:03,486 --> 00:15:04,070 Yes, 247 00:15:04,362 --> 00:15:07,031 and there are a great many. 248 00:15:09,242 --> 00:15:11,536 What are they doing? 249 00:15:12,036 --> 00:15:13,538 Who's there? 250 00:15:13,830 --> 00:15:15,456 Identify yourselves. 251 00:15:20,920 --> 00:15:21,963 Stop! 252 00:15:29,137 --> 00:15:30,638 Teal'c! 253 00:16:14,515 --> 00:16:15,766 He's got one in him. 254 00:16:16,058 --> 00:16:17,477 Stand aside. 255 00:16:18,019 --> 00:16:19,979 Lower your weapon! 256 00:16:21,981 --> 00:16:23,191 This man is a Goa'uld. 257 00:16:23,483 --> 00:16:25,902 Teal'c, something's not right. 258 00:16:26,194 --> 00:16:27,653 This guy's completely out of it. 259 00:16:27,945 --> 00:16:29,989 Lower your weapon now! 260 00:16:44,754 --> 00:16:47,757 Would you care to tell us what you were doing at the tretonin facility? 261 00:16:48,049 --> 00:16:52,094 You want to tell us why you have a pool full of Goa'uld symbiotes? 262 00:16:52,386 --> 00:16:54,931 You have betrayed our openness with you. 263 00:16:55,223 --> 00:16:56,223 Openness? 264 00:16:56,349 --> 00:16:57,600 You're raising goa'ulds. 265 00:16:57,892 --> 00:16:58,994 When were you going to tell us that? 266 00:16:59,018 --> 00:17:00,937 The symbiotes are a critical component 267 00:17:01,229 --> 00:17:02,813 to making tretonin. 268 00:17:03,105 --> 00:17:04,105 Excuse me? 269 00:17:04,232 --> 00:17:05,292 It Is a complicated process, 270 00:17:05,316 --> 00:17:07,568 one which is better explained by our scientists. 271 00:17:07,860 --> 00:17:11,572 Quite frankly, we intended to tell you how the tretonin was made 272 00:17:11,948 --> 00:17:12,490 eventually. 273 00:17:12,782 --> 00:17:16,035 We just wanted to first assess how you might react. 274 00:17:17,119 --> 00:17:17,578 Not well. 275 00:17:17,870 --> 00:17:19,956 I don't know why you're taking such offense. 276 00:17:20,248 --> 00:17:21,288 You've told us yourselves, 277 00:17:21,332 --> 00:17:22,518 the Goa'uld are mortal enemies 278 00:17:22,542 --> 00:17:23,902 who have enslaved countless humans. 279 00:17:24,001 --> 00:17:28,506 Where is the harm in using them to enhance our quality of life? 280 00:17:28,798 --> 00:17:31,384 Do you really understand the risks involved? 281 00:17:31,676 --> 00:17:32,996 We have been using the same method 282 00:17:33,261 --> 00:17:35,096 to produce tretonin for nearly 30 years. 283 00:17:35,388 --> 00:17:37,473 We take every precaution possible 284 00:17:37,765 --> 00:17:38,765 to protect our people. 285 00:17:38,933 --> 00:17:40,118 How were these symbiotes procured? 286 00:17:40,142 --> 00:17:43,020 Yeah, for people who haven't mastered gate travel, 287 00:17:43,312 --> 00:17:45,064 you've sure got a lot of them. 288 00:17:46,065 --> 00:17:47,065 We would require answers 289 00:17:47,275 --> 00:17:48,755 before sharing any further information 290 00:17:48,985 --> 00:17:49,402 about the Stargate. 291 00:17:49,735 --> 00:17:54,073 We have already told you everything that is necessary. 292 00:17:54,448 --> 00:17:57,910 Tegar, the colonel is right. 293 00:17:58,202 --> 00:18:01,622 There is no reason to keep more secrets. 294 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 The drug was developed 295 00:18:04,292 --> 00:18:06,752 and is now manufactured and administered here, 296 00:18:07,044 --> 00:18:08,164 and since its use has spread 297 00:18:08,421 --> 00:18:10,673 to more of the general population, 298 00:18:10,965 --> 00:18:12,565 we've implemented other treatment centers 299 00:18:12,842 --> 00:18:14,218 throughout pangar as well. 300 00:18:14,510 --> 00:18:15,177 Now, through here 301 00:18:15,469 --> 00:18:18,014 is the reason we were able to create tretonin 302 00:18:18,306 --> 00:18:19,348 in the first place. 303 00:18:19,640 --> 00:18:23,728 The symbiotes were not procured through gate travel. 304 00:18:25,730 --> 00:18:30,568 Our symbiotes are all bred here in captivity. 305 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 A queen. 306 00:18:45,207 --> 00:18:46,917 No kidding. 307 00:18:52,214 --> 00:18:54,884 Is there nothing you can do to help him? 308 00:18:55,176 --> 00:18:56,176 What's his condition? 309 00:18:56,344 --> 00:18:58,429 Well, his lower-brain functions seem to be intact, 310 00:18:58,721 --> 00:19:00,281 his breathing and heart rate are normal, 311 00:19:00,348 --> 00:19:02,224 but he is completely unresponsive 312 00:19:02,516 --> 00:19:03,934 to any stimulus. 