Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,560
Hold nothing back!
Leave it all on the floor!
2
00:00:07,720 --> 00:00:10,680
- How much time we got?
- We've got fifteen minutes tops!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,680
Just enough time to get in and out!
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
All right, let's do this thing!
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,080
Are you ready now, Clark?
6
00:00:33,240 --> 00:00:35,880
Yeah. I forgot to press
the record button. Sorry.
7
00:00:36,760 --> 00:00:38,600
So, Mr. Luthor...
8
00:00:38,760 --> 00:00:42,080
...any more secret construction
projects at LuthorCorp like Level 3?
9
00:00:42,240 --> 00:00:43,920
Please, call me Lex.
10
00:00:44,400 --> 00:00:46,920
- Lex, are you gonna answer my question?
- Chloe.
11
00:00:47,080 --> 00:00:49,840
- What?
- It's okay, Clark.
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,600
"Our critics are our friends.
They show us our faults."
13
00:00:53,160 --> 00:00:55,600
Benjamin Franklin.
14
00:00:56,200 --> 00:00:57,760
Excuse me, Mr. Luthor...
15
00:00:57,920 --> 00:01:00,920
...your father's on the phone.
- I need to get this.
16
00:01:02,440 --> 00:01:05,360
I'll take it in the conservatory.
17
00:01:06,280 --> 00:01:09,560
I look forward to resuming
our verbal judo.
18
00:01:17,720 --> 00:01:21,040
- All right, boys, this is the big one!
- Yeah! Let's do it!
19
00:01:21,200 --> 00:01:23,040
Let's go!
20
00:01:23,200 --> 00:01:27,160
I wonder if he's really taking a call
or if he's just trying to avoid me?
21
00:01:27,320 --> 00:01:29,640
Wow, that's really cool.
22
00:01:29,800 --> 00:01:32,120
Do you think it's real?
23
00:01:37,200 --> 00:01:39,320
Chloe?
24
00:01:40,920 --> 00:01:43,080
Chloe.
25
00:01:50,320 --> 00:01:52,920
Okay. The vault's in the wall
behind the bookcase.
26
00:01:53,080 --> 00:01:55,800
- How do you know?
- I've got my sources.
27
00:01:55,960 --> 00:01:59,800
- He was doing one of the housekeepers.
- Oh, yeah.
28
00:02:20,200 --> 00:02:22,680
- We got five minutes, let's move it!
- Let's do it!
29
00:02:23,920 --> 00:02:27,400
That's it, boys, come on. It's payday!
30
00:02:38,800 --> 00:02:41,280
One minute!
31
00:02:42,480 --> 00:02:45,360
- Come on, let's go!
- I only got one arm.
32
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Yeah!
33
00:02:49,880 --> 00:02:52,880
Time's up! Let's move it! Let's go!
34
00:02:53,400 --> 00:02:55,800
You can't just go snooping
around someone's house.
35
00:02:55,960 --> 00:03:00,120
Clark, it's a mansion.
It's designed for snooping.
36
00:03:00,480 --> 00:03:02,960
Okay, fine.
We'll go and wait in the library...
37
00:03:03,160 --> 00:03:06,600
...for Lex to officially blow us off.
38
00:03:07,160 --> 00:03:10,760
- I'll put the camera away.
- Okay, I'm gonna go get my bag.
39
00:03:14,040 --> 00:03:16,000
Hey, what's going on?
40
00:03:19,760 --> 00:03:21,240
Chloe, run!
41
00:03:46,600 --> 00:03:49,400
Move it! Let's move it!
42
00:03:50,200 --> 00:03:51,240
Clark!
43
00:03:52,280 --> 00:03:53,600
Chloe.
44
00:03:53,760 --> 00:03:55,720
Clark!
45
00:04:05,560 --> 00:04:06,640
Chloe!
46
00:04:12,680 --> 00:04:14,440
Kenetic
47
00:05:19,200 --> 00:05:21,840
Clark.
48
00:05:25,040 --> 00:05:28,320
Don't worry, I brought in
the best doctors from Metropolis.
49
00:05:28,480 --> 00:05:32,120
- Is she gonna be all right?
- Doctors aren't sure.
50
00:05:32,280 --> 00:05:36,360
The fall was pretty bad. She broke
her left arm and has a concussion.
51
00:05:36,920 --> 00:05:39,280
They wanna make sure
there's no brain swelling.
52
00:05:39,480 --> 00:05:42,080
I should've gotten to her.
53
00:05:42,240 --> 00:05:46,040
I don't mean to belabour the obvious,
Clark, but this isn't your fault.
54
00:05:46,240 --> 00:05:49,920
I just don't know what happened.
One minute, the room is empty...
55
00:05:50,120 --> 00:05:52,360
...and then they appear out of thin air.
56
00:05:52,520 --> 00:05:55,120
I mean, do the police have any leads?
57
00:05:55,280 --> 00:05:57,720
They don't think I'm the first one
that's been hit.
58
00:05:57,880 --> 00:06:00,800
There have been over a dozen
robberies all over the county.
59
00:06:01,000 --> 00:06:04,360
This gang somehow gets in and out
without busting a single lock.
60
00:06:04,520 --> 00:06:06,760
They tried to hit the
Smallville Savings & Loan.
61
00:06:07,400 --> 00:06:09,560
I didn't hear about that.
62
00:06:09,760 --> 00:06:13,080
Banks don't publicize attempted robberies,
it's bad for their image.
63
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
If nothing was taken,
how do they know they were robbed?
64
00:06:16,560 --> 00:06:18,920
Apparently they tripped an alarm
inside the vault.
65
00:06:19,080 --> 00:06:21,800
Although, no one knows
how they got in there.
66
00:06:22,080 --> 00:06:25,200
And the stuff they stole from you.
Can the police trace it?
67
00:06:25,400 --> 00:06:28,400
I didn't report anything stolen, Clark.
68
00:06:29,640 --> 00:06:33,920
- Why not? I saw them walk out with bags.
- I don't care about that.
