All language subtitles for Manifest.S03E05.WEBRip.x264-ION10.Hi_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,047
Previously ON
"Manifest"...Welcome to Eureka.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,111
Ben: So, when were you
gonna tell us you had
3
00:00:05,135 --> 00:00:06,832
a passenger's corpse on ice?
4
00:00:06,876 --> 00:00:08,462
It's only a mater of time
before those lab coats out there
5
00:00:08,486 --> 00:00:10,967
figure out whose handprint
was glowing on that tailfin.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,055
They'll want to study you.
7
00:00:12,099 --> 00:00:13,361
It's my fault.
8
00:00:13,404 --> 00:00:15,189
The fin disappeared
the moment she died.
9
00:00:15,232 --> 00:00:18,061
Sanitation truck idles
off-hours in a residential area?
10
00:00:18,105 --> 00:00:19,932
Maybe a cop saw
something suspicious.
11
00:00:19,976 --> 00:00:21,336
We spoke about the
noise complaint.
12
00:00:21,369 --> 00:00:23,086
Do you have a description?
We have a problem.
13
00:00:23,110 --> 00:00:24,937
Vasquez is getting too
close to the truth.
14
00:00:24,981 --> 00:00:27,070
Michaela: You felt what
Beverly was feeling?
15
00:00:27,114 --> 00:00:28,376
That is next level.
16
00:00:28,419 --> 00:00:30,291
Olive: I'm spending my prom day
17
00:00:30,334 --> 00:00:32,423
digging into some
Egyptian mythology.
18
00:00:32,467 --> 00:00:35,252
This is Ma'at, Egyptian goddess
of justice and the afterlife.
19
00:00:35,296 --> 00:00:36,819
Think this will lead
to finding Jace?
20
00:00:36,862 --> 00:00:38,666
All I know is that while
he and Kory are out there,
21
00:00:38,690 --> 00:00:39,909
Cal's in danger.
22
00:00:39,952 --> 00:00:42,085
I wish... I'd been
there for you.
23
00:00:42,129 --> 00:00:43,434
At least we have each other now.
24
00:00:43,478 --> 00:00:45,436
I was chosen to be with you.
25
00:00:45,480 --> 00:00:48,048
But this second chance
has an expiration date.
26
00:00:48,091 --> 00:00:49,199
Kory: I feel like I'm drowning.
27
00:00:49,223 --> 00:00:51,094
I'm literally puking water.
28
00:00:51,138 --> 00:00:52,095
[ Man screams ]
29
00:00:52,139 --> 00:00:53,314
I tried to stop him.
30
00:00:53,357 --> 00:00:54,706
Your brother shot
him in the leg.
31
00:00:54,750 --> 00:00:56,380
But there are four days
till your Death Date.
32
00:00:56,404 --> 00:00:58,449
Pete: I think I know
how you can find Jace.
33
00:00:58,493 --> 00:01:04,194
♪♪
34
00:01:04,238 --> 00:01:06,109
[ Insects chirping ]
35
00:01:06,153 --> 00:01:09,025
[ Siren wailing ]
36
00:01:21,603 --> 00:01:23,518
[ Police siren chirps ]
37
00:01:27,957 --> 00:01:29,480
You know the rules.
38
00:01:29,524 --> 00:01:31,395
Gotta be out of the
residential areas by 11:00.
39
00:01:31,439 --> 00:01:32,440
Sorry. Just finishing up.
40
00:01:32,483 --> 00:01:34,442
I'll be done in no time.
41
00:01:34,485 --> 00:01:36,444
Some pissed-off
homeowner called it in.
42
00:01:36,487 --> 00:01:38,010
Gotta write you up.
43
00:01:38,054 --> 00:01:40,665
Can't you just say I was
gone when you got here?
44
00:01:40,709 --> 00:01:42,189
Can I get your ID?
45
00:01:42,232 --> 00:01:45,583
♪♪
46
00:01:45,627 --> 00:01:47,237
Look, I'm... I'm only late
47
00:01:47,281 --> 00:01:49,326
because my wife's
boss kept her late.
48
00:01:49,370 --> 00:01:50,849
Can't leave the dog alone.
49
00:01:50,893 --> 00:01:52,784
Now they're gonna take
this fine out of my check.
50
00:01:52,808 --> 00:02:00,598
♪♪
51
00:02:00,642 --> 00:02:02,992
Lucky I'm a dog lover.
52
00:02:03,035 --> 00:02:04,254
Hurry up. Yes, ma'am.
53
00:02:04,298 --> 00:02:06,343
Out of here in no time.
54
00:02:06,387 --> 00:02:11,000
♪♪
55
00:02:11,043 --> 00:02:13,350
[ Compactor whirring ]
56
00:02:13,394 --> 00:02:16,310
♪♪
57
00:02:17,789 --> 00:02:20,792
Allison: Finally. Are you here
about the loitering nannies?
58
00:02:20,836 --> 00:02:22,664
No. No, ma'am, I, uh...
59
00:02:22,707 --> 00:02:24,587
Yeah, my stoop isn't a
convention center, and...
60
00:02:24,622 --> 00:02:26,450
E-Excuse me.
61
00:02:26,494 --> 00:02:30,193
You can't ride on the sidewalk!
62
00:02:30,237 --> 00:02:32,456
Sorry. Not my jurisdiction.
63
00:02:32,500 --> 00:02:33,868
Miss, I'm here about
a noise complaint
64
00:02:33,892 --> 00:02:35,720
you filed last
December. Which one?
65
00:02:35,764 --> 00:02:38,003
You called about a garbage truck
that was operating after hours.
66
00:02:38,027 --> 00:02:40,682
You know, I called 311 easily
twice a week last year,
67
00:02:40,725 --> 00:02:44,294
and do you know how many
times they got back to me?
68
00:02:44,338 --> 00:02:46,862
You're the first.
69
00:02:46,905 --> 00:02:49,778
Better late than never. Look, I
shouldn't have to post pictures online
70
00:02:49,821 --> 00:02:50,779
just to get a response.
71
00:02:50,822 --> 00:02:51,954
Whoa, hold on.
72
00:02:51,997 --> 00:02:53,782
You take pictures?
73
00:02:53,825 --> 00:02:54,976
Did you take a picture the night
74
00:02:55,000 --> 00:02:56,698
you filed that noise complaint?
75
00:02:56,741 --> 00:03:00,180
Wait here, and make
sure she scoops.