313 00:19:04,226 --> 00:19:06,228 It doesn't make sense. 314 00:19:06,812 --> 00:19:08,064 Teal'c? 315 00:19:08,356 --> 00:19:11,609 Prior to the process of incubating Goa'uld symbiotes 316 00:19:11,901 --> 00:19:12,443 using Jaffa, 317 00:19:12,735 --> 00:19:14,195 the blending between Goa'uld and host 318 00:19:14,487 --> 00:19:17,073 had only a one-in-two chance of success. 319 00:19:17,365 --> 00:19:19,075 The Jaffa were created for the very reason 320 00:19:19,367 --> 00:19:21,202 of improving the ability of the symbiote 321 00:19:21,494 --> 00:19:22,119 to take human hosts. 322 00:19:22,411 --> 00:19:23,746 So the fact that this symbiote 323 00:19:24,038 --> 00:19:24,622 was raised in a tank 324 00:19:24,914 --> 00:19:26,999 could explain the coma-like state? 325 00:19:27,541 --> 00:19:28,661 To the best of my knowledge, 326 00:19:28,793 --> 00:19:31,170 a failed blending results in death 327 00:19:31,462 --> 00:19:34,006 to both Goa'uld and host. 328 00:19:34,382 --> 00:19:37,176 This man is very much alive. 329 00:19:38,177 --> 00:19:41,722 Our understanding is that this is atypical reaction 330 00:19:42,014 --> 00:19:44,433 to contact with Goa'uld offspring. 331 00:19:44,725 --> 00:19:45,351 A Goa'uld offspring is born 332 00:19:45,643 --> 00:19:48,104 with the intellect and knowledge of the queen who bore it. 333 00:19:48,396 --> 00:19:50,856 Normally, the fully developed personality would emerge, 334 00:19:51,148 --> 00:19:52,942 allowing the symbiote to control the host 335 00:19:53,234 --> 00:19:54,860 immediately upon blending. 336 00:19:56,070 --> 00:19:58,155 Glowing eyes, clichebehavior, 337 00:19:58,447 --> 00:20:00,741 evilness, that kind of thing. 338 00:20:01,283 --> 00:20:03,202 This one is more of a blank slate. 339 00:20:03,494 --> 00:20:03,869 Is it possible 340 00:20:04,161 --> 00:20:05,389 that the production and raising process 341 00:20:05,413 --> 00:20:08,833 has somehow, well, hindered the development of the symbiote? 342 00:20:09,125 --> 00:20:10,376 This I do not know. 343 00:20:10,668 --> 00:20:13,129 Colonel, I recommend we contact the tok'ra. 344 00:20:13,421 --> 00:20:14,821 They may have a deeper understanding 345 00:20:14,964 --> 00:20:16,525 into this man's condition, and in the very least, 346 00:20:16,549 --> 00:20:18,843 they might be able to take the symbiote out of him. 347 00:20:19,135 --> 00:20:22,138 I'm sorry, who are the tok'ra? 348 00:20:22,430 --> 00:20:24,190 Basically, they're an offshoot of the Goa'uld 349 00:20:24,432 --> 00:20:26,642 who oppose them philosophically in every way. 350 00:20:26,934 --> 00:20:30,563 You propose to bring these Goa'uld here? 351 00:20:31,063 --> 00:20:32,189 They're very different. 352 00:20:32,481 --> 00:20:33,625 They co-exist with their hosts 353 00:20:33,649 --> 00:20:35,776 in a much truer symbiotic relationship. 354 00:20:36,068 --> 00:20:38,612 They are, in fact, allies. 355 00:20:40,489 --> 00:20:42,491 And they can help? 356 00:20:42,783 --> 00:20:44,243 We'll see. 357 00:20:50,666 --> 00:20:51,666 Hi. 358 00:20:51,876 --> 00:20:53,169 Hello. 359 00:20:53,794 --> 00:20:56,380 I have an admission to make. 360 00:20:57,339 --> 00:21:00,217 You know Teal'c and I tracked down the tretonin facility. 361 00:21:00,509 --> 00:21:02,219 Yes, I heard. 362 00:21:02,511 --> 00:21:03,721 Yeah. 363 00:21:04,305 --> 00:21:06,766 Well, I did it by going through your stuff 364 00:21:07,057 --> 00:21:08,184 when you weren't here. 365 00:21:08,476 --> 00:21:09,769 I was wrong. 366 00:21:10,060 --> 00:21:10,436 I know. 367 00:21:10,728 --> 00:21:12,146 Well, you know it was wrong or... 368 00:21:12,438 --> 00:21:13,439 I know what you did. 369 00:21:13,731 --> 00:21:15,608 I saw you. Really? 370 00:21:15,900 --> 00:21:17,610 'Cause I thought that we were... 371 00:21:17,902 --> 00:21:19,195 Not so good. 372 00:21:19,487 --> 00:21:20,487 No? 373 00:21:21,322 --> 00:21:22,573 But you didn't try and stop us. 374 00:21:22,865 --> 00:21:24,200 No. I wanted you to know. 375 00:21:24,492 --> 00:21:26,994 In some ways, I'm glad you did what you did. 376 00:21:27,286 --> 00:21:29,038 In others, I'm disappointed 377 00:21:29,330 --> 00:21:31,415 you were so willing to betray me. 378 00:21:32,082 --> 00:21:33,584 You know, never would have done this 379 00:21:33,876 --> 00:21:36,212 had you not come to me first. 380 00:21:36,504 --> 00:21:39,215 I should have told you outright. 381 00:21:39,507 --> 00:21:41,175 I was afraid. 