Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,640
Okay, people, you've got 15 minutes.
2
00:00:06,800 --> 00:00:10,440
Storm's on its way, and I want to be
on the road before it hits.
3
00:00:12,040 --> 00:00:13,920
How many more rocks
do we have to find?
4
00:00:14,080 --> 00:00:18,440
- Two. Rose quartz and meteor rock.
- All right, let's see who can find it first.
5
00:00:45,960 --> 00:00:47,520
Make that one.
6
00:00:50,000 --> 00:00:52,400
You're a regular rock hound, Clark.
7
00:00:59,520 --> 00:01:00,920
Hey, Clark.
8
00:01:02,640 --> 00:01:03,920
Hey, Lana.
9
00:01:07,280 --> 00:01:11,320
When is this whole geological
scavenger hunt over?
10
00:01:11,480 --> 00:01:13,280
Not having much luck?
11
00:01:14,120 --> 00:01:16,720
- Someone's ranting more than digging.
- I'm sorry...
12
00:01:16,880 --> 00:01:19,440
...but I find geology
even more pointless than algebra.
13
00:01:19,640 --> 00:01:23,920
I could order these rocks online
and have them delivered to my house.
14
00:01:35,480 --> 00:01:38,560
Hey, Holly, do you want
a piece of meteor rock?
15
00:01:38,720 --> 00:01:41,560
Oh, I've got it checked off already.
Thanks, anyway.
16
00:01:41,720 --> 00:01:43,440
No problem, anytime.
17
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
Hey, loser, stop hitting
on my girlfriend, all right?
18
00:01:47,760 --> 00:01:50,200
Next time, I knock your rocks
into the next county.
19
00:01:50,360 --> 00:01:52,880
- Yeah, I'd like to see you try.
- Oh, yeah?
20
00:01:53,720 --> 00:01:56,000
Lucky your daddy's a teacher.
21
00:01:57,040 --> 00:01:58,320
Eric?
22
00:01:59,200 --> 00:02:01,120
How many samples have you collected?
23
00:02:01,280 --> 00:02:05,040
- A couple, my glasses keep fogging up.
- Get with the program, Eric.
24
00:02:05,200 --> 00:02:08,120
- But, Dad...
- It's Mr. Summers at school.
25
00:02:08,680 --> 00:02:13,280
You have 10 minutes to complete this
assignment. Better find every rock.
26
00:02:18,400 --> 00:02:20,560
Glad he's not my dad.
27
00:02:26,120 --> 00:02:30,080
Has anyone seen Eric?
Apparently he's gotten himself lost.
28
00:02:30,920 --> 00:02:32,520
I'll find him.
29
00:03:00,600 --> 00:03:02,720
Eric! Eric!
30
00:03:52,360 --> 00:03:54,200
Leech
31
00:04:47,440 --> 00:04:48,760
Clark!
32
00:04:49,800 --> 00:04:52,120
I could really use your help.
33
00:04:52,880 --> 00:04:54,640
I loaded all the hay, my...
34
00:04:54,800 --> 00:04:55,840
Hey.
35
00:04:56,280 --> 00:04:57,440
You all right?
36
00:04:57,600 --> 00:04:59,120
Yeah, I'm just a little tired.
37
00:04:59,280 --> 00:05:01,320
The truck's stuck
up to its axle in mud and...
38
00:05:01,480 --> 00:05:05,560
- The cows aren't gonna feed themselves.
- Yeah. Can you give me a hand, please?
39
00:05:09,880 --> 00:05:11,600
- Ready?
- Ready!
40
00:05:16,600 --> 00:05:17,800
Hang on!
41
00:05:22,360 --> 00:05:23,400
Okay!
42
00:05:23,560 --> 00:05:26,280
- Clark, are you pushing?
- Yeah!
43
00:05:32,480 --> 00:05:33,680
Clark...
44
00:05:34,960 --> 00:05:37,520
Come on, son,
we don't have time to...
45
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
What happened?
46
00:05:49,840 --> 00:05:51,400
I don't know.
47
00:05:56,200 --> 00:05:59,560
Here's a clean coat, sweetie,
are you feeling better?
48
00:05:59,720 --> 00:06:02,880
I just don't understand what's wrong
with me. And why am I bleeding?
49
00:06:03,040 --> 00:06:06,440
Maybe it's just a part of
your development, like x-ray vision...
50
00:06:06,600 --> 00:06:09,760
...or maybe the lightning had
something to do with it, I don't know.
51
00:06:10,440 --> 00:06:12,640
I am going to be okay, right?
52
00:06:14,400 --> 00:06:16,280
What you ought to do is go to school...
53
00:06:16,440 --> 00:06:20,160
...and if anything else happens
or it gets worse, give us a call.
54
00:06:24,720 --> 00:06:27,560
You know, it's weird. I never
worried about being sick before.
55
00:06:27,720 --> 00:06:31,000
You're not sick, Clark,
you're just not yourself.
56
00:06:31,200 --> 00:06:33,800
Oh, you just missed your bus,
you'd better hurry.
57
00:06:42,560 --> 00:06:45,440
- Something wrong?
- My speed's gone too.
58
00:07:04,040 --> 00:07:05,080
Morning, Mom.
59
00:07:05,760 --> 00:07:08,840
- Morning, Dad.
- You're late, and I can't wait for you.
60
00:07:11,120 --> 00:07:13,640
Just give him five minutes,
what's the hurry?
61
00:07:13,800 --> 00:07:15,440
I have a faculty meeting.
62
00:07:15,600 --> 00:07:16,760
Fine.
63
00:07:16,920 --> 00:07:18,880
I'll take you
when you're ready to go.
64
00:07:21,960 --> 00:07:23,280
Thanks.
65
00:07:24,000 --> 00:07:27,440
- Mr. Summers.