69
00:06:34,120 --> 00:06:37,280
I just want to find the people
who did this to Chloe. When I do...
70
00:06:37,440 --> 00:06:40,480
...I promise you,
they will be dealt with accordingly.
71
00:06:40,640 --> 00:06:44,440
- What does that mean?
- You should let me worry about it.
72
00:06:44,600 --> 00:06:48,080
Now, why don't you go home
and get some rest?
73
00:07:07,200 --> 00:07:08,960
Whitney.
74
00:07:09,120 --> 00:07:11,480
Hey, Whitney, wait up.
75
00:07:11,640 --> 00:07:13,680
Thought you're meeting me
at the hospital.
76
00:07:13,840 --> 00:07:16,080
I'm sorry, I forgot. How's Chloe?
77
00:07:16,240 --> 00:07:18,200
Better, but not out of the woods yet.
78
00:07:18,360 --> 00:07:22,000
That's the thing with this town.
It'll always find a way to keep you down.
79
00:07:22,160 --> 00:07:25,960
Whitney, what's wrong? Is it your dad?
80
00:07:26,160 --> 00:07:29,520
No, it's nothing.
I've just got to go do inventory.
81
00:07:29,680 --> 00:07:31,840
See you.
82
00:07:51,040 --> 00:07:52,880
Hi, Clark. What are you doing?
83
00:07:53,840 --> 00:07:57,200
- Trying to make myself useful.
- Hey, son...
84
00:07:57,360 --> 00:07:59,520
...we need firewood, not toothpicks.
85
00:08:00,520 --> 00:08:03,520
I know what you guys are gonna say:
It's not my fault.
86
00:08:03,680 --> 00:08:08,040
- Lex already told me, so did Chloe's dad.
- They're right, Clark. You did your best.
87
00:08:08,200 --> 00:08:10,320
- Chloe could've died.
- Son...
88
00:08:10,480 --> 00:08:12,920
...becoming an adult means
learning difficult lessons...
89
00:08:13,080 --> 00:08:17,160
...one of which is you can't save
everybody, no matter who you are.
90
00:08:17,320 --> 00:08:19,560
You said you felt the effects
of the meteor rocks.
91
00:08:19,720 --> 00:08:23,000
Yeah, I just don't know
where it was coming from.
92
00:08:23,480 --> 00:08:27,560
Sometimes I just wish I could leave this
town and get away from the meteor rocks.
93
00:08:29,160 --> 00:08:32,240
I'm sure that you will.
You'll get that chance.
94
00:08:32,400 --> 00:08:34,680
But running away won't solve anything.
95
00:08:34,840 --> 00:08:37,680
Don't hang around here
feeling sorry for yourself.
96
00:08:37,840 --> 00:08:41,040
Go. See what you can find out.
97
00:08:59,400 --> 00:09:03,240
I had no idea I stored
so much stuff in here.
98
00:09:03,400 --> 00:09:07,040
- Will you hand me the tape, please?
- Yeah.
99
00:09:07,600 --> 00:09:10,720
I still can't believe
you're selling this place, Nell.
100
00:09:10,880 --> 00:09:13,920
I can't believe your sudden interest
in the place.
101
00:09:14,160 --> 00:09:17,080
My parents met here.
This place means a lot to me.
102
00:09:17,280 --> 00:09:19,040
I know, Lana...
103
00:09:19,240 --> 00:09:23,280
...but one screen can't compete
with a multiplex. And the fact is...
104
00:09:23,440 --> 00:09:27,240
...I wanna be able
to send you to any college you want.
105
00:09:31,960 --> 00:09:34,040
Could you tell me who the buyer is?
106
00:09:34,200 --> 00:09:37,880
Maybe I could talk to them.
See if they'd be willing to renovate.
107
00:09:39,960 --> 00:09:42,560
It's Lex Luthor.
108
00:09:46,480 --> 00:09:49,960
Lex said the people who hit the
mansion tried to rob this bank.
109
00:09:50,120 --> 00:09:53,000
I've got three words for you:
Official police investigation.
110
00:09:53,160 --> 00:09:55,240
The police haven't done a thing.
111
00:09:55,400 --> 00:09:59,160
There have been 12 robberies in the past
six months with the same freaky m.o.
112
00:09:59,320 --> 00:10:02,120
No sign of entry, the jewels
and the cash just vanished.
113
00:10:02,280 --> 00:10:06,200
Except for this place. Lex says that
they triggered an alarm inside the vault.
114
00:10:06,360 --> 00:10:10,160
- The question is, how'd they get inside?
- I don't know.
115
00:10:10,320 --> 00:10:13,480
Now, stop channelling Chloe and come on.
116
00:10:23,320 --> 00:10:26,400
Oh, no, not the Kent thousand-yard stare.
117
00:10:26,600 --> 00:10:28,680
Clark! Come on, man.
118
00:10:29,280 --> 00:10:32,360
I know you feel bad. I do too.
119
00:10:32,520 --> 00:10:35,040
But we're not cops.
120
00:10:59,520 --> 00:11:01,800
Nothing. Nada.
121
00:11:01,960 --> 00:11:06,240
Not a single sidebar. A guy has got to
miss a hundred grand in cash and jewels.
122
00:11:06,760 --> 00:11:08,600
Not Luthor, bro.
123
00:11:09,160 --> 00:11:12,880
There is no telling how much
jack he's got stashed in that castle.
124
00:11:13,040 --> 00:11:15,720
Cash, jewels, art, cars, you name it!
125
00:11:15,880 --> 00:11:19,680
If we went downstairs, we would've
found the money pit where he swims in...
126
00:11:19,840 --> 00:11:22,720
...like that duck with the Irish accent.
- Uncle Scrooge.
127
00:11:22,880 --> 00:11:26,720
- Yeah, yeah.
- He was Scottish, not Irish.
128
00:11:28,560 --> 00:11:33,200
We don't have enough time. This stuff
doesn't last as long as it used to.
129
00:11:33,640 --> 00:11:36,200
I know, I know.
130
00:11:36,360 --> 00:11:38,560
I'm telling you, we need fresh blood.