382 00:21:41,509 --> 00:21:42,802 Tretonin is not available 383 00:21:43,093 --> 00:21:44,762 to everyone in pangar yet. 384 00:21:45,054 --> 00:21:47,139 Taking it is a privilege... 385 00:21:47,431 --> 00:21:49,683 One that can be revoked. 386 00:21:50,100 --> 00:21:52,228 I hope I didn't get you in trouble. 387 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 No, 388 00:21:53,604 --> 00:21:55,564 but our relationship, 389 00:21:55,856 --> 00:21:57,316 our people's relationship, 390 00:21:57,608 --> 00:22:01,320 if we ever are to trust each other... 391 00:22:01,612 --> 00:22:04,323 We're not off to Avery good start. 392 00:22:05,533 --> 00:22:06,992 I know. 393 00:22:07,701 --> 00:22:09,912 You could make it up to me. 394 00:22:12,665 --> 00:22:13,123 How? 395 00:22:13,499 --> 00:22:17,211 Help me finish the translations in the tomb. 396 00:22:17,503 --> 00:22:19,255 It Is as though the symbiote within this man 397 00:22:19,547 --> 00:22:22,675 has taken a host before it was mature enough to do so. 398 00:22:22,967 --> 00:22:24,718 And yet our scans indicate it to be 399 00:22:25,010 --> 00:22:26,262 a full-grown adult. 400 00:22:26,554 --> 00:22:27,179 Most puzzling. 401 00:22:27,471 --> 00:22:30,266 Can you account for its lack of identity? 402 00:22:30,558 --> 00:22:32,476 As you know, memory is passed on genetically 403 00:22:32,768 --> 00:22:34,270 by the queen, allowing them to be born 404 00:22:34,562 --> 00:22:36,564 with the collective knowledge of their lineage. 405 00:22:36,856 --> 00:22:38,858 It is possible that the queen that spawned him 406 00:22:39,149 --> 00:22:42,820 was unable to pass on this information to her progeny. 407 00:22:43,112 --> 00:22:44,613 Unable? 408 00:22:45,322 --> 00:22:46,740 The knowledge imparted on her young 409 00:22:47,032 --> 00:22:48,993 by a queen is done so voluntarily. 410 00:22:49,285 --> 00:22:51,829 If nothing were passed on to this symbiote, 411 00:22:52,121 --> 00:22:54,290 it would be, as you say, 412 00:22:54,582 --> 00:22:55,833 an empty vessel. 413 00:22:56,125 --> 00:22:59,253 Can you remove it without harming the host? 414 00:23:00,421 --> 00:23:01,421 Possibly, 415 00:23:01,589 --> 00:23:04,967 although such a procedure would be dangerous. 416 00:23:07,469 --> 00:23:12,182 We would like to see the queen that spawned this Goa'uld. 417 00:23:16,937 --> 00:23:17,937 Not a pretty sight, 418 00:23:18,147 --> 00:23:20,316 even for a Goa'uld, 419 00:23:20,608 --> 00:23:22,651 she is extremely old. 420 00:23:22,943 --> 00:23:25,571 She has been kept in this manner for decades? 421 00:23:25,863 --> 00:23:26,322 According to the pangarans, 422 00:23:26,614 --> 00:23:30,367 they began using her for medical experiments over 50 years ago. 423 00:23:30,659 --> 00:23:33,078 She's been breeding symbiotes to make tretonin 424 00:23:33,370 --> 00:23:35,247 for more than half that time. 425 00:23:36,123 --> 00:23:39,043 All right, now, how is that possible? 426 00:23:39,335 --> 00:23:44,340 I mean, how does she make kids without a... 427 00:23:44,632 --> 00:23:46,300 Man friend? 428 00:23:46,592 --> 00:23:49,511 Symbiote queens are able to fertilize their own eggs. 429 00:23:49,803 --> 00:23:52,806 It Is essentially an asexual process. 430 00:23:53,098 --> 00:23:55,726 Is that why you guys take hosts? 431 00:23:56,018 --> 00:23:58,354 It Is impressive that a primitive human culture 432 00:23:58,646 --> 00:24:02,358 could develop this process of creating such a drug. 433 00:24:02,650 --> 00:24:03,650 Does it bother you at all 434 00:24:03,692 --> 00:24:05,736 that they use goa'ulds like this? 435 00:24:06,028 --> 00:24:07,363 No. 436 00:24:07,738 --> 00:24:09,365 Okay. 437 00:24:09,657 --> 00:24:12,743 The Goa'uld have done no worse than this 438 00:24:13,035 --> 00:24:15,162 to humans for centuries. 439 00:24:15,454 --> 00:24:16,654 That the pangarans can use them 440 00:24:16,705 --> 00:24:18,499 for a beneficial result is surprising, 441 00:24:18,791 --> 00:24:21,377 but not morally objectionable to me, 442 00:24:21,669 --> 00:24:23,754 if that's what you mean. 443 00:24:25,422 --> 00:24:26,090 I believe her condition 444 00:24:26,382 --> 00:24:30,260 is the reason her offspring are not mentally developed. 445 00:24:30,844 --> 00:24:32,638 Most unfortunate. 446 00:24:33,514 --> 00:24:34,514 What is it? 447 00:24:34,682 --> 00:24:38,811 My scans indicate massive cellular degeneration. 448 00:24:39,103 --> 00:24:41,689 Quite simply, she is dying. 