- Don't you take that tone with me.
66
00:07:28,840 --> 00:07:31,960
Your little stunt yesterday
almost cost a fellow student his life.
67
00:07:32,120 --> 00:07:36,520
- I can only apologize so many times.
- It was stupid and selfish.
68
00:07:36,720 --> 00:07:39,120
Why don't you save the speeches
for your classroom?
69
00:07:42,640 --> 00:07:45,800
- How did you do that?
- You're the teacher, figure it out.
70
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
Get a ride with your mother.
71
00:07:57,560 --> 00:07:59,160
You feeling okay?
72
00:07:59,960 --> 00:08:01,080
Yeah, why?
73
00:08:01,240 --> 00:08:05,120
Usually you run without sweating.
Today you look like you're about to die.
74
00:08:05,280 --> 00:08:06,840
No, I'm fine.
75
00:08:08,160 --> 00:08:10,640
- What's wrong?
- My leg, it hurts.
76
00:08:10,840 --> 00:08:13,280
It's a cramp, walk it off.
77
00:08:16,840 --> 00:08:19,120
You're falling apart today, Clark.
78
00:08:25,320 --> 00:08:26,520
Eric.
79
00:08:26,880 --> 00:08:28,160
Hey, you got a minute?
80
00:08:28,360 --> 00:08:30,480
Yeah, sure. What's up?
81
00:08:31,200 --> 00:08:34,840
We really didn't get a chance to talk
after what happened yesterday.
82
00:08:35,640 --> 00:08:38,720
Yeah, thanks for grabbing me.
That was a stupid move on my part.
83
00:08:40,120 --> 00:08:42,000
So you feeling all right?
84
00:08:43,680 --> 00:08:45,360
Actually, I feel great.
85
00:08:45,520 --> 00:08:47,560
But there's nothing different about you?
86
00:08:47,720 --> 00:08:49,520
Why, should there be?
87
00:08:49,680 --> 00:08:52,920
No, I'm just glad you're okay.
88
00:08:54,480 --> 00:08:56,040
Clark...
89
00:08:56,200 --> 00:08:57,880
...your nose is bleeding.
90
00:09:40,960 --> 00:09:43,400
- Thanks for the ride.
- You're welcome.
91
00:09:44,840 --> 00:09:47,760
- Wanna come in to say hi to Nell?
- I can't.
92
00:09:47,920 --> 00:09:50,760
I've gotta get over to the store.
Stock day.
93
00:09:50,920 --> 00:09:52,440
See you tonight?
94
00:09:53,400 --> 00:09:56,040
I've gotta run the numbers
over to my dad at the hospital.
95
00:09:56,240 --> 00:09:59,760
- He was supposed to be recovering.
- He is, he's just...
96
00:09:59,920 --> 00:10:02,240
He needs to feel like he's in control.
97
00:10:02,400 --> 00:10:04,280
How are you doing?
98
00:10:05,560 --> 00:10:06,600
Not that great.
99
00:10:06,760 --> 00:10:10,000
Can't get my homework done,
I can't train.
100
00:10:10,160 --> 00:10:12,760
Might as well kiss
my scholarship goodbye.
101
00:10:13,840 --> 00:10:16,320
Come over tonight, I'll help you
with your homework.
102
00:10:22,000 --> 00:10:25,280
Hey, when did Nell
put the shop up for sale?
103
00:10:25,440 --> 00:10:27,040
What?
104
00:10:29,440 --> 00:10:31,640
Why didn't you tell me
you were selling the shop?
105
00:10:31,800 --> 00:10:34,040
I'm sorry, I only made
the decision this morning.
106
00:10:34,200 --> 00:10:38,120
- When were you planning on telling me?
- I don't understand why you're so upset.
107
00:10:38,320 --> 00:10:41,320
I mean, you've never shown
any interest in this store before.
108
00:10:41,480 --> 00:10:43,640
And now I'm supposed to consult you?
109
00:10:44,800 --> 00:10:48,680
- Are you selling the theater as well?
- Yes, Lana, it's part of the building.
110
00:10:49,360 --> 00:10:51,160
You know how much it means to me.
111
00:10:51,320 --> 00:10:53,840
If I'd made business decisions
based on sentiment...
112
00:10:54,000 --> 00:10:56,800
...I would have gone bust
a long time ago.
113
00:10:57,120 --> 00:10:59,640
Besides, the movie theater's
been closed for months now.
114
00:10:59,840 --> 00:11:02,360
I'll sell the building
and relocate to a smaller store.
115
00:11:02,520 --> 00:11:06,680
- There has to be another way.
- Look, I'm just thinking of our future.
116
00:11:13,760 --> 00:11:15,440
Finished with the hay.
117
00:11:15,600 --> 00:11:16,840
How you holding up?
118
00:11:17,000 --> 00:11:20,600
Considering my chores used to take five
minutes and now they take two hours...
119
00:11:20,760 --> 00:11:21,800
...I'm all right.
120
00:11:21,960 --> 00:11:26,360
As long as you don't get any worse,
I guess we can count our blessings.
121
00:11:26,520 --> 00:11:28,520
I'd better get to that fence
before dinner.
122
00:11:28,680 --> 00:11:31,280
You need your rest.
I'll take care of it in the morning.
123
00:11:31,440 --> 00:11:34,720
- Oh, Dad, I can do it.
- All right, but just remember something.
124
00:11:34,920 --> 00:11:39,080
It took years to get used to your gifts.
You can't expect to adjust in 24 hours.
125
00:11:39,240 --> 00:11:40,280
Get the gate.
126
00:11:40,440 --> 00:11:41,760
- Hey, Dad.
- Yeah.
127
00:11:41,920 --> 00:11:44,200
How do you find the strength
to do this every day?
