Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:17,417 --> 00:02:18,251
- Ryker?
4
00:02:19,292 --> 00:02:21,209
Captain Young is here.
5
00:02:21,292 --> 00:02:22,709
- I'm not sure how long this'll take.
6
00:02:22,792 --> 00:02:23,626
I'll call you.
7
00:02:23,709 --> 00:02:25,292
- Sergeant.
- Ryker!
8
00:02:28,417 --> 00:02:29,293
- Forget it, soldier.
9
00:02:29,376 --> 00:02:31,043
- But sir, I saw him try to-
- Forget it, I said.
10
00:02:31,126 --> 00:02:32,334
- Don't do me any favors, huh?
11
00:02:32,417 --> 00:02:33,959
- Won't you just shut up?
12
00:02:35,709 --> 00:02:37,751
Okay, come on, put it away.
13
00:02:40,917 --> 00:02:43,418
He's been convicted of treason, you know?
14
00:02:43,501 --> 00:02:44,334
He's gonna hang.
15
00:02:45,501 --> 00:02:47,334
He's a little off balance.
16
00:02:47,417 --> 00:02:48,334
He stumbled, okay?
17
00:02:51,084 --> 00:02:51,917
Fine.
18
00:03:02,292 --> 00:03:06,709
Well, obviously you've heard all the news.
19
00:03:09,251 --> 00:03:11,751
- I like the part where Colonel Merriam and General Bailey
20
00:03:11,834 --> 00:03:15,084
found you and my wife in a loving embrace, in her room.
21
00:03:16,167 --> 00:03:19,126
What did she do, give you the whole indoctrination course?
22
00:03:19,209 --> 00:03:21,459
Paul William Ryker, classic misfit?
23
00:03:21,542 --> 00:03:22,584
Every man's failure?
24
00:03:22,667 --> 00:03:25,584
- She came 6,000 miles to be with you, Ryker.
25
00:03:26,501 --> 00:03:27,626
- And ended up with you.
26
00:03:27,709 --> 00:03:28,917
Now how about that?
27
00:03:31,542 --> 00:03:36,335
- Even if it were true, it wouldn't be important right now.
- Oh, it wouldn't?
28
00:03:36,418 --> 00:03:37,626
I mean, you prosecute me at the first trial.
29
00:03:37,709 --> 00:03:40,209
You convinced the jury that I was guilty.
30
00:03:40,292 --> 00:03:42,043
Why the sudden change of heart?
31
00:03:42,126 --> 00:03:43,876
- Nothing has happened to change my mind.
32
00:03:43,959 --> 00:03:47,043
- Oh, then why are you trying for a new trial, huh?
33
00:03:47,126 --> 00:03:51,084
I mean, why so hot to defend me now?
34
00:03:51,167 --> 00:03:53,709
What do you got in mind?
35
00:03:53,792 --> 00:03:57,251
- Now look, if Ann was what I had in mind,
36
00:03:57,334 --> 00:04:00,376
all I had to do was fake a defense and let you hang.
37
00:04:02,292 --> 00:04:03,959
- Now you're being realistic.
38
00:04:06,417 --> 00:04:07,584
- Okay.
39
00:04:07,667 --> 00:04:09,501
- Hold it, where are you going?
40
00:04:09,584 --> 00:04:11,709
- To find you a counselor you can trust.
41
00:04:13,209 --> 00:04:14,626
- Just one thing.
42
00:04:17,334 --> 00:04:19,126
Is Ann in love with you?
43
00:04:19,209 --> 00:04:22,126
- You have responsible witnesses
44
00:04:22,209 --> 00:04:24,376
who found your wife and me together,
45
00:04:24,459 --> 00:04:27,293
so everything I say just makes it sound worse.
46
00:04:27,376 --> 00:04:30,917
Which by the way, is exactly the same spot that you're at.
47
00:04:32,501 --> 00:04:34,918
Every time you open your mouth,
48
00:04:35,001 --> 00:04:36,501
you sound more like a traitor.
49
00:04:37,751 --> 00:04:40,668
Now, whose guilt are we going to discuss, yours or mine?
50
00:04:40,751 --> 00:04:42,043
Because you can prove me guilty,
51
00:04:42,126 --> 00:04:43,876
and all I have to do is live with it.
52
00:04:43,959 --> 00:04:46,668
But if the court finds you guilty a second time,
53
00:04:46,751 --> 00:04:48,251
brother, that's all she wrote.
54
00:04:50,501 --> 00:04:52,293
- What a Section 8 situation.
55
00:04:52,376 --> 00:04:54,626
Snafued Section 8 situation.
56
00:04:56,126 --> 00:04:58,751
I gotta go with you 'cause nobody else wants it, huh?
57
00:05:00,167 --> 00:05:01,626
But you could be a Judas.
58
00:05:02,751 --> 00:05:05,334
A smooth, slick-tongued Judas.
59
00:05:21,876 --> 00:05:22,876
- How is he?
60
00:05:22,959 --> 00:05:24,376
- Comfortable.
61
00:05:24,459 --> 00:05:25,459
Difficult.
62
00:05:25,542 --> 00:05:26,418
All right, Mrs. Ryker.
63
00:05:26,501 --> 00:05:29,085
- You can see your husband now.
- Oh, thank you.
64
00:05:29,168 --> 00:05:32,209
- Ann, he knows about everything that's happened.
65
00:05:34,042 --> 00:05:35,667
- About us being found together?
66
00:05:39,626 --> 00:05:41,668
- Major Whitaker, Captain Appleton to see Colonel Pervis.
67
00:05:41,751 --> 00:05:42,834
Can you tell me where he is?
68
00:05:42,917 --> 00:05:45,043
- Right down the hall, Major.
- Thank you.
69
00:05:45,126 --> 00:05:46,793
- Good morning, Major.
I'd like to speak to you about the-
70
00:05:46,876 --> 00:05:48,626
- Excuse me, Captain.
71
00:05:52,459 --> 00:05:54,709
- You were expecting maybe a small medal?
72
00:05:55,876 --> 00:05:58,584
You have violated the code, old buddy.
73
00:05:58,667 --> 00:06:00,084
A swirlin' skirt.
74
00:06:00,167 --> 00:06:02,126
I beg your pardon, I beg your pardon.
75
00:06:02,209 --> 00:06:04,751
The army thinks a swirlin' skirt,
76
00:06:04,834 --> 00:06:05,876
et cetera, et cetera, et cetera.
77
00:06:05,959 --> 00:06:07,751
- And now the army is going to prosecute
78
00:06:07,834 --> 00:06:09,168
the lot of us, right?
79
00:06:09,251 --> 00:06:11,251
The traitor, the traitor's wife, and me.
80
00:06:12,876 --> 00:06:15,667
- What you have made of yourself is called a pariah.
81
00:06:16,751 --> 00:06:21,084
Pariah, pariah, pariah, pariah, pariah, pariah.
82
00:06:23,084 --> 00:06:24,001
- Frank, I mean it.
83
00:06:24,084 --> 00:06:26,793
I honestly don't think that Ryker was properly defended.
84
00:06:26,876 --> 00:06:28,459
- Not properly defended?
85
00:06:28,542 --> 00:06:31,168
David, where were you?
What trial did you attend?
86
00:06:31,251 --> 00:06:32,668
I sat here and watched Major Norton
87
00:06:32,751 --> 00:06:34,418
haul out every trick in the book.
88
00:06:34,501 --> 00:06:37,251
- Well, maybe that's what was the trouble.
89
00:06:37,334 --> 00:06:38,418
He was tricky all right, but he didn't
90
00:06:38,501 --> 00:06:40,709
put the burden of proof on me where it belonged.
91
00:06:40,792 --> 00:06:43,043
He let me make him try to prove their alibi.
92
00:06:43,126 --> 00:06:44,001
- Well, then you blew it apart.
93
00:06:44,084 --> 00:06:46,251
You tore Ryker to bits on the stand.
94
00:06:46,334 --> 00:06:50,751
You showed him to be a liar, and his whole story
a desperate grab at thin air.
95
00:06:50,834 --> 00:06:53,251
- I didn't show Ryker to be a liar.
96
00:06:53,334 --> 00:06:55,959
Just cornered, and scared, and mad at the world.
97
00:06:56,042 --> 00:06:57,001
- Oh, well that's too bad.
98
00:06:57,084 --> 00:06:58,168
What did you want to do,
99
00:06:58,251 --> 00:07:01,584
throw a forensic fit and plead both sides of the case?
100
00:07:01,667 --> 00:07:03,459
- Well, I had an idea there was justice involved
101
00:07:03,542 --> 00:07:05,876
and the majesty of something or other.
102
00:07:05,959 --> 00:07:07,584
You know, I wanted to feel like a victor, and I don't.
103
00:07:07,667 --> 00:07:09,376
I feel like a toastmaster.
104
00:07:11,167 --> 00:07:12,043
- Well David, I'm not going to get
105
00:07:12,126 --> 00:07:13,584
into a massive thing about this with you,
106
00:07:13,667 --> 00:07:15,501
because I don't know exactly what hair it is
107
00:07:15,584 --> 00:07:17,668
that you're splitting, but I do know this.
108
00:07:17,751 --> 00:07:19,459
The matter's on its way to the board of review.
109
00:07:19,542 --> 00:07:20,959
Your job is done, so forget it.
110
00:07:21,042 --> 00:07:23,626
Have a drink, that's an order.
111
00:07:23,709 --> 00:07:24,542
- Okay.
112
00:07:32,917 --> 00:07:35,084
- Captain Young.
- Yes?
113
00:07:35,167 --> 00:07:37,001
- I'm Ann Ryker.
114
00:07:37,084 --> 00:07:38,417
Mrs. Paul Ryker.
115
00:07:39,334 --> 00:07:41,001
I arrived less than an hour ago,
116
00:07:41,084 --> 00:07:42,334
just in time to hear my husband
117
00:07:42,417 --> 00:07:44,876
has been tried, convicted, and sentenced.
118
00:07:44,959 --> 00:07:47,501
The army doesn't waste much time, does it?
119
00:07:47,584 --> 00:07:48,834
- Well, the procedure with a court-martial is-
120
00:07:48,917 --> 00:07:51,709
- Now the only thing procedure means to me, Captain Young,
121
00:07:51,792 --> 00:07:53,668
is that my husband is going to hang,
122
00:07:53,751 --> 00:07:55,542
because he wasn't properly defended.
123
00:07:57,292 --> 00:07:58,668
Yes, yes, I was eavesdropping.
124
00:07:58,751 --> 00:07:59,876
Should I apologize?
125
00:07:59,959 --> 00:08:01,459
- No, no, no, certainly not,
126
00:08:01,542 --> 00:08:03,918
but don't misunderstand what you heard.
127
00:08:04,001 --> 00:08:06,543
The court conducted your husband's trial
128
00:08:06,626 --> 00:08:07,751
fairly, and impartially.
129
00:08:07,834 --> 00:08:10,543
- And they're going to just as impartially take his life?
130
00:08:10,626 --> 00:08:13,209
Because he couldn't prove he was innocent?
131
00:08:13,292 --> 00:08:14,459
Well, now isn't that the opinion
132
00:08:14,542 --> 00:08:15,834
you were expressing to the major just now?
133
00:08:15,917 --> 00:08:17,959
- Well, my opinion doesn't count for very much.
134
00:08:18,042 --> 00:08:20,043
You gotta understand that.
135
00:08:20,126 --> 00:08:22,792
- Do you believe my husband is a traitor?
136
00:08:24,584 --> 00:08:26,084
- Yes, I'm sorry, I do,
137
00:08:26,167 --> 00:08:27,959
but that's irrelevant too.
138
00:08:31,167 --> 00:08:32,667
- Well, didn't anyone believe,
139
00:08:34,042 --> 00:08:35,667
really believe he was innocent?
140
00:08:36,959 --> 00:08:38,168
- I'm afraid I can't answer that.
141
00:08:38,251 --> 00:08:40,834
Now, if you'll please excuse me.
142
00:08:40,917 --> 00:08:41,751
- Captain?
143
00:08:44,876 --> 00:08:46,376
Will you talk to my husband?
144
00:08:47,667 --> 00:08:50,376
- But what would be the point, Mrs. Ryker?
145
00:08:50,459 --> 00:08:51,834
Now, the trial is over.
146
00:08:51,917 --> 00:08:54,418
From here on, I'm not involved in what happens.
147
00:08:54,501 --> 00:08:57,709
- But you don't think he was properly defended.
148
00:08:57,792 --> 00:08:59,168
See him.
149
00:08:59,251 --> 00:09:00,459
If you decide he's innocent,
150
00:09:00,542 --> 00:09:02,292
there must be something you can do.
151
00:09:03,959 --> 00:09:05,751
- I'm sorry, there isn't.
152
00:09:18,209 --> 00:09:19,876
- So the cop says to the bank president,
153
00:09:19,959 --> 00:09:22,376
"Now this teller we're supposed to look for,
154
00:09:22,459 --> 00:09:24,334
"how would you describe him?"
155
00:09:24,417 --> 00:09:26,376
Well, the bank president thinks for a minute.
156
00:09:26,459 --> 00:09:30,834
Then he says, "Officer, I'd say he was six feet tall,
157
00:09:30,917 --> 00:09:32,543
"and $10,000 short."
158
00:09:35,209 --> 00:09:36,334
- That's pretty funny.
159
00:09:36,417 --> 00:09:38,751
- Hey Mike, fill up a glass for the counselor.
160
00:09:38,834 --> 00:09:40,459
As a matter of fact, make it a double.
161
00:09:40,542 --> 00:09:41,543
Counselor's earned it, Mike.
162
00:09:41,626 --> 00:09:43,543
He just knocked off one of the enemy.
163
00:09:43,626 --> 00:09:45,084
- Ah shut up, Leonard.
164
00:09:45,167 --> 00:09:46,168
- Language, Captain.
165
00:09:46,251 --> 00:09:47,542
This is an officer's club.
166
00:09:48,459 --> 00:09:51,043
David, you know Colonel Merriam, my new CO.
167
00:09:51,126 --> 00:09:53,043
He took over when Colonel Chambers bought it.
168
00:09:53,126 --> 00:09:55,584
- Yes, of course. I've had the pleasure of working with the colonel.
169
00:09:55,667 --> 00:09:57,251
- I want to congratulate you, Captain.
170
00:09:57,334 --> 00:09:58,251
Speaking for counterintelligence,
171
00:09:58,334 --> 00:10:01,251
I think you handled this Ryker thing very, very nicely.
172
00:10:01,334 --> 00:10:02,167
- Thank you, sir.
173
00:10:03,084 --> 00:10:04,501
- Back to normal, David?
174
00:10:04,584 --> 00:10:06,501
- Never knew I was away from it, Major.
175
00:10:07,667 --> 00:10:11,001
I met Mrs. Ryker.
176
00:10:11,084 --> 00:10:13,043
- His wife?
- Uh-huh.
177
00:10:13,126 --> 00:10:13,959
- Where?
178
00:10:14,042 --> 00:10:16,793
- She was waiting in the hall when the trial ended.
179
00:10:16,876 --> 00:10:18,001
- Yeah, I saw her.
180
00:10:18,084 --> 00:10:19,168
That blonde?
181
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
Very nice.
182
00:10:21,834 --> 00:10:23,917
- She overheard our talk, Frank.
183
00:10:26,459 --> 00:10:27,709
- Well, I'm sorry to hear that.
184
00:10:27,792 --> 00:10:31,293
- She got the impression
that her husband didn't get a fair trial.
185
00:10:31,376 --> 00:10:32,543
- Well, you're responsible for that.
186
00:10:32,626 --> 00:10:33,793
I hope you straightened her out.
187
00:10:33,876 --> 00:10:35,626
- I tried, but you know,
188
00:10:35,709 --> 00:10:38,209
she asked me to talk to Ryker.
189
00:10:39,251 --> 00:10:40,668
For what reason?
190
00:10:40,751 --> 00:10:43,418
Not quite sure I know myself.
191
00:10:43,501 --> 00:10:44,918
- David, you were assigned to prosecute.
192
00:10:45,001 --> 00:10:46,918
You won a conviction for treason.
193
00:10:47,001 --> 00:10:48,459
You have completed your assignment.
194
00:10:48,542 --> 00:10:50,626
I'll give you another one in the morning.
195
00:10:50,709 --> 00:10:52,084
Am I getting through to you?
196
00:10:53,042 --> 00:10:53,876
- Yes, sir.
197
00:10:55,751 --> 00:10:56,834
- All right, if the air has been cleared,
198
00:10:56,917 --> 00:10:58,543
I'll say goodnight.
199
00:10:58,626 --> 00:10:59,501
- I'll walk along with you, Frank.
200
00:10:59,584 --> 00:11:00,417
- Fine.
201
00:11:01,667 --> 00:11:03,292
Goodnight, Leonard.
- Goodnight.
202
00:11:05,084 --> 00:11:07,084
- Goodnight.
- Goodnight.
203
00:11:09,917 --> 00:11:11,834
Hey, what's going on here?
I thought you two were friends.
204
00:11:11,917 --> 00:11:15,584
- Oh, we are. It's just one of those times when he's being Major Whitaker.
205
00:11:16,584 --> 00:11:18,459
- Argument over a girl, or a 30 day leave,
206
00:11:18,542 --> 00:11:20,876
now that I can understand, but Ryker?
207
00:11:20,959 --> 00:11:22,209
No need for an argument there.
208
00:11:22,292 --> 00:11:24,376
You won your case.
He's gonna hang, boy.
209
00:11:25,751 --> 00:11:27,793
Or maybe it was an argument over a girl.
210
00:11:27,876 --> 00:11:29,376
- Hm?
211
00:11:29,459 --> 00:11:30,501
Oh no, I think not.
212
00:11:31,542 --> 00:11:34,876
- Sure, now it comes to me.
213
00:11:34,959 --> 00:11:37,626
The lovely Mrs. Ryker
needs a champion, see?
214
00:11:37,709 --> 00:11:39,709
A bleeding heart.
215
00:11:39,792 --> 00:11:42,876
So you listen, you offer a little sympathy,
216
00:11:42,959 --> 00:11:46,251
a few well chosen words about how it's all a dirty shame.
217
00:11:47,168 --> 00:11:48,626
It's a workable plan, boy,
218
00:11:48,709 --> 00:11:50,793
and I'd be the last one to blame ya.
219
00:11:50,876 --> 00:11:52,251
Put her curves on a baseball,
220
00:11:52,334 --> 00:11:54,084
and you got yourself a no-hitter.
221
00:11:54,167 --> 00:11:56,584
Got a date with a small curved friend of my own.
222
00:11:57,792 --> 00:12:00,793
Don't ever sell these Korean ladies short, old buddy.