76
00:03:04,009 --> 00:03:11,713
♪♪
77
00:03:11,756 --> 00:03:13,038
Right where Pete
said it would be.
78
00:03:13,062 --> 00:03:14,213
I still can't
believe you got him
79
00:03:14,237 --> 00:03:15,586
to turn him on his brother.
80
00:03:15,630 --> 00:03:17,129
I mean, after the abuse
Jace put him through,
81
00:03:17,153 --> 00:03:18,826
I'm surprised he stuck
around as long as he did.
82
00:03:18,850 --> 00:03:20,654
Well, to be fair, they did
spend three months of that time
83
00:03:20,678 --> 00:03:22,550
trapped together
under a frozen lake.
84
00:03:22,593 --> 00:03:30,593
♪♪
85
00:03:31,515 --> 00:03:39,515
♪♪
86
00:03:40,394 --> 00:03:42,526
Officer: NYPD! Stand down!
87
00:03:42,570 --> 00:03:46,226
♪♪
88
00:03:46,269 --> 00:03:47,662
Everyone stand down.
89
00:03:47,705 --> 00:03:50,099
Nobody's home.
90
00:03:50,142 --> 00:03:51,709
You're gonna want to see this.
91
00:03:51,753 --> 00:03:56,845
♪♪
92
00:03:56,888 --> 00:04:02,024
♪♪
93
00:04:02,067 --> 00:04:03,678
What the hell?
94
00:04:07,377 --> 00:04:10,859
What the hell? Is that blood?
95
00:04:10,902 --> 00:04:13,557
So... run-of-the-mill crazy
96
00:04:13,601 --> 00:04:17,300
or is this just 'cause
you guys are magic?
97
00:04:17,344 --> 00:04:19,781
Either way, like
every other man,
98
00:04:19,824 --> 00:04:22,523
he seems to be
obsessed with you.
99
00:04:24,699 --> 00:04:26,570
Some dried foot tracks outside.
100
00:04:26,614 --> 00:04:29,573
Ballpark, I'd say he's
been gone 24 to 48 hours.
101
00:04:29,617 --> 00:04:34,404
♪♪
102
00:04:34,448 --> 00:04:35,710
Are you okay?
103
00:04:35,753 --> 00:04:38,321
[ Growling]
104
00:04:38,365 --> 00:04:45,633
♪♪
105
00:04:45,676 --> 00:04:47,156
[ Gasps, breathing heavily ]
106
00:04:47,199 --> 00:04:50,159
[ Engine roaring ]
107
00:04:50,202 --> 00:04:54,685
♪♪
108
00:04:54,729 --> 00:04:56,165
Hey! Oh, my God.
109
00:04:56,208 --> 00:04:58,341
What the hell was that?
I-I can't explain.
110
00:04:58,385 --> 00:04:59,777
- I'm sorry.
- Yes, you can.
111
00:04:59,821 --> 00:05:01,126
You just don't want to.
112
00:05:01,170 --> 00:05:02,365
I know you saw
something back there.
113
00:05:02,389 --> 00:05:03,477
What was it? Please, please
114
00:05:03,520 --> 00:05:05,217
do not do this right now.
115
00:05:05,261 --> 00:05:07,370
I think I've done a pretty good
job of turning the other way,
116
00:05:07,394 --> 00:05:09,372
but honestly, I don't know if
I can be your partner anymore
117
00:05:09,396 --> 00:05:11,441
if you're not gonna
be straight with me.
118
00:05:11,485 --> 00:05:12,660
So, it's time.
119
00:05:12,703 --> 00:05:14,226
The truth.
120
00:05:14,270 --> 00:05:16,011
Right now.
121
00:05:16,054 --> 00:05:20,755
Okay, and what if the truth
is impossible to believe?
122
00:05:20,798 --> 00:05:22,539
You came back from the dead.
123
00:05:22,583 --> 00:05:24,498
I dare you to try to top that.
124
00:05:28,893 --> 00:05:30,460
We see things.
125
00:05:30,504 --> 00:05:33,289
Visions. We... We hear things.
126
00:05:33,333 --> 00:05:35,726
Who? The passengers?
Those junkies?
127
00:05:35,770 --> 00:05:36,988
All of us.
128
00:05:37,032 --> 00:05:39,164
We get... [exhales sharply]...
129
00:05:39,208 --> 00:05:41,036
These messages,
these... These Callings
130
00:05:41,079 --> 00:05:43,908
that we're supposed to follow.
131
00:05:43,952 --> 00:05:45,606
From who?
132
00:05:45,649 --> 00:05:47,347
From God.
133
00:05:47,390 --> 00:05:49,174
I think.
134
00:05:51,438 --> 00:05:55,093
So, those hunches
135
00:05:55,137 --> 00:05:57,574
all those cases you
magically solved,
136
00:05:57,618 --> 00:06:00,621
you're telling me
you got tipped off
137
00:06:00,664 --> 00:06:02,753
from G... Look, I'm sorry, okay?
138
00:06:02,797 --> 00:06:05,321
Some day, I will sit
you down and I will...
139
00:06:05,365 --> 00:06:07,410
I will buy you beers and
I will answer any question
140
00:06:07,454 --> 00:06:10,021
that you have, but right now...
141
00:06:10,065 --> 00:06:13,460
I need help, I need a friend.
142
00:06:13,503 --> 00:06:15,853
Okay.
143
00:06:15,897 --> 00:06:17,159
Yeah, what can I do?
144
00:06:17,202 --> 00:06:19,857
Look for Jace. I-I
need to go find Ben.
145
00:06:19,901 --> 00:06:21,424
[ Quietly ] Okay.
146
00:06:21,468 --> 00:06:26,821
♪♪
147
00:06:26,864 --> 00:06:28,170
[ Exhales sharply ]
148
00:06:28,213 --> 00:06:29,519
[ Gate buzzes ]
149
00:06:29,563 --> 00:06:33,610
Jace was... all I
had for so long.
150
00:06:36,134 --> 00:06:38,876
And now we're both gonna die.
151
00:06:38,920 --> 00:06:42,880
Alone. You are not going to die.
152
00:06:42,924 --> 00:06:46,841
Angelina
153
00:06:46,884 --> 00:06:48,451
it's supposed to
happen tomorrow.
154
00:06:48,495 --> 00:06:50,235
You heard Michaela.
155
00:06:50,279 --> 00:06:52,455
If you follow the
Callings, you can live.