449 00:24:46,860 --> 00:24:47,569 I am sorry, colonel, 450 00:24:47,861 --> 00:24:49,321 but the pangarans totally sugarcoated 451 00:24:49,613 --> 00:24:51,213 the whole side effect aspect of the drug. 452 00:24:51,323 --> 00:24:52,866 Well, that's a shock, isn't it? 453 00:24:53,158 --> 00:24:55,078 While tretonin does appear to cure most diseases, 454 00:24:55,202 --> 00:24:58,622 it ultimately creates far bigger problems than it solves. 455 00:24:58,914 --> 00:24:59,415 How so? 456 00:24:59,707 --> 00:25:02,001 The drug acts like a symbiote in many ways. 457 00:25:02,292 --> 00:25:05,254 Upon entering the user's bloodstream, it immediately takes over, 458 00:25:05,546 --> 00:25:08,382 completely suppressing the normal human immune system. 459 00:25:08,674 --> 00:25:12,052 The result is apowerful resistance to disease. 460 00:25:12,594 --> 00:25:13,220 But... 461 00:25:13,512 --> 00:25:14,572 The healing effect is not permanent, 462 00:25:14,596 --> 00:25:17,641 and the user's own immune system remains suppressed. 463 00:25:17,933 --> 00:25:21,020 Basically, you have to keep taking the drug for it to work. 464 00:25:21,311 --> 00:25:21,854 Considering how it's made, 465 00:25:22,146 --> 00:25:23,832 we'd never create enough to sustain our population. 466 00:25:23,856 --> 00:25:27,443 I don't know how the pangarans can make enough for their population. 467 00:25:27,735 --> 00:25:30,195 They don't. Only about 20% are on it, 468 00:25:30,487 --> 00:25:32,114 and they seem to be running into a wall 469 00:25:32,406 --> 00:25:34,450 as far as production is concerned. 470 00:25:34,742 --> 00:25:36,577 They've sucked the queen dry, doc. 471 00:25:36,869 --> 00:25:39,496 According to the tok'ra, she's dying. 472 00:25:39,788 --> 00:25:42,666 As far as I know, there's no way to reverse the drug's effects. 473 00:25:42,958 --> 00:25:44,460 If their queen is dying as you say, 474 00:25:44,752 --> 00:25:48,047 it's just a matter of time before anyone currently living off tretonin 475 00:25:48,338 --> 00:25:50,299 will be facing death as well. 476 00:25:50,758 --> 00:25:52,551 Okay? 477 00:25:53,177 --> 00:25:54,762 O'Neill out. 478 00:26:01,310 --> 00:26:04,646 So you wanted the gate addresses to the Goa'uld worlds 479 00:26:04,938 --> 00:26:09,109 because you wanted to snag another queen? 480 00:26:09,401 --> 00:26:13,530 Colonel, we have no choice but to replace the one we have. 481 00:26:13,822 --> 00:26:16,575 Exactly how did you get to this point? 482 00:26:18,285 --> 00:26:18,952 60 years ago, 483 00:26:19,286 --> 00:26:24,583 our archaeologists discovered a secret chamber beneath the temple. 484 00:26:25,292 --> 00:26:26,412 We found a sealed canopic jar 485 00:26:26,668 --> 00:26:31,381 containing a living female symbiote perfectly preserved in stasis. 486 00:26:31,673 --> 00:26:32,174 From our study of the temple, 487 00:26:32,466 --> 00:26:35,511 we knew the Goa'uld never suffered from illness or disease. 488 00:26:35,803 --> 00:26:39,181 We saw this discovery as an opportunity to learn why. 489 00:26:39,473 --> 00:26:40,913 Of course, once the queen gave birth, 490 00:26:41,141 --> 00:26:42,810 we immediately began experimenting 491 00:26:43,102 --> 00:26:44,728 on her offspring's physiology, 492 00:26:45,020 --> 00:26:46,480 searching for a way to mimic 493 00:26:46,772 --> 00:26:48,941 their seemingly perfect immune system. 494 00:26:49,233 --> 00:26:53,737 After decades of trying, we finally came up with tretonin. 495 00:26:54,029 --> 00:26:55,531 It seemed like a miracle at first. 496 00:26:55,823 --> 00:26:58,951 Couldn't your scientists foresee the negative effects? 497 00:26:59,326 --> 00:26:59,660 Of course. 498 00:26:59,952 --> 00:27:04,289 What we couldn't predict was our inability to refine the drug. 499 00:27:04,581 --> 00:27:07,459 We were confident that we could solve the problems. 500 00:27:07,751 --> 00:27:10,045 We limited the use, but ultimately, 501 00:27:10,337 --> 00:27:13,298 we didn't see why we shouldn't begin to reap the benefits 502 00:27:13,590 --> 00:27:15,509 while working to overcome the downside. 503 00:27:15,801 --> 00:27:17,561 We know the risks in confronting the Goa'uld, 504 00:27:17,803 --> 00:27:22,141 but tens of thousands of lives will be lost if we do nothing. 505 00:27:22,724 --> 00:27:25,561 Perhaps you could assist us. 506 00:27:25,853 --> 00:27:28,147 Now, you have faced the Goa'uld many times. 