Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,406 --> 00:01:02,771
Grandma
2
00:01:06,645 --> 00:01:08,545
Where are you going?
3
00:01:15,587 --> 00:01:17,316
I will go with you.
4
00:01:22,027 --> 00:01:23,995
I said I would go with you.
5
00:01:40,178 --> 00:01:41,770
Grandma
6
00:01:46,051 --> 00:01:48,042
Grandma. Let's go.
7
00:01:54,092 --> 00:01:55,525
We should go.
8
00:01:57,129 --> 00:01:58,494
Okay?
9
00:02:15,247 --> 00:02:19,183
You Ji-Tae
10
00:02:20,919 --> 00:02:24,855
Lee Young-Ae
11
00:02:28,126 --> 00:02:33,655
One Fine Spring Day
12
00:04:59,210 --> 00:05:01,405
Hi, excuse me. It's me.
13
00:05:01,613 --> 00:05:02,978
Hello.
14
00:05:03,949 --> 00:05:08,613
Hi! It's me, I am here...
15
00:05:10,822 --> 00:05:13,347
I called you.
16
00:05:14,059 --> 00:05:17,324
How are you?
I'm from Ah Ram Sound Studio.
17
00:05:21,366 --> 00:05:22,958
My Name is Lee Sang-woo.
18
00:05:29,874 --> 00:05:32,707
I'm Han Eun-su. Nice to meet you.
19
00:05:33,345 --> 00:05:35,336
Nice to meet you too.
20
00:05:39,985 --> 00:05:41,850
Don't be late next time.
21
00:07:14,312 --> 00:07:16,177
Let me listen to it.
22
00:07:50,949 --> 00:07:52,416
Ma'am!
23
00:07:52,784 --> 00:07:54,308
-Are you finished?
-Yes!
24
00:07:54,519 --> 00:07:55,543
That was fast.
25
00:07:55,754 --> 00:07:58,689
-Could I interview you?
-Why not?
26
00:07:59,324 --> 00:08:01,292
What's your name?
27
00:08:01,493 --> 00:08:02,721
Kang Hwa-soon
28
00:08:02,861 --> 00:08:06,991
-Kang... Hwa... Soon?
-Yes.
29
00:08:07,198 --> 00:08:11,134
-How old are you?
-72
30
00:08:11,503 --> 00:08:14,904
How long have you been
living in this bamboo forest?
31
00:08:15,073 --> 00:08:16,506
52 years.
32
00:08:16,641 --> 00:08:18,939
-52 years?
-Yes.
33
00:08:19,077 --> 00:08:20,840
I really like the sound of the wind
when it blows through the forest.
34
00:08:21,012 --> 00:08:22,206
When does it sound the best?
35
00:08:22,380 --> 00:08:25,315
Of course it's when it snows,
and the wind is blowing.
36
00:08:25,517 --> 00:08:29,749
The sound of the bamboo
brushing against each other...
37
00:08:29,921 --> 00:08:32,685
...can really comfort me.
38
00:08:32,991 --> 00:08:34,652
I see.
39
00:08:35,059 --> 00:08:36,356
I am starving!
40
00:08:36,561 --> 00:08:37,960
I will bring it over.
41
00:08:38,329 --> 00:08:39,421
Hurry up please.
42
00:08:52,877 --> 00:08:54,606
How long have you been
doing sound recording?
43
00:08:55,480 --> 00:08:57,141
Around 5 years.
44
00:08:58,283 --> 00:09:00,114
You're not bad.
45
00:09:07,792 --> 00:09:10,226
Cut your fingers? Let me see.
46
00:09:10,428 --> 00:09:12,157
Oh, it's bleeding
47
00:09:12,297 --> 00:09:15,391
Try this. Come on.
48
00:09:15,800 --> 00:09:18,132
-It's okay.
-Try this.
49
00:09:19,103 --> 00:09:20,934
Come on.
50
00:09:22,240 --> 00:09:25,937
Higher, higher. Above your heart.
51
00:09:30,381 --> 00:09:32,042
Where did you learn this?
52
00:09:32,684 --> 00:09:34,845
From my grandma.
53
00:09:37,088 --> 00:09:39,318
Do you live with your grandma?
54
00:09:42,427 --> 00:09:44,327
How nice.
55
00:09:46,331 --> 00:09:48,765
She's ill.
56
00:09:53,972 --> 00:09:58,068
Not like this, okay? Like this.
57
00:10:01,880 --> 00:10:03,507
Enjoy your lunch.
58
00:10:04,482 --> 00:10:06,143
Thank you very much.
59
00:10:19,264 --> 00:10:21,698
It's too much for you.
60
00:10:21,966 --> 00:10:23,900
You think I can't eat all of this?
61
00:10:31,142 --> 00:10:33,235
Make sure you finish it then.
62
00:11:21,159 --> 00:11:23,059
After breaking up with him...
63
00:11:23,261 --> 00:11:28,062
...my heart is filled
with sorrow and pain...
64
00:11:28,466 --> 00:11:31,731
Did I really love him?
65
00:11:32,103 --> 00:11:35,129
Never had I truly expressed
how I felt inside...