156
00:06:52,499 --> 00:06:53,978
Yours is coming.
157
00:06:54,022 --> 00:06:55,719
It has to.
158
00:06:55,763 --> 00:06:57,982
What if the
159
00:06:58,026 --> 00:07:02,204
the Calling
160
00:07:02,247 --> 00:07:06,164
is something that
I shouldn't do?
161
00:07:06,208 --> 00:07:08,863
What if it's wrong?
162
00:07:08,906 --> 00:07:12,606
Pete, we get the
Callings for a reason.
163
00:07:12,649 --> 00:07:15,217
Just like we were brought
together for a reason.
164
00:07:15,260 --> 00:07:17,393
This is all God's plan.
165
00:07:17,437 --> 00:07:18,960
I don't know if it is.
166
00:07:19,003 --> 00:07:21,049
Hey, you can't think like that.
167
00:07:21,092 --> 00:07:23,704
All things work
together for good.
168
00:07:23,747 --> 00:07:25,140
You need to
169
00:07:25,183 --> 00:07:28,883
focus on the good,
on us, together.
170
00:07:28,926 --> 00:07:34,323
♪♪
171
00:07:34,366 --> 00:07:36,040
Now, tell me, what's the
first thing you want to do
172
00:07:36,064 --> 00:07:37,892
when you get out?
173
00:07:37,935 --> 00:07:42,244
I want to see the sun rise
174
00:07:42,287 --> 00:07:44,159
with you.
175
00:07:44,202 --> 00:07:45,421
I want to hold you.
176
00:07:45,465 --> 00:07:48,250
[ Door opens ]
177
00:07:48,293 --> 00:07:49,643
Pete Baylor?
178
00:07:49,686 --> 00:07:51,296
You're being relocated.
179
00:07:51,340 --> 00:07:53,429
Stand up and place your
hands behind your back.
180
00:07:53,473 --> 00:07:55,083
What? No.
181
00:07:55,126 --> 00:07:56,127
No, I-I need to be here!
182
00:07:56,171 --> 00:07:57,868
Stand up. No!
183
00:07:57,912 --> 00:07:59,043
I need to be here with her!
184
00:07:59,087 --> 00:08:00,262
Pete!
185
00:08:00,305 --> 00:08:01,785
Now where are you taking him?
186
00:08:01,829 --> 00:08:02,960
Pete!
187
00:08:03,004 --> 00:08:03,961
Angelina!
188
00:08:04,005 --> 00:08:05,397
Pete, I'll find you!
189
00:08:05,441 --> 00:08:07,356
[ Door closes ]
190
00:08:07,399 --> 00:08:09,663
♪♪
191
00:08:09,706 --> 00:08:11,292
Michaela: It felt like all
three of them were there,
192
00:08:11,316 --> 00:08:12,511
and then he just
came off the wall
193
00:08:12,535 --> 00:08:14,276
like he wanted to attack me.
194
00:08:14,319 --> 00:08:16,452
Ben, I think that
Jace is coming for me.
195
00:08:16,496 --> 00:08:18,367
Okay.
196
00:08:18,410 --> 00:08:20,412
Okay, he's got one
day left, alright?
197
00:08:20,456 --> 00:08:21,825
You just need to hide
out and you'll be safe.
198
00:08:21,849 --> 00:08:23,067
You don't understand.
199
00:08:23,111 --> 00:08:24,436
In the Calling, he
was on a rampage.
200
00:08:24,460 --> 00:08:26,244
I have to stop
him. I can feel it.
201
00:08:26,288 --> 00:08:28,638
Mick... Jace Baylor's
not fading away, Ben.
202
00:08:28,682 --> 00:08:30,398
The last time he tried
to get me, he took Cal.
203
00:08:30,422 --> 00:08:31,704
What do you think he's
gonna do this time?
204
00:08:31,728 --> 00:08:32,749
We don't even know
where this guy is.
205
00:08:32,773 --> 00:08:33,861
Okay. So we find him.
206
00:08:33,904 --> 00:08:34,905
We... We draw him out.
207
00:08:34,949 --> 00:08:36,037
Guys.
208
00:08:36,080 --> 00:08:38,430
This... This painting...
209
00:08:38,474 --> 00:08:40,104
I think these symbols
were in the research
210
00:08:40,128 --> 00:08:43,174
Angelina and I found
while looking into Ma'at.
211
00:08:43,218 --> 00:08:44,524
The drawing.
212
00:08:44,567 --> 00:08:45,742
It was Jace's Calling.
213
00:08:45,786 --> 00:08:47,265
To what? To kill me?
214
00:08:47,309 --> 00:08:48,615
Ben, that doesn't make sense.
215
00:08:48,658 --> 00:08:50,965
We've never had a
violent Calling before.
216
00:08:51,008 --> 00:08:52,314
I don't know.
217
00:08:52,357 --> 00:08:54,621
Maybe it was just his
interpretation of it,
218
00:08:54,664 --> 00:08:58,059
but if Jace had it, Kory
and Pete must have as well.
219
00:08:58,102 --> 00:08:59,776
I mean, think about it.
They've been sharing Callings
220
00:08:59,800 --> 00:09:01,584
ever since they came
out of that lake.
221
00:09:01,628 --> 00:09:03,325
I-If you're supposed
to stop Jace,
222
00:09:03,368 --> 00:09:05,370
Kory and Pete have
to be where we start.
223
00:09:05,414 --> 00:09:06,870
It's a good thing they're in
lock-up.[ Cellphone chimes ]
224
00:09:06,894 --> 00:09:08,460
Not anymore.
225
00:09:08,504 --> 00:09:11,202
Angelina just said some
guys with FBI badges
226
00:09:11,246 --> 00:09:12,813
pulled Pete out of Rikers.
227
00:09:12,856 --> 00:09:14,641
What do the feds
want... Damn it.
228
00:09:14,684 --> 00:09:17,295
I told Vance about the
Meth Heads coming back.
229
00:09:17,339 --> 00:09:20,255
The caller you have dialed
is unavailable at this time.
230
00:09:20,298 --> 00:09:22,189
[ Sighs ] I'll go to
Eureka, see if they got him.
231
00:09:22,213 --> 00:09:24,017
Okay, I'll go to the hospital,
see if Kory's still there.
232
00:09:24,041 --> 00:09:25,366
Go to Grandpa Steve.
Stay by your phone.