223
00:12:00,876 --> 00:12:02,751
Strictly for the cognizante.
224
00:12:05,001 --> 00:12:07,043
No sir, on me.
225
00:12:07,126 --> 00:12:08,209
I'm going into town.
226
00:12:08,292 --> 00:12:09,626
Can I drop ya off?
227
00:12:09,709 --> 00:12:11,668
- Thanks, I think maybe I'll have another.
228
00:12:11,751 --> 00:12:13,834
- All right.
229
00:12:13,917 --> 00:12:16,084
Very workable plan, old buddy.
230
00:12:16,167 --> 00:12:17,376
Very workable.
231
00:12:59,584 --> 00:13:03,501
I'll have to
lock you in, Mrs. Ryker.
232
00:13:08,292 --> 00:13:10,126
Oh, Ann.
233
00:13:10,209 --> 00:13:11,293
I thought they'd never let you in.
234
00:13:11,376 --> 00:13:12,751
- I finally got a pass.
235
00:13:12,834 --> 00:13:14,084
I need you so badly.
236
00:13:14,167 --> 00:13:14,918
- I've been waiting for days.
237
00:13:15,001 --> 00:13:17,376
Didn't they tell you?
- So glad to see you.
238
00:13:17,459 --> 00:13:19,168
You know what they're doing to me?
239
00:13:19,251 --> 00:13:20,751
They're gonna send me to Tokyo tomorrow.
240
00:13:20,834 --> 00:13:21,751
They're gonna hang me.
241
00:13:21,834 --> 00:13:23,334
The board upheld the sentence.
242
00:13:24,501 --> 00:13:25,959
Well, do you understand what that means, Ann?
243
00:13:26,042 --> 00:13:27,709
This is our last farewell.
244
00:13:28,709 --> 00:13:29,792
They really mean this.
245
00:13:31,626 --> 00:13:33,667
Yeah, they let my wife in to say goodbye.
246
00:13:35,084 --> 00:13:36,876
- Paul, that isn't why they let me in.
247
00:13:36,959 --> 00:13:37,793
- Oh, please Ann.
248
00:13:37,876 --> 00:13:39,042
Come on, let's face it.
249
00:13:41,001 --> 00:13:41,917
- Please, Paul.
250
00:13:45,542 --> 00:13:46,751
- Why did you come here?
251
00:13:48,084 --> 00:13:49,709
Didn't I treat you badly enough?
252
00:13:50,959 --> 00:13:52,918
Didn't I hurt you often enough?
253
00:13:53,001 --> 00:13:55,251
Did you really have to come 6,000 miles?
254
00:13:56,209 --> 00:13:58,543
- I don't know how all this started.
255
00:13:58,626 --> 00:14:01,209
All I know is it seemed so unfair.
256
00:14:02,167 --> 00:14:04,709
So unreal that it would be happening to you.
257
00:14:08,126 --> 00:14:09,001
- Is that all?
258
00:14:10,751 --> 00:14:12,626
- Paul, I don't know how much time they're gonna give us.
259
00:14:12,709 --> 00:14:14,251
- How much time do we need?
260
00:14:15,626 --> 00:14:18,292
What are we gonna do, shake hands?
261
00:14:21,501 --> 00:14:22,252
- Listen to me, Paul.
262
00:14:22,335 --> 00:14:23,209
There's still a chance.
263
00:14:23,292 --> 00:14:24,251
Paul, let me tell you what I've done-
264
00:14:24,334 --> 00:14:25,459
- Oh, please forget it.
- And who I've talked to.
265
00:14:25,542 --> 00:14:27,543
No, there is a chance!
266
00:14:27,626 --> 00:14:29,418
I talked to the prosecutor, Captain Young.
267
00:14:29,501 --> 00:14:30,293
- Brilliant!
268
00:14:30,376 --> 00:14:32,376
But don't you understand he's the guy that put me here?
269
00:14:32,459 --> 00:14:34,043
- But that's why!
270
00:14:34,126 --> 00:14:35,959
I overheard him talking to a Major Whitaker,
271
00:14:36,042 --> 00:14:38,293
and he said he didn't think you were properly defended.
272
00:14:38,376 --> 00:14:39,501
Now if he thinks that, Paul,
273
00:14:39,584 --> 00:14:41,209
we do have a chance, now listen to me!
274
00:14:41,292 --> 00:14:42,293
- Oh you don't understand, Ann.
275
00:14:42,376 --> 00:14:43,876
You're fighting privilege of rank.
276
00:14:43,959 --> 00:14:46,168
Sanctity of influence.
277
00:14:46,251 --> 00:14:48,459
You know, I should get a medal for what I did.
278
00:14:48,542 --> 00:14:50,543
But that way, I'd get the headlines.
279
00:14:50,626 --> 00:14:54,168
This way, those boys look like the heroes.
280
00:14:54,251 --> 00:14:56,709
Safeguarding the old system.
281
00:14:57,959 --> 00:15:00,626
Oh Ann, look, go ahead,
282
00:15:00,709 --> 00:15:01,792
try anything you want.
283
00:15:03,542 --> 00:15:05,459
If you have a heart, they'll break it.
284
00:15:06,542 --> 00:15:08,667
And in the end, they'll turn you against me too.
285
00:15:13,042 --> 00:15:14,501
See what I mean?
286
00:15:14,584 --> 00:15:15,417
The buzzards.
287
00:15:18,167 --> 00:15:19,959
- I'm sorry, they didn't tell me you were here.
288
00:15:20,042 --> 00:15:20,918
- What is it, Captain Young?
289
00:15:21,001 --> 00:15:22,668
- If you're hoping to be the first to break the news,
290
00:15:22,751 --> 00:15:23,751
I hate to disappoint you.
291
00:15:23,834 --> 00:15:26,126
I already know that I'm being flown to the gallows tomorrow.
292
00:15:26,209 --> 00:15:28,001
- I was never sure what the board of review would do.
293
00:15:28,084 --> 00:15:29,959
I just read their decision.
294
00:15:30,042 --> 00:15:30,834
- My wife tells me you think
295
00:15:30,917 --> 00:15:32,876
that my lawyer did a lousy job defending me.
296
00:15:32,959 --> 00:15:34,418
I agree with you.
297
00:15:34,501 --> 00:15:36,126
She also tells me that you think that I was railroaded.
298
00:15:36,209 --> 00:15:37,793
I agree with you again, but you're the hired party
299
00:15:37,876 --> 00:15:38,793
on that count, right?
300
00:15:38,876 --> 00:15:40,126
So what else is there?
301
00:15:40,209 --> 00:15:41,793
- I didn't say that to your wife.
302
00:15:41,876 --> 00:15:43,418
I doubt that she said it to you.
303
00:15:43,501 --> 00:15:45,001
- Did you ever prove in court that Colonel Chambers
304
00:15:45,084 --> 00:15:46,334
didn't leave classified orders?
305
00:15:46,417 --> 00:15:48,209
That he didn't confide in anyone about this?
306
00:15:48,292 --> 00:15:50,334
- He didn't consult his own commanding officer,
307
00:15:50,417 --> 00:15:52,251
or yours, or his own staff.
308
00:15:52,334 --> 00:15:53,793
He didn't leave an envelope to be opened
309
00:15:53,876 --> 00:15:55,959
in case of his death, nothing.
310
00:15:56,042 --> 00:15:56,876
- Okay.
311
00:15:57,917 --> 00:16:00,251
I was with Merrill's Marauders in the CBI in World War II.
312
00:16:00,334 --> 00:16:02,001
That was the toughest duty in the Pacific, huh?
313
00:16:02,084 --> 00:16:04,251
I got the Silver Star for valor, above and beyond the call.
314
00:16:04,334 --> 00:16:05,459
I even got my picture in magazines.
315
00:16:05,542 --> 00:16:06,709
It's in my service record.
316
00:16:06,792 --> 00:16:08,001
Now that proves one thing,
317
00:16:08,084 --> 00:16:09,626
that I'm a good soldier, all right?
318
00:16:09,709 --> 00:16:11,418
- That's also in the record of your trial.
319
00:16:11,501 --> 00:16:12,626
- Yeah, well Colonel Chambers knew that.
320
00:16:12,709 --> 00:16:13,584
That's why he got me.
321
00:16:13,667 --> 00:16:15,543
He needed some guy that wasn't afraid to stick his neck out
322
00:16:15,626 --> 00:16:16,584
for his lousy country,
323
00:16:16,667 --> 00:16:18,293
'cause it might be a suicide mission, huh?
324
00:16:18,376 --> 00:16:19,834
So he gets me, I go along,
325
00:16:19,917 --> 00:16:20,959
but this one's not on the record,
326
00:16:21,042 --> 00:16:21,876
'cause he gets knocked off
327
00:16:21,959 --> 00:16:23,126
before he can put it in the record.
328
00:16:23,209 --> 00:16:24,418
Now I'm to hang, huh?
329
00:16:24,501 --> 00:16:26,792
Hurray for the red, white, and blue.
330
00:16:28,209 --> 00:16:29,084
- Are you through?
331
00:16:30,876 --> 00:16:32,043
Okay.
332
00:16:32,126 --> 00:16:33,417
That's been covered, too.
333
00:16:35,042 --> 00:16:36,501
Now, give me something to go with it.
334
00:16:36,584 --> 00:16:37,918
Give me something I can use.
335
00:16:38,001 --> 00:16:40,043
One little thing.
336
00:16:40,126 --> 00:16:41,543
- Something you can use for what?
337
00:16:41,626 --> 00:16:43,168
- If there's any chance, no matter how remote,
338
00:16:43,251 --> 00:16:45,084
that you deserve a stay of execution,
339
00:16:45,167 --> 00:16:46,584
I'll try to get one for you.
340
00:16:49,834 --> 00:16:50,709
- You?
341
00:16:53,626 --> 00:16:54,377
I don't get it.
342
00:16:54,460 --> 00:16:56,126
- He's going to help us, Paul.
343
00:16:57,292 --> 00:16:59,293
Don't you understand that?
344
00:16:59,376 --> 00:17:00,834
- Yeah, but how many ways can I tell the truth?
345
00:17:00,917 --> 00:17:02,334
I lie to the commies, they believe me.
346
00:17:02,417 --> 00:17:03,626
I tell the truth here, I'm a traitor.
347
00:17:03,709 --> 00:17:04,543
- How many times did you say
348
00:17:04,626 --> 00:17:05,668
you talked with Colonel Chambers?
349
00:17:05,751 --> 00:17:06,501
- Oh, I only saw him once.
350
00:17:06,584 --> 00:17:07,876
We talked about two hours.
- Tell me about him.
351
00:17:07,959 --> 00:17:08,751
Tell me.
352
00:17:08,834 --> 00:17:09,585
- What'd he look like?
353
00:17:09,668 --> 00:17:10,419
Blue eyes, gray hair, something like that.
354
00:17:10,502 --> 00:17:11,834
I could've seen him anyplace.
355
00:17:11,917 --> 00:17:13,417
- Were his eyes blue?
- Yeah.
356
00:17:18,251 --> 00:17:19,626
Yeah, yeah.
357
00:17:19,709 --> 00:17:21,959
Any gray in his hair?
358
00:17:22,042 --> 00:17:23,209
- I didn't notice.
359
00:17:24,167 --> 00:17:25,793
- Now, you testified that in your presence
360
00:17:25,876 --> 00:17:29,501
he wrote a note about this mission of yours, huh?
361
00:17:29,584 --> 00:17:30,376
- Yeah, that's right.
362
00:17:30,459 --> 00:17:31,292
- How?
363
00:17:32,209 --> 00:17:34,209
With a pencil, or a pen?
364
00:17:37,917 --> 00:17:39,876
- He reached inside his jacket, a pen.
365
00:17:39,959 --> 00:17:42,043
Yeah, in a little notebook, I think.
366
00:17:42,126 --> 00:17:43,542
- What kind of a pen?
367
00:17:44,667 --> 00:17:46,043
What color?
368
00:17:46,126 --> 00:17:47,959
- Blue, with a silver clip.
369
00:17:48,042 --> 00:17:49,792
- His right hand?
- Yeah.
370
00:17:50,751 --> 00:17:52,584
No, no I think it was his left hand
371
00:17:52,667 --> 00:17:54,418
because I noticed he had a wrist watch on.
372
00:17:54,501 --> 00:17:57,292
- Any rings, a signet ring, class ring, wedding ring?
373
00:17:58,459 --> 00:18:00,834
- No, no, he said his wife was dead.
374
00:18:00,917 --> 00:18:02,251
- Describe the wrist watch.
375
00:18:04,834 --> 00:18:07,876
- Well, it was round, stainless steel, I think.
376
00:18:07,959 --> 00:18:09,043
You know, one of those self-winders
377
00:18:09,126 --> 00:18:10,376
you can buy up at the PX.
378
00:18:11,292 --> 00:18:14,709
- That note is the one thing that could save you.
379
00:18:14,792 --> 00:18:15,626
- Yeah.
380
00:18:15,709 --> 00:18:17,168
- But you don't remember what he wrote it on.
381
00:18:17,251 --> 00:18:19,792
You say you think it was a notebook.
382
00:18:20,667 --> 00:18:23,417
And you're not sure what he wrote.
383
00:18:24,376 --> 00:18:25,126
- Well, I mean-
384
00:18:25,209 --> 00:18:25,960
- Yet you know at the time
385
00:18:26,043 --> 00:18:27,209
it was a matter of vital importance,
386
00:18:27,292 --> 00:18:29,501
maybe life or death for you.
387
00:18:29,584 --> 00:18:30,335
- Yeah, but I'm only a sergeant.
388
00:18:30,418 --> 00:18:31,751
- But you don't remember it clearly,
389
00:18:31,834 --> 00:18:33,918
because you didn't notice it clearly at the time.
390
00:18:34,001 --> 00:18:34,834
Is that right?
391
00:18:35,959 --> 00:18:37,168
- Yeah, that's right.
392
00:18:37,251 --> 00:18:39,876
- Then how is it you do clearly remember
393
00:18:39,959 --> 00:18:42,584
his fountain pen, and his wrist watch?
394
00:18:44,417 --> 00:18:45,876
You may be a pretty fair liar,
395
00:18:45,959 --> 00:18:48,917
but you're a fatally bad witness.
396
00:18:56,417 --> 00:18:59,209
- How are you gonna help me if you don't believe me?
397
00:18:59,292 --> 00:19:01,293
- If what I believed was important, Sergeant,
398
00:19:01,376 --> 00:19:02,709
I wouldn't even be here.
399
00:19:03,584 --> 00:19:04,417
- Guard!
400
00:19:05,626 --> 00:19:06,959
Get him outta here.
401
00:19:21,292 --> 00:19:26,292
Ann.
402
00:19:27,709 --> 00:19:31,043
I don't think I told you that I'm very grateful to you.
403
00:19:31,126 --> 00:19:33,376
- He's only trying to help us, Paul.
404
00:19:33,459 --> 00:19:35,126
I know he is.
405
00:19:35,209 --> 00:19:37,709
- I like the way he tries to justify his conscience.
406
00:19:38,917 --> 00:19:40,167
I wish I knew his secret.
407
00:19:41,626 --> 00:19:43,834
I'm even grateful that you're not in love with me.
408
00:19:54,542 --> 00:19:56,251
- They're wrong, aren't they Paul?
409
00:20:00,584 --> 00:20:02,459
- What difference does it make?
410
00:20:02,542 --> 00:20:04,084
Either way, as usual, I lose.
411
00:20:27,251 --> 00:20:30,584
- Captain Young?
412
00:20:30,667 --> 00:20:33,834
- Thank you.
413
00:20:33,917 --> 00:20:35,834
I was wondering what you were going to do.
414
00:20:35,917 --> 00:20:37,084
- Well now, what do you think, Mrs. Ryker?
415
00:20:37,167 --> 00:20:39,417
- Not just drop it, please.
416
00:20:43,376 --> 00:20:45,459
- All right, I'll drive over to Seoul
417
00:20:45,542 --> 00:20:47,043
and check out a few details.
418
00:20:47,126 --> 00:20:47,877
- Thank you.
419
00:20:47,960 --> 00:20:49,168
- But don't field any hopes, Mrs. Ryker.
420
00:20:49,251 --> 00:20:50,668
This is all on my own, you know,
421
00:20:50,751 --> 00:20:52,042
and very unofficial.
422
00:20:56,709 --> 00:20:57,542
- Captain?
423
00:20:58,542 --> 00:20:59,709
Could I go with you?
424
00:20:59,792 --> 00:21:00,959
- No, I'm afraid not.
425
00:21:01,042 --> 00:21:02,584
The Reds are closing in on Seoul.
426
00:21:02,667 --> 00:21:04,793
- Oh please, it's only a short ride.
427
00:21:04,876 --> 00:21:06,042
I may be of some help.
428
00:21:09,667 --> 00:21:10,668
- Okay.
429
00:21:10,751 --> 00:21:13,418
- Thank you.
430
00:21:28,167 --> 00:21:30,626
And then I took a plane to Tokyo,
431
00:21:31,501 --> 00:21:33,709
and hitched rides to Sasebo.
432
00:21:33,792 --> 00:21:35,126
- Well, that's still Japan.
433
00:21:36,209 --> 00:21:37,793
How'd you get across the strait?
434
00:21:37,876 --> 00:21:40,001
- I bribed a warrant officer.
435
00:21:40,084 --> 00:21:41,584
- Oh?
436
00:21:41,667 --> 00:21:42,834
And from Busan?
437
00:21:44,709 --> 00:21:47,834
- I stole this Red Cross uniform from a supply depot.
438
00:23:00,667 --> 00:23:01,668
- Ann!
439
00:23:01,751 --> 00:23:02,626
You hurt?
440
00:23:02,709 --> 00:23:07,251
- No, are you all right?
441
00:23:07,334 --> 00:23:12,001
- Yeah, I'm a poor target.
442
00:23:12,084 --> 00:23:14,668
- We better get outta here.
443
00:24:13,084 --> 00:24:14,793
- Sir, Colonel Chambers was my CO,
444
00:24:14,876 --> 00:24:16,168
so I went down to Wangsu myself
445
00:24:16,251 --> 00:24:17,834
to supervise his personal effects.
446
00:24:20,959 --> 00:24:22,376
- It wasn't on the 32P report,
447
00:24:22,459 --> 00:24:24,834
but was there a notebook in his blouse?
448
00:24:24,917 --> 00:24:26,626
You know, the kind that would fit inside his breast pocket?
449
00:24:26,709 --> 00:24:27,709
- No, sir.
450
00:24:27,792 --> 00:24:28,709
- How about a fountain pen?
451
00:24:28,792 --> 00:24:29,584
- No, sir.
