All language subtitles for Narco.Wars.S01E02.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BOOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:18,200 ♪ ♪ 2 00:02:32,480 --> 00:02:35,880 REPORTER (over TV): Shake this square world and blast off for Kicksville. 3 00:02:35,880 --> 00:02:38,960 NIXON: Public enemy number one is drug abuse. 4 00:02:38,960 --> 00:02:41,240 NANCY: Just say no. 5 00:02:41,240 --> 00:02:43,640 REAGAN: Halting the drug problem in America is like 6 00:02:43,640 --> 00:02:46,760 carrying water in a sieve. 7 00:02:47,320 --> 00:02:51,920 BUSH: Take my word for it, this scourge will stop. 8 00:02:51,920 --> 00:02:53,400 REPORTER 2 (over TV): There's now an understanding that the 9 00:02:53,400 --> 00:02:56,400 war on drugs was an abject failure. 10 00:02:57,600 --> 00:02:59,200 MAN: You have to stop and ask yourself; 11 00:02:59,200 --> 00:03:01,200 how did we get here? 12 00:03:01,200 --> 00:03:03,280 TRUMP: We will build a wall. 13 00:04:22,040 --> 00:04:23,600 MAN: We buy grass in Mexico, 14 00:04:23,600 --> 00:04:25,080 the most important thing is your contact. 15 00:05:38,920 --> 00:05:42,240 REPORTER (over TV): This is the real action, the pot party. 16 00:05:44,560 --> 00:05:46,440 The trippers, the grasshoppers, 17 00:05:46,440 --> 00:05:48,760 the hip ones flying high as a kite. 18 00:05:51,960 --> 00:05:53,360 TURNER: You had a society that, 19 00:05:53,360 --> 00:05:55,960 since the 60s, had sort of been gradually moving toward 20 00:05:55,960 --> 00:05:58,520 more of a drug subculture. 21 00:06:00,360 --> 00:06:03,000 REPORTER (over TV): In time, the continued use of marijuana 22 00:06:03,000 --> 00:06:05,920 causes psychic and physiological changes. 23 00:06:05,920 --> 00:06:07,800 Shame, arrest, prison. 24 00:06:08,560 --> 00:06:11,000 TURNER: So you had an increase in marijuana use that reached 25 00:06:11,000 --> 00:06:15,920 an apex in 1979 when you had one in nine high school seniors 26 00:06:15,920 --> 00:06:18,880 using marijuana on a daily basis. 27 00:06:19,240 --> 00:06:20,840 ♪ You just gonna break my heart ♪ 28 00:06:20,840 --> 00:06:23,280 ♪ My fallen angel ♪ 29 00:06:25,000 --> 00:06:29,120 TURNER: It made the government realize that the efforts in Mexico 30 00:06:29,120 --> 00:06:31,800 need to be reinvigorated. 31 00:06:43,800 --> 00:06:46,440 BROWN: I initially went to Mexico to work on the 32 00:06:46,440 --> 00:06:48,920 marijuana cultivation and trafficking. 33 00:06:54,480 --> 00:06:56,640 The state of Sinaloa was the heart of 34 00:06:56,640 --> 00:06:58,960 marijuana cultivation for decades, 35 00:06:58,960 --> 00:07:00,440 if not centuries. 36 00:07:04,000 --> 00:07:07,480 Higher up in the Sierra Madres was a climate temperature, 37 00:07:07,480 --> 00:07:11,960 water and sunlight, made it ideal for growing marijuana. 38 00:07:19,040 --> 00:07:23,120 ♪ ♪ 39 00:07:23,120 --> 00:07:26,160 Our assignment was to work with the Mexican Federal Police. 40 00:07:27,720 --> 00:07:30,160 But it was a very frustrating time for what we were doing. 41 00:07:30,160 --> 00:07:34,160 We saw the continued growth of organized criminal groups that 42 00:07:34,160 --> 00:07:36,520 now are called cartels. 43 00:07:38,280 --> 00:07:39,440 It was becoming hotter. 44 00:07:39,440 --> 00:07:41,240 It was a hot environment. 