128
00:11:44,680 --> 00:11:46,160
Years of practice.
129
00:11:50,200 --> 00:11:52,040
This is very good work, Roger.
130
00:11:52,200 --> 00:11:55,760
All the physical evidence
points to this explanation.
131
00:11:55,920 --> 00:11:59,720
I'm sure you consulted a rogue's gallery
of qualified professionals.
132
00:11:59,880 --> 00:12:02,560
A journalist never reveals his sources.
133
00:12:02,720 --> 00:12:05,240
You work for the Inquisitor,
not the Planet.
134
00:12:05,400 --> 00:12:09,320
I want to verify these experts myself.
I'll give you 10 grand a name.
135
00:12:09,480 --> 00:12:10,920
Done.
136
00:12:12,160 --> 00:12:14,440
This will make one hell of a story.
137
00:12:14,600 --> 00:12:16,960
Nobody's ever going to know about this.
138
00:12:17,120 --> 00:12:20,400
And if this story is accidentally leaked...
139
00:12:20,560 --> 00:12:23,080
...you and I are going to have
a serious trust issue.
140
00:12:23,240 --> 00:12:27,840
As opposed to the close,
personal relationship we enjoy now.
141
00:13:00,600 --> 00:13:02,800
Lex, what brings you all the way
out here?
142
00:13:02,960 --> 00:13:04,640
I needed to talk.
143
00:13:04,840 --> 00:13:07,920
- You have a minute?
- Lf you wanna help me with this fence.
144
00:13:10,640 --> 00:13:12,160
You can't lift that by yourself?
145
00:13:12,320 --> 00:13:16,520
Look, I've been baling hay for the last
two hours, I can barely lift my arms.
146
00:13:21,120 --> 00:13:22,560
So, what's up?
147
00:13:23,640 --> 00:13:25,280
We're friends, right?
148
00:13:26,480 --> 00:13:29,320
Yeah, last time I checked. Why?
149
00:13:30,960 --> 00:13:35,200
Tell me what really happened
the day my car went off that bridge.
150
00:13:37,520 --> 00:13:40,080
I dove in and I pulled you out.
151
00:13:41,000 --> 00:13:44,640
- And that's it?
- Lex, seriously, what's wrong?
152
00:13:44,840 --> 00:13:48,720
I don't think you're being completely
honest, and I think I know why.
153
00:13:49,760 --> 00:13:53,360
All right, well, then,
you tell me what happened.
154
00:13:54,320 --> 00:13:57,160
I think I hit you at 60 miles an hour...
155
00:13:58,440 --> 00:14:03,160
...then you ripped open my roof,
pulled me out and saved my life.
156
00:14:04,520 --> 00:14:07,480
You're the closest I've had
to a real friend my whole life.
157
00:14:07,640 --> 00:14:12,000
- You don't have to hide anything.
- You think I'm hiding something?
158
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Okay, here.
159
00:14:16,040 --> 00:14:18,640
Take this hammer. Hit me anywhere.
160
00:14:19,440 --> 00:14:21,520
- I'm not going to hit you, Clark.
- Come on!
161
00:14:21,680 --> 00:14:24,880
- Lf I got hit by a car, you can't hurt me.
- I just want the truth.
162
00:14:25,040 --> 00:14:28,080
The truth is, I'm just a guy
who tried to do the right thing!
163
00:14:28,240 --> 00:14:30,360
Isn't that enough?
164
00:15:05,200 --> 00:15:08,560
Apparently, Clark is still doing his chores
and that's why he blew us off.
165
00:15:08,760 --> 00:15:10,320
He's been acting weird lately.
166
00:15:10,480 --> 00:15:12,840
Well, Clark's always acting weird.
Give me a gauge.
167
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
He was so tired in math class today,
he face-planted on his desk.
168
00:15:16,160 --> 00:15:18,480
I have two words for him: Power Bar.
169
00:15:27,360 --> 00:15:28,760
Give me my laptop!
170
00:15:33,360 --> 00:15:35,840
- Give it back.
- Get out of my way, kid.
171
00:15:53,400 --> 00:15:57,240
- Did you see that?
- Yeah. Unbelievable.
172
00:16:02,880 --> 00:16:05,400
Thank you. That was amazing.
173
00:16:05,960 --> 00:16:07,480
Any time.
174
00:16:16,560 --> 00:16:18,560
Guess we know what happened
to your powers.
175
00:16:18,720 --> 00:16:20,880
Must have been the lightning strike.
176
00:16:21,080 --> 00:16:23,920
You said that Eric was holding
a meteor rock.
177
00:16:24,080 --> 00:16:26,760
It must have transferred
your powers somehow.
178
00:16:27,920 --> 00:16:30,080
You know, all those years of hiding...
179
00:16:30,240 --> 00:16:31,920
...I wonder if it was worth it.
180
00:16:32,400 --> 00:16:34,440
Everyone's fine with Eric.
181
00:16:35,360 --> 00:16:37,600
Well, that's just for now, Clark.
182
00:16:39,160 --> 00:16:42,400
Well, the question is whether
it's temporary or permanent.
183
00:16:44,800 --> 00:16:48,640
You know what they say: Lightning
never strikes twice in the same place.
184
00:16:52,760 --> 00:16:54,280
Look...
185
00:16:54,920 --> 00:16:58,360
My guess is that your powers
aren't coming back.
186
00:17:01,280 --> 00:17:03,120
Maybe being normal won't be so bad.
187
00:17:04,000 --> 00:17:07,280
- I mean, it works for you and Mom.
- Oh, thanks.
188
00:17:10,840 --> 00:17:13,600
You don't feel any differently
about me now, do you?
189
00:17:14,360 --> 00:17:15,760
Clark...
190
00:17:17,840 --> 00:17:23,160
You're our son, whether you can
bench-press the tractor or not.