66
00:11:35,306 --> 00:11:37,069
This is you, right?
67
00:11:37,275 --> 00:11:38,606
I have to DJ as well as produce
68
00:11:38,743 --> 00:11:40,404
in this small radio station.
69
00:11:40,678 --> 00:11:44,546
They only found out how much they love
each other after they were separated.
70
00:11:44,682 --> 00:11:47,310
If they can meet each other
again in the future.
71
00:11:47,452 --> 00:11:50,387
I guess they are just destined
for each other.
72
00:11:51,756 --> 00:11:54,020
Don't. I want to listen to it.
73
00:11:56,861 --> 00:12:01,059
Be brave and give him a call.
74
00:12:01,332 --> 00:12:04,028
Ring...Ring...
75
00:12:05,303 --> 00:12:06,895
I think I can already hear his voice.
76
00:12:07,038 --> 00:12:09,199
It is so full of love.
77
00:12:13,478 --> 00:12:16,413
This is Han Eun-su's FM music hall...
78
00:12:16,547 --> 00:12:18,174
It's embarrassing!
79
00:12:27,558 --> 00:12:29,458
Would you get the light?
80
00:12:37,468 --> 00:12:38,799
Come on in.
81
00:12:45,109 --> 00:12:47,634
The third one sounds the best.
82
00:12:49,047 --> 00:12:51,015
I like the second one.
83
00:12:54,719 --> 00:12:59,247
The third one sounds softer,
because...
84
00:13:12,970 --> 00:13:15,029
The third one's better anyway.
85
00:13:29,120 --> 00:13:32,681
Ms. Kang Hwa Soon has lived in the
bamboo forest for 52 years.
86
00:13:32,890 --> 00:13:35,620
She said that the sound of the
bamboo brushing against each other
87
00:13:35,827 --> 00:13:37,988
in the wind
can calm her mind and heart.
88
00:13:38,329 --> 00:13:41,992
It can also help her forget
all her worries.
89
00:13:43,668 --> 00:13:45,727
Today on ''Human and Nature''...
90
00:13:45,970 --> 00:13:48,871
...let us hear the sound of
the bamboo forest....
91
00:13:49,073 --> 00:13:51,507
...in Kangwon province.
92
00:14:13,931 --> 00:14:16,729
It must be hard working
late every night.
93
00:14:19,704 --> 00:14:21,729
Doesn't your family worry?
94
00:14:23,908 --> 00:14:26,741
I wish I have someone
to worry over me.
95
00:14:30,248 --> 00:14:32,341
Why don't you get married?
96
00:14:34,819 --> 00:14:37,185
I tried that once already.
97
00:14:47,565 --> 00:14:50,432
Do you know how to use
a fire extinguisher?
98
00:14:54,939 --> 00:14:58,397
You have to pull the safety pin...
99
00:14:59,110 --> 00:15:01,874
point the hose to the fire...
100
00:15:09,020 --> 00:15:12,888
and squeeze the handle tight...
101
00:15:19,897 --> 00:15:23,264
I memorized it while
I was making my coffee.
102
00:15:33,244 --> 00:15:38,580
The pain from the past.
103
00:15:39,850 --> 00:15:45,686
The sadness from the present.
104
00:15:46,157 --> 00:15:51,789
Is this a woman's destiny.
105
00:15:52,863 --> 00:15:58,426
Or is fate playing games with me.
106
00:15:59,670 --> 00:16:05,905
I know I have to
107
00:16:06,143 --> 00:16:12,207
choose the hardest road.
108
00:16:12,917 --> 00:16:19,584
I will never forget the past.
109
00:16:19,824 --> 00:16:26,024
Looking back in tears.
110
00:16:26,230 --> 00:16:34,365
Goodbye!
111
00:16:34,739 --> 00:16:38,266
A round of applause please!
112
00:16:39,910 --> 00:16:43,038
Mother. I'm good, aren't l?
113
00:16:43,214 --> 00:16:45,648
I'm getting better, right?
114
00:16:54,659 --> 00:16:56,217
Thank you, mother.
115
00:16:56,961 --> 00:16:58,792
Hey, you should pay
for my song as well.
116
00:16:58,996 --> 00:17:01,760
Mom paid you already.
117
00:17:02,066 --> 00:17:03,897
I gave her that money.
118
00:17:04,068 --> 00:17:05,763
Why don't you go home?
119
00:17:05,936 --> 00:17:07,927
You want me to go away?
120
00:17:08,139 --> 00:17:09,629
I'm just kidding.
121
00:17:13,577 --> 00:17:16,171
Great grandma, great grandpa.
122
00:17:19,617 --> 00:17:21,847
Be careful with the album.
123
00:17:23,521 --> 00:17:25,785
Grandma looks pretty there.
124
00:17:25,990 --> 00:17:28,322
Mother...mother...mother.
125
00:17:28,459 --> 00:17:30,723
This is the train dad
used to conduct.
126
00:17:50,247 --> 00:17:51,805
Grandma, who is this?
127
00:17:52,016 --> 00:17:53,950
My husband.
128
00:17:57,154 --> 00:17:59,520
Grandma, Who is this?