45 00:07:52,400 --> 00:07:55,200 GRILLO: Sinaloa to the Mexican drug cartels is like 46 00:07:55,200 --> 00:07:57,360 Sicily is to the Italian mafia. 47 00:07:58,720 --> 00:08:02,480 But around that time, you saw Sinaloans relocating their 48 00:08:02,480 --> 00:08:07,040 operations to Mexico's second biggest city, Guadalajara. 49 00:08:07,720 --> 00:08:11,560 A really strategic city, much closer to the center of power. 50 00:08:17,320 --> 00:08:21,800 This is really when the Guadalajara cartel came together. 51 00:08:24,880 --> 00:08:27,560 It was a group of Mexican drug traffickers saying, 52 00:08:27,560 --> 00:08:30,040 okay, let's share our resources. 53 00:08:32,480 --> 00:08:36,640 ESQUIVEL: One of the pioneers was Rafael Caro Quintero. 54 00:08:41,080 --> 00:08:47,200 He made what now is called the Guadalajara cartel. 55 00:08:47,200 --> 00:08:50,600 Using the roads of Guadalajara to send drugs 56 00:08:50,600 --> 00:08:53,560 to the United States, especially marijuana. 57 00:08:55,560 --> 00:08:59,160 BROWN: He came from a small village in Sinaloa. 58 00:08:59,160 --> 00:09:02,240 A street thug, moved up pretty quickly. 59 00:09:02,240 --> 00:09:05,400 Smart though, for somebody with a very limited education. 60 00:09:05,400 --> 00:09:06,760 He saw an opportunity. 61 00:09:50,760 --> 00:09:53,720 BROWN: They pretended to be sophisticated, 62 00:09:53,720 --> 00:09:55,760 and they were really just thugs. 63 00:09:56,600 --> 00:10:01,080 They ruled by brutality, by killing people who disagreed. 64 00:10:08,400 --> 00:10:14,480 KUYKENDALL: Well this picture was taken of me in September of 1982, 65 00:10:14,480 --> 00:10:18,280 standing in the middle of a 200 acre field of marijuana, 66 00:10:18,280 --> 00:10:21,520 seven‐foot stalks, mature marijuana. 67 00:10:23,440 --> 00:10:25,000 I'm Jaime Kuykendall. 68 00:10:25,000 --> 00:10:27,440 I was the DEA agent from the time that it was created, 69 00:10:27,440 --> 00:10:30,040 July the 1st, 1973. 70 00:10:30,440 --> 00:10:34,800 The job that I was given in Guadalajara, Mexico 71 00:10:34,800 --> 00:10:38,920 was to gather as much 72 00:10:38,920 --> 00:10:42,080 intelligence as possible and 73 00:10:42,080 --> 00:10:45,480 then give that information to the United States government. 74 00:10:48,320 --> 00:10:51,440 There were three agents there when I got there. 75 00:10:51,440 --> 00:10:55,200 One of them was Enrique Camarena. 76 00:11:01,080 --> 00:11:03,480 Everyone called him Kiki. 77 00:11:03,480 --> 00:11:06,600 Kiki was born in Mexico, became a naturalized United States citizen. 78 00:11:06,920 --> 00:11:10,240 For a DEA agent, he was a family man, 79 00:11:10,240 --> 00:11:13,960 and this is a picture of Kiki and his wife. 80 00:11:13,960 --> 00:11:16,720 Her nickname is Mika. 81 00:11:17,760 --> 00:11:19,680 CAMARENA: Kiki was very excited. 82 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 He couldn't wait to get a case out there. 83 00:11:31,560 --> 00:11:33,640 CAMARENA: Guadalajara was beautiful. 84 00:11:33,640 --> 00:11:36,640 The weather was perfect. 85 00:11:36,640 --> 00:11:39,640 The people were very friendly. 86 00:11:42,880 --> 00:11:46,360 Kiki was very good at befriending people. 87 00:11:46,360 --> 00:11:49,440 They knew he was Mexican. 88 00:11:49,440 --> 00:11:52,240 He would speak their language. 