191
00:17:27,160 --> 00:17:29,040
What do I do now?
192
00:17:29,560 --> 00:17:32,520
Well, life isn't easy for anybody...
193
00:17:32,680 --> 00:17:36,960
...whether you're normal or super,
but you're still Clark Kent.
194
00:17:37,160 --> 00:17:40,960
And you were raised a certain way
and that's never gonna change.
195
00:17:41,680 --> 00:17:44,800
Sure, your abilities were a part of you,
but they didn't define you.
196
00:17:45,000 --> 00:17:49,680
Look on the bright side, Clark.
You don't have to hide anymore.
197
00:17:49,880 --> 00:17:52,640
Try to have some fun.
198
00:18:01,960 --> 00:18:04,720
You're kind of relieved, aren't you?
199
00:18:04,880 --> 00:18:09,000
Well, he always said he wanted
to be normal. Guess he got his wish.
200
00:18:11,000 --> 00:18:13,400
You should have seen it.
Eric threw the guy 30 feet.
201
00:18:13,560 --> 00:18:15,400
And not only did he recover my laptop...
202
00:18:15,560 --> 00:18:17,880
...but I got my first byline
in the Smallville Ledger.
203
00:18:18,040 --> 00:18:19,080
That's great, Chloe.
204
00:18:19,280 --> 00:18:22,080
Come on, Clark, how can
you be so blasé about this?
205
00:18:22,240 --> 00:18:25,240
The guy stopped a purse-snatcher.
It's not that big a deal.
206
00:18:26,200 --> 00:18:29,720
Hey, thanks for getting
that story in the paper.
207
00:18:29,920 --> 00:18:32,960
Thanks for saving my computer,
it's my life.
208
00:18:33,120 --> 00:18:36,160
Okay, how pathetic did that just sound?
209
00:18:36,760 --> 00:18:39,760
- So who came up with "Superboy"?
- I did.
210
00:18:40,280 --> 00:18:41,520
Really?
211
00:18:42,320 --> 00:18:44,560
- I like that.
- Thanks.
212
00:18:48,560 --> 00:18:51,320
- I thought it was kind of lame.
- I don't remember asking you.
213
00:18:51,520 --> 00:18:53,040
Clark's just jealous.
214
00:18:53,200 --> 00:18:56,600
I hope all this attention doesn't
go to his head. He needs to be careful.
215
00:18:56,760 --> 00:18:59,080
You know what?
Start throwing people 30 feet...
216
00:18:59,280 --> 00:19:01,480
...and I'll write nice things
about you too.
217
00:19:01,640 --> 00:19:03,400
"Love from Superboy."
218
00:19:04,240 --> 00:19:06,560
- Hi, guys.
- Hey.
219
00:19:12,360 --> 00:19:14,240
Clark, are you okay?
220
00:19:15,120 --> 00:19:16,560
I'm great.
221
00:19:17,160 --> 00:19:19,440
I'm getting a pickup
game together in the gym.
222
00:19:19,600 --> 00:19:22,080
You and Kent versus me and Brent,
what do you say?
223
00:19:22,240 --> 00:19:24,320
- Clark doesn't really play.
- No, I play.
224
00:19:24,960 --> 00:19:27,040
Great. Bring it on.
225
00:19:29,240 --> 00:19:30,800
Since when do you play?
226
00:19:31,760 --> 00:19:33,200
Since now.
227
00:19:35,480 --> 00:19:37,400
First one to 15 wins.
228
00:20:27,360 --> 00:20:30,160
If you're interested, we play
every Tuesday and Thursday.
229
00:20:30,320 --> 00:20:31,760
- Good game.
- Good game, man.
230
00:20:31,960 --> 00:20:33,160
Too bad, Clark.
231
00:20:33,720 --> 00:20:36,880
- Why are you grinning? We lost.
- I know. Pretty cool, huh?
232
00:20:44,440 --> 00:20:46,840
Lex, you remember Dad?
233
00:20:49,160 --> 00:20:52,680
Sir Harry? Victoria,
I've been waiting 45 minutes.
234
00:20:52,840 --> 00:20:55,440
Oh. We were closing a deal.
235
00:20:55,600 --> 00:20:58,000
City of Metropolis giving you
the recycling contract?
236
00:20:58,160 --> 00:20:59,400
Lex.
237
00:21:00,120 --> 00:21:02,000
You seem upset.
238
00:21:02,160 --> 00:21:06,400
If this is the respect you show partners,
I wonder if I made the right decision.
239
00:21:06,560 --> 00:21:09,560
You see, Lex, it doesn't really matter.
240
00:21:09,720 --> 00:21:12,520
The deal is off.
241
00:21:13,360 --> 00:21:16,120
I thought it was your life's ambition
to crush my father.
242
00:21:16,280 --> 00:21:22,200
No, that's your life's ambition.
Mine is to take over LuthorCorp.
243
00:21:24,880 --> 00:21:26,760
How do you plan to do that?
244
00:21:26,920 --> 00:21:30,040
You heard of Cadmus Labs?
245
00:21:35,600 --> 00:21:38,240
- I've been researching them for a year.
- Well...
246
00:21:38,440 --> 00:21:40,560
...your research has just paid off.
247
00:21:40,720 --> 00:21:43,560
I bought them. An hour ago.
248
00:21:44,520 --> 00:21:48,480
With the profits you'll reap from their
patents, you'll buy LuthorCorp outright.
249
00:21:48,640 --> 00:21:50,720
Tell your father...
250
00:21:51,720 --> 00:21:54,160
...I said hello. Come on, girl.
251
00:22:02,360 --> 00:22:04,240
Congratulations.
252
00:22:06,400 --> 00:22:08,800
I hope it was worth it.