233
00:09:25,390 --> 00:09:26,827
No way. I'm going to campus
234
00:09:26,870 --> 00:09:28,045
to check out these symbols.
235
00:09:28,089 --> 00:09:29,438
Ol, I'm not gonna
argue about it.
236
00:09:29,481 --> 00:09:30,831
Jace Baylor is a killer.
237
00:09:30,874 --> 00:09:33,224
You got to be somewhere
I know you're safe.
238
00:09:33,268 --> 00:09:37,315
♪♪
239
00:09:38,403 --> 00:09:40,623
Lieutenant, you keep
asking about that park.
240
00:09:40,667 --> 00:09:42,451
Okay, obviously,
you've found something.
241
00:09:42,494 --> 00:09:43,844
Nothing conclusive.
242
00:09:43,887 --> 00:09:46,455
You promised you wouldn't
keep anything from me.
243
00:09:47,848 --> 00:09:49,023
[ Sighs ]
244
00:09:49,066 --> 00:09:51,025
Alright, there's a witness.
245
00:09:53,114 --> 00:09:54,942
The night your
mother disappeared,
246
00:09:54,985 --> 00:09:56,683
someone reported a garbage truck
247
00:09:56,726 --> 00:09:58,815
that was not
supposed to be there.
248
00:09:58,859 --> 00:10:01,252
So, what?
249
00:10:01,296 --> 00:10:04,908
You think she was
dead in that truck?
250
00:10:04,952 --> 00:10:05,996
How?
251
00:10:06,040 --> 00:10:06,997
Who would have done it?
252
00:10:07,041 --> 00:10:08,825
I don't know, Sarah.
253
00:10:08,869 --> 00:10:10,174
Look, we're... we're trying
254
00:10:10,218 --> 00:10:12,612
to figure out an
explanation here, okay?
255
00:10:12,655 --> 00:10:14,918
I'm sorry. Actually,
that's not a great update.
256
00:10:14,962 --> 00:10:16,572
The license plate was registered
257
00:10:16,616 --> 00:10:19,053
to a private disposal
company in Queens, alright?
258
00:10:19,096 --> 00:10:21,142
I'm headed there next.
259
00:10:21,185 --> 00:10:23,361
I don't know what's
worse... Not knowing
260
00:10:23,405 --> 00:10:26,713
or the feeling like you're
gonna call me in a couple hours
261
00:10:26,756 --> 00:10:28,018
with the worst news of my life.
262
00:10:28,062 --> 00:10:29,411
Hey.
263
00:10:29,454 --> 00:10:32,632
Listen, we get leads
all the time, alright?
264
00:10:32,675 --> 00:10:34,111
Most of them turn
out to be nothing.
265
00:10:34,155 --> 00:10:36,287
Just try to stay optimistic.
266
00:10:36,331 --> 00:10:41,336
♪♪
267
00:10:41,379 --> 00:10:46,384
♪♪
268
00:10:46,428 --> 00:10:48,604
I told you, I don't
know where he is.
269
00:10:48,648 --> 00:10:50,519
Okay, it's no use
protecting him, Kory.
270
00:10:50,562 --> 00:10:52,303
He shot me.
271
00:10:52,347 --> 00:10:54,262
I wanted to be done
with Coach Hannity,
272
00:10:54,305 --> 00:10:56,177
but Jace wouldn't let it go.
273
00:10:56,220 --> 00:10:57,676
I wouldn't protect
that son of a bitch
274
00:10:57,700 --> 00:10:59,702
if my life depended on it.
275
00:10:59,746 --> 00:11:03,010
[ Coughing ]
276
00:11:03,053 --> 00:11:05,534
[ Shimmering]
277
00:11:05,577 --> 00:11:07,144
[ Glass breaking]
278
00:11:07,188 --> 00:11:12,584
♪♪
279
00:11:12,628 --> 00:11:14,108
I believe him.
280
00:11:14,151 --> 00:11:16,197
I'm getting that same
connected sense I got
281
00:11:16,240 --> 00:11:20,157
when we were with
Pete and Beverly.
282
00:11:20,201 --> 00:11:21,506
He's scared.
283
00:11:21,550 --> 00:11:23,117
He knows he's dying.
284
00:11:24,901 --> 00:11:26,555
Who the hell are you?
285
00:11:26,598 --> 00:11:28,209
I was there at the lake.
286
00:11:28,252 --> 00:11:29,601
Remember?
287
00:11:32,387 --> 00:11:34,694
Something changed when
you came out of that lake.
288
00:11:34,737 --> 00:11:37,174
You're hearing things,
having visions, right?
289
00:11:39,263 --> 00:11:40,656
And Jace is in them?
290
00:11:40,700 --> 00:11:46,096
♪♪
291
00:11:46,140 --> 00:11:47,619
Do you recognize this?
292
00:11:47,663 --> 00:11:50,579
No... Kory, we... We need
to know what it means.
293
00:11:50,622 --> 00:11:55,845
♪♪
294
00:11:55,889 --> 00:11:57,542
It was like a dream.
295
00:11:57,586 --> 00:11:59,631
Jace was angry.
296
00:11:59,675 --> 00:12:02,504
He knew we were dying.
297
00:12:02,547 --> 00:12:05,855
And you were there.
298
00:12:05,899 --> 00:12:07,509
We were where?
299
00:12:07,552 --> 00:12:09,380
Uh...
300
00:12:09,424 --> 00:12:10,773
Come on, man.
301
00:12:10,817 --> 00:12:14,342
We need to know what
Jace is planning.
302
00:12:14,385 --> 00:12:18,302
There were trees.
303
00:12:18,346 --> 00:12:20,174
I think we were hiding.
304
00:12:20,217 --> 00:12:21,566
But where?
305
00:12:21,610 --> 00:12:24,221
I can almost see it.
306
00:12:24,265 --> 00:12:25,222
I...
307
00:12:25,266 --> 00:12:27,572
[ Gasps ]
308
00:12:27,616 --> 00:12:29,313
He's going to kill you.
309
00:12:29,357 --> 00:12:30,924
You need to hide.
310
00:12:30,967 --> 00:12:35,842
♪♪
311
00:12:39,323 --> 00:12:42,239
Mr. Baylor, we just
want to run some tests
312
00:12:42,283 --> 00:12:43,303
to find out why your body
seems to be breaking down.
313
00:12:43,327 --> 00:12:44,720
I-I already said no!