89 00:11:53,160 --> 00:11:55,720 (crowd cheering) 90 00:12:01,920 --> 00:12:04,200 BROWN: He was an old‐time cop. 91 00:12:04,200 --> 00:12:06,640 He believes in justice on the street and going out and, and 92 00:12:06,640 --> 00:12:09,200 working the case. 93 00:12:10,080 --> 00:12:14,040 KUYKENDALL: He enjoyed matching wits with the bad guys. 94 00:12:15,160 --> 00:12:19,320 CAMARENA: Kiki's job was to locate these traffickers, 95 00:12:19,320 --> 00:12:24,480 know exactly who they were and where they hung out. 96 00:12:24,480 --> 00:12:29,760 And so the way he could get a case is by finding his informants. 97 00:12:38,120 --> 00:12:43,200 ♪ ♪ 98 00:12:43,200 --> 00:12:44,920 KUYKENDALL: Well they stopped at a beer truck 99 00:12:44,920 --> 00:12:48,280 'cause they were getting kind of thirsty. 100 00:12:49,200 --> 00:12:51,880 And uh, asked him if he'd noticed anything unusual 101 00:12:51,880 --> 00:12:55,520 in the area, any extra activity. 102 00:12:55,520 --> 00:13:00,760 He said, "Well, over in the distance there, there's a farm." 103 00:13:02,600 --> 00:13:04,080 And he said, "I don't know what's going on over there, 104 00:13:04,080 --> 00:13:06,360 but they've got a lot of workers 'cause they buy a lot of beer 105 00:13:06,360 --> 00:13:08,840 for me and I can't get in, every time I get there, 106 00:13:08,840 --> 00:13:12,800 they send somebody out to pick up some beer." 107 00:13:14,560 --> 00:13:17,040 After he left, they drove as close as they could. 108 00:13:22,160 --> 00:13:25,280 And it looked like there was a lot of security. 109 00:13:31,520 --> 00:13:33,920 Still we're not sure, right? 110 00:13:37,480 --> 00:13:40,000 So we need an airplane. 111 00:13:47,120 --> 00:13:50,320 They came down and flew over the area. 112 00:13:51,280 --> 00:13:54,360 What did he see out there in the desert? 113 00:13:56,720 --> 00:13:59,200 Big green field. 114 00:14:00,160 --> 00:14:02,280 Nobody expected that. 115 00:14:05,240 --> 00:14:07,920 This time they fly a little lower. 116 00:14:13,400 --> 00:14:17,200 We were not 100% certain until we actually arrived and saw it; 117 00:14:17,640 --> 00:14:21,240 six to eight foot tall marijuana plants out in the desert. 118 00:14:21,240 --> 00:14:23,560 Literally in the desert. 119 00:14:24,120 --> 00:14:28,880 We successfully helped the Mexicans to seize that, 120 00:14:28,880 --> 00:14:30,600 the field of marijuana. 121 00:14:30,600 --> 00:14:32,840 It was about 200 acres. 122 00:14:32,840 --> 00:14:34,280 Kiki smoked a cigar. 123 00:14:34,280 --> 00:14:38,160 Sort of celebratory gesture on his part to smoke the cigar. 124 00:14:51,320 --> 00:14:55,720 ♪ ♪ 125 00:15:06,000 --> 00:15:11,400 MAN: Caro Quintero had this idea to innovate the way 126 00:15:11,400 --> 00:15:17,320 marijuana was growing using an irrigation system that was 127 00:15:17,320 --> 00:15:19,120 kind of sophisticated. 128 00:15:21,120 --> 00:15:22,360 KUYKENDALL: Rafael Caro Quintero was, 129 00:15:22,360 --> 00:15:25,440 for a while, a mysterious person. 130 00:15:25,440 --> 00:15:28,120 We learn of this 30 year old multi‐millionaire, 131 00:15:28,120 --> 00:15:30,040 maybe billionaire, who knows? 132 00:15:30,040 --> 00:15:33,680 The guy behind all of these major marijuana plantations at the time. 133 00:15:59,800 --> 00:16:03,320 GRILLO: With the Búfalo Ranch, you see the ambitions of 134 00:16:03,320 --> 00:16:05,280 the Guadalajara cartel. 135 00:16:05,280 --> 00:16:08,560 Big ideas, big thinking. 