131
00:11:38,760 --> 00:11:42,240
- Yeah, but who can we trust?
- I don't know.
132
00:11:42,920 --> 00:11:46,200
I think I know why Luthor
didn't file that robbery report.
133
00:11:46,800 --> 00:11:49,320
Check this out.
134
00:11:50,960 --> 00:11:55,440
The poster boy for Rogaine doesn't want
anyone to know he's tapped into...
135
00:11:57,440 --> 00:11:59,120
...his daddy's computer system.
136
00:11:59,320 --> 00:12:02,080
Maybe then we pay Luthor Junior
another visit, huh?
137
00:12:02,280 --> 00:12:04,920
I think so.
138
00:12:09,040 --> 00:12:11,560
I don't care.
139
00:12:11,840 --> 00:12:14,440
If I wanted excuses, I'd call the police.
140
00:12:15,440 --> 00:12:21,200
Yeah? Well, you're supposed to be the
best private security firm in Metropolis.
141
00:12:23,560 --> 00:12:25,960
How'd you get in here?
142
00:12:26,120 --> 00:12:29,440
The same way we did last time, bro.
143
00:12:32,800 --> 00:12:37,160
- I'm calling the police.
- You didn't last time, and we know why.
144
00:12:37,720 --> 00:12:40,800
We read the disk, Lex.
145
00:12:41,800 --> 00:12:44,800
- What are you talking about?
- You're skimming money from your dad...
146
00:12:44,960 --> 00:12:47,600
...to fund a project in Smallville.
147
00:12:47,760 --> 00:12:51,600
That concerns a methane treatment plant.
It'll put our competitors out of business.
148
00:12:56,320 --> 00:12:59,320
Methane plants don't need
particle accelerators.
149
00:12:59,480 --> 00:13:02,960
- What do you want?
- A million, cash.
150
00:13:04,720 --> 00:13:08,160
If you try anything stupid,
even if you think a stupid thought...
151
00:13:08,320 --> 00:13:10,680
...your disk is going to be uploaded
to the Internet...
152
00:13:10,840 --> 00:13:15,360
...for all the world
and Big Daddy Lionel to see.
153
00:13:15,560 --> 00:13:17,000
How do I reach you?
154
00:13:17,160 --> 00:13:19,840
You don't. We reach you.
155
00:13:23,040 --> 00:13:24,720
Now, turn around.
156
00:13:28,320 --> 00:13:30,680
Wait there.
157
00:13:31,000 --> 00:13:34,400
You have no idea who you're dealing with.
158
00:13:50,280 --> 00:13:52,560
Hey, Whitney.
159
00:13:52,880 --> 00:13:54,720
Whitney?
160
00:13:54,880 --> 00:13:59,440
- Hey.
- I'm picking up a microwave for my mom.
161
00:14:00,040 --> 00:14:03,160
You can pick it up at the back counter.
162
00:14:03,360 --> 00:14:05,840
Is everything okay?
163
00:14:08,280 --> 00:14:11,720
I bet you think it's just great
to live in Smallville your whole life.
164
00:14:11,880 --> 00:14:16,240
- Take over the farm from dad.
- I'm not sure that's the life for me.
165
00:14:16,400 --> 00:14:20,560
- Sometimes you don't have a choice.
- Whitney, you'll get out of here.
166
00:14:20,720 --> 00:14:24,560
- You'll go further than anyone in town.
- I lost my scholarship, Kent.
167
00:14:26,560 --> 00:14:28,760
I'm sorry.
168
00:14:31,200 --> 00:14:33,800
Have you told Lana yet?
169
00:14:35,200 --> 00:14:38,240
I am going to spend the rest of my life
in this store...
170
00:14:38,440 --> 00:14:43,600
...develop a bad heart at fifty like my dad,
and become just another "remember him?"
171
00:14:46,640 --> 00:14:49,480
I'm never getting out of Smallville.
172
00:14:49,640 --> 00:14:51,880
Hey, man,
you got these sneaks in a twelve?
173
00:14:52,040 --> 00:14:53,760
Yeah.
174
00:15:01,040 --> 00:15:03,080
You got a problem, bro?
175
00:15:03,240 --> 00:15:05,120
No.
176
00:15:05,280 --> 00:15:08,280
I'll go find this.
177
00:15:18,960 --> 00:15:20,640
Hey...
178
00:15:20,800 --> 00:15:22,600
...aren't you Whitney Fordman?
- Yeah.
179
00:15:22,760 --> 00:15:24,720
Wade Mahaney.
180
00:15:24,880 --> 00:15:28,440
I saw you throw 300 yards against
Topeka last year. That was a great game.
181
00:15:29,680 --> 00:15:32,480
I heard you were tracked
for a full ride to Kansas State.
182
00:15:33,640 --> 00:15:37,480
- It didn't work out. Size twelve, right?
- Yeah. Thanks, buddy.
183
00:15:38,440 --> 00:15:40,960
Man. Well, I know all about that.
184
00:15:41,120 --> 00:15:45,360
Senior year I got sacked, blew out
my knee, had to have four operations.
185
00:15:45,520 --> 00:15:46,680
Tough break.
186
00:15:46,880 --> 00:15:49,600
I had a dozen schools offer me
full scholarships...
187
00:15:49,800 --> 00:15:54,240
...and then it all went away,
just like that.
188
00:15:55,320 --> 00:15:57,600
So, what's your plan now?
189
00:15:57,760 --> 00:16:02,280
Don't have one. Just don't want
to do this the rest of my life.
190
00:16:03,320 --> 00:16:07,360
I hear you. Where's the future
in that, huh? Say...
191
00:16:07,920 --> 00:16:09,880
...we're having a party
at our place tonight.
192
00:16:10,360 --> 00:16:12,200
Why don't you swing by.
193
00:16:13,840 --> 00:16:16,320
I can't, I've got to close up.
194
00:16:16,480 --> 00:16:20,680
Come by after. Knock back a brew.
Detox from this.
195
00:16:22,400 --> 00:16:25,200
Come on, man, it'll be fun.