129
00:18:00,791 --> 00:18:02,452
Who is this old man?
130
00:18:02,660 --> 00:18:06,061
Mom, this is dad.
131
00:18:06,497 --> 00:18:08,226
This is dad when he was young.
132
00:18:08,432 --> 00:18:10,696
This is dad when he was old.
133
00:18:23,714 --> 00:18:25,306
What's grandma doing?
134
00:18:25,583 --> 00:18:27,073
She fell asleep.
135
00:18:29,954 --> 00:18:30,852
Aunt.
136
00:18:31,055 --> 00:18:32,454
What?
137
00:18:33,357 --> 00:18:38,226
Did grandma and grandpa
get along well?
138
00:18:38,796 --> 00:18:44,428
Really well. Your grandfather
took good care of her.
139
00:18:44,635 --> 00:18:48,867
He used to buy her all kinds of
clothes and cosmetics.
140
00:18:49,073 --> 00:18:51,405
He also took
a lot of pictures of her.
141
00:18:52,610 --> 00:18:55,135
Then why did he have an affair?
142
00:18:58,749 --> 00:19:01,149
Sometimes that happens.
143
00:19:05,756 --> 00:19:07,519
Oh, yeah?
144
00:19:12,062 --> 00:19:15,259
Sang-woo,
you should get married while
145
00:19:15,433 --> 00:19:17,264
she's still alive.
146
00:19:22,306 --> 00:19:24,297
I'm serious.
147
00:20:07,585 --> 00:20:14,491
-Hello?
-Speaking.
148
00:20:15,726 --> 00:20:18,559
Oh, it's you, Ms Han.
149
00:20:19,129 --> 00:20:24,590
Next Monday? Okay.
150
00:20:27,838 --> 00:20:32,036
Is it raining there? Not here.
151
00:20:36,146 --> 00:20:39,980
Okay, good night.
152
00:21:57,595 --> 00:22:00,359
I don't think we should
do the recording today.
153
00:22:00,564 --> 00:22:03,863
We'll have to try tomorrow.
154
00:22:11,542 --> 00:22:13,703
What did you pray for back there?
155
00:22:22,820 --> 00:22:24,549
Don't remember.
156
00:26:18,655 --> 00:26:20,486
Thanks for the ride.
157
00:26:22,259 --> 00:26:24,250
You're welcome.
158
00:26:29,199 --> 00:26:30,530
Hey.
159
00:26:48,452 --> 00:26:50,477
Do you want some ramen?
160
00:27:14,244 --> 00:27:15,541
Come in.
161
00:27:15,913 --> 00:27:17,175
Ok.
162
00:27:39,102 --> 00:27:41,195
What kinds of alcohol
do you like the best?
163
00:27:44,474 --> 00:27:47,409
Why do you ask?
164
00:27:47,611 --> 00:27:51,547
You've got a lot of bottles here.
165
00:27:59,489 --> 00:28:02,151
How long have you lived alone?
166
00:28:06,630 --> 00:28:08,860
Can you think of a better topic?
167
00:28:12,803 --> 00:28:15,499
Rice wine and
ramen taste good together.
168
00:28:16,640 --> 00:28:20,167
I don't have any interesting story
to tell. I'm kind of a bore.
169
00:28:20,944 --> 00:28:22,878
I can see that.
170
00:28:58,115 --> 00:29:00,049
You want to sleep over?
171
00:31:52,556 --> 00:31:54,990
Let's get to know each other first?
172
00:33:12,369 --> 00:33:13,836
This is embarrassing.
173
00:33:37,894 --> 00:33:39,054
Lower.
174
00:33:39,262 --> 00:33:40,559
Here?
175
00:33:40,864 --> 00:33:42,195
Lower.
176
00:33:42,565 --> 00:33:43,793
Here?
177
00:33:44,434 --> 00:33:45,924
Lower.
178
00:33:51,741 --> 00:33:54,301
It feels so good being with you.
179
00:34:24,007 --> 00:34:27,067
Hi, this is Sang-woo.
180
00:34:28,244 --> 00:34:33,614
I couldn't record yesterday
because of the rain.
181
00:34:33,850 --> 00:34:36,512
I think I have to stay
one more day...
182
00:34:39,356 --> 00:34:45,420
I'm at the temple. Hello, hello?
183
00:34:45,562 --> 00:34:48,759
The connection is bad.
184
00:34:56,539 --> 00:34:57,733
Now it's my turn.
185
00:35:20,697 --> 00:35:25,225
A fine spring day.
186
00:35:28,772 --> 00:35:39,410
The spring wind blows
at my sheer skirt.
187
00:35:57,734 --> 00:36:00,168
I am leaving then.
188
00:36:00,503 --> 00:36:02,027
Ah-mei.
189
00:36:02,305 --> 00:36:04,899
Isn't this the spear of
the tribe-master?
190
00:36:05,041 --> 00:36:07,532
That's all mother can give you.
191
00:36:07,677 --> 00:36:09,577
You must find Pipo.
192
00:36:12,916 --> 00:36:14,247
Let me talk to them.
193
00:36:14,517 --> 00:36:20,581
It's not Pipo. It's Papo, okay?