452
00:24:29,667 --> 00:24:30,543
- Did he own a fountain pen?
453
00:24:30,626 --> 00:24:32,668
- Probably, you'd have to look through his personal effects.
454
00:24:32,751 --> 00:24:34,251
- Are they still here in Seoul?
455
00:24:34,334 --> 00:24:36,084
- I believe so, sir.
456
00:24:36,167 --> 00:24:39,168
- But Colonel Chambers was buried in Wangsu, is that right?
457
00:24:39,251 --> 00:24:40,293
- They shipped his body out here
458
00:24:40,376 --> 00:24:41,834
before the Reds took over.
459
00:24:41,917 --> 00:24:43,167
General Bailey's orders.
460
00:24:44,584 --> 00:24:46,251
- I understand the colonel was a widower.
461
00:24:46,334 --> 00:24:48,251
His wife had died just recently?
462
00:24:49,292 --> 00:24:51,626
- Used to talk about her a great deal.
463
00:24:51,709 --> 00:24:54,251
- Sergeant, what color were Colonel Chambers' eyes?
464
00:24:55,542 --> 00:24:56,459
- They were brown.
465
00:24:57,792 --> 00:24:59,876
- Sergeant, I'd like to see his things, if I may.
466
00:25:00,709 --> 00:25:03,418
- Captain, we're in the middle of evacuating the post.
467
00:25:03,501 --> 00:25:05,209
- I know that, but a man's life
468
00:25:05,292 --> 00:25:06,876
could depend on this, Sergeant.
469
00:25:08,834 --> 00:25:09,834
- All right.
470
00:25:11,542 --> 00:25:14,417
I want you to burn all the classified papers in the cans.
471
00:25:22,417 --> 00:25:23,668
- Did he have another watch?
472
00:25:23,751 --> 00:25:25,459
PX variety, stainless steel?
473
00:25:26,459 --> 00:25:27,293
- No, sir.
474
00:25:27,376 --> 00:25:29,001
That's the only watch he ever wore.
475
00:25:31,251 --> 00:25:34,043
- And this was his wedding ring, huh?
476
00:25:34,126 --> 00:25:35,293
- Yes, sir.
477
00:25:35,376 --> 00:25:37,167
He had a sentimental streak.
478
00:25:38,001 --> 00:25:39,417
He never took off that ring.
479
00:25:40,834 --> 00:25:43,168
- You're sure that this is all he had on him?
480
00:25:43,251 --> 00:25:44,251
- Yes sir, I'm sure.
481
00:25:46,334 --> 00:25:49,251
- Well, no notebook, Mrs. Ryker.
482
00:25:49,334 --> 00:25:51,293
Not an inexpensive PX watch,
483
00:25:51,376 --> 00:25:53,418
but a solid gold one, custom made.
484
00:25:53,501 --> 00:25:55,834
Not a blue fountain pen, but a maroon one.
485
00:25:57,209 --> 00:26:00,084
An expensive and somewhat unusual wedding band,
486
00:26:00,167 --> 00:26:01,793
which he always wore, when your husband said-
487
00:26:01,876 --> 00:26:02,709
- No rings.
488
00:26:03,792 --> 00:26:06,251
- And, the colonel's eyes were brown.
489
00:26:06,334 --> 00:26:07,209
- General Bailey!
490
00:26:08,834 --> 00:26:10,376
- Those reports are all duplicates.
491
00:26:10,459 --> 00:26:12,709
No use transporting them, have them burned.
492
00:26:14,834 --> 00:26:16,543
Captain?
- Young, sir.
493
00:26:16,626 --> 00:26:17,543
Major Whitaker's staff.
494
00:26:17,626 --> 00:26:19,542
- Yeah, how's it happen that you're...
495
00:26:22,084 --> 00:26:23,334
What's going on here?
496
00:26:24,376 --> 00:26:27,084
- General Bailey, Mrs. Ryker.
497
00:26:27,167 --> 00:26:28,584
- Ma'am.
498
00:26:28,667 --> 00:26:29,959
Well, Captain?
499
00:26:30,042 --> 00:26:32,959
- Well sir, we were going through Colonel Chambers' effects.
500
00:26:33,042 --> 00:26:34,334
I thought it possible that something
501
00:26:34,417 --> 00:26:36,668
might've been overlooked, something significant.
502
00:26:36,751 --> 00:26:39,043
- Significant, with regard to what?
503
00:26:39,126 --> 00:26:40,209
- Sergeant Ryker, sir.
504
00:26:43,459 --> 00:26:44,459
- Who ordered this?
505
00:26:45,584 --> 00:26:47,834
- My own responsibility, sir.
506
00:26:47,917 --> 00:26:49,459
- Responsibility?
507
00:26:51,959 --> 00:26:53,876
This Ryker's a traitor, isn't he?
508
00:26:53,959 --> 00:26:55,918
- Well, he's been condemned to death, sir.
509
00:26:56,001 --> 00:26:57,584
- Well, for your information, Captain,
510
00:26:57,667 --> 00:26:59,751
there are several thousand men out there
511
00:26:59,834 --> 00:27:01,834
who are not traitors, who are doing their best
512
00:27:01,917 --> 00:27:03,918
to evacuate this city.
513
00:27:04,001 --> 00:27:05,293
There is an army out there,
514
00:27:05,376 --> 00:27:08,126
which is being driven back into the ocean.
515
00:27:08,209 --> 00:27:09,626
Now, do I understand
516
00:27:09,709 --> 00:27:11,334
that you feel a sense of responsibility
517
00:27:11,417 --> 00:27:15,251
to a man who has done his best to bring this about?
518
00:27:15,334 --> 00:27:16,251
- Sir, I'm sure the general
519
00:27:16,334 --> 00:27:18,084
doesn't have time to discuss this now.
520
00:27:18,167 --> 00:27:20,501
I'm sorry if-
- Sergeant.
521
00:27:20,584 --> 00:27:21,876
- Sir.
- Pack up that stuff.
522
00:27:21,959 --> 00:27:24,668
Have it put on one of the evacuation trucks.
523
00:27:24,751 --> 00:27:26,751
And you'd better get
yourself and Mrs. Ryker
524
00:27:26,834 --> 00:27:28,168
back to your base at Incheon.
525
00:27:28,251 --> 00:27:29,293
Is that clear?
526
00:27:29,376 --> 00:27:30,209
- Yes, sir.
527
00:27:42,251 --> 00:27:44,918
There's still one more thing I want to check out.
528
00:27:45,001 --> 00:27:48,168
Since we're here, and since the general didn't specify
529
00:27:48,251 --> 00:27:49,584
when we were to leave,
530
00:27:49,667 --> 00:27:51,876
if Colonel Chambers ever did write a note about Ryker,
531
00:27:51,959 --> 00:27:53,751
there's only one place left to look.
532
00:27:53,834 --> 00:27:57,501
The only place where it might possibly have been overlooked.
533
00:27:57,584 --> 00:27:59,418
On his body.
534
00:27:59,501 --> 00:28:00,667
In his uniform.
535
00:28:01,876 --> 00:28:04,043
- Oh, now Captain.
536
00:28:04,126 --> 00:28:05,501
- Can you locate the grave?
537
00:28:07,584 --> 00:28:11,334
- Sir, General Bailey ain't a man to fool with.
538
00:28:11,417 --> 00:28:13,418
He's as tough as an alligator steak.
539
00:28:13,501 --> 00:28:14,543
I mean, he'd court-martial me
540
00:28:14,626 --> 00:28:17,126
just as soon as blow up a commie tank.
541
00:28:17,209 --> 00:28:19,459
And on top of that, sir, if you don't mind my saying so,
542
00:28:19,542 --> 00:28:22,168
he could nail you for direct disobedience to a command.
543
00:28:22,251 --> 00:28:24,584
And don't think he wouldn't do it!
544
00:28:24,667 --> 00:28:25,959
So you see, Captain Young,
545
00:28:27,251 --> 00:28:29,043
unless you come right out with it,
546
00:28:29,126 --> 00:28:30,751
and give me a direct order, sir.
547
00:28:36,376 --> 00:28:37,543
- Doubts?
548
00:28:37,626 --> 00:28:39,168
General Bailey got me out of bed
549
00:28:39,251 --> 00:28:40,209
at six o'clock this morning.
550
00:28:40,292 --> 00:28:41,918
There's no doubt about that.
551
00:28:42,001 --> 00:28:43,668
He chewed my hips to the bone, Captain,
552
00:28:43,751 --> 00:28:45,418
and I don't blame him.
553
00:28:45,501 --> 00:28:47,168
We're getting our tail scorched in this war,
554
00:28:47,251 --> 00:28:50,334
and you, you go flitting around, opening graves,
555
00:28:50,417 --> 00:28:52,584
discrediting the CIC, sticking your fingers
556
00:28:52,667 --> 00:28:54,168
into a dead man's personal effects,
557
00:28:54,251 --> 00:28:56,418
and you top it all off with a joyride
558
00:28:56,501 --> 00:28:58,876
through a combat zone with a female civilian!
559
00:28:58,959 --> 00:29:01,376
What are you trying to do, wreck your career?
560
00:29:01,459 --> 00:29:03,126
- I'm trying to get a stay of execution
561
00:29:03,209 --> 00:29:04,793
for a man who's going to hang tomorrow.
562
00:29:04,876 --> 00:29:06,668
- Ryker's a turncoat and a liar, and you know it.
563
00:29:06,751 --> 00:29:08,293
Or you knew it yesterday.
564
00:29:08,376 --> 00:29:09,834
And now, all of a sudden, overnight,
565
00:29:09,917 --> 00:29:12,376
you wanna blow this double barreled traitor
566
00:29:12,459 --> 00:29:14,084
to a dinner at the Stork Club.
567
00:29:15,501 --> 00:29:18,293
- I won't be satisfied until we find Chambers' body,
568
00:29:18,376 --> 00:29:20,542
and search his uniform for that note.
569
00:29:24,542 --> 00:29:29,209
- David, I do not hunger for this man's blood.
570
00:29:30,126 --> 00:29:32,126
His defense was my responsibility
571
00:29:32,209 --> 00:29:33,834
as well as his prosecution.
572
00:29:34,667 --> 00:29:37,792
But the trial was fair, and I know the verdict is right.
573
00:29:38,834 --> 00:29:40,668
Leave it alone, David.
574
00:29:40,751 --> 00:29:41,834
Leave it.
575
00:29:48,084 --> 00:29:49,793
- Paul, please, please,
576
00:29:49,876 --> 00:29:51,834
let me talk to him a minute, Paul, wait.
577
00:29:51,917 --> 00:29:53,626
- Hey, come on will ya?
- Okay.
578
00:29:55,709 --> 00:29:58,043
- Paul, I want you to know we haven't given up hope.
579
00:29:58,126 --> 00:29:59,584
Captain Young is still trying.
580
00:29:59,667 --> 00:30:00,876
- Don't let 'em forget this, Ann.
581
00:30:00,959 --> 00:30:03,459
Don't ever let 'em forget what they're doing to me now.
582
00:30:17,917 --> 00:30:20,043
- Did you talk to Major Whitaker?
583
00:30:20,126 --> 00:30:22,126
- He refuses to intercede.
584
00:30:22,209 --> 00:30:24,751
- But why, after everything that's happened?
585
00:30:31,417 --> 00:30:33,501
Will they take him straight to Tokyo?
586
00:30:33,584 --> 00:30:34,959
- Yes.
587
00:30:35,042 --> 00:30:37,001
- Will they fly me there tomorrow?
588
00:30:37,084 --> 00:30:38,543
Tomorrow morning, probably.
589
00:30:38,626 --> 00:30:40,001
I'll see about arrangements.
590
00:30:45,042 --> 00:30:46,043
- Thank you.
591
00:31:05,167 --> 00:31:06,793
- Hello, Leonard.
592
00:31:06,876 --> 00:31:07,709
- Hi.
593
00:31:13,792 --> 00:31:15,042
- With a water, please.
594
00:31:16,667 --> 00:31:18,084
- Any last words, old buddy?
595
00:31:20,709 --> 00:31:22,334
Want some company?
596
00:31:22,417 --> 00:31:23,584
- No, Leonard.
597
00:31:35,167 --> 00:31:37,126
- Can't say that I blame ya.
598
00:31:38,084 --> 00:31:40,376
A man's entitled to die in peace.
599
00:31:41,292 --> 00:31:43,459
Business of a man lying on his deathbed,
600
00:31:43,542 --> 00:31:46,793
surrounded by mourning friends and relatives
601
00:31:46,876 --> 00:31:49,167
always seemed a floundering bore to me.
602
00:31:50,667 --> 00:31:52,501
- You're trying to tell me something?
603
00:31:58,084 --> 00:31:59,543
- I see you lookin' down the muzzle
604
00:31:59,626 --> 00:32:03,126
of a hair trigger army
issue.45, old buddy.
605
00:32:03,209 --> 00:32:05,542
And you know whose finger I see on the trigger?
606
00:32:07,376 --> 00:32:10,584
Your finger, Captain sir, yours.
607
00:32:10,667 --> 00:32:11,418
- Go away, will ya?
608
00:32:11,501 --> 00:32:13,126
I'm in no mood for...
609
00:32:14,626 --> 00:32:16,168
- Just one thing, David.
610
00:32:16,251 --> 00:32:17,084
Tell me why.
611
00:32:18,084 --> 00:32:19,418
- Well, if you have to ask,
612
00:32:19,501 --> 00:32:21,501
as the poet says, you'll never know.
613
00:32:22,334 --> 00:32:24,376
- You're up for a reprimand, you know that.
614
00:32:24,459 --> 00:32:26,834
For open insubordination,
615
00:32:26,917 --> 00:32:30,626
disobeying General Bailey's specific orders in Seoul.
616
00:32:30,709 --> 00:32:32,209
Now what are you trying to do?
617
00:32:32,292 --> 00:32:33,876
- What it comes down to
618
00:32:33,959 --> 00:32:35,668
is that I'm trying to get Ryker
619
00:32:35,751 --> 00:32:37,376
a stay of execution, that's all.
620
00:32:38,376 --> 00:32:39,127
- Why?
621
00:32:39,210 --> 00:32:41,626
'Cause he's got a good-lookin' wife?
622
00:32:41,709 --> 00:32:43,751
All right, I'm sorry, I'm sorry.
623
00:32:43,834 --> 00:32:44,585
I'm sorry, David.
624
00:32:44,668 --> 00:32:46,001
I had no cause to say that.
625
00:32:46,084 --> 00:32:47,501
I'm sorry, David.
626
00:32:51,376 --> 00:32:52,918
But what is it, then?
627
00:32:53,001 --> 00:32:55,751
Zola and Dreyfus all over again?
628
00:32:55,834 --> 00:32:57,793
David, that world is dead,
629
00:32:57,876 --> 00:33:00,084
along with millions of people.
630
00:33:00,167 --> 00:33:03,542
Old, young, innocent, guilty, what's one more?
631
00:33:04,459 --> 00:33:05,876
- There's another way to look at it, Leonard.
632
00:33:05,959 --> 00:33:07,668
Suppose that one more were you?
633
00:33:07,751 --> 00:33:09,126
- Oh, that's real corny.
634
00:33:09,209 --> 00:33:10,834
It isn't me, it's you.
635
00:33:10,917 --> 00:33:13,084
It's your career, it's your whole future.
636
00:33:13,167 --> 00:33:16,167
Now why put it all on the line for a dirty, two bit traitor?
637
00:33:17,209 --> 00:33:18,126
So now we all know
638
00:33:18,209 --> 00:33:20,876
that you have the courage of your conviction.
639
00:33:20,959 --> 00:33:22,334
If you'll forgive a, David.
640
00:33:22,417 --> 00:33:25,001
David, I'm sorry, I take it all back.
641
00:33:25,084 --> 00:33:27,334
You don't have the courage of your conviction.
642
00:33:42,667 --> 00:33:44,334
- I really did not believe
643
00:33:44,417 --> 00:33:45,668
that you'd go so far as to come in here
644
00:33:45,751 --> 00:33:46,793
and get the general out of bed!
645
00:33:46,876 --> 00:33:48,084
- What the devil do you hope to accomplish
646
00:33:48,167 --> 00:33:49,876
by coming in here and starting a riot?
647
00:33:52,626 --> 00:33:53,667
- At ease, gentlemen.
648
00:33:56,709 --> 00:33:59,918
Captain, I don't wanna burden you with my problems.
649
00:34:00,001 --> 00:34:00,752
- General, sir.
650
00:34:00,835 --> 00:34:02,584
- But, we happen to be engaged
651
00:34:02,667 --> 00:34:06,126
in a delicate tactic of an all out retreat.
652
00:34:06,209 --> 00:34:08,918
I need the few hours sleep that I can steal.
653
00:34:09,001 --> 00:34:12,126
Now just why, precisely, did you get me out of bed?
654
00:34:12,209 --> 00:34:13,668
Your fine record indicates you
655
00:34:13,751 --> 00:34:16,043
to be a man of some stability and intelligence.
656
00:34:16,126 --> 00:34:19,584
I can't believe this to be all a matter of a traitor.
657
00:34:19,667 --> 00:34:21,709
- Sir, it is about Ryker.
658
00:34:21,792 --> 00:34:22,876
He has only a few hours left,
659
00:34:22,959 --> 00:34:25,793
and I request permission to present my findings to you.
660
00:34:25,876 --> 00:34:27,209
- I apologize, General.
661
00:34:27,292 --> 00:34:28,959
Against my explicit orders, Captain Young-
662
00:34:29,042 --> 00:34:29,876
- All right.
663
00:34:31,459 --> 00:34:33,626
The man was convicted, wasn't he?
664
00:34:33,709 --> 00:34:35,209
The appeal board upheld.
665
00:34:35,292 --> 00:34:36,043
- Yes sir, but-
666
00:34:36,126 --> 00:34:38,501
- And is it not true that the death penalty
667
00:34:38,584 --> 00:34:42,293
must be confirmed by the president of the United States,
668
00:34:42,376 --> 00:34:45,168
or the Secretary of War acting for him,
669
00:34:45,251 --> 00:34:47,334
and has not all this been done?
670
00:34:48,251 --> 00:34:49,002
- Yes, sir.
671
00:34:49,085 --> 00:34:50,251
- All right, Captain.
672
00:34:51,251 --> 00:34:52,668
Let me take some of your time
673
00:34:52,751 --> 00:34:56,876
to point out a few of the side effects of this Ryker case.
674
00:34:56,959 --> 00:35:00,918
We have some 200,000 troops in Korea.
675
00:35:01,001 --> 00:35:03,043
Almost every last man is aware
676
00:35:03,126 --> 00:35:07,126
of Ryker's court-martial, conviction, and sentence.