136 00:16:09,280 --> 00:16:13,360 This was this huge, huge marijuana plantation. 137 00:16:13,360 --> 00:16:15,080 The biggest that the world had ever seen. 138 00:16:15,080 --> 00:16:18,680 They would go for days to see the scale of it. 139 00:16:19,640 --> 00:16:23,880 It dwarfed any other marijuana plantation massively. 140 00:16:32,280 --> 00:16:35,000 More than 5,000 workers. 141 00:16:49,040 --> 00:16:52,520 ♪ ♪ 142 00:17:00,720 --> 00:17:04,280 ♪ ♪ 143 00:17:13,200 --> 00:17:17,040 ♪ ♪ 144 00:17:37,920 --> 00:17:39,880 REPORTER (over TV): Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 145 00:17:58,520 --> 00:18:01,640 BROWN: That was one of the very largest seizures of 146 00:18:01,640 --> 00:18:04,480 cultivated marijuana on record. 147 00:18:06,080 --> 00:18:10,040 That really hurt their profit factor big time. 148 00:18:12,560 --> 00:18:14,960 (overlapping chatter) 149 00:18:25,560 --> 00:18:30,640 There was no way possible for that to be forgotten about. 150 00:18:47,240 --> 00:18:48,640 REPORTER (over TV): Detective Sergeant Dale Lint, 151 00:18:48,640 --> 00:18:50,360 who was on a vacation hunting trip, 152 00:18:50,360 --> 00:18:53,720 checking animal trap lines near this remote World War II air strip, 153 00:18:53,720 --> 00:18:56,280 60 miles south‐west of Kingman, Arizona, 154 00:18:56,280 --> 00:18:58,600 when he spotted two suspicious trucks heading away 155 00:18:58,600 --> 00:19:01,120 from the area and radioed for help. 156 00:19:02,280 --> 00:19:06,800 ESQUIVEL: 1984 confiscation of that shipment of drugs took 157 00:19:06,800 --> 00:19:09,680 the DEA by surprise. 158 00:19:09,920 --> 00:19:11,320 REPORTER (over TV): When he first spotted the trucks, 159 00:19:11,320 --> 00:19:14,040 Lint thought they might carry marijuana. 160 00:19:21,240 --> 00:19:22,400 Hobby County Sheriff's Deputies 161 00:19:22,400 --> 00:19:24,040 worked through the night, weighing, 162 00:19:24,040 --> 00:19:26,760 marking and cataloguing what they now say is the largest 163 00:19:26,760 --> 00:19:30,520 cocaine seizure ever made west of the Mississippi. 164 00:19:32,000 --> 00:19:35,280 BROWN: We had done a lot of work on uh, marijuana. 165 00:19:35,280 --> 00:19:38,520 Aircraft smuggling operations. 166 00:19:38,520 --> 00:19:42,600 That information was crucial in identifying who the 167 00:19:42,600 --> 00:19:45,880 aircraft belonged to and who the cocaine belonged to. 168 00:19:46,520 --> 00:19:49,200 ESQUIVEL: It was the first evidence for the 169 00:19:49,200 --> 00:19:52,720 U. S. government that the Guadalajara cartel started 170 00:19:52,720 --> 00:19:55,680 doing business with the Colombians. 171 00:19:58,640 --> 00:19:59,920 GRILLO: Colombians were looking for, you know, 172 00:19:59,920 --> 00:20:03,800 how can we take our drugs to the United States? 173 00:20:03,800 --> 00:20:08,440 And the Guadalajara cartel had all of the trafficking routes 174 00:20:08,440 --> 00:20:10,200 carved out already. 175 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 MAN: Mexico was a bouncing point. 176 00:20:17,120 --> 00:20:20,520 It was smart on the part of the Mexican traffickers. 177 00:20:20,520 --> 00:20:22,440 They had to go away from something as bulky 178 00:20:22,440 --> 00:20:26,480 as marijuana was, and go to something that's more packageable, 179 00:20:26,480 --> 00:20:30,080 more concealable, much more profit factor. 