253
00:22:27,320 --> 00:22:30,880
Tried to score the last box of jujubes
before this place is sold?
254
00:22:31,040 --> 00:22:34,160
Those things could probably survive
a nuclear winter.
255
00:22:38,720 --> 00:22:42,280
You must have a thing about
bad sound and stale popcorn.
256
00:22:43,600 --> 00:22:45,640
My parents met here.
257
00:22:46,720 --> 00:22:49,400
My dad worked the concession stand
during college...
258
00:22:49,560 --> 00:22:53,720
...and my mom came to see
Close Encounters. She got bored.
259
00:22:55,040 --> 00:22:57,200
How do you get bored
watching Close Encounters?
260
00:22:57,360 --> 00:23:02,000
I don't know.
Maybe she had a thing against aliens.
261
00:23:02,800 --> 00:23:07,720
She hung out in the lobby and spent
the entire night talking to my dad.
262
00:23:07,880 --> 00:23:11,480
They'd only been a few years apart
in school but never noticed each other.
263
00:23:11,640 --> 00:23:15,080
That night, they just clicked.
264
00:23:15,600 --> 00:23:17,920
I know it sounds kind of crazy...
265
00:23:18,120 --> 00:23:23,880
...but I feel whatever tangible evidence
I have of my parents' existence...
266
00:23:24,040 --> 00:23:26,560
...is slowly being chipped away.
267
00:23:28,600 --> 00:23:32,160
Sometimes letting go
is the only way to move forward.
268
00:23:33,480 --> 00:23:35,120
I guess you're right.
269
00:23:36,480 --> 00:23:39,400
Besides, there's nothing I can do
to stop it.
270
00:23:43,000 --> 00:23:44,880
How'd you find me anyway?
271
00:23:45,040 --> 00:23:48,320
Nell told me. I was wondering
if I could borrow your English notes.
272
00:23:48,480 --> 00:23:50,600
I kind of dozed off in class.
273
00:23:50,760 --> 00:23:52,560
Sure.
274
00:23:58,520 --> 00:24:00,520
Have you been feeling okay lately?
275
00:24:01,440 --> 00:24:03,120
Yeah, great, why?
276
00:24:03,280 --> 00:24:08,120
Nothing, you're just less Clark Kent-like.
277
00:24:09,360 --> 00:24:10,720
It's kind of nice.
278
00:24:10,880 --> 00:24:15,280
You're more relaxed, like you haven't got
the weight of the world on your shoulders.
279
00:24:16,200 --> 00:24:19,360
Well, I guess I woke up
and realized my life had changed.
280
00:24:19,560 --> 00:24:23,720
I decided to kick back and accept
the fact I couldn't control everything.
281
00:24:25,440 --> 00:24:28,960
Maybe I should adopt
that philosophy myself.
282
00:24:31,680 --> 00:24:32,720
Mom!
283
00:24:34,240 --> 00:24:36,040
Hey, have you seen the paper?
284
00:24:36,240 --> 00:24:39,200
People have been calling all day.
It's wonderful, dear.
285
00:24:39,360 --> 00:24:41,600
- What's wrong?
- Nothing.
286
00:24:44,920 --> 00:24:47,400
- Are you afraid of me?
- Eric.
287
00:24:48,240 --> 00:24:51,640
We're just a little concerned about
this new-found strength you have.
288
00:24:51,840 --> 00:24:53,920
Where'd it come from?
289
00:24:54,520 --> 00:24:56,080
It must have been the lightning.
290
00:24:56,240 --> 00:25:00,760
- I've set an appointment with Dr. Litvak.
- Dad, I'm not sick.
291
00:25:01,120 --> 00:25:02,160
I'm special.
292
00:25:02,320 --> 00:25:06,120
Once you get a clean bill of health,
we'll take you to Metropolis.
293
00:25:09,080 --> 00:25:10,920
Well, what are we gonna do there?
294
00:25:11,080 --> 00:25:13,920
I've got an old colleague who's
a professor at the university.
295
00:25:14,080 --> 00:25:16,760
- He wants to meet you.
- Don't you mean study me?
296
00:25:17,680 --> 00:25:21,120
I'm not one of your damn
science experiments, Dad!
297
00:25:21,720 --> 00:25:24,560
This is about you, Dad,
it's always about you!
298
00:25:25,160 --> 00:25:26,960
Even with this, it's still not enough!
299
00:25:27,120 --> 00:25:31,440
You might be special, but you still live
under my roof and you will do as I say.
300
00:25:32,480 --> 00:25:36,160
I am not a freak
and I am not going anywhere!
301
00:25:36,320 --> 00:25:38,600
Eric, put me down.
302
00:25:38,760 --> 00:25:41,320
What are you gonna do, Dad,
ground me, huh?
303
00:25:41,480 --> 00:25:44,800
I never have to listen to you ever again.
304
00:25:45,680 --> 00:25:49,480
I can do whatever I want
and have whoever I want...
305
00:25:49,640 --> 00:25:52,120
...and no one can stop me.
306
00:26:11,000 --> 00:26:15,480
- Hey. You want to go out sometime?
- What do you think you're doing?
307
00:26:15,640 --> 00:26:17,680
I'm asking Holly out.
308
00:26:18,720 --> 00:26:22,480
Are you suicidal? You're not going out
with my girlfriend, all right?
309
00:26:22,680 --> 00:26:23,720
- Watch me.
- Hey!
310
00:26:23,880 --> 00:26:27,320
You make the cover of the paper with
some stunt, suddenly you're somebody?
311
00:26:27,520 --> 00:26:29,600
- Brent.
- Face it, Summers.
312
00:26:29,760 --> 00:26:31,480
You're still nothing.
313
00:26:35,840 --> 00:26:38,280
All right, man. Don't do it.