677
00:35:07,209 --> 00:35:10,126
To them, it is a matter of deep satisfaction
678
00:35:10,209 --> 00:35:13,168
that this man, this traitor,
679
00:35:13,251 --> 00:35:15,959
who conceivably has put all our lives in jeopardy,
680
00:35:16,042 --> 00:35:18,168
is to be promptly hanged for his crime.
681
00:35:18,251 --> 00:35:19,209
- Sir, I can understand-
682
00:35:19,292 --> 00:35:20,709
- Don't interrupt me.
683
00:35:24,042 --> 00:35:28,168
Right now, the war we are fighting is going badly.
684
00:35:28,251 --> 00:35:30,209
We are losing its biggest battle.
685
00:35:30,292 --> 00:35:33,626
We need every ounce of endurance,
686
00:35:33,709 --> 00:35:36,167
and determination that those men possess!
687
00:35:38,417 --> 00:35:40,876
Can you imagine the effect it will have on them
688
00:35:40,959 --> 00:35:42,709
if it should suddenly be headlined
689
00:35:42,792 --> 00:35:44,334
that Ryker is getting a retrial
690
00:35:44,417 --> 00:35:46,959
because of some stupid technicality?
691
00:35:57,334 --> 00:35:59,126
Well, that's one side of the ledger.
692
00:36:00,167 --> 00:36:01,668
I assume the reason for this meeting
693
00:36:01,751 --> 00:36:04,584
is that you are going to show us the other side.
694
00:36:06,167 --> 00:36:07,584
Is Ryker innocent?
695
00:36:09,251 --> 00:36:10,876
- Uh, well sir,
696
00:36:11,959 --> 00:36:14,251
I have no reason to believe the man is innocent.
697
00:36:14,334 --> 00:36:16,001
In fact, before the law, he's guilty.
698
00:36:16,084 --> 00:36:16,835
I established that in court.
699
00:36:16,918 --> 00:36:18,418
- What is it now, Captain?
700
00:36:18,501 --> 00:36:20,043
The point of honor?
701
00:36:20,126 --> 00:36:23,042
A plea for mercy and payment for favors received?
702
00:36:24,126 --> 00:36:25,959
He spent the night with Ryker's wife.
703
00:36:27,084 --> 00:36:29,918
- Just what kind of a mind have you got?
704
00:36:30,001 --> 00:36:31,459
- Reasonably dirty.
705
00:36:31,542 --> 00:36:32,626
- Reasonably dirty-
706
00:36:32,709 --> 00:36:34,126
- Captain, is that true?
707
00:36:34,209 --> 00:36:35,834
Did you spend the night with her?
708
00:36:36,709 --> 00:36:40,001
- I was with her for a night, yes sir.
709
00:36:40,084 --> 00:36:42,959
A night that nearly got both of us killed.
710
00:36:43,042 --> 00:36:45,626
You were with us for part of that night.
711
00:36:45,709 --> 00:36:46,542
- All right.
712
00:36:48,084 --> 00:36:49,042
We'll drop that.
713
00:36:50,834 --> 00:36:53,334
And since you admit that Ryker is guilty,
714
00:36:53,417 --> 00:36:54,334
if you'll give a little thought
715
00:36:54,417 --> 00:36:56,834
to the things I've said, I believe that you'll agree
716
00:36:56,917 --> 00:36:58,709
to drop the whole thing, Captain.
717
00:37:00,584 --> 00:37:01,626
- I'm sorry, General.
718
00:37:02,876 --> 00:37:04,209
- If I made that an order?
719
00:37:04,292 --> 00:37:07,251
- Sir, with all due respect, I must say this.
720
00:37:07,334 --> 00:37:09,959
If there is no stay of execution,
721
00:37:10,834 --> 00:37:12,834
a cablegram will go to the Secretary of War,
722
00:37:12,917 --> 00:37:14,584
and the president, along with my report.
723
00:37:14,667 --> 00:37:16,876
- What in heaven's name has gotten into you?
724
00:37:19,459 --> 00:37:23,126
- How do you propose to justify such an act?
725
00:37:23,209 --> 00:37:24,751
- By the official record, sir.
726
00:37:24,834 --> 00:37:25,834
In the case of Paul Ryker,
727
00:37:25,917 --> 00:37:28,626
enough irregularities exist to warrant a stay of execution.
728
00:37:28,709 --> 00:37:29,959
- That is simply not true!
729
00:37:30,042 --> 00:37:32,043
- The first interrogation!
730
00:37:32,126 --> 00:37:33,793
There is no record that Captain Appleton
731
00:37:33,876 --> 00:37:35,626
warned him of the charges against him,
732
00:37:35,709 --> 00:37:37,126
or advised him of his rights.
733
00:37:37,209 --> 00:37:38,751
Now, this is mandatory under the code.
734
00:37:38,834 --> 00:37:40,918
- That was not an official interrogation.
735
00:37:41,001 --> 00:37:42,418
Captain Appleton was not conducting
736
00:37:42,501 --> 00:37:44,126
a pre-trial investigation.
737
00:37:44,209 --> 00:37:45,959
- That's subject to interpretation!
738
00:37:47,501 --> 00:37:50,209
Sir, sir, did you study the brief prepared by defense
739
00:37:50,292 --> 00:37:52,043
for the extenuation and mitigation hearing?
740
00:37:52,126 --> 00:37:54,751
In my opinion, it's an incompetent brief.
741
00:37:54,834 --> 00:37:57,168
And whether it makes sense to any of you or not,
742
00:37:57,251 --> 00:38:00,834
Colonel Chambers' uniform was not searched for an order,
743
00:38:00,917 --> 00:38:05,126
or a note of explanation about a possible secret mission.
744
00:38:05,209 --> 00:38:07,668
There was no Ryker problem at the time.
745
00:38:07,751 --> 00:38:09,293
It was just the routine gathering
746
00:38:09,376 --> 00:38:10,584
of a dead man's personal effects,
747
00:38:10,667 --> 00:38:12,168
but no sir, now,
748
00:38:12,251 --> 00:38:15,043
Colonel Chambers' body has disappeared!
749
00:38:15,126 --> 00:38:15,877
- Disappeared?
750
00:38:15,960 --> 00:38:17,168
- Oh, a foul up!
751
00:38:17,251 --> 00:38:18,292
- We don't know that.
752
00:38:23,876 --> 00:38:24,709
- Well.
753
00:38:26,709 --> 00:38:27,584
I will say this,
754
00:38:27,667 --> 00:38:30,418
Captain Young is a man who does his homework.
755
00:38:30,501 --> 00:38:32,084
- Sir, you mentioned morale.
756
00:38:32,959 --> 00:38:35,751
Well sir, I think that faith in justice
757
00:38:35,834 --> 00:38:37,584
has a lot to do with our morale.
758
00:38:37,667 --> 00:38:40,251
Now, if we made mistakes in Ryker's trial,
759
00:38:40,334 --> 00:38:42,168
and they're exposed by anyone publicly,
760
00:38:42,251 --> 00:38:44,418
after we put him to death?
761
00:38:44,501 --> 00:38:47,584
Well, it's going to make every court-martial in the future
762
00:38:47,667 --> 00:38:50,667
look like a totalitarian star chamber.
763
00:38:51,751 --> 00:38:53,543
Sir, no one wants to set a traitor free,
764
00:38:53,626 --> 00:38:56,709
but I submit for your reasons, General,
765
00:38:56,792 --> 00:38:59,209
that this is a time to display
766
00:38:59,292 --> 00:39:02,376
the full effect of our concept of justice.
767
00:39:05,417 --> 00:39:06,251
That's all.
768
00:39:09,501 --> 00:39:10,334
- Well.
769
00:39:11,667 --> 00:39:14,126
You certainly earned your stay of execution.
770
00:39:16,459 --> 00:39:18,834
In fact, I'll see to it that arrangements are made
771
00:39:18,917 --> 00:39:20,084
for a new trial.
772
00:39:20,167 --> 00:39:24,376
But this time, I am going to recommend
773
00:39:24,459 --> 00:39:26,417
that you defend Ryker.
774
00:39:27,251 --> 00:39:30,251
Just to be sure that he has all the advantages
775
00:39:30,334 --> 00:39:33,376
of all your principle and all his rights.
776
00:39:34,751 --> 00:39:36,459
Major, I'm going to leave the selection
777
00:39:36,542 --> 00:39:38,209
of opposing counsel to you.
778
00:39:40,542 --> 00:39:42,251
- With your permission, sir,
779
00:39:42,334 --> 00:39:45,709
I will serve as trial judge advocate.
780
00:39:45,792 --> 00:39:47,001
- Well, suit yourself.
781
00:39:48,126 --> 00:39:51,001
And now, if no one objects,
782
00:39:52,751 --> 00:39:54,418
you're all dismissed.
783
00:40:07,876 --> 00:40:08,793
- Who is it?
784
00:40:08,876 --> 00:40:10,959
David young.
785
00:40:16,834 --> 00:40:18,167
Come in.
786
00:40:22,209 --> 00:40:24,667
Your husband's going to get a new trial.
787
00:40:25,751 --> 00:40:26,876
- Oh, thank God.
788
00:40:35,751 --> 00:40:36,959
Want some coffee?
789
00:40:37,042 --> 00:40:38,043
- Please, don't bother.
790
00:40:38,126 --> 00:40:39,251
It's so late.
791
00:40:40,626 --> 00:40:41,418
- Sit down.
792
00:40:41,501 --> 00:40:43,959
Take off your coat, and sit down.
793
00:40:44,042 --> 00:40:47,001
- I would've waited until morning,
794
00:40:47,084 --> 00:40:51,084
but I just took a chance that you might still be up.
795
00:40:57,042 --> 00:41:00,293
- You knew I would-
- Ann?
796
00:41:00,376 --> 00:41:05,376
You don't love him, do you?
797
00:41:05,667 --> 00:41:07,293
- How can you say that?
798
00:41:07,376 --> 00:41:08,168
- I don't think you love him.
799
00:41:08,251 --> 00:41:09,751
- Would I have come all this way,
800
00:41:09,834 --> 00:41:12,001
and gone through everything I've gone...
801
00:41:19,917 --> 00:41:22,042
- You know, when we talked about him.
802
00:41:23,709 --> 00:41:27,418
When I saw you with him that night in the cell,
803
00:41:27,501 --> 00:41:29,918
I sensed what you felt about him.
804
00:41:30,001 --> 00:41:31,751
You felt pity, distress,
805
00:41:31,834 --> 00:41:33,168
belief in his innocence, loyalty,
806
00:41:33,251 --> 00:41:35,084
all the things that you should've felt,
807
00:41:36,001 --> 00:41:36,834
except love.
808
00:41:39,167 --> 00:41:42,292
But it wasn't until tonight, not 'til just a moment ago,
809
00:41:43,501 --> 00:41:44,626
that I was really sure.
810
00:41:46,251 --> 00:41:47,417
- I did once.
811
00:41:49,584 --> 00:41:50,959
We were married right after the war,
812
00:41:51,042 --> 00:41:53,793
and he was all full of life,
813
00:41:53,876 --> 00:41:55,917
and confidence, and he was a hero.
814
00:41:57,292 --> 00:41:59,667
That wasn't important to me, but it was to him.
815
00:42:05,251 --> 00:42:08,251
Then after a year of a dozen jobs,
816
00:42:08,334 --> 00:42:11,334
100 disappointments, that was the end of it.
817
00:42:14,959 --> 00:42:16,709
It was just over.
818
00:42:25,334 --> 00:42:27,959
And then this war started, and he re-enlisted.
819
00:42:30,584 --> 00:42:31,501
End of story.
820
00:42:32,834 --> 00:42:34,334
And a very dull one, at that.
821
00:42:39,626 --> 00:42:42,417
Well, what about this new trial?
822
00:42:43,626 --> 00:42:45,542
It's more than you'd hoped for, isn't it?
823
00:42:46,876 --> 00:42:49,668
- It'll be held in Tokyo.
824
00:42:49,751 --> 00:42:51,001
I'll be defending him.
825
00:42:51,084 --> 00:42:52,292
- It's wonderful, David.
826
00:42:53,709 --> 00:42:55,709
That'll give him a real chance, won't it?
827
00:42:55,792 --> 00:42:56,792
- I hope so.
828
00:42:58,126 --> 00:42:59,626
I think if I can get enough evidence-
829
00:42:59,709 --> 00:43:00,959
- I love you, David.
830
00:43:08,917 --> 00:43:10,043
I love you.
831
00:43:13,792 --> 00:43:15,793
We're back to my dirty mind, Captain.
832
00:43:15,876 --> 00:43:17,751
- You have no right to be here.
833
00:43:17,834 --> 00:43:19,043
- We have every right.
834
00:43:19,126 --> 00:43:20,918
You're not a civilian here, Mrs. Ryker.
835
00:43:21,001 --> 00:43:22,668
You come under the Articles of War.
836
00:43:22,751 --> 00:43:23,959
- You had me followed?
837
00:43:24,042 --> 00:43:26,042
- With my permission, Captain.
838
00:43:26,876 --> 00:43:29,126
He told me where you'd go.
839
00:43:29,209 --> 00:43:32,001
I let him try to prove it, because I was so sure
840
00:43:32,084 --> 00:43:35,001
that I was dealing with a man of principle.
841
00:43:35,084 --> 00:43:38,751
You will be court-martial on charges of insubordination,
842
00:43:38,834 --> 00:43:40,793
and conduct unbecoming an officer.
843
00:43:40,876 --> 00:43:41,709
Sir!
844
00:43:43,042 --> 00:43:43,834
- Well?
845
00:43:43,917 --> 00:43:45,876
- The new trial for Sergeant Ryker.
846
00:43:45,959 --> 00:43:47,709
Does that decision stand?
847
00:43:47,792 --> 00:43:51,334
- Don't add to your problems by questioning my integrity.
848
00:43:51,417 --> 00:43:53,418
I promised the lady's husband a new trial,
849
00:43:53,501 --> 00:43:54,876
and that you would defend him.
850
00:43:54,959 --> 00:43:56,251
That order stands.
851
00:43:57,792 --> 00:43:59,251
You will be placed in arrest
852
00:43:59,334 --> 00:44:01,709
after you have finished that assignment.
853
00:44:07,251 --> 00:44:08,002
- You have made of yourself.
854
00:44:08,085 --> 00:44:13,001
It's called a pariah, pariah, pariah, pariah.
855
00:44:14,084 --> 00:44:15,126
That's something like a martyr,
856
00:44:15,209 --> 00:44:18,584
only with more suffering and less class.
857
00:44:19,709 --> 00:44:21,542
Don't say I ever said I told you so.
858
00:44:26,751 --> 00:44:28,251
- Investigation the first,
859
00:44:28,334 --> 00:44:31,209
your honor, about 20 October, 1950,
860
00:44:31,292 --> 00:44:34,043
the accused did desert in the presence of the enemy.
861
00:44:34,126 --> 00:44:35,501
Second, but subsequent to that date
862
00:44:35,584 --> 00:44:37,001
for a period of about one month,
863
00:44:37,084 --> 00:44:40,251
he did remain and willfully consort with the enemy.
864
00:44:40,334 --> 00:44:41,834
Third, that he did provide the enemy
865
00:44:41,917 --> 00:44:44,543
with information injurious to the United States.
866
00:44:44,626 --> 00:44:46,668
Fourth, that he attempted to return to our lines
867
00:44:46,751 --> 00:44:49,543
under orders from General Nam of the Red Chinese Army
868
00:44:49,626 --> 00:44:51,584
to aid the enemy cause and subvert our own
869
00:44:51,667 --> 00:44:53,543
as a secret agent and spy.
870
00:44:53,626 --> 00:44:54,459
Fifth.
871
00:44:57,626 --> 00:44:58,626
- Thank you.
872
00:44:58,709 --> 00:45:00,542
Captain Leonard Appleton.
873
00:45:02,626 --> 00:45:03,376
- Misery, sir.
874
00:45:03,459 --> 00:45:04,292
Human misery.
875
00:45:15,751 --> 00:45:18,834
- I direct your attention to these uniforms, Captain.
876
00:45:18,917 --> 00:45:20,293
I ask you to tell the court if,
877
00:45:20,376 --> 00:45:23,334
and under what circumstances, you've seen them before.
878
00:45:23,417 --> 00:45:26,543
- Paul Ryker was wearing the red Chinese major's uniform
879
00:45:26,626 --> 00:45:27,501
when he was captured.
880
00:45:27,584 --> 00:45:30,293
He was trying to change into the American uniform.
881
00:45:30,376 --> 00:45:32,709
- Mm-hmm.
882
00:45:32,792 --> 00:45:36,626
Captain, why was Ryker brought to you?
883
00:45:36,709 --> 00:45:37,793
- I'm chief interrogator
884
00:45:37,876 --> 00:45:40,001
for the counterintelligence corps unit
885
00:45:40,084 --> 00:45:42,001
then stationed in that area, sir.
886
00:45:42,084 --> 00:45:43,793
Sergeant, do you honestly expect me,
887
00:45:43,876 --> 00:45:46,501
or anyone else to believe this story of yours?
888
00:45:46,584 --> 00:45:47,959
- Captain, everything I've told you is true
889
00:45:48,042 --> 00:45:49,543
if you'll just check it out with the commanding officer,
890
00:45:49,626 --> 00:45:50,377
Colonel Chambers, he'll-
891
00:45:50,460 --> 00:45:52,251
- Paul William Ryker.
892
00:45:52,334 --> 00:45:54,334
The Paul William Ryker in this service record
893
00:45:54,417 --> 00:45:55,918
has been around long enough to know something
894
00:45:56,001 --> 00:45:58,792
about the functions of, for instance, the CIC.
895
00:45:59,834 --> 00:46:00,585
- Yes, sir.
896
00:46:00,668 --> 00:46:01,584
What are the functions of the CIC?
897
00:46:01,667 --> 00:46:02,418
- Counterintelligence, Sergeant.
898
00:46:02,501 --> 00:46:03,668
- But you are not in counterintelligence.
899
00:46:03,751 --> 00:46:06,459
Have no intelligence training at all, am I right?
900
00:46:06,542 --> 00:46:07,293
- That's correct, sir.
901
00:46:07,376 --> 00:46:09,251
- How long had you known Colonel Chambers?
902
00:46:09,334 --> 00:46:10,876
- Well, I didn't know him 'til I finally met him.
903
00:46:10,959 --> 00:46:13,084
- Yet you're trying to tell me that Colonel Chambers
904
00:46:13,167 --> 00:46:14,876
pulled you out of a line outfit,
905
00:46:14,959 --> 00:46:17,293
without even so much as a word to your commanding officer?