196
00:16:26,760 --> 00:16:29,080
Fun!
197
00:16:30,120 --> 00:16:32,920
I am the god of quarters.
198
00:16:39,400 --> 00:16:42,360
Let me give you the tour, bro.
Come on.
199
00:16:44,920 --> 00:16:48,080
- This place is awesome.
- Maybe we could bring you on, Fordman.
200
00:16:48,240 --> 00:16:52,040
- Always use a talented guy.
- Why do you wanna help me?
201
00:16:52,240 --> 00:16:54,240
Guys like us got to stick together.
202
00:16:54,400 --> 00:16:57,440
I thought my life was over after football
didn't pan out.
203
00:16:57,600 --> 00:17:00,160
It was just beginning.
204
00:17:12,400 --> 00:17:13,760
Trust me...
205
00:17:13,920 --> 00:17:18,240
...it only gets better. Let me show you
where the real party is.
206
00:17:22,600 --> 00:17:24,080
You ever been inked?
207
00:17:24,240 --> 00:17:26,560
I'm not really into tattoos.
208
00:17:26,720 --> 00:17:30,400
Initiation, bro.
First one's on the house.
209
00:17:30,560 --> 00:17:33,280
I don't know, man, they're kind of forever.
210
00:17:33,440 --> 00:17:38,320
- You wanna eat with the big dogs?
- You got to step up to the bowl.
211
00:17:40,000 --> 00:17:44,280
This is like nothing
you've ever seen before.
212
00:17:44,440 --> 00:17:47,960
Make you feel like a new man,
swear to God.
213
00:17:48,120 --> 00:17:50,360
Have a seat.
214
00:17:54,800 --> 00:17:56,280
All right.
215
00:17:56,440 --> 00:17:59,920
Just make sure
it doesn't say "Smallville."
216
00:18:34,880 --> 00:18:37,080
Yeah, baby!
217
00:18:43,800 --> 00:18:44,880
No! No!
218
00:18:46,600 --> 00:18:49,080
- Hey! Hey, come on!
- Be the truck!
219
00:18:49,240 --> 00:18:53,000
- Be the truck! Be the truck!
- You guys are crazy!
220
00:18:54,400 --> 00:18:55,760
No!
221
00:19:03,000 --> 00:19:06,080
- Yeah!
- Yeah!
222
00:19:06,240 --> 00:19:08,640
- Yeah, baby!
- Yeah!
223
00:19:09,120 --> 00:19:12,360
- Yeah.
- Yeah! You got it!
224
00:19:23,960 --> 00:19:25,040
Hey.
225
00:19:25,440 --> 00:19:27,880
Your dad called
and told me you were awake.
226
00:19:28,600 --> 00:19:31,720
You're officially my first visitor.
227
00:19:32,800 --> 00:19:34,680
How you feeling?
228
00:19:34,840 --> 00:19:38,960
Like a million bucks, thrown in
the washing machine and set on spin.
229
00:19:39,560 --> 00:19:43,080
- Everyone was real worried about you.
- Yeah, I noticed.
230
00:19:43,280 --> 00:19:46,120
Looks like Nell's flower shop's
been stripped clean.
231
00:19:46,480 --> 00:19:49,640
I especially like the ones from Lex.
232
00:19:50,000 --> 00:19:52,800
They make me feel like I won
the Kentucky Derby.
233
00:19:57,920 --> 00:20:02,000
They're beautiful, Clark.
They're my favourite.
234
00:20:03,320 --> 00:20:05,160
I...
235
00:20:05,320 --> 00:20:07,760
I just wanna say I'm sorry.
236
00:20:10,000 --> 00:20:11,520
For what?
237
00:20:12,800 --> 00:20:15,160
Letting you get hurt.
238
00:20:15,360 --> 00:20:18,760
Well, I am perturbed with you, Clark.
239
00:20:18,920 --> 00:20:22,240
I'm also mad that you didn't put out
the Chicago Fire of 1871.
240
00:20:22,880 --> 00:20:26,800
Or prevent the fall of the Roman Empire,
making you responsible for the Dark Ages.
241
00:20:29,480 --> 00:20:31,640
Thanks.
242
00:20:33,560 --> 00:20:37,480
Do you remember anything
about those guys?
243
00:20:37,640 --> 00:20:42,160
There was one thing. The guy that
grabbed me had a tattoo on his forearm.
244
00:20:43,000 --> 00:20:45,320
An octagon, maybe.
245
00:20:45,880 --> 00:20:49,360
- What's going on, Clark?
- I don't know.
246
00:20:49,560 --> 00:20:52,080
Let me do some digging.
247
00:20:52,240 --> 00:20:57,080
Clark Kent, investigative reporter.
Has a nice ring to it.
248
00:21:02,400 --> 00:21:05,440
- You get some rest.
- I'll try.
249
00:21:08,440 --> 00:21:10,760
Thank you.
250
00:21:14,360 --> 00:21:16,520
This theater means something
to a lot of people.
251
00:21:16,680 --> 00:21:20,840
I spent every Saturday of my
childhood here, eighth row center.
252
00:21:21,000 --> 00:21:23,360
When the lights went down
and the screen flickered on...
253
00:21:23,520 --> 00:21:27,360
...the problems outside these doors
just disappeared.
254
00:21:28,240 --> 00:21:31,360
It was like being transported
to a magical place.
255
00:21:31,560 --> 00:21:35,960
That's a nice story, but why is it
so important to you really?
256
00:21:39,040 --> 00:21:44,240
My parents met here. I guess I'm just
looking for something to hold on to.
257
00:21:46,520 --> 00:21:52,400
I'm supposed to preserve this monument
to Lana Lang's sentimental memories.
258
00:21:52,560 --> 00:21:54,920
That's not what I meant.
259
00:21:55,120 --> 00:21:59,800
You're a teenager, Lana.
Mercurial doesn't do you justice.
260
00:22:01,720 --> 00:22:05,560
Thought you might understand.
Clearly I was mistaken.