314
00:12:44,764 --> 00:12:46,156
I don't want to be here!
315
00:12:46,200 --> 00:12:47,375
What the hell are you doing?
316
00:12:47,418 --> 00:12:48,593
You told us he'd returned.
317
00:12:48,637 --> 00:12:50,160
You had to know
we'd investigate.
318
00:12:50,204 --> 00:12:51,771
You're okay with this?
319
00:12:51,814 --> 00:12:52,878
Ben, what do you want me to do?
320
00:12:52,902 --> 00:12:56,253
Take on the NSA?
321
00:12:56,297 --> 00:12:58,212
Look, Vance, I got
to talk to him.
322
00:12:58,255 --> 00:12:59,842
Get in line. You can't just
charge in here and demand...
323
00:12:59,866 --> 00:13:01,955
No, no, listen,
listen, listen, listen.
324
00:13:01,998 --> 00:13:04,087
Mick had a Calling.
Jace wants to kill her,
325
00:13:04,131 --> 00:13:06,655
and Pete might be the
key to stopping him.
326
00:13:06,698 --> 00:13:08,372
We're in the middle of
what might prove to be...
327
00:13:08,396 --> 00:13:09,765
I don't give a damn what
you're in the middle of
328
00:13:09,789 --> 00:13:10,877
if it endangers Mick.
329
00:13:10,920 --> 00:13:12,226
Pete: I told you,
330
00:13:12,269 --> 00:13:13,464
I'm not helping with anything!
331
00:13:13,488 --> 00:13:14,881
Just take me back, please!
332
00:13:14,924 --> 00:13:15,882
This has got to stop.
333
00:13:15,925 --> 00:13:17,535
Ben!
334
00:13:17,579 --> 00:13:19,146
Alright, enough.
Leave him alone.
335
00:13:19,189 --> 00:13:22,671
Stop it! Pete, I need your help!
336
00:13:22,714 --> 00:13:24,629
Alright. Alright!
337
00:13:24,673 --> 00:13:28,155
♪♪
338
00:13:33,682 --> 00:13:36,424
Yeah, that truck you're looking
for went out that night.
339
00:13:36,467 --> 00:13:40,776
It checked out about 11:00 p.m.
and came back at, uh, 2:19.
340
00:13:40,820 --> 00:13:42,822
Three hours, in the
middle of the night?
341
00:13:42,865 --> 00:13:45,737
Is that normal? Detective, I got
trucks coming in and out of here
342
00:13:45,781 --> 00:13:47,348
all hours of the day and night.
343
00:13:47,391 --> 00:13:48,828
Can I talk to the driver?
344
00:13:48,871 --> 00:13:51,874
Uh... looks like truck-only.
345
00:13:51,918 --> 00:13:53,658
The client sent the driver.
346
00:13:53,702 --> 00:13:56,009
Alright, so who's the client?
347
00:13:56,052 --> 00:13:57,184
No record.
348
00:13:57,227 --> 00:13:58,838
Isn't it some kind
of requirement
349
00:13:58,881 --> 00:14:00,404
for insurance, liability?
350
00:14:00,448 --> 00:14:02,363
I mean, something?
Sure, with most clients,
351
00:14:02,406 --> 00:14:05,975
but part of what we do here
is secure documents disposal,
352
00:14:06,019 --> 00:14:07,847
and some of my
customers have contracts
353
00:14:07,890 --> 00:14:10,719
that are, well, classified.
354
00:14:10,762 --> 00:14:12,286
What? Like the government?
355
00:14:12,329 --> 00:14:14,462
Something like that.
356
00:14:14,505 --> 00:14:16,333
How about I just come
back with a warrant?
357
00:14:16,377 --> 00:14:18,118
[ Chuckles ] Good luck.
358
00:14:18,161 --> 00:14:20,120
Is there anything
you cantell me today?
359
00:14:20,163 --> 00:14:21,208
I'm sorry, man.
360
00:14:21,251 --> 00:14:23,297
They pay me, I
give them a truck.
361
00:14:23,340 --> 00:14:24,776
That's just how it works.
362
00:14:24,820 --> 00:14:26,909
And it's all designed not
to leave a trail, right?
363
00:14:31,566 --> 00:14:33,065
You don't understand.
His brother is trying
364
00:14:33,089 --> 00:14:35,439
to kill my sister. He
might be the only way
365
00:14:35,483 --> 00:14:37,746
I can know where Jace is
and what he's planning.
366
00:14:37,789 --> 00:14:39,202
Mr. Stone, we don't
have time for this.
367
00:14:39,226 --> 00:14:40,792
We are already
behind. Behind what?
368
00:14:40,836 --> 00:14:43,012
That man's body
is deteriorating.
369
00:14:43,056 --> 00:14:45,754
Every moment we waste
is a missed opportunity
370
00:14:45,797 --> 00:14:47,799
to understand an
inexplicable phenomenon.
371
00:14:47,843 --> 00:14:49,105
Will you listen to yourself?
372
00:14:49,149 --> 00:14:50,802
We are not some kind
of science project!
373
00:14:50,846 --> 00:14:52,935
Ben, I understand. You're
concerned about Michaela,
374
00:14:52,979 --> 00:14:54,502
and I... Concerned? Yeah.
375
00:14:54,545 --> 00:14:56,156
Yeah, I'm concerned.
376
00:14:56,199 --> 00:14:57,722
A killer is hunting her, Vance,
377
00:14:57,766 --> 00:14:59,507
and you're more
interested in progress.
378
00:14:59,550 --> 00:15:01,204
I swear, if he hurts
her or anybody else,
379
00:15:01,248 --> 00:15:02,399
there's gonna be
blood on your hands.
380
00:15:02,423 --> 00:15:04,338
I am a scientist, Mr. Stone,
381
00:15:04,381 --> 00:15:06,209
always in search of
the greater good.
382
00:15:06,253 --> 00:15:08,951
The fact is that Pete
Baylor is a unicorn,
383
00:15:08,995 --> 00:15:13,216
and unicorns need to be
studied for the greater good.
384
00:15:14,696 --> 00:15:16,393
Can I speak to the two of you?
385
00:15:19,135 --> 00:15:20,789
Excuse us, Doctor.
386
00:15:20,832 --> 00:15:24,532
♪♪
387
00:15:24,575 --> 00:15:27,361
[ Door opens, closes ]
388
00:15:27,404 --> 00:15:29,189
Are we still on
the same side here?