906
00:46:17,376 --> 00:46:19,168
And the colonel had a whole section
907
00:46:19,251 --> 00:46:21,251
of trained experts at his disposal,
908
00:46:21,334 --> 00:46:23,876
but he bypassed all them and picked you,
909
00:46:23,959 --> 00:46:25,501
and sent you behind enemy lines
910
00:46:25,584 --> 00:46:27,668
on a secret intelligence mission?
911
00:46:27,751 --> 00:46:29,709
Very hush-hush.
- Captain, sir.
912
00:46:29,792 --> 00:46:31,418
- I was Colonel Chambers' aide.
913
00:46:31,501 --> 00:46:32,293
He never mentioned anything
914
00:46:32,376 --> 00:46:34,876
about this mission of yours, or you either.
915
00:46:34,959 --> 00:46:37,334
- Sir, Colonel Chambers had reason to believe
916
00:46:37,417 --> 00:46:39,418
that there was an intelligence leak in his own unit.
917
00:46:39,501 --> 00:46:40,959
That meant he had to go outside,
918
00:46:41,042 --> 00:46:42,418
and find somebody he could trust.
919
00:46:42,501 --> 00:46:43,834
And when he learned that I spoke Chinese-
920
00:46:43,917 --> 00:46:45,626
- How'd he know you spoke Chinese?
921
00:46:49,251 --> 00:46:50,918
- With all due respect, Captain,
922
00:46:51,001 --> 00:46:52,834
just check it out with your commanding officer.
923
00:46:52,917 --> 00:46:55,584
- Sergeant, Colonel Chambers is dead!
924
00:46:57,167 --> 00:46:58,459
Killed by a sniper's bullet
925
00:46:58,542 --> 00:47:01,834
less than 24 hours after you were reported missing.
926
00:47:01,917 --> 00:47:04,293
So let's stop kidding each other, Ryker.
927
00:47:04,376 --> 00:47:06,709
Colonel Chambers didn't send you on any mission.
928
00:47:06,792 --> 00:47:08,334
You defected.
929
00:47:08,417 --> 00:47:10,251
You were on your way back to our lines as a spy
930
00:47:10,334 --> 00:47:11,834
for your commie friends.
931
00:47:11,917 --> 00:47:13,793
You were caught getting out of your Chinese major's outfit,
932
00:47:13,876 --> 00:47:15,543
so now you're trying to feed me a cover story.
933
00:47:15,626 --> 00:47:16,792
- Now, you listen to...
934
00:47:20,667 --> 00:47:23,001
Colonel Chambers must've left a note, or an order,
935
00:47:23,084 --> 00:47:23,876
something that'd clear me.
936
00:47:23,959 --> 00:47:25,209
I mean, he'd have to do that.
937
00:47:25,292 --> 00:47:26,876
- The colonel most certainly would've left a note,
938
00:47:26,959 --> 00:47:28,709
if your story is true.
939
00:47:28,792 --> 00:47:31,251
But no such record has turned up.
940
00:47:31,334 --> 00:47:33,543
As far as I'm concerned, Ryker,
941
00:47:33,626 --> 00:47:35,334
you're a lying commie.
942
00:47:38,501 --> 00:47:40,376
- Now until his death by a sniper's bullet
943
00:47:40,459 --> 00:47:42,751
on October 21, 1950,
944
00:47:42,834 --> 00:47:46,043
was Colonel Chambers in command of that particular CIC unit?
945
00:47:46,126 --> 00:47:47,918
- Yes sir, he was my CO.
946
00:47:48,001 --> 00:47:50,168
I was his acting executive officer,
947
00:47:50,251 --> 00:47:52,334
and his close personal friend.
948
00:47:53,209 --> 00:47:56,251
- In the period immediately preceding his death,
949
00:47:56,334 --> 00:47:57,876
did he confide in you in any way
950
00:47:57,959 --> 00:48:00,834
that he was worried about a leak of information
951
00:48:00,917 --> 00:48:02,626
from his own office, from your office?
952
00:48:02,709 --> 00:48:04,168
- He did not.
953
00:48:04,251 --> 00:48:05,251
Do you know that Colonel Chambers
954
00:48:05,334 --> 00:48:08,543
ever made an assignment of a completely secret nature?
955
00:48:08,626 --> 00:48:09,668
- Objection!
956
00:48:09,751 --> 00:48:13,168
Completely secret is, by definition, completely secret.
957
00:48:13,251 --> 00:48:14,084
- Sustained.
958
00:48:15,001 --> 00:48:16,334
- All right.
959
00:48:16,417 --> 00:48:19,501
Now Captain, as an officer of counterintelligence,
960
00:48:19,584 --> 00:48:22,709
if you were to assign a man to special secret duty,
961
00:48:22,792 --> 00:48:24,293
would you, under any circumstances,
962
00:48:24,376 --> 00:48:27,209
do so without in some way recording that order?
963
00:48:27,292 --> 00:48:29,043
- Would be mandatory to record it, sir,
964
00:48:29,126 --> 00:48:30,293
for everyone's protection.
965
00:48:30,376 --> 00:48:31,376
- But to the best of your knowledge,
966
00:48:31,459 --> 00:48:32,418
did Colonel Chambers leave
967
00:48:32,501 --> 00:48:35,209
any verbal or written record whatsoever
968
00:48:35,292 --> 00:48:38,001
of assigning Paul William Ryker to special secret duty?
969
00:48:38,084 --> 00:48:40,043
- No sir, Ryker was not in our unit.
970
00:48:40,126 --> 00:48:42,876
The colonel had no authority to assign him to anything.
971
00:48:44,751 --> 00:48:46,251
- Thank you, Captain.
972
00:48:46,334 --> 00:48:47,251
Your witness, sir.
973
00:48:49,792 --> 00:48:51,626
- Captain, did you mean to say
974
00:48:51,709 --> 00:48:54,418
that Colonel Chambers absolutely could not
975
00:48:54,501 --> 00:48:57,167
have given an assignment outside his own organization?
976
00:48:58,542 --> 00:49:00,792
- Well, it'd be very, very unlikely.
977
00:49:02,042 --> 00:49:03,376
- Thank you.
978
00:49:03,459 --> 00:49:05,084
- Does the court have any questions?
979
00:49:05,167 --> 00:49:06,209
- No questions.
980
00:49:06,292 --> 00:49:09,209
- Witness is excused subject to recall.
981
00:49:09,292 --> 00:49:11,209
Witness is reminded that he's still under oath,
982
00:49:11,292 --> 00:49:14,668
and is not to discuss his testimony or the case with anyone.
983
00:49:14,751 --> 00:49:15,502
But Captain Young
984
00:49:15,585 --> 00:49:17,834
did not obey General Bailey's order.
985
00:49:21,626 --> 00:49:22,793
- He did a little later, sir.
986
00:49:22,876 --> 00:49:24,668
But not immediately?
987
00:49:24,751 --> 00:49:26,209
- No, sir.
988
00:49:26,292 --> 00:49:27,334
He requested me to show him
989
00:49:27,417 --> 00:49:29,334
where Colonel Chambers was buried.
990
00:49:29,417 --> 00:49:31,584
- Colonel Chambers was killed at Wangsu.
991
00:49:31,667 --> 00:49:33,834
- Yes sir, but some of the bodies were sent back
992
00:49:33,917 --> 00:49:36,126
before the Reds took over up there.
993
00:49:36,209 --> 00:49:38,751
General Bailey ordered Colonel Chambers' body sent back,
994
00:49:38,834 --> 00:49:40,876
so he was buried at Seoul.
995
00:49:40,959 --> 00:49:45,168
- Mm-hmm, so you took Captain Young and the lady
996
00:49:45,251 --> 00:49:46,626
to Colonel Chambers' grave.
997
00:49:47,542 --> 00:49:48,293
- Yes, sir.
998
00:49:48,376 --> 00:49:50,501
- And what did you do there, Sergeant?
999
00:49:51,334 --> 00:49:53,043
- We dug up the colonel's coffin.
1000
00:50:19,001 --> 00:50:19,834
- Flashlight.
1001
00:50:47,709 --> 00:50:48,959
- Now Sergeant, of all the coffins
1002
00:50:49,042 --> 00:50:52,168
shipped back from the battlefronts to Seoul for burial,
1003
00:50:52,251 --> 00:50:55,876
how many have been found to be empty by graves registration?
1004
00:50:55,959 --> 00:50:58,292
- I heard about maybe three, four.
1005
00:50:59,167 --> 00:51:01,584
- So an empty coffin is a somewhat rare,
1006
00:51:01,667 --> 00:51:03,709
but not unknown mistake?
1007
00:51:03,792 --> 00:51:04,959
- I suppose, yes sir.
1008
00:51:06,251 --> 00:51:09,126
- Now, however, if there were an important note
1009
00:51:09,209 --> 00:51:11,668
on a body, in a coffin, in a grave,
1010
00:51:11,751 --> 00:51:13,918
and you were to exhume that body to get that note,
1011
00:51:14,001 --> 00:51:15,501
would you bother to carry off the whole body,
1012
00:51:15,584 --> 00:51:16,959
or just simply the note?
1013
00:51:17,917 --> 00:51:18,959
Just the note, I guess.
1014
00:51:19,042 --> 00:51:20,334
- Oh, and not the whole body?
1015
00:51:20,417 --> 00:51:22,376
Not even if you were some nefarious culprit
1016
00:51:22,459 --> 00:51:24,584
who for some dark reason wanted Paul Ryker to hang?
1017
00:51:24,667 --> 00:51:26,834
- Objection!
- Improper, Major.
1018
00:51:26,917 --> 00:51:28,376
Strike that whole conjecture.
1019
00:51:29,876 --> 00:51:31,626
- My apologies to the court.
1020
00:51:31,709 --> 00:51:33,626
I withdraw the question.
1021
00:51:33,709 --> 00:51:34,542
Cross examine.
1022
00:51:39,251 --> 00:51:44,043
- Sergeant, you saw Colonel Chambers' body at Wangsu?
1023
00:51:44,126 --> 00:51:45,168
Yes, sir.
1024
00:51:45,251 --> 00:51:46,293
- Would that be a logical place
1025
00:51:46,376 --> 00:51:48,209
to look for the colonel's body now?
1026
00:51:48,292 --> 00:51:49,168
- Yes, sir.
1027
00:51:49,251 --> 00:51:51,168
Except the Reds hold Wangsu now.
1028
00:51:51,251 --> 00:51:52,543
- Mm-hmm.
1029
00:51:52,626 --> 00:51:55,793
Now, did you carefully search the colonel's body
1030
00:51:55,876 --> 00:51:57,501
for any secret documents?
1031
00:51:58,376 --> 00:51:59,668
- No sir, just routine.
1032
00:51:59,751 --> 00:52:01,584
We weren't looking for any note.
1033
00:52:01,667 --> 00:52:03,959
This was before Sergeant Ryker was arrested.
1034
00:52:04,917 --> 00:52:06,043
- Thank you.
1035
00:52:06,126 --> 00:52:09,376
Oh, one more thing, Sergeant.
1036
00:52:10,751 --> 00:52:12,126
When I asked you to take me
1037
00:52:12,209 --> 00:52:15,126
to Colonel Chambers' grave, you refused,
1038
00:52:15,209 --> 00:52:18,834
and only agreed because I gave you a direct order.
1039
00:52:19,667 --> 00:52:20,501
Correct?
1040
00:52:21,376 --> 00:52:22,668
- Yes, sir.
1041
00:52:22,751 --> 00:52:23,751
- That's all, thank you.
1042
00:52:23,834 --> 00:52:24,585
- Thank you, Captain.
1043
00:52:24,668 --> 00:52:25,959
- Does the court have any questions?
1044
00:52:26,042 --> 00:52:27,001
- No questions.
1045
00:52:27,084 --> 00:52:29,876
- Sergeant, you're excused subject to recall.
1046
00:52:29,959 --> 00:52:31,667
- Call Captain Alexander Dorn.
1047
00:52:33,709 --> 00:52:35,126
- Captain Alexander Dorn.
1048
00:52:43,959 --> 00:52:44,834
Raise your right hand, please.
1049
00:52:44,917 --> 00:52:45,959
- Who's he?
1050
00:52:46,042 --> 00:52:46,793
- I don't know.
1051
00:52:46,876 --> 00:52:48,001
Testimony you're about to give is the truth,
1052
00:52:48,084 --> 00:52:50,418
the whole truth, and nothing but the truth, so help you God.
1053
00:52:50,501 --> 00:52:51,584
- I do.
1054
00:52:51,667 --> 00:52:52,626
- Please be seated.
1055
00:52:58,084 --> 00:52:59,126
Will you state your name, rank,
1056
00:52:59,209 --> 00:53:00,918
organization, and armed force?
1057
00:53:01,001 --> 00:53:04,792
- Alexander Dorn, captain, infantry, United States Army.
1058
00:53:05,834 --> 00:53:07,376
- Captain, I understand you only recently
1059
00:53:07,459 --> 00:53:08,751
returned to active duty.
1060
00:53:08,834 --> 00:53:10,418
- That's true, sir.
1061
00:53:10,501 --> 00:53:12,418
I was captured by the North Koreans
1062
00:53:12,501 --> 00:53:14,084
and held as a prisoner of war.
1063
00:53:15,084 --> 00:53:17,251
I was captured on the 30th of November,
1064
00:53:17,334 --> 00:53:20,501
and escaped on the 24th day of December.
1065
00:53:20,584 --> 00:53:23,418
We congratulate you on your escape, Captain.
1066
00:53:23,501 --> 00:53:25,251
Now, while you were in prison,
1067
00:53:25,334 --> 00:53:26,959
were you interrogated by the enemy?
1068
00:53:27,042 --> 00:53:29,543
I was taken to a Chinese general, General Nam.
1069
00:53:29,626 --> 00:53:30,501
He questioned me.
1070
00:53:31,459 --> 00:53:33,959
Was it just a general probing?
1071
00:53:34,042 --> 00:53:35,418
No, sir.
1072
00:53:35,501 --> 00:53:37,293
General Nam's questions were based
1073
00:53:37,376 --> 00:53:39,334
on the information of our situation.
1074
00:53:39,417 --> 00:53:42,126
They were pointed, knowledgeable questions, sir.
1075
00:53:45,209 --> 00:53:47,459
Was there an interpreter present?
1076
00:53:47,542 --> 00:53:49,334
No, sir.
1077
00:53:49,417 --> 00:53:52,084
General Nam speaks perfect English.
1078
00:53:52,167 --> 00:53:54,126
Mm-hmm, were there other Chinese present,
1079
00:53:54,209 --> 00:53:56,001
the members of his staff?
1080
00:53:56,084 --> 00:53:58,709
Yes sir, and one American,
1081
00:53:58,792 --> 00:54:01,459
wearing the uniform of a Red Chinese major.
1082
00:54:01,542 --> 00:54:03,709
Did the American participate?
1083
00:54:03,792 --> 00:54:05,626
He guided the questioning, sir.
1084
00:54:05,709 --> 00:54:07,668
- Is that American present in this room?
1085
00:54:07,751 --> 00:54:08,584
- He is, sir.
1086
00:54:10,376 --> 00:54:11,209
That man.
1087
00:54:12,709 --> 00:54:15,668
- Indicating the accused, Paul William Ryker.
1088
00:54:15,751 --> 00:54:17,043
Thank you, Captain.
1089
00:54:17,126 --> 00:54:18,042
Your witness, sir.
1090
00:54:23,751 --> 00:54:26,376
Does the defense wish to cross examine?
1091
00:54:30,084 --> 00:54:33,042
- I move to strike Captain Dorn's entire testimony.
1092
00:54:37,084 --> 00:54:38,334
- State your grounds, Captain.
1093
00:54:38,417 --> 00:54:40,376
- His testimony is irrelevant,
1094
00:54:40,459 --> 00:54:43,001
unless it's construed to confirm defense.
1095
00:54:43,084 --> 00:54:43,959
We don't deny.
1096
00:54:44,042 --> 00:54:46,876
On the contrary, we insist that Sergeant Ryker,
1097
00:54:46,959 --> 00:54:48,418
acting on orders from Colonel Chambers,
1098
00:54:48,501 --> 00:54:51,834
deliberately established himself on General Nam's staff
1099
00:54:51,917 --> 00:54:53,417
as an American secret agent.
1100
00:54:54,251 --> 00:54:56,501
Now, the defendant necessarily
1101
00:54:56,584 --> 00:54:58,126
had to conduct himself in such a way
1102
00:54:58,209 --> 00:54:59,959
as to convince General Nam,
1103
00:55:00,042 --> 00:55:01,959
and indeed Captain Dorn,
1104
00:55:02,042 --> 00:55:04,584
that he was devoted to the cause of communism.
1105
00:55:04,667 --> 00:55:06,293
We even stipulate that Colonel Chambers
1106
00:55:06,376 --> 00:55:08,793
provided him with supposedly vital information
1107
00:55:08,876 --> 00:55:09,627
to give to the enemy.
1108
00:55:09,710 --> 00:55:12,418
Any other course would've been totally ineffective.
1109
00:55:12,501 --> 00:55:14,459
- Motion to strike is denied.
1110
00:55:14,542 --> 00:55:15,751
You may cross examine.
1111
00:55:18,251 --> 00:55:19,584
- No questions, sir.
1112
00:55:21,626 --> 00:55:23,376
Does the court have any questions?
1113
00:55:23,459 --> 00:55:24,709
No questions.
1114
00:55:24,792 --> 00:55:25,793
- All right, Captain.
1115
00:55:25,876 --> 00:55:27,792
You're excused subject to recall.
1116
00:55:31,584 --> 00:55:33,668
Call your next witness, Major.
1117
00:55:33,751 --> 00:55:36,084
- Call Mr. Thomas McKnight.
1118
00:55:41,209 --> 00:55:42,709
- You do know this one.
1119
00:55:42,792 --> 00:55:44,084
Thomas McKnight.
1120
00:55:44,167 --> 00:55:45,084
- Who is he?
1121
00:55:51,126 --> 00:55:53,793
- Will you raise your right hand, please?
1122
00:55:53,876 --> 00:55:55,209
Do you swear the testimony you're about to give
1123
00:55:55,292 --> 00:55:56,251
is the truth, the whole truth,
1124
00:55:56,334 --> 00:55:58,418
and nothing but the truth, so help you God?
1125
00:55:58,501 --> 00:55:59,376
I do.
1126
00:55:59,459 --> 00:56:01,126
- Please be seated.
- Thank you.
1127
00:56:03,834 --> 00:56:06,584
- Will you state your name and occupation, please?