261
00:22:05,760 --> 00:22:07,560
This is business, Lana.
262
00:22:07,760 --> 00:22:12,200
All these stores are becoming office
spaces. This town needs a parking garage.
263
00:22:13,400 --> 00:22:15,560
So you're going ahead with your plans.
264
00:22:15,720 --> 00:22:19,080
You haven't given me
any reason to change my mind.
265
00:22:19,760 --> 00:22:23,160
Now, if you'll excuse me,
I have a pressing matter to attend to.
266
00:22:34,920 --> 00:22:37,280
Whitney, you have a minute?
267
00:22:38,920 --> 00:22:40,600
I'm kind of busy.
268
00:22:42,120 --> 00:22:44,800
Remember the guy who came in
yesterday, looking for shoes?
269
00:22:44,960 --> 00:22:47,560
- No. A lot of guys come in here.
- Whitney, this is serious.
270
00:22:48,520 --> 00:22:50,120
Take it easy.
271
00:22:51,440 --> 00:22:55,280
- Where'd you get that tattoo?
- Mind your own business.
272
00:22:55,440 --> 00:22:58,520
Look, did those guys give it to you?
273
00:22:59,800 --> 00:23:01,720
Whitney, they're bad news.
274
00:23:04,400 --> 00:23:09,120
You spend your time trying to steal Lana.
Now, you wanna become my Boy Scout.
275
00:23:09,320 --> 00:23:11,480
That's not true.
276
00:23:11,640 --> 00:23:14,800
It's tough seeing yourself the way
others see you, isn't it, Kent?
277
00:23:15,440 --> 00:23:19,360
- Stay away from those guys.
- You're not my father, Kent.
278
00:23:19,520 --> 00:23:22,480
Now, get the hell out of here.
279
00:23:37,080 --> 00:23:40,680
Hey. Nell said you called.
Sounded urgent.
280
00:23:41,800 --> 00:23:45,320
- Have you seen Whitney today?
- Yeah. I asked him what was going on.
281
00:23:45,480 --> 00:23:48,280
He said he was out with some
new friends, blowing off steam.
282
00:23:48,440 --> 00:23:51,800
When I tried to press him,
he got angry, so I backed off.
283
00:23:53,200 --> 00:23:57,840
It's hard watching people you love suffer
and there's nothing you can do to help.
284
00:23:58,920 --> 00:24:03,480
Lana, I don't know if I'm supposed to tell
you this, but Whitney lost his scholarship.
285
00:24:04,080 --> 00:24:06,160
What?
286
00:24:06,320 --> 00:24:09,360
Why didn't he tell me?
287
00:24:11,040 --> 00:24:15,720
He was so close to his dream, and then
to just have it taken away like that.
288
00:24:15,880 --> 00:24:17,480
Must hurt like hell.
289
00:24:18,360 --> 00:24:20,560
Thanks for telling me.
290
00:24:20,720 --> 00:24:23,200
You're a good friend.
291
00:24:28,960 --> 00:24:31,720
I raided the Torch. I think these
are Whitney's new friends.
292
00:24:32,720 --> 00:24:36,200
Wade Mahaney and Scott Bowman.
Class of '96.
293
00:24:36,840 --> 00:24:39,840
- Who are these guys?
- They were Whitney, six years ago.
294
00:24:40,040 --> 00:24:44,240
Athletes, lettered in football, baseball,
basketball. They ruled the school.
295
00:24:45,080 --> 00:24:48,400
- What happened?
- Well, according to the Ledger...
296
00:24:48,560 --> 00:24:50,640
...Wade got injured
and Scott started using drugs.
297
00:24:50,960 --> 00:24:54,160
They watched their futures vanish.
298
00:24:54,760 --> 00:24:58,040
- Do you think Whitney's in trouble?
- I don't know.
299
00:24:58,200 --> 00:25:01,760
I tried to talk to him,
but he wouldn't listen to me.
300
00:25:02,400 --> 00:25:05,200
He thinks that scholarship
is his only way out of here.
301
00:25:05,400 --> 00:25:09,080
I wish he'd see himself the way I do.
There's more to him than football.
302
00:25:09,240 --> 00:25:11,800
- He's lucky to have you.
- Yeah.
303
00:25:11,960 --> 00:25:13,680
Big influence I am.
304
00:25:13,840 --> 00:25:17,200
Can't seem to convince anybody
to do anything today.
305
00:25:17,360 --> 00:25:19,880
Are you talking about the Talon?
306
00:25:20,080 --> 00:25:24,040
I met with Lex, tried to make my case,
but he totally shot me down.
307
00:25:24,200 --> 00:25:27,760
He said I hadn't given him
a good enough business reason.
308
00:25:27,960 --> 00:25:29,760
Sounds kind of harsh.
309
00:25:30,080 --> 00:25:31,280
Yeah.
310
00:25:31,440 --> 00:25:35,960
But I think the thing that makes me
maddest, is that he's right.
311
00:25:36,880 --> 00:25:40,640
Maybe it wasn't a rejection,
maybe it was a challenge.
312
00:25:40,800 --> 00:25:45,280
- My first challenge is helping Whitney.
- Let me work on that.
313
00:25:46,280 --> 00:25:50,760
Clark, why are you doing this?
Not that I don't appreciate it.
314
00:25:50,920 --> 00:25:55,640
I couldn't stop what happened to Chloe.
There's a chance for Whitney.
315
00:26:12,080 --> 00:26:14,080
You got a taste.
316
00:26:14,240 --> 00:26:17,480
You wanna find out
what it's all about, bro?
317
00:26:17,720 --> 00:26:20,640
Yeah. Sure, I'm in.
318
00:26:39,960 --> 00:26:42,760
Glad you could make it, Luthor.
319
00:26:42,920 --> 00:26:47,360
Go inside. You'll find
a walk-in meat locker.
320
00:26:47,520 --> 00:26:49,960
Wait there.
321
00:27:00,400 --> 00:27:02,680
Now what?
322
00:27:03,880 --> 00:27:06,040
Hello?