389
00:15:29,232 --> 00:15:30,364
You really have to ask that?
390
00:15:30,407 --> 00:15:31,887
Yeah, I do.
391
00:15:31,931 --> 00:15:34,063
Because as strange as it sounds,
392
00:15:34,107 --> 00:15:35,911
after my family, there's
no one else in the world
393
00:15:35,935 --> 00:15:38,372
I feel closer to
than the two of you.
394
00:15:38,415 --> 00:15:41,941
So, yeah, I'm asking.
395
00:15:41,984 --> 00:15:43,594
Are we on the same side?
396
00:15:43,638 --> 00:15:45,509
Yes. Of course we are.
397
00:15:45,553 --> 00:15:47,226
Then you'll take me seriously
when I tell you this...
398
00:15:47,250 --> 00:15:49,470
That woman is bad news.
399
00:15:49,513 --> 00:15:51,994
Neither of you can see it
because you're too close.
400
00:15:52,038 --> 00:15:53,778
Ben, she's a
scientist doing her...
401
00:15:53,822 --> 00:15:55,887
How is this any different
than what the Major was doing?
402
00:15:55,911 --> 00:15:59,001
Because no one is getting hurt.
403
00:15:59,045 --> 00:16:01,134
I know you think the
Callings are the only way,
404
00:16:01,177 --> 00:16:04,180
but we are so close to
understanding the Death Dates.
405
00:16:04,224 --> 00:16:06,487
Studying Pete could actually
teach us how to survive it.
406
00:16:06,530 --> 00:16:09,011
This has a chance to
help all passengers,
407
00:16:09,055 --> 00:16:10,665
including your family,
408
00:16:10,708 --> 00:16:12,797
assuming we can get
him to cooperate.
409
00:16:12,841 --> 00:16:16,671
♪♪
410
00:16:16,714 --> 00:16:18,281
Let me talk to him.
411
00:16:18,325 --> 00:16:20,457
Listen, you need Pete
to submit to testing,
412
00:16:20,501 --> 00:16:22,503
I need Pete to help find Jace.
413
00:16:22,546 --> 00:16:25,636
If I convince him to help you
414
00:16:25,680 --> 00:16:27,247
will you let him help me?
415
00:16:27,290 --> 00:16:33,035
♪♪
416
00:16:33,079 --> 00:16:35,907
[ Footsteps approaching ]
417
00:16:35,951 --> 00:16:37,039
Mm!
418
00:16:37,083 --> 00:16:38,649
Uh-oh. Someone's in a good mood.
419
00:16:38,693 --> 00:16:39,650
Where have you been all morning?
420
00:16:39,694 --> 00:16:40,869
Ah.
421
00:16:40,912 --> 00:16:43,654
Working on the best idea yet.
422
00:16:43,698 --> 00:16:45,656
Okay?
423
00:16:45,700 --> 00:16:50,792
What would you say to re-opening
the family restaurant?
424
00:16:50,835 --> 00:16:52,402
Oh.
425
00:16:52,446 --> 00:16:54,056
Uh... Tarik, I...
426
00:16:54,100 --> 00:16:55,449
Let me finish.
427
00:16:55,492 --> 00:16:57,059
We can make it 828 themed,
428
00:16:57,103 --> 00:16:58,974
use some of this, uh,
notoriety from the flight
429
00:16:59,018 --> 00:17:00,323
to help promote it. Oh...
430
00:17:00,367 --> 00:17:02,195
I know you're trying
to keep a low profile.
431
00:17:02,238 --> 00:17:05,198
Yeah, we're trying to avoid
having any profile whatsoever.
432
00:17:05,241 --> 00:17:09,028
♪♪
433
00:17:09,071 --> 00:17:10,333
Think about it...
434
00:17:10,377 --> 00:17:12,814
You and me, Dad's recipes.
435
00:17:12,857 --> 00:17:14,250
It'll be like old times.
436
00:17:14,294 --> 00:17:17,775
Better than old times.
437
00:17:17,819 --> 00:17:20,169
[ Exhales sharply ]
438
00:17:20,213 --> 00:17:22,084
Uh...
439
00:17:22,128 --> 00:17:24,019
Okay, can I have a couple
days to think about it?
440
00:17:24,043 --> 00:17:25,000
Sure thing.
441
00:17:25,044 --> 00:17:26,001
That is not a yes.
442
00:17:26,045 --> 00:17:27,176
[ Chuckles ]
443
00:17:27,220 --> 00:17:29,178
It's gonna be great. You'll see.
444
00:17:29,222 --> 00:17:31,180
Hey, come on, little
man! Wanna game?
445
00:17:33,269 --> 00:17:35,054
If anyone can get
through to him, it's Ben.
446
00:17:35,097 --> 00:17:37,099
Yeah, I hope so,
for his own sake.
447
00:17:37,143 --> 00:17:38,796
[ Knock on door ]
448
00:17:42,583 --> 00:17:44,063
Vasquez is onto the truck.
449
00:17:44,106 --> 00:17:45,736
Starts asking questions,
things are gonna fall apart.
450
00:17:45,760 --> 00:17:47,240
Let me worry about that.
451
00:17:47,283 --> 00:17:48,826
I need a longer leash
if I'm gonna do my job.
452
00:17:48,850 --> 00:17:50,895
Let's continue this later.
453
00:17:57,467 --> 00:17:58,729
What was that about?
454
00:17:58,773 --> 00:18:01,123
Jared looking into the Major?
455
00:18:01,167 --> 00:18:02,516
It's being handled.
456
00:18:02,559 --> 00:18:04,344
Vance
457
00:18:04,387 --> 00:18:06,104
if something bad is gonna
happen because of my actions,
458
00:18:06,128 --> 00:18:08,957
I have to confess.
No, y-you do not.
459
00:18:09,000 --> 00:18:11,394
Now, this isn't just
about you anymore.
460
00:18:11,438 --> 00:18:13,135
Emmett's involved, so am I.
461
00:18:13,179 --> 00:18:15,094
I don't trust him.
462
00:18:15,137 --> 00:18:16,399
You already have.
463
00:18:16,443 --> 00:18:17,661
[ Sighs ]
464
00:18:17,705 --> 00:18:21,100
Look, he's gonna
make it all go away.
465
00:18:21,143 --> 00:18:28,063
♪♪
466
00:18:28,107 --> 00:18:32,023
I need you to go along with
what these people are asking.