1128
00:56:06,667 --> 00:56:08,126
- My name is Thomas McKnight,
1129
00:56:08,209 --> 00:56:10,584
and I'm chief engineer aboard the freighter Clinton
1130
00:56:10,667 --> 00:56:12,543
out of New York and London.
1131
00:56:12,626 --> 00:56:14,543
- Mr. McKnight, is there
a man in this courtroom
1132
00:56:14,626 --> 00:56:17,418
who you recognize and know, personally?
1133
00:56:17,501 --> 00:56:18,334
Yes.
1134
00:56:19,251 --> 00:56:21,376
Yes, I know Paul Ryker.
1135
00:56:21,459 --> 00:56:23,376
Now, will you tell the court why you're in Tokyo?
1136
00:56:23,459 --> 00:56:25,126
- Well, I was brought here as a witness
1137
00:56:25,209 --> 00:56:27,418
because I recognized these pictures
1138
00:56:27,501 --> 00:56:28,709
in the San Francisco paper.
1139
00:56:28,792 --> 00:56:30,417
- Where did you know Paul Ryker?
1140
00:56:31,417 --> 00:56:33,709
From school, Western State University.
1141
00:56:33,792 --> 00:56:35,418
- Where you lived together, roomed together?
1142
00:56:35,501 --> 00:56:37,334
- That's right, for about a year.
1143
00:56:37,417 --> 00:56:41,293
Well, that is until Paul failed his exams and dropped out.
1144
00:56:41,376 --> 00:56:42,793
You see, the four of us roomed together
1145
00:56:42,876 --> 00:56:44,959
in this sort of small dormitory.
1146
00:56:45,042 --> 00:56:47,334
Paul and me, this other kid, and Kim Lee.
1147
00:56:48,626 --> 00:56:50,834
- Kim Lee, Chinese?
1148
00:56:50,917 --> 00:56:52,084
That's right.
1149
00:56:53,709 --> 00:56:57,001
- Mr. McKnight, I assure you
this San Francisco newspaper
1150
00:56:57,084 --> 00:56:58,834
entered as prosecution exhibit number four,
1151
00:56:58,917 --> 00:56:59,668
containing an account
1152
00:56:59,751 --> 00:57:03,001
of the trial of Paul Ryker for traitor December the last.
1153
00:57:03,084 --> 00:57:04,459
Is this the newspaper you read?
1154
00:57:06,167 --> 00:57:07,043
That's it.
1155
00:57:07,126 --> 00:57:09,834
- And these are the pictures you recognized?
1156
00:57:09,917 --> 00:57:11,459
- Paul Ryker and Kim Lee.
1157
00:57:12,292 --> 00:57:14,293
- Will you please read aloud to the court
1158
00:57:14,376 --> 00:57:15,918
the name in the caption of this picture of the man
1159
00:57:16,001 --> 00:57:17,626
you identify as Kim Lee?
1160
00:57:17,709 --> 00:57:19,501
- Yes, it says here that this is a picture
1161
00:57:19,584 --> 00:57:22,334
of a Chinese officer named General Nam.
1162
00:57:23,209 --> 00:57:24,626
- General Nam?
1163
00:57:27,001 --> 00:57:27,834
Thank you, sir.
1164
00:57:29,751 --> 00:57:30,834
Your witness, Captain.
1165
00:57:34,959 --> 00:57:35,959
- No questions.
1166
00:57:43,251 --> 00:57:44,834
All right, turncoat.
1167
00:57:45,792 --> 00:57:46,543
Come on, swing now.
1168
00:57:46,626 --> 00:57:48,001
Take a swing at me now.
1169
00:57:48,084 --> 00:57:48,835
- Captain-
1170
00:57:48,918 --> 00:57:49,751
- You yellow, lying, sinner.
1171
00:57:50,626 --> 00:57:51,918
All right, I'm sold out.
1172
00:57:52,001 --> 00:57:54,626
Oh baby, I begged for it, but not her!
1173
00:57:54,709 --> 00:57:55,460
She did not.
1174
00:57:55,543 --> 00:57:57,876
Your wife, and the United States of America,
1175
00:57:57,959 --> 00:57:58,793
God help 'em, did not.
1176
00:57:58,876 --> 00:57:59,627
- Captain, I didn't know-
1177
00:57:59,710 --> 00:58:01,626
- The only thing that you didn't know
1178
00:58:01,709 --> 00:58:02,876
was that your rotten lies were gonna catch up with you.
1179
00:58:02,959 --> 00:58:04,626
- But Captain, I couldn't tell them
1180
00:58:04,709 --> 00:58:06,001
I went to school with General Nam.
1181
00:58:06,084 --> 00:58:06,876
On top of everything else,
1182
00:58:06,959 --> 00:58:07,834
they'd hang me for sure if that came out.
1183
00:58:07,917 --> 00:58:10,126
- Well, it's out brother, it's out,
1184
00:58:10,209 --> 00:58:12,334
and you have branded yourself a rotten liar
1185
00:58:12,417 --> 00:58:15,084
in the court's book, in my book, all the way down the line.
1186
00:58:15,167 --> 00:58:17,543
- Captain, I was plainly and simply scared.
1187
00:58:17,626 --> 00:58:18,459
I'm a combat-
1188
00:58:18,542 --> 00:58:20,001
- Oh come on, Ryker!
1189
00:58:20,084 --> 00:58:21,459
- I got the Silver Star, but look,
1190
00:58:21,542 --> 00:58:23,751
I am not a mental acrobat.
1191
00:58:23,834 --> 00:58:25,293
Okay, so maybe I'm a lousy liar.
1192
00:58:25,376 --> 00:58:26,876
But when Captain Appleton told me that morning
1193
00:58:26,959 --> 00:58:28,876
when the brought me in that Colonel Chambers was dead,
1194
00:58:28,959 --> 00:58:30,084
and that my story could get me hung
1195
00:58:30,167 --> 00:58:32,126
without a trial, I got scared.
1196
00:58:32,209 --> 00:58:33,459
I'm still scared.
1197
00:58:33,542 --> 00:58:36,543
Okay, so maybe I made a few mistakes, you know?
1198
00:58:36,626 --> 00:58:37,584
But I am innocent, I swear to God-
1199
00:58:37,667 --> 00:58:38,793
- Oh yes, I swear, oh I swear-
1200
00:58:38,876 --> 00:58:39,627
- I swear to you!
1201
00:58:39,710 --> 00:58:41,501
- Now watch it, mac.
1202
00:58:41,584 --> 00:58:43,709
- I swear to you that Colonel Chambers
1203
00:58:43,792 --> 00:58:45,668
knew about Kim Lee and me.
1204
00:58:45,751 --> 00:58:47,001
That's why he came to me.
1205
00:58:49,084 --> 00:58:52,167
- Oh, that's beautiful!
1206
00:58:53,834 --> 00:58:56,668
Chambers knew that General Nam and Kim Lee,
1207
00:58:56,751 --> 00:58:59,543
your old college buddy were one and the same, huh?
1208
00:58:59,626 --> 00:59:00,377
- That's right.
1209
00:59:00,460 --> 00:59:01,668
- And how did Chambers know that?
1210
00:59:01,751 --> 00:59:04,293
- Well, I told him.
1211
00:59:04,376 --> 00:59:05,251
- Oh, excuse me.
1212
00:59:05,334 --> 00:59:07,043
See, I thought that you only talked
1213
00:59:07,126 --> 00:59:08,793
to Chambers once, you know?
1214
00:59:08,876 --> 00:59:10,293
For about two hours.
1215
00:59:10,376 --> 00:59:11,127
- Oh yeah, that's true,
1216
00:59:11,210 --> 00:59:12,793
but I wrote him a letter before.
1217
00:59:12,876 --> 00:59:14,417
- Oh, you wrote him a...
1218
00:59:16,542 --> 00:59:17,668
- Maybe I should've mentioned it before,
1219
00:59:17,751 --> 00:59:18,501
but what's the use?
1220
00:59:18,584 --> 00:59:20,834
He burned that letter right in front of my own eyes.
1221
00:59:30,292 --> 00:59:31,792
Oh boy.
1222
00:59:33,501 --> 00:59:35,293
- And then he came to our outfit.
1223
00:59:35,376 --> 00:59:38,459
We were bivouacked in this gully outside of Langon.
1224
00:59:38,542 --> 00:59:40,751
He was wearing a POC's uniform.
1225
00:59:40,834 --> 00:59:44,334
Well, we had a smoke and he asked me what I had in mind.
1226
00:59:45,251 --> 00:59:46,459
Well, back in college Kim Lee and I
1227
00:59:46,542 --> 00:59:48,584
were pretty good friends.
1228
00:59:48,667 --> 00:59:49,792
Kim Lee, General Nam.
1229
00:59:51,542 --> 00:59:53,584
Then he told me about this information leak.
1230
00:59:53,667 --> 00:59:55,168
Then he asked me if I'd be willing to desert,
1231
00:59:55,251 --> 00:59:56,834
you know, fake a desertion,
1232
00:59:56,917 --> 00:59:59,667
and see if I could sell myself to General Nam.
1233
01:00:01,251 --> 01:00:03,042
Then maybe we could plug up the leak.
1234
01:00:05,209 --> 01:00:08,459
You know something else that Colonel Chambers told me?
1235
01:00:10,667 --> 01:00:14,417
He said that, "Sergeant, if you fail on this mission,
1236
01:00:15,501 --> 01:00:17,668
"you might have to have the courage to die
1237
01:00:17,751 --> 01:00:19,209
"as a spy or a traitor."
1238
01:00:22,584 --> 01:00:23,626
I don't wanna hang.
1239
01:00:36,167 --> 01:00:39,959
- Guilty or innocent, you have one chance.
1240
01:00:40,876 --> 01:00:44,209
Now, tell the story beginning with Western State University
1241
01:00:44,292 --> 01:00:45,668
up to, and including,
1242
01:00:45,751 --> 01:00:48,001
the present conversation, every detail.
1243
01:00:49,917 --> 01:00:53,168
I told you I wouldn't go on that stand again.
1244
01:00:53,251 --> 01:00:54,002
- Let me challenge them.
1245
01:00:54,085 --> 01:00:56,043
I don't think they can prove that you're lying.
1246
01:00:56,126 --> 01:00:58,501
Let me put you on the witness stand.
1247
01:00:58,584 --> 01:00:59,751
- No, no, I don't want to go-
1248
01:00:59,834 --> 01:01:00,585
- Now look, Ryker.
1249
01:01:00,668 --> 01:01:02,209
All you have to do is go through it once, calmly.
1250
01:01:02,292 --> 01:01:04,126
- No, I won't do it.
- You have to!
1251
01:01:04,209 --> 01:01:05,626
- I do not!
1252
01:01:18,251 --> 01:01:19,418
- Ah, here we are, David old buddy.
1253
01:01:19,501 --> 01:01:23,501
Just what you need most, a jolt of gladiator tonic.
1254
01:01:23,584 --> 01:01:25,959
Especially concocted for benighted idealists
1255
01:01:26,042 --> 01:01:28,418
who go around tilting at windmills.
1256
01:01:28,501 --> 01:01:31,084
Most especially welcome on those rare occasions
1257
01:01:31,167 --> 01:01:33,084
when the windmills tilt back.
1258
01:01:34,959 --> 01:01:38,917
Justice sharpens her sword on the skins of lawyers.
1259
01:01:39,751 --> 01:01:41,793
Little motto I just made up.
1260
01:01:41,876 --> 01:01:43,209
Oliver Wendell Holmes.
1261
01:01:43,292 --> 01:01:44,043
- Thank you, Leonard.
1262
01:01:44,126 --> 01:01:46,376
You are a balm and consolation to me.
1263
01:01:47,667 --> 01:01:50,209
- David, having disobeyed orders
1264
01:01:50,292 --> 01:01:52,793
by trying to get this second trial,
1265
01:01:52,876 --> 01:01:56,209
you now have a court-martial hanging over your own head.
1266
01:01:56,292 --> 01:01:59,209
Now, why not throw in the sponge on this nature's mistake?
1267
01:01:59,292 --> 01:02:01,626
Show General Bailey that you are properly contrite,
1268
01:02:01,709 --> 01:02:03,626
and he'll most likely drop the charges.
1269
01:02:03,709 --> 01:02:04,918
I know he won't court-martial you
1270
01:02:05,001 --> 01:02:07,293
just for making a little time with Miss Ryker.
1271
01:02:07,376 --> 01:02:08,293
- Oh, come off it, Leonard.
1272
01:02:08,376 --> 01:02:12,084
- David, you have to get yourself off this lousy hook.
1273
01:02:12,167 --> 01:02:13,251
- Leonard, thank you for the drink.
1274
01:02:13,334 --> 01:02:16,209
Now why don't you just get lost, huh?
1275
01:02:16,292 --> 01:02:18,168
- 'Cause I'm trying to help you.
1276
01:02:18,251 --> 01:02:19,084
I'm try...
1277
01:02:21,667 --> 01:02:22,709
- Uh-oh.
1278
01:02:22,792 --> 01:02:24,209
Didn't you tell me once at Incheon
1279
01:02:24,292 --> 01:02:25,251
you'd become a one-woman man?
1280
01:02:25,334 --> 01:02:27,293
- Well, this is the one, old buddy.
1281
01:02:27,376 --> 01:02:28,793
Some of my best friends are pilots.
1282
01:02:28,876 --> 01:02:30,834
They flew her in from Incheon.
1283
01:02:30,917 --> 01:02:32,543
Captain Young, may I present
1284
01:02:32,626 --> 01:02:35,584
a small Korean passionflower, Nari?
1285
01:02:35,667 --> 01:02:36,834
- How do you do?
- How do you do?
1286
01:02:36,917 --> 01:02:38,084
Am I early?
1287
01:02:38,167 --> 01:02:39,459
- Not at all.
1288
01:02:39,542 --> 01:02:40,668
A chair.
1289
01:02:40,751 --> 01:02:43,084
Princess, prithee seat thyself.
1290
01:02:43,167 --> 01:02:44,126
- Thank you.
1291
01:02:44,209 --> 01:02:45,084
- Yuki?
1292
01:02:45,167 --> 01:02:47,584
Another double here, a single for the lady.
1293
01:02:47,667 --> 01:02:48,418
David?
1294
01:02:48,501 --> 01:02:49,584
- Would you excuse me, please?
1295
01:02:49,667 --> 01:02:50,668
- Oh, don't run off, old buddy.
1296
01:02:50,751 --> 01:02:53,334
- No, there's somebody that I have to see.
1297
01:02:53,417 --> 01:02:55,834
- Well, if you feel you must.
1298
01:02:57,042 --> 01:03:00,501
Well, he's a little old and slow for us anyway, huh?
1299
01:03:01,542 --> 01:03:02,293
- Captain, Captain.
1300
01:03:02,376 --> 01:03:03,251
I just wanna tell you,
1301
01:03:03,334 --> 01:03:05,293
I appreciate what you did for me in the courtroom.
1302
01:03:05,376 --> 01:03:06,127
- It's all right, Sergeant.
1303
01:03:06,210 --> 01:03:07,959
- If I could return the favor.
1304
01:03:08,042 --> 01:03:10,001
I just promoted a Jeep.
1305
01:03:10,084 --> 01:03:11,251
If you want me to drive you around town-
1306
01:03:11,334 --> 01:03:13,376
- Well thanks, I may take you up on that, excuse me.
1307
01:03:13,459 --> 01:03:14,292
Ann?
1308
01:03:15,792 --> 01:03:17,501
- David, I just got through talking to Paul.
1309
01:03:17,584 --> 01:03:19,959
- Look, I have to talk to you, come on.
1310
01:03:25,251 --> 01:03:28,001
Did you manage to convince him he's got to take that stand?
1311
01:03:28,084 --> 01:03:29,543
- No, I didn't.
1312
01:03:29,626 --> 01:03:30,459
- Oh, Ann.
1313
01:03:31,459 --> 01:03:32,709
- And I think he's right.
1314
01:03:33,834 --> 01:03:35,084
I think he would blow up.
1315
01:03:36,167 --> 01:03:37,709
- All right.
1316
01:03:37,792 --> 01:03:39,501
So he won't testify tomorrow.
1317
01:03:40,376 --> 01:03:42,418
- Well David, why can't you put me on the stand
1318
01:03:42,501 --> 01:03:43,667
as a character witness?
1319
01:03:44,959 --> 01:03:46,459
- Ann, you're his wife.
1320
01:03:46,542 --> 01:03:49,542
Your testimony as a character witness wouldn't mean a thing.
1321
01:03:50,417 --> 01:03:52,876
I got into this because there was a principle involved.
1322
01:03:52,959 --> 01:03:54,626
Now I'll try the only thing left to try,
1323
01:03:54,709 --> 01:03:57,709
a lousy, hair-splitting technicality.
1324
01:04:00,126 --> 01:04:02,918
Now Sergeant Ryker was interrogated by Captain Appleton.
1325
01:04:03,001 --> 01:04:05,668
Captain Appleton didn't apprise him of his rights.
1326
01:04:05,751 --> 01:04:07,251
Captain Appleton has stated under oath
1327
01:04:07,334 --> 01:04:10,293
that he did not conduct an official pre-trial investigation,
1328
01:04:10,376 --> 01:04:14,043
and therefore, he didn't have to apprise him of his rights.
1329
01:04:14,126 --> 01:04:15,876
But the regulations are clear, sir.
1330
01:04:15,959 --> 01:04:17,793
Captain Appleton can claim that exemption
1331
01:04:17,876 --> 01:04:21,293
only if he was actually in command of the post
1332
01:04:21,376 --> 01:04:23,167
at the time of the interrogation.
1333
01:04:24,501 --> 01:04:25,334
- Very well.
1334
01:04:30,167 --> 01:04:32,793
Seems Colonel Merriam had left the post,
1335
01:04:32,876 --> 01:04:36,084
and therefore, Captain Appleton was in fact in command.
1336
01:04:36,167 --> 01:04:37,876
- Defense wishes to establish
1337
01:04:37,959 --> 01:04:40,209
at what time Colonel Merriam returned?
1338
01:04:42,126 --> 01:04:45,168
- Seems here he returned after the interrogation.
1339
01:04:45,251 --> 01:04:47,334
- Well, that is the subject of examination, sir.
1340
01:04:47,417 --> 01:04:49,209
- To what purpose, counselor?
1341
01:04:49,292 --> 01:04:50,876
One way or the other.
1342
01:04:50,959 --> 01:04:53,918
- There are precedents in support of this.
1343
01:04:54,001 --> 01:04:55,751
In one case, where an accused
1344
01:04:55,834 --> 01:04:57,418
was not properly apprised of his rights,
1345
01:04:57,501 --> 01:04:59,626
a general court-martial was reduced
1346
01:04:59,709 --> 01:05:01,793
to a special court-martial.