323
00:27:23,840 --> 00:27:26,880
- How did you...?
- Open the case, Lex.
324
00:27:28,160 --> 00:27:31,440
- I want the disk first.
- The money, Lex.
325
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
Give us the money!
326
00:27:33,560 --> 00:27:34,880
- What's going on?
- Shut up.
327
00:27:44,040 --> 00:27:47,000
It's empty. He screwed us!
328
00:27:47,160 --> 00:27:52,040
- Lf I brought the money, I'd never get out.
- Big mistake, rich boy.
329
00:27:54,120 --> 00:27:56,840
I phase through your neck, I kill you.
330
00:27:58,200 --> 00:28:00,880
- We want the damn money!
- Stop it!
331
00:28:01,040 --> 00:28:03,400
- Give us the money!
- You never said we'd do this!
332
00:28:03,560 --> 00:28:05,280
I said, shut up!
333
00:28:05,720 --> 00:28:07,440
Stop it, you're killing him!
334
00:28:09,280 --> 00:28:11,520
Wade, time is almost up, we got to blow!
335
00:28:11,680 --> 00:28:13,960
Next time, bring the money!
336
00:28:30,480 --> 00:28:32,800
Whitney?
337
00:28:34,440 --> 00:28:36,400
Come on, rookie.
338
00:28:49,120 --> 00:28:51,880
What got into you, bro?
What were you thinking?
339
00:28:52,080 --> 00:28:55,080
- He wasn't thinking!
- I didn't sign on to kill anyone.
340
00:28:55,480 --> 00:28:57,120
Oh, is that it, Fordman?
341
00:28:57,320 --> 00:28:59,880
- You trying to quit?
- I'm not saying that. It's just...
342
00:29:01,280 --> 00:29:05,120
Luthor doesn't seem like the kind of guy
that would pay up and then walk away.
343
00:29:05,280 --> 00:29:09,320
Don't worry about Luthor,
I put the fear of God in him!
344
00:29:09,440 --> 00:29:12,400
It's gonna be our biggest payday yet!
345
00:29:12,560 --> 00:29:15,120
All right, all right,
all right, that's enough.
346
00:29:15,280 --> 00:29:16,920
Homeboy's fine.
347
00:29:17,120 --> 00:29:19,560
- Just had a case of jitters, didn't you?
- Yeah.
348
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Yeah.
349
00:29:25,880 --> 00:29:30,680
- He's gonna screw everything up!
- Look at us, bro, we are burning up!
350
00:29:30,880 --> 00:29:35,160
We can't just keep tatting up. We need
fresh blood to keep this dream alive.
351
00:29:36,440 --> 00:29:39,720
Now go get a brew and chill out.
352
00:29:39,880 --> 00:29:42,320
Come on.
353
00:29:50,960 --> 00:29:52,880
Listen, bro.
354
00:29:53,040 --> 00:29:55,480
I went out on a limb for you just now.
355
00:29:55,640 --> 00:29:58,960
Don't let me down again.
356
00:29:59,920 --> 00:30:01,840
I won't.
357
00:30:03,720 --> 00:30:05,840
And don't sweat Luthor.
358
00:30:05,960 --> 00:30:09,320
As soon as he ponies up the cash,
I think he's gonna disappear...
359
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
...for a very long time.
360
00:30:14,800 --> 00:30:16,720
Come on.
361
00:30:27,720 --> 00:30:29,280
All right, Lex...
362
00:30:29,400 --> 00:30:32,200
...what were you doing with those guys?
363
00:30:34,480 --> 00:30:36,800
They were blackmailing me, Clark.
364
00:30:36,920 --> 00:30:39,720
I went there to make a drop.
365
00:30:41,360 --> 00:30:45,400
You're wondering if your father's
been right about me all along, aren't you?
366
00:30:46,680 --> 00:30:49,880
They stole a computer disk
that contains confidential information.
367
00:30:50,040 --> 00:30:52,480
- What was on it?
- Nothing illegal...
368
00:30:52,640 --> 00:30:55,040
...but it's not something
I want in the public domain.
369
00:30:55,440 --> 00:30:57,880
That's why you didn't want
the police involved.
370
00:30:58,080 --> 00:30:59,920
Clark, I told you I'd handle it.
371
00:31:00,120 --> 00:31:02,400
Question is, what were you doing there?
372
00:31:02,840 --> 00:31:04,400
I was following Whitney.
373
00:31:04,600 --> 00:31:07,080
He's been hanging with those guys.
I wanted to help.
374
00:31:07,200 --> 00:31:09,800
Is this because of Chloe?
375
00:31:11,080 --> 00:31:13,120
Clark, you can't save the world.
376
00:31:13,280 --> 00:31:16,200
All you'll end up with is
a messiah complex and a lot of enemies.
377
00:31:16,880 --> 00:31:19,960
I saved you, didn't I?
That turned out all right.
378
00:31:23,640 --> 00:31:24,960
What's your next move?
379
00:31:25,440 --> 00:31:29,640
They're gonna learn
that it doesn't pay to rob Lex Luthor.
380
00:31:29,800 --> 00:31:31,400
What about Whitney?
381
00:31:31,880 --> 00:31:35,040
A man is measured
by the quality of his friends.
382
00:31:35,160 --> 00:31:38,400
If the quarterback's with them,
he'll have to face the consequences.
383
00:31:57,640 --> 00:31:59,400
Pete?
384
00:31:59,920 --> 00:32:01,960
We were supposed to meet at the Torch.
385
00:32:02,120 --> 00:32:04,120
Yeah, well, Chloe called...
386
00:32:04,720 --> 00:32:07,920
...and I told her what we were doing...
- So I insisted you guys come here.
387
00:32:08,120 --> 00:32:11,120
- You should be resting.
- All this resting is driving me insane.
388
00:32:11,280 --> 00:32:15,640
These so-called "health-care professionals"
just want me in bed eating Jell-O.
389
00:32:15,800 --> 00:32:17,680
Those fascists.
390
00:32:19,440 --> 00:32:22,120
I need to do this, okay?