507 00:27:28,438 --> 00:27:30,899 Your knowledge could give us a tactical advantage. 508 00:27:31,316 --> 00:27:31,650 No. 509 00:27:31,942 --> 00:27:36,655 There is no tactical advantage when you're dealing with the Goa'uld. 510 00:27:37,447 --> 00:27:38,466 We've stayed ahead of the game 511 00:27:38,490 --> 00:27:41,994 only because we don't bite off more than we can chew... 512 00:27:42,286 --> 00:27:42,619 Usually. 513 00:27:42,911 --> 00:27:47,166 Besides, we need to get you off the tretonin, not find another source. 514 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 Our scientists have been trying for years 515 00:27:49,668 --> 00:27:51,879 to find a way to reverse its effects. 516 00:27:52,171 --> 00:27:54,882 We've made very little progress. 517 00:27:55,174 --> 00:27:57,551 We need more time. 518 00:27:58,719 --> 00:28:00,762 Or more help. 519 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 This is important to you. 520 00:28:10,230 --> 00:28:14,484 More so than just curiosity about your history. 521 00:28:15,527 --> 00:28:15,986 As you now know, 522 00:28:16,278 --> 00:28:18,947 the tretonin may not be available to us for much longer, 523 00:28:19,239 --> 00:28:23,035 and when we run out, those of us taking it are going to die. 524 00:28:23,327 --> 00:28:26,246 Not if we can help you find some kind of antidote. 525 00:28:26,538 --> 00:28:28,457 Do you think that's possible? 526 00:28:28,749 --> 00:28:30,709 Anything's possible. 527 00:28:32,336 --> 00:28:34,171 If we could find a new queen... 528 00:28:34,546 --> 00:28:34,880 Long term. 529 00:28:35,172 --> 00:28:38,508 I know it's not the answer, but it could buy us a little more time 530 00:28:38,800 --> 00:28:40,385 until another option is available. 531 00:28:40,677 --> 00:28:43,013 This has been my life's work, 532 00:28:43,305 --> 00:28:45,224 my father's life's work. 533 00:28:46,183 --> 00:28:46,642 Your father? 534 00:28:46,934 --> 00:28:50,646 My father was the one who found the jar that contained the queen. 535 00:28:50,938 --> 00:28:51,978 He was attempting to remove 536 00:28:52,189 --> 00:28:54,233 a section of the temple ruins for further study 537 00:28:54,524 --> 00:28:58,445 when he literally stumbled into the chamber. 538 00:28:58,737 --> 00:29:01,240 Of course, he had no way of knowing that his discovery 539 00:29:01,531 --> 00:29:04,660 would eventually doom so many people. 540 00:29:04,952 --> 00:29:08,580 The result is not his fault. 541 00:29:09,831 --> 00:29:10,958 No. 542 00:29:20,759 --> 00:29:22,344 Teal'c? 543 00:29:23,637 --> 00:29:27,140 Didn't you say this temple was built by shak'ran? 544 00:29:27,432 --> 00:29:27,808 It was. 545 00:29:28,100 --> 00:29:31,770 Then why does this section of the fresco mention ra? 546 00:29:35,274 --> 00:29:35,649 Who's ra? 547 00:29:35,941 --> 00:29:40,696 Ra was a powerful system lord, brother of apophis. 548 00:29:40,988 --> 00:29:42,781 He, too, is dead. 549 00:29:45,325 --> 00:29:48,287 Well, according to this... 550 00:29:49,454 --> 00:29:51,581 Ra used to live here. 551 00:29:54,167 --> 00:29:56,420 We will examine the drug. 552 00:29:56,712 --> 00:29:57,879 If it acts as I suspect, 553 00:29:58,171 --> 00:29:59,715 it may be impossible to perfect 554 00:30:00,007 --> 00:30:01,675 as the pangarans would hope. 555 00:30:01,967 --> 00:30:03,719 The best we might be able to do 556 00:30:04,011 --> 00:30:04,720 is essentially provide an antidote 557 00:30:05,012 --> 00:30:07,723 that will allow their normal immune systems to regenerate. 558 00:30:08,015 --> 00:30:11,810 They would not possess the superior health they do now. 559 00:30:12,894 --> 00:30:16,231 And how long would it take to go from theoretical 560 00:30:16,523 --> 00:30:18,942 to enough for everyone? 561 00:30:20,360 --> 00:30:22,738 We can make no promises, colonel O'Neill. 562 00:30:23,030 --> 00:30:26,408 However, as you say, we are in your debt. 563 00:30:26,700 --> 00:30:28,827 We will begin immediately. 564 00:30:30,829 --> 00:30:33,749 It Is possible that shak'ran captured this world 565 00:30:34,041 --> 00:30:35,334 from ra in battle. 566 00:30:35,917 --> 00:30:36,997 And built this entire temple 567 00:30:37,127 --> 00:30:39,921 on top whatever ra had here before. 568 00:30:40,547 --> 00:30:43,759 It goes on to say something about this 569 00:30:44,051 --> 00:30:45,969 being some kind of prison... 570 00:30:46,261 --> 00:30:48,764 Or tomb... 571 00:30:51,266 --> 00:30:54,019 For one of ra's enemies. 