180 00:20:33,200 --> 00:20:34,920 GRILLO: This would change everything. 181 00:20:34,920 --> 00:20:36,760 The amount of profits they would get from cocaine 182 00:20:36,760 --> 00:20:39,560 would be astronomical. 183 00:21:24,720 --> 00:21:27,280 BROWN: We had developed quite a bit of information about 184 00:21:27,280 --> 00:21:30,640 Miguel Ángel Félix Gallardo. 185 00:21:31,680 --> 00:21:34,520 He was a Sinaloan. 186 00:21:35,600 --> 00:21:39,560 They developed street sense beyond any street sense. 187 00:21:39,920 --> 00:21:43,800 They learned that ruthlessness with no care about 188 00:21:43,800 --> 00:21:48,360 any consequence can give you great riches. 189 00:21:50,600 --> 00:21:54,600 GRILLO: The Guadalajara cartel were getting very angry and 190 00:21:54,600 --> 00:21:57,440 they were particularly angry with Kiki Camarena, 191 00:21:57,440 --> 00:22:02,800 this very young, aggressive agent that was out there 192 00:22:02,800 --> 00:22:04,920 gathering information. 193 00:22:04,920 --> 00:22:07,680 MAN: Rafael Caro Quintero wanted revenge. 194 00:22:13,520 --> 00:22:15,680 ♪ ♪ 195 00:23:57,880 --> 00:24:01,440 GRILLO: In the 1980s, as the Guadalajara cartel was growing 196 00:24:01,440 --> 00:24:05,320 Caro Quintero was getting very annoyed by various busts. 197 00:24:07,600 --> 00:24:10,720 He thought that the DEA were cleverer than they were and thought, 198 00:24:10,720 --> 00:24:14,040 wow, they're following us around here, 199 00:24:14,040 --> 00:24:16,480 and then they're busting our drugs up in Arizona. 200 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 They must be connected. 201 00:24:18,360 --> 00:24:20,280 So he was getting very frustrated with the 202 00:24:20,280 --> 00:24:23,600 DEA and their business, and particularly with 203 00:24:23,600 --> 00:24:25,920 Enrique "Kiki" Camarena. 204 00:24:31,560 --> 00:24:35,160 HEATH: I advised our people that you've got to be 205 00:24:35,160 --> 00:24:39,480 very careful, be very safe. 206 00:24:39,480 --> 00:24:43,080 Don't take any chances 'cause we're dealing here 207 00:24:43,080 --> 00:24:45,560 with a very strong group. 208 00:24:54,400 --> 00:24:57,440 CAMARENA: Kiki had been very busy. 209 00:24:57,440 --> 00:25:01,800 Their work is many times during the night. 210 00:25:06,560 --> 00:25:10,480 I did not wake up until 6:00 in the morning. 211 00:25:11,720 --> 00:25:14,480 There was no sign of him. 212 00:25:18,000 --> 00:25:20,120 I was very scared. 213 00:25:20,120 --> 00:25:25,440 Very, very frightened but I had to hide that because 214 00:25:25,440 --> 00:25:29,200 I needed to get the boys off to school. 215 00:25:30,600 --> 00:25:32,520 HEATH: She calls the office, you know, 216 00:25:32,520 --> 00:25:35,680 "Are y'all working on an investigation or whatever that took all night?" 217 00:25:35,680 --> 00:25:38,800 and all that, and sometimes there is. 218 00:25:38,800 --> 00:25:41,120 And they said, "No." 219 00:25:43,120 --> 00:25:45,200 KUYKENDALL: As soon as I learned that Kiki was missing, 220 00:25:45,200 --> 00:25:46,920 I feared the worst. 221 00:25:51,120 --> 00:25:54,600 ♪ ♪ 222 00:25:59,560 --> 00:26:01,760 BROWN: We knew we had an agent missing. 223 00:26:01,760 --> 00:26:03,480 We knew we had to do everything we possibly could 224 00:26:03,480 --> 00:26:08,200 now because time was so critical to find him and bring 225 00:26:08,200 --> 00:26:10,360 him back safely. 