467
00:18:32,067 --> 00:18:35,940
It's the only way they're
going to let you help me.
468
00:18:35,984 --> 00:18:37,899
Why would you want my help?
469
00:18:37,942 --> 00:18:40,182
You just want to get back at
me for what we did to your son.
470
00:18:40,206 --> 00:18:41,859
No. No, no.
471
00:18:41,903 --> 00:18:43,774
Cal said you saved him.
472
00:18:47,430 --> 00:18:50,085
He did?
473
00:18:50,129 --> 00:18:54,045
Well... I guess I did.
474
00:18:54,089 --> 00:18:55,830
A-At least, I tried to.
475
00:18:55,873 --> 00:18:57,266
We know you did,
476
00:18:57,310 --> 00:19:03,185
and, Pete, we are...
so, so grateful.
477
00:19:03,229 --> 00:19:06,145
But now, I need you to
help me save Michaela.
478
00:19:07,972 --> 00:19:10,192
She's in danger, Pete.
479
00:19:10,236 --> 00:19:12,020
Maybe you already know that.
480
00:19:12,063 --> 00:19:14,283
Maybe you saw it?
481
00:19:14,327 --> 00:19:17,243
In a Calling? Mr. Stone,
we have an agreement.
482
00:19:18,896 --> 00:19:20,289
Your Death Date's
tomorrow, Pete.
483
00:19:20,333 --> 00:19:21,290
You know that, right?
484
00:19:21,334 --> 00:19:24,206
[ Breathing shakily ]
485
00:19:24,250 --> 00:19:26,339
I don't want to die.
486
00:19:26,382 --> 00:19:28,123
But the Calling
487
00:19:28,167 --> 00:19:30,169
it wants us to hurt her.
488
00:19:33,563 --> 00:19:35,106
I don't know what
your Calling is, Pete,
489
00:19:35,130 --> 00:19:37,698
but
490
00:19:37,741 --> 00:19:40,048
that can't be what it means.
491
00:19:40,091 --> 00:19:42,355
Angelina...
492
00:19:42,398 --> 00:19:45,184
Angelina says you're
a good person,
493
00:19:45,227 --> 00:19:46,881
and I believe her.
494
00:19:46,924 --> 00:19:49,449
Why would a Calling want
you to do something bad?
495
00:19:49,492 --> 00:19:53,235
♪♪
496
00:19:53,279 --> 00:19:54,976
I don't know.
497
00:19:57,631 --> 00:19:58,588
Help me.
498
00:19:58,632 --> 00:20:00,634
Alright, I'm going to, okay?
499
00:20:00,677 --> 00:20:02,853
But I need you to help me
save my sister from Jace,
500
00:20:02,897 --> 00:20:05,204
and to do that... Pete.
501
00:20:05,247 --> 00:20:08,555
These doctors...
502
00:20:08,598 --> 00:20:10,774
I need you to let
them do their tests.
503
00:20:10,818 --> 00:20:14,517
All I want is to
be with Angelina.
504
00:20:17,303 --> 00:20:19,043
I want to live.
505
00:20:19,087 --> 00:20:21,176
Then let's make that happen.
506
00:20:23,961 --> 00:20:26,703
Maybe Kory's right. Maybe
you should just hang back.
507
00:20:26,747 --> 00:20:28,072
If Jace thinks it's
your life or his,
508
00:20:28,096 --> 00:20:29,532
what's it matter
how you survive?
509
00:20:29,576 --> 00:20:31,186
No. Since when have
the Callings shown us
510
00:20:31,230 --> 00:20:32,840
something we can't
do anything about?
511
00:20:32,883 --> 00:20:34,233
I-I have to find Jace.
512
00:20:34,276 --> 00:20:36,757
I can feel it.
Michaela, come on.
513
00:20:36,800 --> 00:20:38,517
Why do you always have
to run toward the danger?
514
00:20:38,541 --> 00:20:40,151
Because it's literally my job.
515
00:20:40,195 --> 00:20:41,675
[ Sighs ]
516
00:20:41,718 --> 00:20:43,087
You followed a Calling
into a frozen lake,
517
00:20:43,111 --> 00:20:45,331
so don't talk to
me about danger.
518
00:20:45,374 --> 00:20:48,508
[ Cellphone rings ]
519
00:20:48,551 --> 00:20:50,118
Hey. What's up?
520
00:20:50,161 --> 00:20:52,033
Didn't you used to
live at 138 Hawthorne?
521
00:20:52,076 --> 00:20:53,513
Yeah, until a few months ago.
522
00:20:53,556 --> 00:20:54,862
Apartment 414?
523
00:20:54,905 --> 00:20:55,906
Drea, what's going on?
524
00:20:55,950 --> 00:20:57,038
I got a Caucasian female,
525
00:20:57,081 --> 00:20:59,258
20s, knife wound to the chest.
526
00:20:59,301 --> 00:21:01,782
She's alive, but unconscious.
527
00:21:01,825 --> 00:21:02,826
It was Jace, wasn't it?
528
00:21:02,870 --> 00:21:04,306
It was.
529
00:21:04,350 --> 00:21:06,482
The camera in the
entryway got a clear shot.
530
00:21:06,526 --> 00:21:08,658
Neighbor down the
hall heard yelling.
531
00:21:08,702 --> 00:21:10,486
Mick, it sounded like
he was looking for you.
532
00:21:10,530 --> 00:21:13,010
Oh, my God. Oh, my God.
533
00:21:13,054 --> 00:21:14,185
I gotta go.
534
00:21:14,229 --> 00:21:17,014
I'm so sorry.
535
00:21:17,058 --> 00:21:19,539
[ Breathing heavily ]
536
00:21:19,582 --> 00:21:23,369
Jace... just stabbed
someone in my old apartment.
537
00:21:23,412 --> 00:21:24,935
[ Sighs ]
538
00:21:24,979 --> 00:21:26,415
Hey, hey. Hey, Michaela.
539
00:21:26,459 --> 00:21:27,895
No. You can't blame yourself.
540
00:21:27,938 --> 00:21:29,133
Do you understand?
This is not your fault.
541
00:21:29,157 --> 00:21:31,072
Y-Yes, it is. It is my fault.
542
00:21:31,115 --> 00:21:33,292
Jace nearly killed someone
trying to get to me.
543
00:21:33,335 --> 00:21:35,816
He's not gonna stop
until I stop him.
544
00:21:46,000 --> 00:21:47,393
Whatcha doing?