1347
01:05:01,876 --> 01:05:04,209
So the time when Colonel Merriam actually returned
1348
01:05:04,292 --> 01:05:06,626
and assumed command of his post is pertinent
1349
01:05:06,709 --> 01:05:09,876
in determining whether or not this court ought to dismiss.
1350
01:05:09,959 --> 01:05:11,418
Very well.
1351
01:05:11,501 --> 01:05:13,001
Proceed.
1352
01:05:13,084 --> 01:05:13,917
- Thank you.
1353
01:05:16,584 --> 01:05:19,043
Were you on the post at the time of interrogation?
1354
01:05:19,126 --> 01:05:21,834
- No, I was not on the post at the time of interrogation.
1355
01:05:21,917 --> 01:05:23,584
- At what time did you return?
1356
01:05:23,667 --> 01:05:25,501
- I don't remember the time exactly.
1357
01:05:25,584 --> 01:05:26,959
- Did you go immediately to your office
1358
01:05:27,042 --> 01:05:28,251
after you returned to the post?
1359
01:05:28,334 --> 01:05:30,501
No, I first stopped off at my quarters.
1360
01:05:30,584 --> 01:05:32,584
And how long did you remain in your quarters?
1361
01:05:32,667 --> 01:05:34,626
- Well, to the best of my recollection,
1362
01:05:34,709 --> 01:05:37,459
about 30 minutes.
1363
01:05:37,542 --> 01:05:39,834
- Could it have been an hour, 45 minutes?
1364
01:05:39,917 --> 01:05:42,251
- Objection, the witness has already answered that question.
1365
01:05:42,334 --> 01:05:43,167
- Sustained.
1366
01:05:44,959 --> 01:05:46,543
- Did you note the time
1367
01:05:46,626 --> 01:05:48,501
after you first arrived at your office?
1368
01:05:48,584 --> 01:05:50,751
I object to this whole line of time questioning.
1369
01:05:50,834 --> 01:05:51,585
- Sustained.
1370
01:05:51,668 --> 01:05:52,584
- If the court please,
1371
01:05:52,667 --> 01:05:55,376
precise time is the essence of my argument here.
1372
01:05:55,459 --> 01:05:57,834
- The witness has testified to the best of his recollection,
1373
01:05:57,917 --> 01:06:00,168
and he is not to be harassed unduly.
1374
01:06:00,251 --> 01:06:01,002
Proceed.
1375
01:06:01,085 --> 01:06:02,709
- But how am I going to establish exactly when the-
1376
01:06:02,792 --> 01:06:04,293
- The court is well aware
1377
01:06:04,376 --> 01:06:07,084
of what you're trying to establish, counselor.
1378
01:06:07,167 --> 01:06:08,001
Proceed.
1379
01:06:16,626 --> 01:06:18,168
- Do you wear a watch, Colonel?
1380
01:06:18,251 --> 01:06:19,043
- I do.
1381
01:06:19,126 --> 01:06:21,168
- Did you happen to look at your watch at any time?
1382
01:06:21,251 --> 01:06:23,043
- Objection!
- Sustained.
1383
01:06:23,126 --> 01:06:24,709
- Didn't you even glance at the office clock?
1384
01:06:24,792 --> 01:06:26,543
- Objection!
- Sustained!
1385
01:06:26,626 --> 01:06:28,376
- If the court please!
1386
01:06:28,459 --> 01:06:30,084
Now how is it going to be possible for me
1387
01:06:30,167 --> 01:06:32,209
to determine exactly who was in command
1388
01:06:32,292 --> 01:06:33,126
at the time of the interrogation?
1389
01:06:33,209 --> 01:06:36,459
- The court is not obligated to advise you, counselor.
1390
01:06:36,542 --> 01:06:37,293
Please proceed.
1391
01:06:37,376 --> 01:06:40,126
- But you are sustaining every objection by trial counsel.
1392
01:06:40,209 --> 01:06:40,960
I haven't got a chance-
1393
01:06:41,043 --> 01:06:43,543
- Since we're embroiled in technicalities, Captain,
1394
01:06:43,626 --> 01:06:44,377
I'm sure you understand
1395
01:06:44,460 --> 01:06:47,709
that the court does have an obligation to the witness.
1396
01:06:47,792 --> 01:06:49,209
Now will you please proceed?
1397
01:06:53,792 --> 01:06:54,917
- No more questions.
1398
01:06:57,501 --> 01:06:59,959
I have no questions for this witness, sir.
1399
01:07:00,042 --> 01:07:02,001
Does the court have any questions?
1400
01:07:02,084 --> 01:07:02,959
No questions.
1401
01:07:03,042 --> 01:07:05,834
- All right, the witness is excused subject to recall.
1402
01:07:06,917 --> 01:07:08,167
Next witness, Captain.
1403
01:07:09,959 --> 01:07:10,792
Well?
1404
01:07:12,542 --> 01:07:13,376
Captain?
1405
01:07:15,042 --> 01:07:16,501
- Captain Young.
- Yes, sir.
1406
01:07:18,334 --> 01:07:20,209
All right, Ryker.
1407
01:07:20,292 --> 01:07:23,251
This is the end of the line, either way.
1408
01:07:23,334 --> 01:07:25,543
Now you can do as you see fit, but I'm not gonna quit
1409
01:07:25,626 --> 01:07:28,709
until I give you one last chance to tell your story.
1410
01:07:28,792 --> 01:07:32,084
Defense calls Paul William Ryker to the stand.
1411
01:07:47,417 --> 01:07:49,459
- Raise your right hand, please.
1412
01:07:49,542 --> 01:07:50,959
Do you swear the testimony you're about to give
1413
01:07:51,042 --> 01:07:52,084
is the truth, the whole truth,
1414
01:07:52,167 --> 01:07:54,418
and nothing but the truth, so help you God?
1415
01:07:54,501 --> 01:07:55,584
- I do.
1416
01:07:55,667 --> 01:07:56,501
- Be seated.
1417
01:08:02,334 --> 01:08:05,126
State your name, rank, organization, and armed force.
1418
01:08:06,751 --> 01:08:10,501
- Paul William Ryker, sergeant, infantry, US Army.
1419
01:08:10,584 --> 01:08:12,293
- Now Sergeant, I want you to tell this court,
1420
01:08:12,376 --> 01:08:13,668
in your own words,
1421
01:08:13,751 --> 01:08:15,584
how you met Colonel Chambers,
1422
01:08:15,667 --> 01:08:18,167
and about all the subsequent events.
1423
01:08:23,209 --> 01:08:24,042
- Well.
1424
01:08:25,667 --> 01:08:28,376
It all started with this photograph in the newspaper,
1425
01:08:28,459 --> 01:08:31,001
and the caption under it
1426
01:08:32,209 --> 01:08:35,418
identified the photograph as a General Nam
1427
01:08:35,501 --> 01:08:37,334
in the Red Chinese Army.
1428
01:08:37,417 --> 01:08:38,959
But I recognized him as a man that I knew
1429
01:08:39,042 --> 01:08:41,459
as Kim Lee at Western State University.
1430
01:08:42,709 --> 01:08:44,418
I thought it was my duty to bring this
1431
01:08:44,501 --> 01:08:45,834
to the attention of the CIC.
1432
01:08:45,917 --> 01:08:48,709
I thought the information might be valuable.
1433
01:08:48,792 --> 01:08:50,126
Well, I didn't know Colonel Chambers,
1434
01:08:50,209 --> 01:08:51,668
but I knew of him,
1435
01:08:51,751 --> 01:08:53,668
so I sent him the information
1436
01:08:53,751 --> 01:08:56,084
in an envelope marked confidential.
1437
01:08:56,167 --> 01:08:58,667
- Poor devil, I wonder what lies he's telling now.
1438
01:08:59,751 --> 01:09:01,001
Anyway, that means they're gonna wrap
1439
01:09:01,084 --> 01:09:02,834
this whole thing up in a few hours.
1440
01:09:04,626 --> 01:09:05,792
- And that's the truth.
1441
01:09:07,834 --> 01:09:09,418
So help me God, that is the truth.
1442
01:09:09,501 --> 01:09:11,584
It's the whole story, just as it happened.
1443
01:09:19,667 --> 01:09:20,626
- Cross examine.
1444
01:09:37,876 --> 01:09:40,001
- Now that's interesting, Sergeant.
1445
01:09:40,084 --> 01:09:40,917
Fascinating.
1446
01:09:43,001 --> 01:09:45,959
Well, now you've told the whole thing, haven't you?
1447
01:09:46,042 --> 01:09:48,126
The whole truth.
1448
01:09:48,209 --> 01:09:49,042
- Yes, sir.
1449
01:09:51,209 --> 01:09:52,668
- The letter that you wrote to Colonel Chambers,
1450
01:09:52,751 --> 01:09:56,084
I'm kind of curious as to why you didn't mention that
1451
01:09:56,167 --> 01:09:57,834
in your first version of your story.
1452
01:09:57,917 --> 01:09:59,751
I mean, at the first trial.
1453
01:09:59,834 --> 01:10:00,585
- Well, maybe I should have,
1454
01:10:00,668 --> 01:10:04,126
but I just felt everything was against me.
1455
01:10:05,167 --> 01:10:06,043
- Well then at your first trial,
1456
01:10:06,126 --> 01:10:08,418
you did not tell the whole truth.
1457
01:10:08,501 --> 01:10:10,126
You lied under oath.
1458
01:10:10,209 --> 01:10:12,751
- No sir, I just left out one thing.
1459
01:10:12,834 --> 01:10:15,293
- Left out any mention of your 10 year friendship
1460
01:10:15,376 --> 01:10:17,209
with Kim Lee, General Nam as we now know him.
1461
01:10:17,292 --> 01:10:18,292
I wonder why.
1462
01:10:22,959 --> 01:10:23,959
- I already told you.
1463
01:10:24,042 --> 01:10:26,209
- Were you ashamed, perhaps?
1464
01:10:26,292 --> 01:10:28,626
- Objection, the question's already been answered twice.
1465
01:10:28,709 --> 01:10:29,460
- Sustained.
1466
01:10:29,543 --> 01:10:31,293
- Sir, this man is self-confessed perjurer.
1467
01:10:31,376 --> 01:10:32,959
When is a liar not a liar?
1468
01:10:33,042 --> 01:10:33,876
- Major!
1469
01:10:36,209 --> 01:10:37,876
- My apologies to the court, sir.
1470
01:10:39,042 --> 01:10:41,418
Did you desert in the field in the presence of the enemy?
1471
01:10:41,501 --> 01:10:42,293
- I did not.
1472
01:10:42,376 --> 01:10:43,793
- You did not desert?
1473
01:10:43,876 --> 01:10:45,418
- I was operating under Colonel Chambers's orders.
1474
01:10:45,501 --> 01:10:47,959
- A colonel in the United States Army ordered you to desert.
1475
01:10:48,042 --> 01:10:49,168
Is that your statement?
1476
01:10:49,251 --> 01:10:50,626
- When I accepted this assignment,
1477
01:10:50,709 --> 01:10:52,168
I pretended to desert.
1478
01:10:52,251 --> 01:10:53,501
- You pretended to be a communist,
1479
01:10:53,584 --> 01:10:55,418
and then you came back here and pretended not to be one.
1480
01:10:55,501 --> 01:10:56,418
- I was not pretending.
1481
01:10:56,501 --> 01:10:58,084
- Pretending here, or pretending there?
1482
01:10:58,167 --> 01:10:58,918
- Pretending here.
1483
01:10:59,001 --> 01:11:00,293
Sergeant, you re-enlisted in the army
1484
01:11:00,376 --> 01:11:02,418
just before the outbreak of hostilities in Korea?
1485
01:11:02,501 --> 01:11:03,252
- That's right.
1486
01:11:03,335 --> 01:11:05,751
- Did you know the Red aggression in Korea was coming?
1487
01:11:05,834 --> 01:11:06,959
- How could I know that?
1488
01:11:07,042 --> 01:11:08,418
- Well, with a friend like Kim Lee,
1489
01:11:08,501 --> 01:11:10,209
you might very well have known, isn't that true?
1490
01:11:10,292 --> 01:11:11,043
- Objection!
1491
01:11:11,126 --> 01:11:11,877
- Isn't that true?
1492
01:11:11,960 --> 01:11:12,876
- No, don't bother to answer that.
1493
01:11:12,959 --> 01:11:15,501
- Did you give vital military information to the enemy?
1494
01:11:15,584 --> 01:11:16,626
- You know I did.
1495
01:11:16,709 --> 01:11:18,709
Colonel Chambers gave me information to give them.
1496
01:11:18,792 --> 01:11:21,626
- Colonel Chambers gave you vital military information
1497
01:11:21,709 --> 01:11:22,876
to hand down to the enemy?
1498
01:11:22,959 --> 01:11:24,293
- No, not vital.
1499
01:11:24,376 --> 01:11:26,334
- By what means were you passing the information
1500
01:11:26,417 --> 01:11:27,876
before you crossed the lines to join them?
1501
01:11:27,959 --> 01:11:28,710
- Before?
- I object, sir.
1502
01:11:28,793 --> 01:11:29,544
- Yes, before!
1503
01:11:29,627 --> 01:11:30,834
He's badgering my witness.
1504
01:11:30,917 --> 01:11:31,751
That will do!
1505
01:11:33,292 --> 01:11:36,084
Now both of you have been badgering this court.
1506
01:11:36,167 --> 01:11:39,001
Now at the next violation of proper conduct,
1507
01:11:39,084 --> 01:11:42,084
I'm going to suspend and write letters of reprimand.
1508
01:11:42,167 --> 01:11:43,043
- What does that mean?
1509
01:11:43,126 --> 01:11:45,126
Does that mean they can call me a liar and a spy
1510
01:11:45,209 --> 01:11:46,959
as long as they're polite about it?
1511
01:11:49,126 --> 01:11:49,918
- That will do, Ryker.
1512
01:11:50,001 --> 01:11:51,334
- No, I'm beginning to see who's on trial here,
1513
01:11:51,417 --> 01:11:52,668
and it's not me.
1514
01:11:52,751 --> 01:11:54,001
It's that lousy rule book.
1515
01:11:54,084 --> 01:11:54,835
- Ryker.
1516
01:11:54,918 --> 01:11:57,001
- Yeah, Paul William Ryker, may he rest in peace.
1517
01:11:57,084 --> 01:11:58,459
Where am I?
1518
01:11:58,542 --> 01:12:00,126
Did you look at my cell?
1519
01:12:00,209 --> 01:12:01,751
Did I fall off the world or something?
1520
01:12:01,834 --> 01:12:02,876
Words come out of my mouth,
1521
01:12:02,959 --> 01:12:04,251
they don't mean one lousy thing?
1522
01:12:04,334 --> 01:12:05,543
- Sergeant, I'd better advise you.
1523
01:12:05,626 --> 01:12:06,377
Anything you say-
1524
01:12:06,460 --> 01:12:10,168
- I don't need any of your advice, just let me outta here.
1525
01:12:10,251 --> 01:12:11,918
Sergeant, you have not been dismissed.
1526
01:12:12,001 --> 01:12:12,793
Sit down.
1527
01:12:12,876 --> 01:12:13,751
- Shut your mouth-
1528
01:12:13,834 --> 01:12:15,293
- I don't have to shut my mouth.
1529
01:12:15,376 --> 01:12:17,126
Captain, I don't give a hoot about your conduct here.
1530
01:12:17,209 --> 01:12:19,168
I open my mouth, nobody hears, huh?
1531
01:12:19,251 --> 01:12:20,418
I told you not to put me on that stand,
1532
01:12:20,501 --> 01:12:21,709
but you put me there anyway.
1533
01:12:21,792 --> 01:12:23,418
It's all pretty clear to me now.
1534
01:12:23,501 --> 01:12:26,084
You and my wife, oh boy, just great, huh?
1535
01:12:26,167 --> 01:12:27,000
And you!
1536
01:12:28,001 --> 01:12:29,209
Boy, just great, huh?
1537
01:12:29,292 --> 01:12:31,251
Great American tradition.
1538
01:12:31,334 --> 01:12:33,459
Okay boys, gonna hold a little honest trial here,
1539
01:12:33,542 --> 01:12:36,251
and then we're gonna hang him, huh?
1540
01:12:36,334 --> 01:12:37,167
Oh boy.
1541
01:12:38,167 --> 01:12:39,709
Look, go ahead and do anything you wanna do,
1542
01:12:39,792 --> 01:12:42,376
but you're not gonna make a patsy outta me anymore.
1543
01:12:43,251 --> 01:12:44,959
You know, I put my life on the line.
1544
01:12:45,042 --> 01:12:47,459
My life on the line!
1545
01:12:47,542 --> 01:12:49,626
And you put me through this!
1546
01:12:49,709 --> 01:12:51,251
Go ahead, hang me.
1547
01:12:51,334 --> 01:12:53,376
But I'mma tell you something.
1548
01:12:53,459 --> 01:12:54,793
You're dead already.
1549
01:12:54,876 --> 01:12:57,876
When I think of what I did in China-Burma for guys like you,
1550
01:12:57,959 --> 01:13:01,126
and nobody cared, 'cause when the little guys were gone,
1551
01:13:01,209 --> 01:13:03,876
the fat-mouthed brass hats took over, huh?
1552
01:13:03,959 --> 01:13:06,418
A sick society that despised me
1553
01:13:06,501 --> 01:13:08,043
'cause they owe me so much!
1554
01:13:08,126 --> 01:13:10,459
Now you won't even give me a credit card, huh?
1555
01:13:11,417 --> 01:13:13,417
You wanna know what happened over there?
1556
01:13:17,709 --> 01:13:18,542
They believed me.
1557
01:13:21,501 --> 01:13:24,334
They made me a major, with honors.
1558
01:13:26,001 --> 01:13:28,751
And you are gonna make me a patsy?
1559
01:13:32,584 --> 01:13:34,334
Go on, put a rope around my neck.
1560
01:13:35,292 --> 01:13:36,542
Stop my mind.
1561
01:13:37,584 --> 01:13:39,793
I tried to save
1562
01:13:39,876 --> 01:13:42,292
some American lives, but forget what I did, huh?
1563
01:13:43,667 --> 01:13:45,293
Just hang me, stop my thinking,
1564
01:13:45,376 --> 01:13:47,334
what I think about you.
1565
01:13:47,417 --> 01:13:49,376
You and your proper conduct.
1566
01:13:49,459 --> 01:13:52,459
You and your lousy, everything that you stand for.
1567
01:13:52,542 --> 01:13:55,043
Because I only made one mistake, boys!