226 00:26:11,920 --> 00:26:14,880 MAN: There was no other suspects except the drug traffickers. 227 00:26:18,200 --> 00:26:20,240 BROWN: We go balls to the wall. 228 00:26:20,240 --> 00:26:22,080 With no quarter, we don't stop. 229 00:26:22,080 --> 00:26:24,280 REPORTER (over TV): Camarena was last seen leaving the 230 00:26:24,280 --> 00:26:27,480 US Consulate at around 2:30, Thursday afternoon. 231 00:26:27,480 --> 00:26:30,520 Witnesses say suddenly four armed men grabbed him, 232 00:26:30,520 --> 00:26:32,600 pushed him into the back of a car and sped away. 233 00:26:41,120 --> 00:26:43,560 REPORTER 2 (over TV): The same day a Mexican pilot disappeared 234 00:26:43,560 --> 00:26:45,720 known to have aided the drug enforcement administration 235 00:27:04,360 --> 00:27:06,920 (radio chatter) 236 00:27:41,840 --> 00:27:44,760 (wailing sirens) 237 00:28:06,000 --> 00:28:09,320 BROWN: They had their AK47s. 238 00:28:10,280 --> 00:28:14,240 The Mex Feds had their automatic rifles. 239 00:28:14,560 --> 00:28:17,800 And the DEA agents, we had little 38 caliber revolvers. 240 00:28:32,880 --> 00:28:34,440 BROWN: Watching what was going on, 241 00:28:34,440 --> 00:28:38,320 Rafael Caro Quintero stood, hands on his hips. 242 00:28:38,320 --> 00:28:40,760 I will never forget him. 243 00:28:40,760 --> 00:28:44,600 Black mustache, black curly hair, 244 00:28:44,600 --> 00:28:46,320 dressed impeccably. 245 00:28:46,320 --> 00:28:49,360 Dress shirt, starched beautifully, 246 00:28:49,360 --> 00:28:52,480 unbuttoned almost all the way down to his belly. 247 00:28:52,480 --> 00:28:55,320 Necklaces, gold medallions. 248 00:28:55,320 --> 00:28:57,880 Sleeves rolled up a slight bit because he had a very 249 00:28:57,880 --> 00:29:03,120 wide gold diamond encrusted bracelet on it. 250 00:29:03,840 --> 00:29:06,960 Just a sneer on his face. 251 00:29:07,440 --> 00:29:09,880 Commandante Pavon of the Federal Police went up and 252 00:29:09,880 --> 00:29:12,240 spoke with this man. 253 00:29:12,240 --> 00:29:15,800 Quintero seemed to hand him something. 254 00:29:16,960 --> 00:29:21,480 Pavon told us relax, he's on a special mission. 255 00:29:21,480 --> 00:29:24,360 Very high‐level security mission and we are not to 256 00:29:24,360 --> 00:29:27,240 impede his travel. 257 00:29:29,640 --> 00:29:31,560 What the hell are you talking about? 258 00:29:31,560 --> 00:29:34,200 This guy is not a federal comandante. 259 00:29:51,640 --> 00:29:55,600 BROWN: And as the plane slowly began moving away from us, 260 00:29:55,600 --> 00:29:59,360 I see Rafael Caro Quintero hold up a bottle of champagne 261 00:29:59,360 --> 00:30:03,840 and yell to us in Spanish, "Boys, next time bring bigger toys." 262 00:30:09,560 --> 00:30:11,400 REPORTER (over TV): In Mexico, the suspect in the kidnapping 263 00:30:11,400 --> 00:30:13,760 of a US drug agent has disappeared, 264 00:30:13,760 --> 00:30:16,000 and American officials are charging that Mexican Police 265 00:30:16,000 --> 00:30:17,720 helped in the getaway. 266 00:30:23,000 --> 00:30:24,480 REPORTER 2 (over TV): These are some of the men assigned to 267 00:30:24,480 --> 00:30:27,000 the kidnapping case here in Guadalajara. 268 00:30:27,000 --> 00:30:29,520 Elite Mexican Federal Police. 