314
00:26:48,600 --> 00:26:51,520
What's the problem, Brent?
Why are you hiding from nothing?
315
00:27:14,720 --> 00:27:16,640
Eric, you can't do this!
316
00:27:16,800 --> 00:27:18,240
- Watch me.
- No, I'm serious.
317
00:27:18,400 --> 00:27:22,640
You could kill someone. You don't want
that on your conscience. Calm down.
318
00:27:22,800 --> 00:27:26,760
You're not my father, Clark.
Now shut up and get out of my way!
319
00:27:33,160 --> 00:27:35,640
Get away from us, you freak!
320
00:27:50,520 --> 00:27:52,080
Just a little higher.
321
00:27:52,520 --> 00:27:54,200
How much longer is it gonna hurt?
322
00:27:54,400 --> 00:27:56,880
- You'll be fine in a couple of weeks.
- A couple weeks?
323
00:27:57,040 --> 00:27:59,160
What doesn't kill you,
makes you stronger.
324
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
Clark!
325
00:28:02,720 --> 00:28:05,120
- Easy on the ribs, Mom.
- How's he doing, doc?
326
00:28:05,280 --> 00:28:08,920
Well, nothing seems to be broken.
We could get an x-ray just to be safe.
327
00:28:09,120 --> 00:28:11,440
I think we'll just take him on home.
328
00:28:11,600 --> 00:28:14,400
It's your choice, but I wanna
see him back in a week.
329
00:28:14,560 --> 00:28:15,600
Thanks, doc.
330
00:28:15,760 --> 00:28:19,000
You help him get dressed,
and I'll go take care of the paperwork.
331
00:28:19,560 --> 00:28:21,080
What happened?
332
00:28:21,480 --> 00:28:24,040
Eric just flipped out,
it was kind of scary.
333
00:28:24,200 --> 00:28:27,240
- I wish you hadn't gotten in his way.
- I don't know what it is.
334
00:28:27,400 --> 00:28:31,280
Even though Eric has my abilities,
I still think of them as my responsibility.
335
00:28:31,760 --> 00:28:33,720
Clark, I just heard.
336
00:28:33,880 --> 00:28:37,000
Hi, Lex.
I'll go see your dad. See you.
337
00:28:37,680 --> 00:28:39,960
So did you come by to make sure
I was hurt?
338
00:28:40,120 --> 00:28:42,320
I wanted to make sure you were all right.
339
00:28:42,480 --> 00:28:43,520
Yeah, never better.
340
00:28:43,680 --> 00:28:46,440
We can go out in the parking lot.
You can hit me with your car.
341
00:28:46,600 --> 00:28:47,640
Clark.
342
00:28:47,800 --> 00:28:51,360
What I said about you the other day,
I'm sorry.
343
00:28:52,000 --> 00:28:54,080
Nothing appears to be
what it seems lately.
344
00:28:54,240 --> 00:28:56,960
You gonna stop snooping
around my back now?
345
00:28:57,440 --> 00:29:00,000
Listen. I had no right
to question your honesty.
346
00:29:00,160 --> 00:29:03,000
All I can do is plead temporary insanity...
347
00:29:03,160 --> 00:29:05,920
...and hope we can find a way
to put this behind us.
348
00:29:07,440 --> 00:29:09,120
Only temporary?
349
00:29:12,240 --> 00:29:14,440
You need some help?
350
00:29:19,480 --> 00:29:21,840
Yes, thank you.
351
00:29:24,480 --> 00:29:27,240
Eric. Where have you been?
352
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
I really messed up.
I need your help.
353
00:29:29,240 --> 00:29:32,040
Your father spoke with Principal Kwan.
We know what happened.
354
00:29:32,200 --> 00:29:34,200
No, Mom, it was an accident.
355
00:29:34,360 --> 00:29:37,920
- Mom, don't be afraid of me!
- Stay away from her, Eric.
356
00:29:38,560 --> 00:29:39,680
What are you doing, Dad?
357
00:29:39,880 --> 00:29:44,200
I told you that some day, you'd have to
take responsibility for your actions.
358
00:29:44,360 --> 00:29:46,320
Well, that day has come.
359
00:29:53,400 --> 00:29:55,840
- What did you do?
- Eric, you need help.
360
00:29:56,000 --> 00:29:57,960
So you called the police?
361
00:29:58,640 --> 00:30:01,520
You're my dad.
You're supposed to protect me.
362
00:30:09,560 --> 00:30:11,760
I stopped by to see
Eric's parents this morning.
363
00:30:11,920 --> 00:30:14,200
- How are they?
- They're scared, Clark.
364
00:30:17,640 --> 00:30:19,880
Were you ever scared of me?
365
00:30:21,960 --> 00:30:23,320
Well...
366
00:30:24,320 --> 00:30:27,080
...you threw a few temper tantrums
when you were little...
367
00:30:27,240 --> 00:30:29,560
...we had some holes in the walls...
368
00:30:30,200 --> 00:30:31,960
...but, no.
369
00:30:33,560 --> 00:30:37,040
- You were a good kid, Clark.
- I don't think Eric's a bad kid.
370
00:30:37,200 --> 00:30:41,600
Neither do I, he's just a teenager
who's in way over his head, that's all.
371
00:30:43,800 --> 00:30:47,000
You know, when this first happened,
I was kind of freaked out...
372
00:30:47,560 --> 00:30:49,440
...but now I'm kind of enjoying it.
373
00:30:50,160 --> 00:30:54,240
I played basketball for the first time
without worrying if I'd hurt anyone.
374
00:30:54,400 --> 00:30:59,040
I can be around Lana without
her necklace making me feel sick.
375
00:30:59,200 --> 00:31:02,840
Even this is better than being around
the meteor rocks, any day of the week.