572 00:30:58,023 --> 00:30:59,858 Wait a minute. 573 00:31:06,948 --> 00:31:09,117 "Here lies... 574 00:31:09,618 --> 00:31:10,869 "Egeria, 575 00:31:11,203 --> 00:31:13,497 "betrayer of the Goa'uld. 576 00:31:13,789 --> 00:31:15,832 "May she... 577 00:31:16,958 --> 00:31:18,377 "Suffer 578 00:31:18,960 --> 00:31:20,879 "for all... 579 00:31:21,963 --> 00:31:23,590 "Eternity. 580 00:31:28,428 --> 00:31:30,055 Egeria... 581 00:31:33,642 --> 00:31:36,061 Dr. Jackson's notes mentioned her. 582 00:31:36,353 --> 00:31:38,897 Isn't she supposed to have been killed? 583 00:31:39,189 --> 00:31:40,399 Indeed she was, 584 00:31:40,690 --> 00:31:43,902 but this would seem to indicate otherwise. 585 00:31:44,444 --> 00:31:44,820 That means... 586 00:31:45,112 --> 00:31:50,033 The queen the pangarans are breeding is not Goa'uld. 587 00:31:50,325 --> 00:31:53,245 She is the origin of the tok'ra. 588 00:31:56,998 --> 00:31:59,042 This could be a problem. 589 00:31:59,709 --> 00:32:00,293 Are you sure? 590 00:32:00,627 --> 00:32:04,005 The writings in the chamber are extremely clear. 591 00:32:04,297 --> 00:32:06,925 From what we can piece together, ra used this planet 592 00:32:07,217 --> 00:32:10,971 as his base of operations in this sector of the galaxy. 593 00:32:11,263 --> 00:32:11,763 Centuries later, 594 00:32:12,055 --> 00:32:15,725 a rival Goa'uld named shak'ran captured this world in battle, 595 00:32:16,017 --> 00:32:17,017 forcing ra to abandon it. 596 00:32:17,185 --> 00:32:21,481 The question is do we tell malek and kelmaa? 597 00:32:21,773 --> 00:32:22,858 How can we not tell them? 598 00:32:23,150 --> 00:32:26,361 If we remain silent, the pangarans will continue to use egeria 599 00:32:26,653 --> 00:32:29,156 as a source for their drug until she is dead. 600 00:32:29,448 --> 00:32:31,134 If we don't find a way to get them off the drug, 601 00:32:31,158 --> 00:32:34,327 they're going to die eventually, anyway. 602 00:32:38,039 --> 00:32:40,250 We have to tell them. 603 00:32:42,252 --> 00:32:42,878 Please understand 604 00:32:43,170 --> 00:32:45,464 we had no idea who she was until now. 605 00:32:45,755 --> 00:32:47,466 It is hard to believe. 606 00:32:48,675 --> 00:32:49,955 Many of our historians speculated 607 00:32:50,051 --> 00:32:54,431 that ra did not kill egeria, as was widely believed, 608 00:32:54,723 --> 00:32:55,891 but... 609 00:32:56,183 --> 00:32:59,895 We never dared hope that she would ever be found. 610 00:33:00,187 --> 00:33:01,897 She must be freed immediately, of course. 611 00:33:02,189 --> 00:33:04,029 Every moment that she is kept in this condition 612 00:33:04,274 --> 00:33:05,525 is an affront to the tok'ra. 613 00:33:05,817 --> 00:33:08,904 We're going to talk to the pangarans now. 614 00:33:09,196 --> 00:33:13,116 It would help if you had something to offer them. 615 00:33:13,408 --> 00:33:15,911 Like, say, an antidote? 616 00:33:16,203 --> 00:33:18,455 Unfortunately, finding an antidote to the tretonin 617 00:33:18,747 --> 00:33:22,250 may be more problematic than we had first hoped. 618 00:33:22,542 --> 00:33:23,919 And why is that? 619 00:33:24,211 --> 00:33:25,378 There is something unusual 620 00:33:25,670 --> 00:33:27,923 about the genetic structure of the symbiotes 621 00:33:28,215 --> 00:33:29,317 beyond their lack of knowledge. 622 00:33:29,341 --> 00:33:32,427 The tretonin should be working far better than it does, 623 00:33:32,719 --> 00:33:34,054 and we're not sure why it doesn't. 624 00:33:34,346 --> 00:33:37,140 We cannot seem to identify the defective gene 625 00:33:37,432 --> 00:33:39,643 that is causing its effects to break down. 626 00:33:39,935 --> 00:33:44,814 But we can say you'll solve this eventually, right? 627 00:33:45,106 --> 00:33:49,110 At this moment, all I can say is, it is a mystery. 628 00:33:49,444 --> 00:33:51,947 What, you're suddenly stumped? 629 00:33:52,239 --> 00:33:54,950 I understand the implication, colonel. 630 00:33:55,242 --> 00:33:55,951 This revelation about egeria 631 00:33:56,243 --> 00:33:59,996 is in no way affecting our analysis of the tretonin. 632 00:34:02,207 --> 00:34:06,461 As of right now, we cannot help the pangarans. 633 00:34:11,132 --> 00:34:12,968 We could not have known. 634 00:34:13,260 --> 00:34:16,429 Surely the tok'ra don't hold us directly responsible? 635 00:34:16,721 --> 00:34:20,392 They're demanding the immediate release of their queen. 