194
00:36:20,824 --> 00:36:21,984
Can we try one more time?
195
00:36:22,692 --> 00:36:24,159
Let's do it again.
196
00:36:24,561 --> 00:36:27,655
Something good happened
to you recently?
197
00:36:29,399 --> 00:36:30,889
What do you mean?
198
00:36:31,067 --> 00:36:32,659
You know.
199
00:36:33,369 --> 00:36:34,859
Nah!
200
00:36:39,742 --> 00:36:41,801
I miss you too.
201
00:36:49,586 --> 00:36:51,486
Eun-su.
202
00:36:53,323 --> 00:36:55,814
Eun-su...
203
00:37:05,902 --> 00:37:10,498
You really do miss me?
204
00:37:14,544 --> 00:37:16,307
Okay.
205
00:37:18,548 --> 00:37:20,675
Good night.
206
00:37:58,187 --> 00:37:59,745
To Kang-neung.
207
00:38:00,390 --> 00:38:01,687
What?
208
00:38:02,392 --> 00:38:05,759
Kang-neung!
Don't you know where that is?
209
00:38:06,829 --> 00:38:08,592
You're drunk.
210
00:38:11,668 --> 00:38:13,295
How much did you have?
211
00:38:13,436 --> 00:38:17,964
Jeong-kook,l fell in love
with someone.
212
00:38:18,975 --> 00:38:20,966
She lives in Kang-neung.
213
00:38:22,845 --> 00:38:28,909
I'll pay you. I really have to go.
214
00:38:29,085 --> 00:38:31,815
You're not kidding?
215
00:38:36,092 --> 00:38:38,356
I want to see her now.
216
00:38:41,898 --> 00:38:43,729
She has to live that far?
217
00:39:39,555 --> 00:39:41,045
Thank you.
218
00:39:41,290 --> 00:39:43,349
Buy me a drink next time.
219
00:39:46,362 --> 00:39:47,761
Drive safely.
220
00:39:47,897 --> 00:39:49,364
Okay.
221
00:39:58,241 --> 00:40:00,334
-See you.
-Bye.
222
00:40:33,643 --> 00:40:35,304
You look handsome when you're drunk.
223
00:40:48,057 --> 00:40:49,547
I feel good.
224
00:41:02,572 --> 00:41:04,335
Tell me about your high school days.
225
00:41:09,812 --> 00:41:11,473
I was a troublemaker.
226
00:41:12,315 --> 00:41:14,442
-What?
-A troublemaker.
227
00:41:16,753 --> 00:41:18,414
Really?
228
00:41:28,231 --> 00:41:30,222
This is the house where I was born.
229
00:41:31,534 --> 00:41:33,024
It is?
230
00:41:35,571 --> 00:41:37,664
The radio station.
231
00:41:46,215 --> 00:41:48,649
This is where my great grandfather
was born.
232
00:41:54,624 --> 00:41:56,922
You've lived here all your life?
233
00:41:57,393 --> 00:42:00,157
Yeah. See?
My grandmother is passing by.
234
00:42:24,020 --> 00:42:27,786
Oh, passed.
235
00:42:31,060 --> 00:42:32,857
Another coming...
236
00:42:34,697 --> 00:42:36,028
Passed.
237
00:42:38,301 --> 00:42:43,000
Be careful, be careful.
238
00:42:44,974 --> 00:42:46,339
Oh, my god.
239
00:42:50,413 --> 00:42:51,846
You like it?
240
00:42:52,048 --> 00:42:53,845
Speed up now.
241
00:42:54,050 --> 00:42:55,483
No, this is fast enough.
242
00:42:55,618 --> 00:42:57,779
Come on. I can do this.
243
00:42:58,221 --> 00:42:59,779
Huh?
244
00:43:59,682 --> 00:44:01,274
Sang-Woo.
245
00:44:01,817 --> 00:44:06,845
After we die, how about getting
buried together like that?
246
00:44:23,205 --> 00:44:29,110
Huh? You don't want to?
247
00:46:51,053 --> 00:46:52,611
Hello?
248
00:46:59,462 --> 00:47:01,123
Sister.
249
00:47:03,165 --> 00:47:05,429
Do you recognize me?
250
00:47:37,633 --> 00:47:44,061
Mother! Mother! Come on out.
251
00:47:49,011 --> 00:47:50,740
Mom, come on.
252
00:47:50,980 --> 00:47:54,780
It's not you who did anything wrong.
253
00:48:03,726 --> 00:48:06,092
Tell her that I am sorry.
254
00:48:07,997 --> 00:48:09,624
I am sorry.
255
00:48:26,081 --> 00:48:27,548
Who's she?
256
00:48:27,950 --> 00:48:29,941
Your grandfather's mistress.
257
00:49:16,632 --> 00:49:18,122
-You are not late yet? Are you?
-Nope.
258
00:49:21,303 --> 00:49:23,737
-Is this right?
-Yes. Thanks.
259
00:49:24,673 --> 00:49:25,571
Have you eaten?
260
00:49:25,741 --> 00:49:27,333
Go. I will see you later.
261
00:49:32,648 --> 00:49:34,707
Hey, who is he?