376
00:31:03,000 --> 00:31:06,920
Something happened at Eric's house. The
police came but couldn't control him.
377
00:31:07,080 --> 00:31:09,480
- I have to stop him.
- You're hurt, remember?
378
00:31:09,680 --> 00:31:11,920
If you try to face him again,
he could kill you.
379
00:31:12,080 --> 00:31:15,600
He has my strength.
Maybe he has my weakness too.
380
00:31:15,760 --> 00:31:17,880
The meteor rocks?
381
00:31:18,040 --> 00:31:20,520
No one else knows how to stop him.
382
00:31:20,680 --> 00:31:24,320
Mom, this is who I am,
whether I have my powers or not.
383
00:31:25,520 --> 00:31:29,080
Clark, what about a meteor rock?
It's not like we keep them laying around.
384
00:31:31,720 --> 00:31:33,520
I know where to find one.
385
00:31:41,760 --> 00:31:44,360
I got an urgent call
you wanted to see me?
386
00:31:45,200 --> 00:31:47,640
- How'd you do it, Lex?
- Do what?
387
00:31:47,840 --> 00:31:52,040
- Cadmus Labs. It's worthless.
- I know.
388
00:31:52,200 --> 00:31:55,680
You should have done your homework
before acquiring it so recklessly.
389
00:31:55,840 --> 00:31:59,240
Now you've left yourself open
for a hostile takeover.
390
00:31:59,800 --> 00:32:00,960
I read the report!
391
00:32:01,120 --> 00:32:03,720
You mean that piece of fiction
you stole off my computer?
392
00:32:03,880 --> 00:32:06,600
Is this your idea of having it covered?
393
00:32:10,640 --> 00:32:12,720
That's what you get for trusting family.
394
00:32:12,880 --> 00:32:16,920
My father and I will be making an offer
on your company in the morning.
395
00:32:17,400 --> 00:32:19,840
I'll tell him you said hello.
396
00:32:24,800 --> 00:32:28,040
- How could you do this to me, Lex?
- You did it to yourself, Victoria.
397
00:32:28,200 --> 00:32:31,040
You thought you could make bones
with Daddy by taking me down.
398
00:32:31,200 --> 00:32:35,120
- It was just business.
- You call sleeping with me business?
399
00:32:35,280 --> 00:32:37,640
I hate to think what that makes you.
400
00:32:41,800 --> 00:32:46,640
- We could have been great together.
- I plan on being great all by myself.
401
00:32:46,800 --> 00:32:49,960
You'd better check on your dad,
he didn't look well.
402
00:33:00,320 --> 00:33:04,560
I was driving by, I saw the light on.
I figured it was you.
403
00:33:06,280 --> 00:33:07,320
Are you okay?
404
00:33:07,480 --> 00:33:10,480
I called the house earlier,
but your mom said you were asleep.
405
00:33:10,640 --> 00:33:13,840
- I was really scared.
- I'm sorry.
406
00:33:14,840 --> 00:33:17,720
How do you think Eric
got that strong overnight?
407
00:33:18,880 --> 00:33:19,920
I have no idea.
408
00:33:20,080 --> 00:33:23,640
Can you imagine waking up
one morning and having powers?
409
00:33:24,160 --> 00:33:25,880
It's scary.
410
00:33:28,920 --> 00:33:32,520
I guess. I mean, look at Eric,
it hasn't helped him.
411
00:33:32,680 --> 00:33:34,280
That's true.
412
00:33:35,040 --> 00:33:37,240
But I've still always wished I could fly.
413
00:33:37,400 --> 00:33:39,720
Yeah, that'd be something, Lana.
414
00:33:44,320 --> 00:33:45,600
What is it?
415
00:33:47,720 --> 00:33:49,680
It's your necklace.
416
00:33:50,200 --> 00:33:54,080
I never realized
how beautiful it was until now.
417
00:33:54,960 --> 00:33:57,240
This is gonna sound really strange.
418
00:33:58,760 --> 00:34:00,480
Could I borrow it?
419
00:34:01,760 --> 00:34:03,240
Sure.
420
00:34:11,880 --> 00:34:13,880
What do you need it for?
421
00:34:14,360 --> 00:34:16,200
It's complicated.
422
00:34:16,360 --> 00:34:19,800
Whatever happens to me,
I promise you'll get this back.
423
00:34:21,160 --> 00:34:25,240
You're scaring me again.
What is going on?
424
00:34:32,600 --> 00:34:34,760
Goodbye, Lana.
425
00:35:11,320 --> 00:35:14,120
- Clark, what are you doing here?
- I was worried about Eric.
426
00:35:14,280 --> 00:35:16,840
It's a police problem now.
Damn kid's out of control.
427
00:35:17,000 --> 00:35:18,560
Look what he's done to the house.
428
00:35:19,840 --> 00:35:21,960
Do you have any idea where he went?
429
00:35:23,480 --> 00:35:26,320
He talked about getting rid of it.
430
00:35:26,520 --> 00:35:29,240
Said that there was only
one place he could do that...
431
00:35:29,440 --> 00:35:31,800
...whatever that means.
432
00:35:44,240 --> 00:35:45,440
Eric!
433
00:35:45,600 --> 00:35:46,760
Eric!
434
00:35:52,040 --> 00:35:53,200
Eric, don't!
435
00:36:04,040 --> 00:36:05,720
Eric!
436
00:36:08,360 --> 00:36:10,720
You should have let me go
the first time, Clark.
437
00:36:11,520 --> 00:36:15,360
- Would've been better than life like this.
- Eric, why'd you jump off that dam?
438
00:36:15,520 --> 00:36:19,840
I was testing myself to see if I had
any limits. Apparently, I don't.
439
00:36:20,880 --> 00:36:24,960
Look, you can adjust to these abilities.
You've gotta give yourself some time.