Don't cut me out of it, please?
391
00:32:22,440 --> 00:32:23,480
Okay.
392
00:32:24,040 --> 00:32:26,840
So I was surfing the Net,
doing some research...
393
00:32:26,960 --> 00:32:28,920
How'd you get online here?
394
00:32:29,120 --> 00:32:32,080
Pete hijacked the phone line for me.
395
00:32:35,280 --> 00:32:36,320
What have you got?
396
00:32:36,440 --> 00:32:39,960
What if these guys are using meteorite
tattoos to speed up their metabolism?
397
00:32:40,200 --> 00:32:43,840
I mean, their molecules
are literally moving at hyperspeed.
398
00:32:44,640 --> 00:32:48,160
- That's how they go through solid objects?
- That's crazy.
399
00:32:48,360 --> 00:32:51,080
Well, they're doing it.
400
00:32:51,400 --> 00:32:52,840
It's like the ultimate rush.
401
00:32:52,960 --> 00:32:56,840
But there's no way their bodies
can handle that kind of stress for long.
402
00:32:56,960 --> 00:32:58,720
What are you saying will happen?
403
00:32:59,280 --> 00:33:02,360
You take the ultimate rush,
you pay the ultimate price.
404
00:33:10,400 --> 00:33:12,440
Nell?
405
00:33:13,400 --> 00:33:15,840
Nell, is that you?
406
00:33:23,880 --> 00:33:25,160
Whitney.
407
00:33:25,360 --> 00:33:27,600
I'm in trouble, Lana.
408
00:33:27,800 --> 00:33:29,360
I messed up.
409
00:33:29,480 --> 00:33:31,160
I trusted the wrong guys.
410
00:33:31,440 --> 00:33:33,440
I'm sorry.
411
00:33:33,640 --> 00:33:35,680
I let you down.
I just don't know what to do.
412
00:33:36,720 --> 00:33:40,280
It's okay. It's okay.
413
00:33:49,880 --> 00:33:52,440
After they get the money,
they're gonna kill Lex...
414
00:33:52,640 --> 00:33:54,400
...and probably me for betraying them.
415
00:33:54,560 --> 00:33:57,320
- You did the right thing.
- Yeah, too little too late.
416
00:33:57,440 --> 00:33:58,960
Where are they now?
417
00:33:59,640 --> 00:34:02,560
Back at the loft, sleeping it off.
418
00:34:02,680 --> 00:34:06,120
- Did you see the disk they stole from Lex?
- No.
419
00:34:06,320 --> 00:34:08,560
But it's gotta be there.
I can sneak in and get it.
420
00:34:08,920 --> 00:34:12,400
- It's dangerous. We should call the police.
- No cops.
421
00:34:12,520 --> 00:34:15,040
- I'm already in enough trouble.
- Tell me where they are.
422
00:34:15,240 --> 00:34:20,320
- I can get in and out before they wake.
- I can't let you go alone, Clark.
423
00:34:20,880 --> 00:34:23,880
I got myself into this mess,
I gotta try and get myself out of it.
424
00:34:37,040 --> 00:34:39,280
Empty. They must be out looking for me.
425
00:34:39,400 --> 00:34:42,560
Well, let's find it before they come back.
426
00:34:53,040 --> 00:34:54,960
It's not here.
427
00:34:55,160 --> 00:34:59,000
Keep looking.
It's gotta be here somewhere.
428
00:35:11,400 --> 00:35:13,800
I got it.
429
00:35:29,240 --> 00:35:31,960
You really screwed up, rookie.
430
00:35:38,400 --> 00:35:43,400
Look, I don't know how you found
that disk, bro, but I need it back. Now.
431
00:35:59,560 --> 00:36:03,760
Hurts, doesn't it? It feels like someone's
chewing up your insides.
432
00:36:03,920 --> 00:36:07,680
I stay in long enough,
I could do some serious damage.
433
00:36:17,800 --> 00:36:20,280
You're next, bro.
434
00:36:33,960 --> 00:36:36,000
Wade, please.
435
00:36:36,240 --> 00:36:38,320
Keep moving, rookie.
436
00:36:45,240 --> 00:36:48,440
I know what happened to your arm
in the bank vault.
437
00:36:49,400 --> 00:36:52,720
Occupational hazard.
We waited too long.
438
00:36:52,880 --> 00:36:56,240
Didn't hurt. When I pulled out,
it was fused at the shoulder.
439
00:36:56,400 --> 00:36:58,880
You can't keep doing this.
You're gonna die.
440
00:36:59,040 --> 00:37:03,560
If you hadn't have screwed up
our retirement plan, we wouldn't have to!
441
00:37:03,800 --> 00:37:05,520
But now...
442
00:37:05,720 --> 00:37:08,240
...you're gonna pay.
443
00:37:13,240 --> 00:37:15,560
- How'd you find us?
- Lana called...
444
00:37:15,760 --> 00:37:18,720
...told me what you guys were doing.
You should've called me first.
445
00:37:18,880 --> 00:37:21,200
- I've gotta find Whitney.
- Clark, wait.
446
00:37:21,320 --> 00:37:23,720
I'm calling the police.
447
00:37:34,040 --> 00:37:35,800
I thought you understood.
448
00:37:35,920 --> 00:37:37,800
This was your chance to be on top again.
449
00:37:37,960 --> 00:37:41,280
I thought my life was over when
I lost my scholarship, but I was wrong.
450
00:37:41,400 --> 00:37:44,560
No. You were right, your life is over.
451
00:37:44,880 --> 00:37:48,320
Remember your initiation, bro?
That's how you joined us.
452
00:37:48,480 --> 00:37:49,960
Well, that's how you're gonna leave.
453
00:37:50,160 --> 00:37:52,760
We're running out of time,
grab the remote.
454
00:37:55,720 --> 00:37:57,800
Let him go.
455
00:38:03,880 --> 00:38:06,160
The cops are on their way.
456
00:38:06,800 --> 00:38:09,960
Think again, rookie.
There's only one way off this team.