269 00:30:29,520 --> 00:30:31,720 American authorities say the Mexican Police, 270 00:30:31,720 --> 00:30:34,160 apparently on orders from Mexico City, 271 00:30:34,160 --> 00:30:36,880 have taken what amounts to a three‐week siesta. 272 00:30:38,680 --> 00:30:39,720 BROWN: We couldn't go forward. 273 00:30:39,720 --> 00:30:40,880 We had no law enforcement authority. 274 00:30:40,880 --> 00:30:44,080 We couldn't go searching places. 275 00:30:44,080 --> 00:30:46,960 We couldn't ask for assistance of citizens, 276 00:30:46,960 --> 00:30:49,760 we couldn't do anything without the Mexican Federal Police 277 00:30:49,760 --> 00:30:52,600 because we were guests in their country. 278 00:30:54,640 --> 00:30:56,480 REPORTER (over TV): Tonight, American authorities say they 279 00:30:56,480 --> 00:30:58,240 will work on the marijuana fields here, 280 00:30:58,240 --> 00:31:01,600 the drug traffickers, the corrupt police later. 281 00:31:01,600 --> 00:31:04,200 All they want now is their agent back. 282 00:31:12,920 --> 00:31:17,280 ♪ ♪ 283 00:31:19,400 --> 00:31:23,840 (speaking in native language). 284 00:31:31,760 --> 00:31:33,400 REPORTER (over TV): They were found with their arms bound 285 00:31:33,400 --> 00:31:35,760 behind their backs, blindfolded 286 00:31:35,760 --> 00:31:38,640 They had been dead at least 15 days and had been buried 287 00:31:38,640 --> 00:31:41,040 for part of that time. 288 00:31:49,520 --> 00:31:50,800 REPORTER 2 (over TV): The Commander of the 289 00:31:50,800 --> 00:31:52,080 Mexican Police Task Force investigating the 290 00:31:52,080 --> 00:31:54,600 disappearance of Camarena arrived. 291 00:31:54,600 --> 00:31:56,800 The US Drug Enforcement Administration's top man in 292 00:31:56,800 --> 00:31:59,240 Mexico was also there. 293 00:31:59,240 --> 00:32:01,000 He looked shaken as he left. 294 00:32:01,680 --> 00:32:06,520 HEATH: I was the only one that was approved to sit in from 295 00:32:06,520 --> 00:32:09,960 the DEA at the autopsy. 296 00:32:09,960 --> 00:32:12,160 Well he was tortured, 297 00:32:12,160 --> 00:32:18,120 and obviously hurt very badly, 298 00:32:19,280 --> 00:32:23,560 and on and on and on until he died, so. 299 00:32:36,640 --> 00:32:42,000 CAMARENA: It was like, it was like a, I was feeling his pain. 300 00:32:43,400 --> 00:32:49,560 It's like I wanted to feel that pain to, to be able to forgive. 301 00:33:22,320 --> 00:33:25,200 ESQUIVEL: The guy in charge of that interrogation was 302 00:33:25,200 --> 00:33:30,720 Rafael Caro Quintero, and he was a natural killer. 303 00:33:33,400 --> 00:33:38,360 He was so upset with the DEA and Kiki Camarena because 304 00:33:38,360 --> 00:33:43,600 months before that they discover a big plantation in 305 00:33:43,600 --> 00:33:45,440 the Rancho El Búfalo. 306 00:35:13,960 --> 00:35:16,880 (gunshots) 307 00:35:27,560 --> 00:35:28,520 BROWN: Kiki was a tough guy. 308 00:35:28,520 --> 00:35:29,600 He was a marine. 309 00:35:29,600 --> 00:35:31,640 He put up with all kinds of stuff, 310 00:35:31,640 --> 00:35:33,640 fighting for the United States. 311 00:35:33,640 --> 00:35:35,720 And to have him suffer that torture at the hands of these 312 00:35:35,720 --> 00:35:38,760 traffickers was outrageous. 313 00:35:41,320 --> 00:35:44,720 KUYKENDALL: Kiki's body was flown to San Diego in a 314 00:35:44,720 --> 00:35:47,280 Air Force cargo plane. 315 00:35:47,280 --> 00:35:49,520 That was Kiki's last flight home, 316 00:35:49,520 --> 00:35:53,200 that was going back to his adopted country, 317 00:35:53,200 --> 00:35:55,480 The United States of America. 