262
00:49:34,917 --> 00:49:36,407
Just a colleague.
263
00:49:44,927 --> 00:49:47,760
Does anyone at that station
264
00:49:50,266 --> 00:49:53,633
know we're seeing each other?
265
00:49:54,603 --> 00:49:57,367
You'd be fired if they know.
266
00:49:59,275 --> 00:50:02,369
Then we can't see each other no more.
267
00:50:08,050 --> 00:50:10,211
Want me to do yours?
268
00:50:10,352 --> 00:50:12,616
Don't!
269
00:50:17,660 --> 00:50:19,787
I'm sorry.
270
00:50:23,165 --> 00:50:24,826
You want some ramen?
271
00:50:25,134 --> 00:50:26,863
Yeah, I'm hungry.
272
00:50:29,271 --> 00:50:30,863
What kind do you want?
273
00:50:33,342 --> 00:50:35,333
Ttok ramen.
274
00:50:38,380 --> 00:50:39,870
Ttok ramen?
275
00:50:40,783 --> 00:50:42,614
Put some kimchi in it.
276
00:50:52,728 --> 00:50:54,491
Sorry I'm late.
277
00:50:57,099 --> 00:51:04,631
Today we have music critic
Mr. Lee Chi-Fen here with us.
278
00:51:04,840 --> 00:51:06,899
This is Han Eun-su's
FM music hall...
279
00:51:11,280 --> 00:51:13,612
You got your eyes done right?
280
00:51:22,991 --> 00:51:26,290
Please feel free
to mail me your letters.
281
00:51:57,159 --> 00:51:59,252
-Having a good time?
-Hi, brother.
282
00:51:59,461 --> 00:52:01,452
-How are you?
-Good.
283
00:52:01,830 --> 00:52:02,888
I'm home.
284
00:52:04,833 --> 00:52:06,596
Grandma. I'm home.
285
00:52:09,605 --> 00:52:11,163
Where's mother?
286
00:52:11,373 --> 00:52:13,534
She's taking a nap
in Sang-woo's room.
287
00:52:14,376 --> 00:52:15,843
It's too hot.
288
00:52:16,712 --> 00:52:18,236
She's not here!
289
00:52:19,681 --> 00:52:22,275
Where is she?
290
00:52:22,484 --> 00:52:24,509
She's sleeping there.
291
00:52:29,124 --> 00:52:31,285
She must have gone out.
292
00:52:35,230 --> 00:52:37,221
Stop it now. Come on.
293
00:52:37,433 --> 00:52:38,923
What are you doing?
294
00:52:39,134 --> 00:52:41,193
Didn't you hear that mother is gone?
295
00:52:45,073 --> 00:52:46,631
You guys wait for me.
296
00:52:47,543 --> 00:52:49,602
I've lost a lot, ok?
297
00:52:53,348 --> 00:52:54,838
Mother!
298
00:52:55,150 --> 00:53:00,087
That old woman is causing a lot of
troubles for the family.
299
00:53:00,222 --> 00:53:01,712
When did she leave?
300
00:53:19,274 --> 00:53:20,468
Thank you so much.
301
00:53:20,676 --> 00:53:23,076
You guys should
take better care of her.
302
00:53:23,212 --> 00:53:25,203
I understand.
303
00:53:32,020 --> 00:53:33,954
See you.
304
00:53:49,000 --> 00:53:53,198
This kimchi is really good.
Who made it?
305
00:53:53,804 --> 00:53:55,294
My dad.
306
00:53:55,439 --> 00:53:56,838
No kidding.
307
00:53:59,410 --> 00:54:00,900
Can you make it?
308
00:54:03,314 --> 00:54:07,614
Yeah. You think I can't?
309
00:54:10,821 --> 00:54:15,087
My mom passed away when I was young.
310
00:54:15,226 --> 00:54:18,821
There was this one time when my dad
started beating the crap out of me,
311
00:54:20,565 --> 00:54:24,001
I couldn't stop crying
''Mom! Mom! Mom!''
312
00:54:24,802 --> 00:54:27,669
He never laid a hand on me since.
313
00:54:28,072 --> 00:54:32,475
And he wants to see my girlfriend.
314
00:54:44,722 --> 00:54:46,451
Sang-woo.
315
00:54:50,261 --> 00:54:53,025
I can't even make kimchi.
316
00:54:57,101 --> 00:55:01,128
I'll do it. No problem.
317
00:55:22,893 --> 00:55:29,958
Let me love you with all
my life could bear,
318
00:55:30,267 --> 00:55:34,033
lalala... lalala...
319
00:56:07,238 --> 00:56:09,604
I heard you are
doing another program?
320
00:56:15,413 --> 00:56:17,313
Hot, isn't it?
321
00:56:21,853 --> 00:56:25,482
Do you know how to use
a fire extinguisher?
322
00:56:30,361 --> 00:56:32,352
Forget it.
323
00:56:36,467 --> 00:56:38,867
I know how to cheer you up.
324
00:56:40,638 --> 00:56:42,970
Want to have a drink?
325
00:58:04,555 --> 00:58:06,614
-Were you drinking?