636 00:34:20,684 --> 00:34:21,017 How could we? 637 00:34:21,309 --> 00:34:22,909 It would doom thousands without a remedy. 638 00:34:23,144 --> 00:34:25,981 The tok'ra have suffered great losses in the last little while. 639 00:34:26,273 --> 00:34:27,774 Their numbers are severely diminished. 640 00:34:28,066 --> 00:34:32,737 Restoring egeria's health may be their only hope of survival as a people. 641 00:34:33,655 --> 00:34:35,282 Have they made no progress at all 642 00:34:35,574 --> 00:34:38,368 in reversing the effects of tretonin? 643 00:34:43,248 --> 00:34:45,000 I'm sorry, but you ask the impossible. 644 00:34:45,292 --> 00:34:48,336 She is our queen. Her freedom is not open for negotiation. 645 00:34:48,628 --> 00:34:50,297 We deeply regret who she is, 646 00:34:50,589 --> 00:34:53,550 but freeing her would mean death for many of our people. 647 00:34:53,842 --> 00:34:56,011 Unless, of course, you can offer an alternative. 648 00:34:56,303 --> 00:34:57,804 Malek and kelmaa are having trouble 649 00:34:58,096 --> 00:34:59,216 locating a particular element 650 00:34:59,431 --> 00:35:01,474 in the symbiotes' genetic structure. 651 00:35:01,850 --> 00:35:02,350 Obviously, until they do, 652 00:35:02,767 --> 00:35:05,770 the chances of synthesizing an antidote are slim. 653 00:35:06,062 --> 00:35:07,647 Then we have no choice. 654 00:35:07,939 --> 00:35:09,024 You do not understand. 655 00:35:09,316 --> 00:35:12,027 Her existence is a miracle to the tok'ra. 656 00:35:12,319 --> 00:35:14,029 We are also a dying race. 657 00:35:14,321 --> 00:35:18,742 You may lose thousands. Our kind will become extinct. 658 00:35:42,223 --> 00:35:43,326 I am sympathetic to the tok'ra, 659 00:35:43,350 --> 00:35:46,061 but what you are asking of us would amount to a holocaust. 660 00:35:46,353 --> 00:35:48,396 She is a sentient being. 661 00:35:48,688 --> 00:35:49,688 Using her in this manner 662 00:35:49,898 --> 00:35:52,651 is an insult to our very existence. 663 00:35:52,942 --> 00:35:56,237 Someone has breached security in the manufacturing wing. 664 00:36:08,917 --> 00:36:10,752 What has she done? 665 00:36:12,253 --> 00:36:14,172 Oh, is that... 666 00:36:15,256 --> 00:36:16,966 Was that... 667 00:36:17,717 --> 00:36:21,554 Kelmaa has given her life for our queen. 668 00:36:21,846 --> 00:36:24,933 Her host belongs to egeria now. 669 00:36:32,273 --> 00:36:34,109 I'll bet the pangarans would give up the queen 670 00:36:34,401 --> 00:36:36,569 if the tok'ra would hand over the antidote. 671 00:36:36,861 --> 00:36:38,506 You think they know how to save the pangarans 672 00:36:38,530 --> 00:36:40,198 and are withholding a cure? 673 00:36:41,157 --> 00:36:43,284 To get what they wanted, yeah, sure. 674 00:36:43,576 --> 00:36:47,122 Sir, with all due respect, I disagree. 675 00:36:47,414 --> 00:36:49,124 Carter, they're pissed off. 676 00:36:49,416 --> 00:36:50,083 Wouldn't you be? 677 00:36:50,375 --> 00:36:53,128 They just discovered that the founder of their race has been abused 678 00:36:53,420 --> 00:36:56,881 for the sake of medical experimentation for over 50 years. 679 00:36:57,173 --> 00:36:58,633 Oh, come on, Carter, face it. 680 00:36:58,925 --> 00:36:59,925 For all their high morals 681 00:37:00,093 --> 00:37:03,805 and fancy preaching about co-existing with humans, 682 00:37:04,097 --> 00:37:06,182 we are just a nice place to live. 683 00:37:06,474 --> 00:37:08,852 I don't think that they would just lie outright 684 00:37:09,144 --> 00:37:10,624 and doom thousands of innocent people. 685 00:37:10,895 --> 00:37:13,815 That tok'ra laying on that table just did. 686 00:37:18,486 --> 00:37:20,447 Egeria has awakened. 687 00:37:24,784 --> 00:37:27,328 Egeria, it Is an honor. 688 00:37:28,246 --> 00:37:29,581 Rise, malek. 689 00:37:29,873 --> 00:37:32,542 You are not my servant. 690 00:37:35,253 --> 00:37:36,421 Kelmaa was generous 691 00:37:36,713 --> 00:37:38,173 in giving her life to free me, 692 00:37:38,465 --> 00:37:42,177 but I am afraid It is too late. 693 00:37:42,469 --> 00:37:43,887 Save your strength, my queen. 694 00:37:44,179 --> 00:37:46,973 Your people need you, now more than ever. 695 00:37:47,265 --> 00:37:48,433 Kelmaa's assessment 696 00:37:48,725 --> 00:37:51,269 of my condition was correct, malek. 697 00:37:52,353 --> 00:37:54,355 My time is almost done. 698 00:37:54,939 --> 00:37:57,066 I shall not live long enough 699 00:37:57,358 --> 00:38:00,403 to see more of my children. 