457
00:38:10,160 --> 00:38:11,720
Don't worry, I got you covered.
458
00:38:16,320 --> 00:38:19,240
Yeah!
459
00:38:37,560 --> 00:38:39,480
Don't move!
460
00:38:40,800 --> 00:38:43,800
- Keep your hands up!
- Keep them up!
461
00:38:47,560 --> 00:38:50,040
Up against the car!
462
00:38:55,880 --> 00:38:58,520
What did you tell the police?
463
00:38:58,800 --> 00:39:01,000
The truth.
464
00:39:01,400 --> 00:39:05,320
Those guys broke into my house. You two
figured it out, tried to be heroes...
465
00:39:05,480 --> 00:39:07,400
...and got in over your heads.
- What about...?
466
00:39:07,560 --> 00:39:09,400
Walking through walls part?
467
00:39:09,560 --> 00:39:13,160
I don't think the cops could handle
that much truth.
468
00:39:13,480 --> 00:39:16,200
Sorry about your disk.
469
00:39:17,040 --> 00:39:21,240
I didn't come out here for that, Clark.
I came because my friend was in trouble.
470
00:39:22,880 --> 00:39:25,000
Thanks.
471
00:39:40,000 --> 00:39:41,520
Just remember, boys:
472
00:39:41,760 --> 00:39:45,200
You keep my secret, and I'll keep yours.
473
00:39:51,480 --> 00:39:53,200
And if you don't...
474
00:39:53,320 --> 00:39:56,680
...you'll find out you're not the only ones
who can reach through walls.
475
00:39:58,240 --> 00:40:00,680
Move this vehicle.
We have to transport the suspects.
476
00:40:00,800 --> 00:40:01,960
Yes, sir.
477
00:40:04,200 --> 00:40:08,560
- Ah, the sweet smell of freedom.
- You were in the hospital, not Alcatraz.
478
00:40:08,760 --> 00:40:12,040
You spend a week in there and you'd feel
like a prisoner too. Come on.
479
00:40:12,280 --> 00:40:15,440
Bad food, lights out by nine and no cable?
480
00:40:15,560 --> 00:40:17,040
I'm thinking about doing an exposรฉ.
481
00:40:20,560 --> 00:40:23,920
- How's Whitney, by the way?
- He's taking it one day at a time.
482
00:40:24,040 --> 00:40:27,520
Good. All right, well, bye.
483
00:40:27,800 --> 00:40:30,440
- Oh, sorry.
- Chloe, where are you going?
484
00:40:31,040 --> 00:40:33,000
I'm gonna do some checking
with the police.
485
00:40:33,200 --> 00:40:35,280
None of the tattoo ink
was found at the loft...
486
00:40:35,440 --> 00:40:37,960
...and Scott and Derek aren't
saying anything to anyone, so...
487
00:40:38,160 --> 00:40:39,760
I smell a cover-up.
488
00:40:39,880 --> 00:40:42,040
Chloe?
489
00:40:42,280 --> 00:40:43,560
It's good to have you back.
490
00:40:44,320 --> 00:40:46,320
Thanks.
491
00:40:50,800 --> 00:40:52,560
He's early.
492
00:40:52,920 --> 00:40:55,040
Okay, here goes nothing.
493
00:40:55,280 --> 00:40:57,160
It's a good plan.
494
00:40:57,320 --> 00:40:59,920
Thanks for all your help. Wish me luck.
495
00:41:00,200 --> 00:41:02,400
You don't need it.
496
00:41:11,200 --> 00:41:13,800
Thanks for coming.
497
00:41:14,320 --> 00:41:16,160
I was surprised by your call.
498
00:41:16,320 --> 00:41:19,200
After our last meeting,
I didn't think I'd hear from you again.
499
00:41:19,400 --> 00:41:21,960
This time I came prepared.
500
00:41:23,400 --> 00:41:24,880
What's this?
501
00:41:25,400 --> 00:41:27,880
My business proposal.
502
00:41:28,000 --> 00:41:30,760
Small towns across the country
have revived their downtowns...
503
00:41:30,880 --> 00:41:34,280
...returning them to the social centers
they once were. They didn't do this...
504
00:41:34,400 --> 00:41:36,760
...by building cookie-cutter malls
or parking garages.
505
00:41:36,920 --> 00:41:40,040
They did it by restoring the great
buildings that were already there...
506
00:41:40,240 --> 00:41:42,400
...turning them into cafes,
bookstores, restaurants.
507
00:41:42,520 --> 00:41:45,800
You want to turn the Talon
into a cafe/bookstore?
508
00:41:45,960 --> 00:41:48,800
It could also be a venue
for local bands and arthouse movies.
509
00:41:48,960 --> 00:41:51,760
I found out you can
register the building...
510
00:41:51,880 --> 00:41:55,160
...as a historic landmark,
which gives you certain tax benefits.
511
00:41:55,760 --> 00:41:59,160
Just don't ask me to explain them.
512
00:41:59,920 --> 00:42:01,920
Who's gonna manage it?
513
00:42:02,040 --> 00:42:04,200
Nell said she'd be interested.
514
00:42:04,400 --> 00:42:08,400
And I can train with her after school,
and try running it myself in the summers.
515
00:42:08,560 --> 00:42:11,320
How'd you come up with this?
516
00:42:11,560 --> 00:42:14,800
Something Clark said.
He told me you like to challenge people.
517
00:42:14,960 --> 00:42:17,520
Well, you've definitely risen
to the challenge.
518
00:42:18,680 --> 00:42:20,400
So it's a deal?
519
00:42:20,520 --> 00:42:24,240
I need to look over
everything but, yeah...
520
00:42:24,400 --> 00:42:26,680
...it's a deal.
- Really?
521
00:42:27,440 --> 00:42:28,760
Really.
522
00:42:28,880 --> 00:42:32,880
I think this could be the start
of a very interesting partnership.
523
00:43:34,520 --> 00:43:35,560
Subtitles by
SDI Media Group
524
00:43:35,760 --> 00:43:36,800
[ENGLISH]
42235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.