-No.
326
00:58:08,359 --> 00:58:09,951
You had a lot.
327
00:58:18,636 --> 00:58:20,627
Why did you drink so much?
328
00:58:21,539 --> 00:58:23,370
I didn't.
329
00:58:28,245 --> 00:58:29,644
You'd better lie down.
330
00:58:34,685 --> 00:58:36,346
Are you okay?
331
00:58:47,331 --> 00:58:49,162
What?
332
00:59:03,648 --> 00:59:05,445
Something's wrong.
333
00:59:19,230 --> 00:59:20,822
Are you really okay?
334
00:59:31,976 --> 00:59:33,739
What's wrong?
335
00:59:39,717 --> 00:59:41,708
Something's wrong.
336
00:59:46,490 --> 00:59:50,085
Don't cry. Don't cry...
337
01:00:18,422 --> 01:00:20,151
Eun-su, come and have some breakfast.
338
01:00:24,762 --> 01:00:25,990
Have some breakfast, Eun-su.
339
01:00:26,197 --> 01:00:28,631
I'm not hungry. I want to sleep more.
340
01:00:29,400 --> 01:00:32,563
I made something good. Get up, okay?
341
01:00:36,273 --> 01:00:38,264
I don't want to.
342
01:00:41,078 --> 01:00:45,572
Come on. Get up.
343
01:00:45,850 --> 01:00:48,876
Leave me alone! Just go away!
344
01:01:30,194 --> 01:01:32,253
How long have you been
singing ''Arirang''?
345
01:01:33,330 --> 01:01:35,059
I started when I was 20...
346
01:01:35,266 --> 01:01:36,927
How long ago is that?
347
01:01:37,668 --> 01:01:39,067
60 years.
348
01:01:39,203 --> 01:01:41,171
60 years?
349
01:01:46,811 --> 01:01:51,407
Ma'am, do you sing
''Arirang'' with him too?
350
01:01:54,552 --> 01:01:58,579
That's a ridiculous question.
351
01:01:59,023 --> 01:02:02,220
Men do not sing with their wives.
352
01:02:02,426 --> 01:02:04,417
Not like these days.
353
01:02:05,596 --> 01:02:06,995
Not even once with her?
354
01:02:07,198 --> 01:02:11,897
Men do not sing with their wives.
Not old man like me.
355
01:02:16,540 --> 01:02:17,802
Are you ready?
356
01:02:18,475 --> 01:02:19,840
Why don't you sing, Ma'am?
357
01:02:20,644 --> 01:02:35,617
I put up a thorn fence
to hold in my youth.
358
01:02:36,260 --> 01:02:44,258
But it slipped away,
leaving me with grey hair.
359
01:02:44,668 --> 01:02:56,739
The sun must set when it's time comes.
360
01:02:57,314 --> 01:03:08,213
I wish my lover
had a good reason to leave.
361
01:03:08,425 --> 01:03:19,893
Arirang...Arirang...Arariyo.
362
01:03:20,104 --> 01:03:30,844
I follow my love up Arirang Hill.
363
01:03:42,426 --> 01:03:44,087
What are you going to do now?
364
01:03:44,228 --> 01:03:45,855
We're almost finished.
365
01:03:48,599 --> 01:03:50,032
What do you mean?
366
01:03:52,870 --> 01:03:56,067
I mean, we're almost finished.
367
01:04:02,446 --> 01:04:04,346
What's finished?
368
01:04:09,820 --> 01:04:12,789
I said we're almost done.
Didn't you hear me?
369
01:04:13,891 --> 01:04:16,917
-What's finished?
-Oh, Jesus.
370
01:04:26,937 --> 01:04:28,495
I just wanted to know...
371
01:04:28,806 --> 01:04:35,541
what you are going to do
after this project? Okay?
372
01:04:53,630 --> 01:04:55,120
I've got to go somewhere.
373
01:04:56,367 --> 01:04:58,130
Come make me some ramen, okay?
374
01:05:02,206 --> 01:05:03,901
Okay?
375
01:05:04,641 --> 01:05:07,735
I have work to do.
376
01:05:08,712 --> 01:05:09,701
What work?
377
01:05:09,913 --> 01:05:11,847
Something I don't know about?
378
01:05:13,217 --> 01:05:15,913
You're going drinking aren't you?
379
01:05:22,459 --> 01:05:24,051
Eun-su.
380
01:05:25,763 --> 01:05:28,095
Do I look like your maid?
381
01:05:28,499 --> 01:05:30,490
Watch your language.
382
01:06:42,506 --> 01:06:47,034
Eun-su, I got you something to eat.
383
01:08:16,200 --> 01:08:20,000
This is FM Music Hall
with Han Eun-su.
384
01:08:20,537 --> 01:08:29,343
Please feel free to share
all your love stories with us.
385
01:08:42,759 --> 01:08:52,566
I loved you with
all my life could bear.
386
01:08:54,404 --> 01:09:04,370
I trusted you with such sincerity.
387
01:09:06,283 --> 01:09:13,985
I know I shouldn't have loved you.
388
01:09:15,292 --> 01:09:24,064
I'd be willing to try it again,
389
01:09:25,369 --> 01:09:29,669
but goodbye...