700 00:38:04,199 --> 00:38:07,118 My host has shared her knowledge 701 00:38:07,410 --> 00:38:09,913 of the tok'ra with me. 702 00:38:13,583 --> 00:38:16,669 You are beyond my greatest hopes 703 00:38:16,961 --> 00:38:18,755 and dreams. 704 00:38:20,924 --> 00:38:21,924 These are the tauri 705 00:38:22,175 --> 00:38:24,761 who ally themselves with the tok'ra. 706 00:38:25,053 --> 00:38:26,596 I know. 707 00:38:29,516 --> 00:38:31,309 Come forward. 708 00:38:34,604 --> 00:38:39,234 My host tells me you seek to help the pangarans, 709 00:38:39,526 --> 00:38:41,236 despite what they have done to me. 710 00:38:41,528 --> 00:38:43,988 This has all been a terrible mistake, 711 00:38:44,280 --> 00:38:45,365 but not a malicious act. 712 00:38:45,657 --> 00:38:49,327 Nor was mine, major Carter. 713 00:39:10,431 --> 00:39:11,711 You know, back on my home planet, 714 00:39:11,933 --> 00:39:14,561 my people discovered a substance 715 00:39:14,853 --> 00:39:19,232 that had an incredible potential to generate energy. 716 00:39:21,484 --> 00:39:22,861 After years of research 717 00:39:23,152 --> 00:39:28,366 and a serious lack of moral fortitude... 718 00:39:29,409 --> 00:39:31,786 They used it to make a bomb... 719 00:39:35,164 --> 00:39:38,209 That being the reason I left, 720 00:39:38,668 --> 00:39:40,795 but the point is... 721 00:39:42,171 --> 00:39:44,257 Your people had good intentions. 722 00:39:44,549 --> 00:39:47,969 We thought we had found the cure for all disease. 723 00:39:48,261 --> 00:39:51,389 Now it may kill so many of us. 724 00:39:54,475 --> 00:39:56,311 I am not afraid to die, 725 00:39:56,603 --> 00:39:59,606 but I am afraid that my people will not 726 00:39:59,898 --> 00:40:03,026 have learned from this. 727 00:40:06,237 --> 00:40:08,406 I think they already have. 728 00:40:17,498 --> 00:40:20,335 I passed on the flawed gene 729 00:40:20,627 --> 00:40:22,587 that gave the drug its weakness. 730 00:40:22,879 --> 00:40:25,548 You were unable to construct an antidote 731 00:40:25,840 --> 00:40:31,054 because of the manner in which I sabotaged my young. 732 00:40:31,846 --> 00:40:33,890 I did it in the hope 733 00:40:34,182 --> 00:40:36,851 that they would ultimately prove useless 734 00:40:37,143 --> 00:40:39,354 to the pangarans. 735 00:40:39,646 --> 00:40:44,067 I wanted to force them to abandon their research 736 00:40:44,359 --> 00:40:47,111 once the drug proved untenable. 737 00:40:47,403 --> 00:40:48,988 Instead, they continued to make it 738 00:40:49,280 --> 00:40:53,201 in ever-increasing quantities. 739 00:40:53,493 --> 00:40:55,745 And now they can't live without it. 740 00:40:57,789 --> 00:41:00,458 It is not what I intended. 741 00:41:00,959 --> 00:41:02,961 Their fate is their own doing, 742 00:41:03,252 --> 00:41:03,753 not yours. 743 00:41:04,045 --> 00:41:05,272 You merely tried to free yourself 744 00:41:05,296 --> 00:41:06,296 the only way you could. 745 00:41:06,339 --> 00:41:09,217 They do not deserve this end, 746 00:41:09,509 --> 00:41:12,011 not when it can be prevented. 747 00:41:16,975 --> 00:41:18,935 You created the flaw. 748 00:41:19,227 --> 00:41:20,395 You can create the antidote 749 00:41:20,687 --> 00:41:21,396 that will save them. 750 00:41:21,688 --> 00:41:24,941 I will tell you what you need to know. 751 00:41:26,234 --> 00:41:28,027 Thank you. 752 00:41:28,361 --> 00:41:30,154 On behalf of our people, 753 00:41:30,446 --> 00:41:31,447 please, forgive us 754 00:41:31,739 --> 00:41:34,200 for what we have done to you. 755 00:41:34,701 --> 00:41:36,494 Had we known... 756 00:41:36,786 --> 00:41:39,497 The salvation of the pangarans 757 00:41:40,415 --> 00:41:42,625 shall be my final act. 758 00:41:43,501 --> 00:41:49,298 Such is the spirit of tok'ra that I wish to live on. 759 00:42:14,824 --> 00:42:15,824 Malek says he should have 760 00:42:15,950 --> 00:42:17,827 a prototype of the antidote ready soon. 761 00:42:18,119 --> 00:42:20,455 We are grateful for his efforts, major, 762 00:42:20,747 --> 00:42:21,456 and yours. 763 00:42:21,748 --> 00:42:26,294 It Is our hope we will be able to repair any mistrust 764 00:42:26,586 --> 00:42:27,946 that may have developed between us, 765 00:42:28,004 --> 00:42:30,840 so that we can pursue a long-lasting friendship 766 00:42:31,132 --> 00:42:34,510 between our people far into the future. 767 00:42:35,136 --> 00:42:36,971 Well said. 56074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.