1568
01:13:55,126 --> 01:13:56,418
I came back!
1569
01:14:16,334 --> 01:14:18,917
- I'll go back tomorrow and go through the motions.
1570
01:14:20,292 --> 01:14:21,543
General Bailey's in Tokyo.
1571
01:14:21,626 --> 01:14:26,084
I've asked him to appear, but it's just mechanical, Ann.
1572
01:14:26,167 --> 01:14:28,459
I can't save him, it's over.
1573
01:14:28,542 --> 01:14:29,918
- Captain Young?
1574
01:14:30,001 --> 01:14:31,501
- Yes, Sergeant?
1575
01:14:31,584 --> 01:14:33,168
- I don't know whether this is important or not,
1576
01:14:33,251 --> 01:14:36,834
but I heard this scuttlebutt today.
1577
01:14:38,001 --> 01:14:40,543
About the trial, something about you trying to find out
1578
01:14:40,626 --> 01:14:42,251
if Colonel Chambers was in the habit
1579
01:14:42,334 --> 01:14:46,293
of sending guys out on strictly secret assignments.
1580
01:14:46,376 --> 01:14:48,084
- That's no scuttlebutt, Sergeant.
1581
01:14:49,167 --> 01:14:52,376
- Well, he was my CO, sir.
1582
01:14:52,459 --> 01:14:55,043
Always used to run around doing things for him, you know?
1583
01:14:55,126 --> 01:14:59,376
And he actually only sent me out once, on the QT,
1584
01:14:59,459 --> 01:15:02,417
so you couldn't exactly say he was in the habit of it.
1585
01:15:03,542 --> 01:15:05,251
Besides, it was no big deal or anything.
1586
01:15:05,334 --> 01:15:07,459
- No, wait a minute, hold on.
1587
01:15:07,542 --> 01:15:09,459
Are you saying that Colonel Chambers
1588
01:15:09,542 --> 01:15:11,292
once gave you a secret assignment?
1589
01:15:12,417 --> 01:15:14,251
- Well, I guess you could call it that.
1590
01:15:15,084 --> 01:15:17,001
He asked me not to tell anybody, sir.
1591
01:15:20,292 --> 01:15:21,209
- All right, Captain.
1592
01:15:21,292 --> 01:15:22,251
You may proceed.
1593
01:15:22,334 --> 01:15:24,668
- Defense wishes to recall a prosecution witness, sir,
1594
01:15:24,751 --> 01:15:25,876
for further cross examination.
1595
01:15:25,959 --> 01:15:27,959
Sergeant Max Winkler.
1596
01:15:28,042 --> 01:15:29,167
- If the court please,
1597
01:15:30,126 --> 01:15:31,668
I've been requested to appear here.
1598
01:15:31,751 --> 01:15:34,209
Now, hasn't my deposition been received and noted?
1599
01:15:34,292 --> 01:15:35,043
- Yes, General.
1600
01:15:35,126 --> 01:15:35,959
Thank you for coming, sir.
1601
01:15:36,042 --> 01:15:36,793
If you'd just sit down?
1602
01:15:36,876 --> 01:15:38,126
Counselor, would it be possible
1603
01:15:38,209 --> 01:15:39,918
to accommodate the general now?
1604
01:15:40,001 --> 01:15:41,126
- Well, I'm sorry sir,
1605
01:15:41,209 --> 01:15:42,876
but I have another witness to present before the-
1606
01:15:42,959 --> 01:15:44,751
- Captain Young, do you realize the general
1607
01:15:44,834 --> 01:15:46,834
is on a very tight schedule?
1608
01:15:46,917 --> 01:15:49,251
- Sir, I have no power to do anything
1609
01:15:49,334 --> 01:15:50,709
but request your appearance here,
1610
01:15:50,792 --> 01:15:52,584
and I appreciate that you've honored that request,
1611
01:15:52,667 --> 01:15:53,751
but naturally, if you feel
1612
01:15:53,834 --> 01:15:55,168
that your duties elsewhere require it,
1613
01:15:55,251 --> 01:15:56,709
I'll excuse you as a witness.
1614
01:15:58,667 --> 01:16:00,251
Would you like to sit down here?
1615
01:16:03,709 --> 01:16:04,792
Call Sergeant Winkler.
1616
01:16:07,084 --> 01:16:08,292
- Sergeant Max Winkler.
1617
01:16:16,501 --> 01:16:18,168
Sergeant, you're still under oath.
1618
01:16:18,251 --> 01:16:19,376
Please take the stand.
1619
01:16:22,959 --> 01:16:24,376
Proceed.
1620
01:16:24,459 --> 01:16:26,584
- Sergeant, you were attached to CIC?
1621
01:16:26,667 --> 01:16:27,418
Yes, sir.
1622
01:16:27,501 --> 01:16:28,959
- And Colonel Chambers was your commanding officer?
1623
01:16:29,042 --> 01:16:30,251
- Yes, sir.
1624
01:16:30,334 --> 01:16:32,918
- Captain Appleton has testified that Colonel Chambers
1625
01:16:33,001 --> 01:16:35,376
never gave confidential assignments.
1626
01:16:35,459 --> 01:16:36,334
Do you agree?
1627
01:16:36,417 --> 01:16:37,168
- No, sir.
1628
01:16:37,251 --> 01:16:39,584
He once gave me a confidential assignment.
1629
01:16:39,667 --> 01:16:41,418
- But wouldn't the colonel's personal aide,
1630
01:16:41,501 --> 01:16:43,168
Captain Appleton, know about this?
1631
01:16:43,251 --> 01:16:45,209
- No, sir.
- Why not?
1632
01:16:45,292 --> 01:16:47,418
- The colonel told me not to tell him.
1633
01:16:47,501 --> 01:16:48,751
He told me not to tell anybody,
1634
01:16:48,834 --> 01:16:51,501
not even members of his own personal staff.
1635
01:16:51,584 --> 01:16:52,335
Now Sergeant,
1636
01:16:52,418 --> 01:16:55,376
what was this confidential, secret mission?
1637
01:16:55,459 --> 01:16:58,501
- Well, he wanted to find out about this Korean girl.
1638
01:16:58,584 --> 01:17:00,584
Where she lived, things like that.
1639
01:17:00,667 --> 01:17:03,084
- And did you give him the information he sought?
1640
01:17:03,167 --> 01:17:04,584
- No sir, I was getting it all together,
1641
01:17:04,667 --> 01:17:05,834
and then he was killed.
1642
01:17:06,917 --> 01:17:08,001
- Would you please mark this
1643
01:17:08,084 --> 01:17:10,709
as defense exhibit number one for identification?
1644
01:17:14,126 --> 01:17:14,959
Thank you.
1645
01:17:17,084 --> 01:17:17,917
Major?
1646
01:17:25,334 --> 01:17:26,334
Sir.
1647
01:17:26,417 --> 01:17:28,584
- Defense exhibit number one for identification
1648
01:17:28,667 --> 01:17:31,459
is admitted in evidence as defense exhibit number one.
1649
01:17:34,334 --> 01:17:36,167
- Sergeant, I show you this notebook.
1650
01:17:38,251 --> 01:17:40,043
Do you recognize it?
1651
01:17:40,126 --> 01:17:41,834
- Yes, sir, that's my book.
1652
01:17:41,917 --> 01:17:43,584
When Colonel Chambers gave me the name of the suspect,
1653
01:17:43,667 --> 01:17:44,418
I wrote it in that book.
1654
01:17:44,501 --> 01:17:46,376
- Well, would you please indicate where you wrote it?
1655
01:17:46,459 --> 01:17:47,292
- Yes, sir.
1656
01:17:48,792 --> 01:17:50,584
It's right here, the very last page.
1657
01:17:51,542 --> 01:17:52,626
- Your witness, Major.
1658
01:17:54,376 --> 01:17:55,127
- No questions.
1659
01:17:55,210 --> 01:17:57,043
- Court have any questions?
- No questions.
1660
01:17:57,126 --> 01:18:00,001
The witness is excused, subject to recall.
1661
01:18:02,292 --> 01:18:04,292
- Defense recalls Captain Appleton.
1662
01:18:06,334 --> 01:18:09,417
Captain Leonard Appleton.
1663
01:18:17,334 --> 01:18:18,584
Captain, you're still under oath.
1664
01:18:18,667 --> 01:18:20,751
Please take the stand.
- Yes, sir.
1665
01:18:27,376 --> 01:18:28,209
- Leonard?
1666
01:18:29,209 --> 01:18:31,251
How long have we known each other?
1667
01:18:31,334 --> 01:18:33,668
- Oh, six, seven months.
1668
01:18:33,751 --> 01:18:36,709
- And from time to time, you've confided in me.
1669
01:18:36,792 --> 01:18:38,376
I was going to say about your romances,
1670
01:18:38,459 --> 01:18:41,417
but I don't mean to imply they've all been confidential.
1671
01:18:42,251 --> 01:18:43,376
I don't want to embarrass you, Leonard.
1672
01:18:43,459 --> 01:18:47,459
I simply want to establish that we've had drinks together,
1673
01:18:47,542 --> 01:18:50,209
and you've talked to me about the girls you've dated.
1674
01:18:53,709 --> 01:18:55,709
- Have to be more careful who I drink with.
1675
01:18:55,792 --> 01:18:58,001
- You say too much when you've had too many?
1676
01:18:59,251 --> 01:19:01,042
- Makin' that very clear, old buddy.
1677
01:19:02,834 --> 01:19:05,042
- For several months now,
1678
01:19:06,042 --> 01:19:07,209
you've been keeping steady company
1679
01:19:07,292 --> 01:19:09,959
with one particular Korean girl.
1680
01:19:11,834 --> 01:19:12,667
Yes or no?
1681
01:19:15,792 --> 01:19:16,543
- Yes.
1682
01:19:16,626 --> 01:19:18,959
And this girl recently flew from Korea to Tokyo
1683
01:19:19,042 --> 01:19:19,959
to join you here?
1684
01:19:21,709 --> 01:19:23,126
- Yes.
1685
01:19:23,209 --> 01:19:24,959
- Were you with her two nights ago?
1686
01:19:25,959 --> 01:19:27,001
- Well, you know I was, you saw us.
1687
01:19:27,084 --> 01:19:28,667
- And the night before that?
1688
01:19:32,459 --> 01:19:33,210
- Yes.
1689
01:19:33,293 --> 01:19:34,084
- And last night?
1690
01:19:34,167 --> 01:19:36,168
As a matter of fact, you've been with her every night
1691
01:19:36,251 --> 01:19:37,584
since she arrived here in Tokyo.
1692
01:19:37,667 --> 01:19:38,667
Now isn't that true?
1693
01:19:40,042 --> 01:19:40,876
- Yes.
1694
01:19:43,751 --> 01:19:44,584
- Tell me.
1695
01:19:46,459 --> 01:19:49,543
Did you usually have a few before these visits?
1696
01:19:49,626 --> 01:19:50,584
- Did I have a-
1697
01:19:50,667 --> 01:19:52,042
- Drinks, a few drinks.
1698
01:19:55,417 --> 01:19:56,959
- Had a highball or two.
1699
01:19:57,042 --> 01:19:58,876
- No, come on, Leonard.
1700
01:19:58,959 --> 01:20:00,751
More like five or six.
1701
01:20:00,834 --> 01:20:02,001
Five or six doubles?
1702
01:20:03,626 --> 01:20:04,377
- Doubles?
1703
01:20:04,460 --> 01:20:06,001
- Shall I subpoena the hotel bartender?
1704
01:20:07,334 --> 01:20:08,668
- I did not keep tally.
1705
01:20:08,751 --> 01:20:10,043
- When you visited with this woman,
1706
01:20:10,126 --> 01:20:12,834
didn't you customarily bring along a supply of liquor?
1707
01:20:14,876 --> 01:20:16,001
- What in the name,
1708
01:20:16,084 --> 01:20:18,501
where's the relevance of all this?
1709
01:20:20,292 --> 01:20:21,126
- Captain?
1710
01:20:22,751 --> 01:20:25,209
What is the name of this woman
1711
01:20:25,292 --> 01:20:26,876
whom you've been seeing regularly?
1712
01:20:26,959 --> 01:20:28,834
Drinking and talking with regularly
1713
01:20:28,917 --> 01:20:31,209
for the past four or five months?
1714
01:20:31,292 --> 01:20:32,668
Nari.
1715
01:20:32,751 --> 01:20:34,959
You see this Korean name written here?
1716
01:20:37,042 --> 01:20:37,918
- Yes, I see it.
1717
01:20:38,001 --> 01:20:39,709
Would you read it aloud, please?
1718
01:20:42,667 --> 01:20:44,501
- You're trying to humiliate me, old buddy.
1719
01:20:44,584 --> 01:20:46,668
And Lord knows for what reason.
1720
01:20:46,751 --> 01:20:49,293
Sir, do I have to take this kind of personal abuse from him?
1721
01:20:49,376 --> 01:20:51,668
- Captain, I see no reason why you shouldn't cooperate
1722
01:20:51,751 --> 01:20:54,209
unless you're afraid that you'll be incriminated.
1723
01:20:55,834 --> 01:20:57,084
- Incriminate?
1724
01:20:59,751 --> 01:21:02,418
Course I don't think I'll incriminate myself.
1725
01:21:02,501 --> 01:21:04,459
I mean, I don't understand how I could.
1726
01:21:05,459 --> 01:21:08,501
Now, the name written here is Nari.
1727
01:21:08,584 --> 01:21:11,543
It is the name of the Korean lady at my acquaintance.
1728
01:21:11,626 --> 01:21:13,209
Leonard, the court has just heard evidence
1729
01:21:13,292 --> 01:21:15,959
that Colonel Chambers did indeed give a secret assignment.
1730
01:21:16,042 --> 01:21:17,834
So secret that the man involved was told
1731
01:21:17,917 --> 01:21:19,751
not even to inform you of his mission,
1732
01:21:19,834 --> 01:21:23,751
which was to investigate this particular Korean girl, Nari.
1733
01:21:24,626 --> 01:21:27,084
- No, no, no, no, that can't be.
1734
01:21:28,001 --> 01:21:30,959
I mean, I know this lady's character.
1735
01:21:31,042 --> 01:21:33,209
Sure, there might've been a routine investigation, but-
1736
01:21:33,292 --> 01:21:35,293
- Last night, I tried to subpoena Nari.
1737
01:21:35,376 --> 01:21:38,209
She ran out on the MPs that were sent to serve her.
1738
01:21:38,292 --> 01:21:39,876
This morning, I learned that she's asked for
1739
01:21:39,959 --> 01:21:42,001
and been granted political asylum
1740
01:21:42,084 --> 01:21:44,168
in the Soviet embassy.
1741
01:21:53,292 --> 01:21:54,126
- Oh my god.
1742
01:21:58,876 --> 01:21:59,709
Oh my god.
1743
01:22:10,334 --> 01:22:11,334
- No questions.
1744
01:22:12,834 --> 01:22:14,626
- Does the court have any questions?
1745
01:22:19,167 --> 01:22:20,293
- No questions.
1746
01:22:20,376 --> 01:22:23,459
- Captain, you're excused subject to recall.
1747
01:22:33,584 --> 01:22:35,251
- Have Appleton placed under arrest
1748
01:22:35,334 --> 01:22:37,334
and confine him to quarters under guard.
1749
01:22:38,876 --> 01:22:39,917
- The defense rests.
1750
01:22:43,334 --> 01:22:45,584
- This court will reconvene tomorrow morning at 10 o'clock
1751
01:22:45,667 --> 01:22:47,209
if a verdict has been reached.
1752
01:22:48,709 --> 01:22:49,501
Adjourned.
1753
01:22:58,417 --> 01:23:00,709
- Are they going to set him free?
1754
01:23:00,792 --> 01:23:02,292
- There's no question of that.
1755
01:23:03,542 --> 01:23:05,876
The only question is,
1756
01:23:07,876 --> 01:23:08,834
what comes after?
1757
01:23:12,626 --> 01:23:13,584
- Regardless of the verdict,
1758
01:23:13,667 --> 01:23:15,376
he'll never be completely cleared.
1759
01:23:17,584 --> 01:23:20,293
There'll be those who won't believe him,
1760
01:23:20,376 --> 01:23:21,417
or trust him.
1761
01:23:23,251 --> 01:23:24,501
He'll have his life,
1762
01:23:25,876 --> 01:23:28,626
just his life, that's all.
1763
01:23:30,167 --> 01:23:32,168
- You think he's innocent?
1764
01:23:32,251 --> 01:23:33,084
- Yes.
1765
01:23:34,209 --> 01:23:37,501
- Well, he'll have that too, won't he?
1766
01:23:41,084 --> 01:23:42,876
They'll let you see him now.
1767
01:23:51,084 --> 01:23:52,668
- Sergeant Paul William Ryker?
1768
01:23:52,751 --> 01:23:54,459
This court, in closed session,
1769
01:23:54,542 --> 01:23:56,751
and upon secret written ballot,
1770
01:23:56,834 --> 01:23:59,001
has found you not guilty of the charge
1771
01:23:59,084 --> 01:24:00,668
and all specifications.
1772
01:24:05,959 --> 01:24:07,167
This court is adjourned.
1773
01:24:13,626 --> 01:24:15,209
- Thank you, counselor.
1774
01:24:23,376 --> 01:24:26,626
- You are a persistent, stubborn, hard-headed man.
1775
01:24:27,501 --> 01:24:28,584
But whatever else you did,
1776
01:24:28,667 --> 01:24:31,334
you plugged a security leak that was costing us.
1777
01:24:31,417 --> 01:24:32,168
- Thank you, sir.
1778
01:24:32,251 --> 01:24:34,293
- And you saved the life of a man who might be
1779
01:24:34,376 --> 01:24:35,876
one of the war's great heroes.
1780
01:24:37,584 --> 01:24:39,543
You corroborated his story.
1781
01:24:39,626 --> 01:24:42,459
- I corroborated the part about the security leak, yes.
1782
01:24:42,542 --> 01:24:45,001
And I believe that I raised a reasonable doubt
1783
01:24:45,084 --> 01:24:45,959
about his guilt.
1784
01:24:46,834 --> 01:24:50,334
- You mean that you're not convinced of his innocence?
1785
01:24:50,417 --> 01:24:51,751
- General, there are only two men
1786
01:24:51,834 --> 01:24:53,001
who could ever really know for sure
1787
01:24:53,084 --> 01:24:55,584
whether Ryker's a traitor or a hero.
1788
01:24:55,667 --> 01:24:57,418
Colonel Chambers, of course, was one.
1789
01:24:57,501 --> 01:24:58,334
- And the other?
1790
01:24:59,376 --> 01:25:00,584
- Sergeant Ryker.
123919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.