390
01:09:57,834 --> 01:09:59,893
Hurry up. The producer
is going crazy. Okay?
391
01:10:00,103 --> 01:10:01,536
All right.
392
01:10:05,542 --> 01:10:06,338
Is this the one?
393
01:10:08,679 --> 01:10:10,010
Hello?
394
01:10:16,320 --> 01:10:18,254
Where are you going?
395
01:10:22,025 --> 01:10:23,424
Move!
396
01:10:23,894 --> 01:10:26,226
I'm in the sound studio.
397
01:10:29,132 --> 01:10:30,793
It's been a while.
398
01:11:12,843 --> 01:11:14,777
I have to get back to work.
399
01:11:15,479 --> 01:11:17,344
Are you still angry?
400
01:11:22,119 --> 01:11:25,316
Are you happy that I came?
401
01:11:26,289 --> 01:11:28,120
Did you miss me?
402
01:11:42,639 --> 01:11:44,368
I should go.
403
01:12:58,849 --> 01:13:00,441
Are you asleep?
404
01:13:02,686 --> 01:13:04,586
No.
405
01:13:09,826 --> 01:13:16,891
Sang-Woo, let's not see
each other for a month.
406
01:13:26,109 --> 01:13:28,703
Do you mean you want
to break-up with me?
407
01:13:31,548 --> 01:13:33,812
Would you want to?
408
01:13:38,655 --> 01:13:40,646
I don't know.
409
01:14:04,114 --> 01:14:09,017
Grandma! Grandma!
410
01:14:22,999 --> 01:14:26,230
It's been a long time since
we had dinner together.
411
01:14:26,436 --> 01:14:28,131
Do you normally have your meals
at regular time?
412
01:14:43,753 --> 01:14:45,084
Sang-Woo.
413
01:14:45,555 --> 01:14:48,752
Where is your girlfriend? I thought
I told you to bring her home.
414
01:14:49,593 --> 01:14:52,391
You have a girlfriend?
Marry her, then.
415
01:14:52,629 --> 01:14:55,120
I can't take care of
your family forever.
416
01:14:55,332 --> 01:14:56,663
I am tired.
417
01:14:57,567 --> 01:15:00,331
-I don't have one.
-You don't?
418
01:15:04,274 --> 01:15:07,505
You should get married while
your grandma is still alive.
419
01:15:07,644 --> 01:15:10,340
And I want a grandson too.
420
01:15:15,452 --> 01:15:17,352
You want me to set you up?
421
01:15:17,554 --> 01:15:19,419
I know a nice girl.
422
01:15:19,689 --> 01:15:21,179
Don't bother.
423
01:15:26,096 --> 01:15:27,757
I'm full. Can I be excused?
424
01:15:28,031 --> 01:15:29,794
Where are you going?
You haven't finished yet.
425
01:15:29,933 --> 01:15:31,400
I lost my appetite.
426
01:15:31,601 --> 01:15:34,570
I bought pork belly just
because you are home.
427
01:15:36,773 --> 01:15:38,707
Mother, eat slower, okay?
428
01:15:38,908 --> 01:15:40,739
Come on, mom.
429
01:15:59,462 --> 01:16:01,953
Something's going on, isn't it?
430
01:16:03,500 --> 01:16:05,092
Nothing's going on.
431
01:16:19,649 --> 01:16:21,480
Hang on son.
432
01:16:46,810 --> 01:16:49,643
Hi, it's me. How you doing?
433
01:16:54,884 --> 01:16:56,681
You sound busy.
434
01:16:59,189 --> 01:17:01,623
Okay. Don't want to bother you.
435
01:17:11,167 --> 01:17:13,226
Seems like we are pretty far away.
436
01:17:15,238 --> 01:17:16,899
You scared of me?
437
01:17:25,582 --> 01:17:27,311
Drive faster.
438
01:17:36,025 --> 01:17:37,583
Faster.
439
01:17:58,448 --> 01:18:00,006
Hello?
440
01:18:07,257 --> 01:18:09,919
I said I'd call you. Stop doing this.
441
01:18:23,139 --> 01:18:24,902
What are you doing here?
442
01:18:37,520 --> 01:18:38,487
Hey.
443
01:18:38,688 --> 01:18:40,019
What's up?
444
01:18:40,390 --> 01:18:45,953
I don't think
I can continue working here.
445
01:18:51,434 --> 01:18:53,595
Let's go for a drink after work.
446
01:18:55,772 --> 01:18:58,104
I'll find someone to replace me.
447
01:19:00,610 --> 01:19:06,071
What are you talking about?
448
01:19:07,116 --> 01:19:12,247
What's the matter with you?
You know better than that.
449
01:19:12,388 --> 01:19:13,946
Aw, fuck!
450
01:19:14,958 --> 01:19:18,018
What? Fuck?
451
01:19:18,494 --> 01:19:19,927
I'm sorry.
452
01:19:20,129 --> 01:19:22,597
Stay here...
453
01:19:22,932 --> 01:19:25,332
Come back!
454
01:21:14,744 --> 01:21:16,712
Let me stay here tonight.