318 00:35:55,480 --> 00:35:57,200 I was in the aircraft, 319 00:35:57,200 --> 00:36:02,680 and it was a somber time, 320 00:36:02,680 --> 00:36:04,600 somber flight. 321 00:36:08,680 --> 00:36:12,480 BROWN: From that moment, we had a great resolve in this country 322 00:36:12,480 --> 00:36:17,240 to find those who were responsible and bring them to justice. 323 00:36:24,280 --> 00:36:26,960 ♪ ♪ 324 00:36:35,440 --> 00:36:39,720 ♪ ♪ 325 00:36:52,040 --> 00:36:53,680 REPORTER (over TV): Rafael Caro Quintero is being 326 00:36:53,680 --> 00:36:57,120 held in a prison on the outskirts of Mexico City tonight. 327 00:36:57,120 --> 00:36:59,640 He was captured in Costa Rica earlier this week and returned 328 00:36:59,640 --> 00:37:02,560 to Mexico amid heavy security last night. 329 00:37:09,800 --> 00:37:11,480 REPORTER 2 (over TV): American officials say he is living in 330 00:37:11,480 --> 00:37:14,080 a country club atmosphere with his own servants, 331 00:37:14,080 --> 00:37:15,560 liquor and private phone lines. 332 00:37:21,200 --> 00:37:22,680 REPORTER 3 (over TV): A police comandante, 333 00:37:22,680 --> 00:37:25,400 Armando Pavón Reyes, was sentenced to prison this week 334 00:37:25,400 --> 00:37:28,880 for taking a huge bribe to help Caro Quintero flee after the killing. 335 00:37:46,040 --> 00:37:47,840 REPORTER 4 (over TV): Félix Gallardo, reputedly 336 00:37:47,840 --> 00:37:50,240 Mexico's biggest cocaine trafficker, 337 00:37:50,240 --> 00:37:52,600 is also wanted for the Camarena killing 338 00:37:52,600 --> 00:37:53,760 but is still at large. 339 00:38:15,080 --> 00:38:17,640 (crowd cheering) 340 00:38:51,920 --> 00:38:54,440 GRILLO: As a teenager, he went to college and was studying 341 00:38:54,440 --> 00:38:59,120 business and he joined the police where he was assigned 342 00:38:59,120 --> 00:39:03,520 to be a bodyguard for public officials and started making 343 00:39:03,520 --> 00:39:07,560 strong connections in Mexican political circles. 344 00:39:08,640 --> 00:39:11,000 ESQUIVEL: Miguel Angel Felix Gallardo, 345 00:39:11,000 --> 00:39:15,560 a figure that had charisma. 346 00:39:16,160 --> 00:39:19,040 He was like a businessman in a suit. 347 00:39:19,040 --> 00:39:21,760 A narco trafficker in a suit. 348 00:39:21,760 --> 00:39:26,600 He knows how to talk to politicians and corrupt officials. 349 00:41:44,760 --> 00:41:50,400 ♪ ♪ 350 00:43:18,360 --> 00:43:20,760 GRILLO: When the Mexicans got into cocaine in a big way, 351 00:43:20,760 --> 00:43:25,040 this would turn the Mexican drug traffickers from what had been, 352 00:43:25,040 --> 00:43:28,640 you know, at one point marijuana smugglers into these 353 00:43:28,640 --> 00:43:33,400 people running multi‐billion dollar businesses and who 354 00:43:33,400 --> 00:43:36,840 would use that money to build armies that would 355 00:43:36,840 --> 00:43:39,640 drown Mexico in blood. 356 00:43:47,200 --> 00:43:50,200 REPORTER (over TV): At least 40% of the cocaine smuggled 357 00:43:50,200 --> 00:43:54,080 into the States is from the Tijuana Cartel. 358 00:43:57,560 --> 00:44:00,600 MAN: To control that city, you have to kill a lot of people. 359 00:44:03,080 --> 00:44:05,000 Captioned by Cotter Captioning Services. 29452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.