440
00:36:26,120 --> 00:36:28,120
How do you know, Clark?
441
00:36:29,120 --> 00:36:31,400
I'm just saying give yourself some time.
442
00:36:31,560 --> 00:36:35,520
Oh, so in time, my parents
won't be scared of me.
443
00:36:36,480 --> 00:36:39,360
The girl of my dreams
won't think I'm a freak.
444
00:36:39,920 --> 00:36:42,240
- The cops won't be after me.
- I can help!
445
00:36:42,400 --> 00:36:44,200
I don't want your help, Clark.
446
00:36:53,440 --> 00:36:56,680
Treat me like a criminal. I'll give
them something to be scared about.
447
00:36:56,840 --> 00:36:58,120
It's not the answer.
448
00:36:59,600 --> 00:37:01,240
Come on, Clark.
449
00:37:01,400 --> 00:37:03,560
If you had this power,
what would you do?
450
00:37:03,720 --> 00:37:07,000
- I'd stop people like you.
- Nothing on this earth can stop me.
451
00:37:17,920 --> 00:37:19,440
You're wrong.
452
00:37:22,040 --> 00:37:23,440
We'll see about that.
453
00:37:51,480 --> 00:37:52,720
Eric.
454
00:37:54,240 --> 00:37:56,040
I'm so cold.
455
00:37:57,880 --> 00:37:59,560
So cold.
456
00:38:10,480 --> 00:38:12,720
What do you think is
gonna happen to them now?
457
00:38:12,880 --> 00:38:14,280
Not sure.
458
00:38:15,520 --> 00:38:19,640
Hey. They had problems
long before he had your abilities.
459
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
How are you feeling?
460
00:38:22,160 --> 00:38:25,080
- Normal, for me.
- Clark.
461
00:38:26,680 --> 00:38:30,200
Your gifts are, well, they're a part
of you, but they don't define you.
462
00:38:31,000 --> 00:38:32,520
I know.
463
00:38:33,080 --> 00:38:35,160
But they complicate all of our lives.
464
00:38:35,880 --> 00:38:38,320
Seeing how destructive Eric got...
465
00:38:39,480 --> 00:38:42,920
That just reminds me
of how special you really are.
466
00:38:46,400 --> 00:38:49,560
That's because Eric didn't get
my two strongest gifts.
467
00:38:51,200 --> 00:38:52,920
You and Mom.
468
00:38:58,200 --> 00:38:59,520
Let's go home.
469
00:39:00,040 --> 00:39:02,720
Hello, Dad, how's business?
470
00:39:03,200 --> 00:39:07,040
Tomorrow's Planet is announcing
our takeover of Sir Harry's company.
471
00:39:07,920 --> 00:39:10,880
- Did I merit a mention?
- Third paragraph.
472
00:39:11,720 --> 00:39:14,560
That's what happens
when you trust your family, Lex.
473
00:39:15,160 --> 00:39:16,400
I'm proud of you.
474
00:39:16,960 --> 00:39:20,800
Thanks, Dad. That means
a lot coming from you.
475
00:39:23,520 --> 00:39:26,880
Your so-called experts
were wrong about Clark Kent.
476
00:39:27,560 --> 00:39:29,920
I saw it with my own eyes.
He's just a regular kid.
477
00:39:30,080 --> 00:39:31,200
That's not possible.
478
00:39:33,080 --> 00:39:36,360
- So how do you explain the accident?
- I can't...
479
00:39:36,560 --> 00:39:38,920
...but I'm closing the book
and putting it behind me.
480
00:39:39,080 --> 00:39:41,240
- There's something there, Lex.
- I don't care.
481
00:39:41,440 --> 00:39:44,680
The Kents are off-limits, understand?
482
00:39:46,920 --> 00:39:48,880
You have something for me?
483
00:40:00,200 --> 00:40:01,960
Nice picture quality.
484
00:40:03,080 --> 00:40:06,880
- Who initiated this little encounter?
- Who do you think?
485
00:40:07,480 --> 00:40:10,760
- Victoria?
- Your father.
486
00:40:33,240 --> 00:40:35,720
Hey. I was just locking up.
487
00:40:37,280 --> 00:40:39,400
I brought your necklace back.
488
00:40:42,320 --> 00:40:45,640
This is beautiful. Where'd you get it?
489
00:40:46,960 --> 00:40:48,200
A friend.
490
00:40:48,880 --> 00:40:50,800
It's made of lead armor.
491
00:40:52,920 --> 00:40:54,560
I want you to have it.
492
00:40:54,760 --> 00:40:57,400
I figure, that way
it can protect your memories.
493
00:41:07,080 --> 00:41:10,000
Is this your way of telling me
I shouldn't wear my necklace?
494
00:41:10,920 --> 00:41:13,280
I don't want it to hold you back.
495
00:41:16,680 --> 00:41:19,960
Sometimes letting go
is the only way to move forward.
496
00:41:29,880 --> 00:41:31,520
Are you okay?
497
00:41:31,720 --> 00:41:35,520
You look like you've got the weight
of the world on your shoulders again.
498
00:41:35,720 --> 00:41:37,360
Yeah, I guess I do.
499
00:41:39,680 --> 00:41:41,240
Can I walk you home?
500
00:41:42,200 --> 00:41:45,080
Actually, I'm meeting Whitney
at the store.
501
00:41:46,600 --> 00:41:47,720
Rain check?
502
00:41:49,880 --> 00:41:51,400
Rain check.
503
00:41:53,720 --> 00:41:55,280
Good night, Lana.
504
00:41:56,240 --> 00:41:57,600
Good night.
505
00:42:53,320 --> 00:42:54,360
Subtitles by
SDI Media Group
506
00:42:54,480 --> 00:42:55,520
[ENGLISH]
40518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.