455
01:21:23,786 --> 01:21:26,220
Let me stay here tonight.
456
01:21:32,795 --> 01:21:34,228
Sang-woo.
457
01:21:56,486 --> 01:22:01,014
Eun-su, want to see something funny?
458
01:22:09,399 --> 01:22:11,799
Don't act like this.
459
01:23:05,154 --> 01:23:06,644
You want a ride?
460
01:23:08,458 --> 01:23:10,187
No, thanks!
461
01:23:13,729 --> 01:23:15,993
I didn't do anything wrong, did l?
462
01:23:34,350 --> 01:23:35,840
See you.
463
01:24:05,815 --> 01:24:07,874
Could you stop, please?
464
01:24:29,405 --> 01:24:31,236
I want to break up.
465
01:24:39,782 --> 01:24:41,750
I'll do better.
466
01:24:45,688 --> 01:24:47,622
Let's break up.
467
01:25:01,437 --> 01:25:03,598
Do you love me?
468
01:25:16,452 --> 01:25:18,886
How could love disappear so fast?
469
01:25:38,541 --> 01:25:40,702
Let's break up then.
470
01:27:06,095 --> 01:27:08,188
Grandma, let's go.
471
01:27:14,337 --> 01:27:16,032
Grandma, come on.
472
01:27:16,939 --> 01:27:20,067
I have to wait for your grandfather.
473
01:27:23,546 --> 01:27:25,810
He's gone.
474
01:27:26,982 --> 01:27:29,712
He's passed away, Grandma.
475
01:27:32,555 --> 01:27:33,988
Let's go.
476
01:27:37,293 --> 01:27:39,818
Get a hold of yourself!
477
01:27:41,230 --> 01:27:43,892
Get a hold of yourself!
478
01:29:36,345 --> 01:29:39,712
-Hey, how've you been?
-You skip dinner again?
479
01:29:39,849 --> 01:29:44,445
I'm eating now.
Want to go to Kang-neung?
480
01:29:52,328 --> 01:29:53,989
Let's have a drink.
481
01:29:55,631 --> 01:29:57,724
Nah. I don't want to drink.
482
01:30:00,369 --> 01:30:02,030
Because if I get drunk,
483
01:30:03,873 --> 01:30:06,307
I will feel like
she's waiting for me again.
484
01:30:09,879 --> 01:30:12,404
Sang-woo, forget about her.
485
01:30:14,383 --> 01:30:16,817
Imagine she's an old woman.
486
01:30:17,086 --> 01:30:20,351
Her hair's all gray,
she's got wrinkles.
487
01:30:21,457 --> 01:30:23,948
That might help you forget.
488
01:30:24,827 --> 01:30:27,057
Just keep that in mind.
489
01:30:29,331 --> 01:30:30,696
Right.
490
01:30:32,768 --> 01:30:35,498
I feel kind of sorry
for an old Eun-su.
491
01:30:38,674 --> 01:30:41,108
But I still miss her.
492
01:30:46,815 --> 01:30:48,510
Let's go.
493
01:30:54,790 --> 01:30:56,985
Stay a little longer.
494
01:32:54,977 --> 01:32:56,945
What are you doing here?
495
01:32:58,514 --> 01:33:00,448
I just wanted to see you.
496
01:33:05,654 --> 01:33:07,281
Are you going somewhere?
497
01:33:09,658 --> 01:33:11,956
Go home. I've got to leave.
498
01:33:15,230 --> 01:33:17,061
Do you want a ride?
499
01:34:58,867 --> 01:34:59,834
Was it hard to find?
500
01:34:59,968 --> 01:35:00,992
Yeah. You got here early?
501
01:35:01,203 --> 01:35:02,636
Yeah, we've been waiting for you.
502
01:35:04,373 --> 01:35:06,933
-My friends.
-How are you?
503
01:35:07,142 --> 01:35:09,406
-You must be tired. Let's get inside.
-OK!
504
01:36:11,106 --> 01:36:12,733
Sang-woo!
505
01:39:08,717 --> 01:39:10,412
Let it out.
506
01:39:11,820 --> 01:39:15,381
Buses and women are all the same.
507
01:39:15,590 --> 01:39:18,491
Once they leave,
they will never stop for you.
508
01:43:28,576 --> 01:43:32,068
-How have you been?
-Very well.
509
01:43:33,882 --> 01:43:36,146
You haven't changed a bit.
510
01:43:52,834 --> 01:43:54,392
Do you remember?
511
01:43:59,040 --> 01:44:00,871
What?
512
01:44:02,844 --> 01:44:04,835
You know...
513
01:44:19,494 --> 01:44:21,485
It's for your grandma.
514
01:44:22,464 --> 01:44:26,628
I heard plants are good for old
people. Take good care of it.
515
01:44:58,366 --> 01:45:01,028
Stay with me today.
516
01:45:12,614 --> 01:45:14,275
What's wrong?
517
01:45:43,344 --> 01:45:44,436
I should go.
518
01:45:44,779 --> 01:45:46,872
Goodbye.
519
01:45:54,756 --> 01:45:56,383
Sang-woo!
33407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.