545
00:21:47,436 --> 00:21:48,979
Trying to find something
to impress your boyfriend
546
00:21:49,003 --> 00:21:50,831
back in Cairo?
547
00:21:50,874 --> 00:21:52,354
Can you not?
548
00:21:52,398 --> 00:21:54,400
Maybe you should try
a more conventional
549
00:21:54,443 --> 00:21:56,706
first-year obsession,
like philosophy
550
00:21:56,750 --> 00:21:58,969
or... beer pong?
551
00:21:59,013 --> 00:22:00,144
Okay.
552
00:22:00,188 --> 00:22:02,582
This is important,
553
00:22:02,625 --> 00:22:04,410
so can you cut the
condescending crap
554
00:22:04,453 --> 00:22:08,065
for once in your privileged life
555
00:22:08,109 --> 00:22:09,937
and help me?
556
00:22:09,980 --> 00:22:12,331
Whoa.
557
00:22:12,374 --> 00:22:14,507
Okay.
558
00:22:14,550 --> 00:22:16,117
Tell me about these symbols.
559
00:22:16,160 --> 00:22:17,814
Can you help?
560
00:22:17,858 --> 00:22:19,903
[ Sighs ]
561
00:22:19,947 --> 00:22:21,731
Yeah, uh, here.
562
00:22:21,775 --> 00:22:23,559
Let's take a look.
563
00:22:27,955 --> 00:22:29,217
Okay.
564
00:22:29,260 --> 00:22:31,088
That right there?
That's balance.
565
00:22:31,132 --> 00:22:34,875
And, well, that's
the symbol for life,
566
00:22:34,918 --> 00:22:38,269
and then...
567
00:22:38,313 --> 00:22:39,880
Wait.
568
00:22:39,923 --> 00:22:41,795
Wait, that's not possible.
569
00:22:41,838 --> 00:22:45,668
♪♪
570
00:22:45,712 --> 00:22:47,017
Whoa.
571
00:22:47,061 --> 00:22:49,368
Is this the papyrus TJ sent?
572
00:22:49,411 --> 00:22:50,760
I mean, the restoration is...
573
00:22:50,804 --> 00:22:52,545
Is this some kind of joke?
574
00:22:52,588 --> 00:22:55,548
I mean, who put you up to this?
575
00:22:55,591 --> 00:22:59,813
I literally have no idea
what you're talking about.
576
00:23:01,336 --> 00:23:04,513
Okay. Um... well, then
how do you have a drawing
577
00:23:04,557 --> 00:23:05,906
with the exact same symbols
578
00:23:05,949 --> 00:23:08,604
as a 2,000-year-old
piece of papyrus
579
00:23:08,648 --> 00:23:12,129
that virtually no one
on Earth, besides me,
580
00:23:12,173 --> 00:23:13,957
has seen in centuries?
581
00:23:16,482 --> 00:23:18,266
I don't know.
582
00:23:18,309 --> 00:23:21,748
I swear. Really.
583
00:23:21,791 --> 00:23:24,098
Levi, what does it mean?
584
00:23:24,141 --> 00:23:25,665
I don't know yet.
585
00:23:25,708 --> 00:23:27,164
I haven't finished
restoring the original.
586
00:23:27,188 --> 00:23:29,016
Then what are you waiting for?
587
00:23:29,059 --> 00:23:30,713
Keep going.
588
00:23:30,757 --> 00:23:32,454
[ Chuckles ]
589
00:23:32,498 --> 00:23:35,196
Alright. Alright.
590
00:23:35,239 --> 00:23:38,591
Saanvi, Jace just stabbed someone
outside of Mick's old apartment.
591
00:23:38,634 --> 00:23:40,462
Oh, my God. How long
is this gonna take?
592
00:23:40,506 --> 00:23:42,048
I came through on my
end. Now Vance and Gupta
593
00:23:42,072 --> 00:23:43,509
have to on theirs.
594
00:23:46,337 --> 00:23:48,427
What is going on with you?
595
00:23:48,470 --> 00:23:49,621
Why does it feel
like you're not here?
596
00:23:49,645 --> 00:23:52,474
Sorry. I just...
597
00:23:52,518 --> 00:23:54,278
Have you ever had the
feeling you may have trusted
598
00:23:54,302 --> 00:23:55,651
in the wrong people?
599
00:23:55,695 --> 00:23:57,261
What the hell, Saanvi?
600
00:23:57,305 --> 00:23:58,804
This morning, you went to
the mat for this place.
601
00:23:58,828 --> 00:24:01,004
I just realized that I think
602
00:24:01,048 --> 00:24:03,485
there are other forces at
play here I hadn't considered.
603
00:24:03,529 --> 00:24:04,965
Thank you. That makes two of us.
604
00:24:05,008 --> 00:24:06,793
I'm so sorry. I have to go.
605
00:24:06,836 --> 00:24:11,493
♪♪
606
00:24:11,537 --> 00:24:14,844
[ Machine beeping ]
607
00:24:19,414 --> 00:24:20,478
Dr. Gupta: Mr. Stone, we
are still conducting...
608
00:24:20,502 --> 00:24:21,721
Come on, I came through.
609
00:24:21,764 --> 00:24:23,679
Just give me five
minutes, please.
610
00:24:30,033 --> 00:24:33,123
Alright, Pete.
611
00:24:33,167 --> 00:24:35,038
Now we got to help Mick.
612
00:24:35,082 --> 00:24:37,214
Please, I...
613
00:24:37,258 --> 00:24:38,259
I-I don't think I can.
614
00:24:38,302 --> 00:24:40,087
Yeah, you can.
615
00:24:40,130 --> 00:24:43,177
Look, I can help you.
616
00:24:43,220 --> 00:24:45,484
Now, I need to
know where Jace is.
617
00:24:45,527 --> 00:24:47,050
You're his brother.
618
00:24:47,094 --> 00:24:48,922
You had the same Calling.
619
00:24:51,751 --> 00:24:53,100
What did it show you?
620
00:24:53,143 --> 00:25:00,542
♪♪
621
00:25:00,586 --> 00:25:02,283
[ Gasps ]
622
00:25:02,326 --> 00:25:03,806
I-I c... I can't.
623
00:25:03,850 --> 00:25:08,724
I-If I tell you, then
Michaela's gonna go after him.
624
00:25:08,768 --> 00:25:10,247
He wants to hurt her.
625
00:25:10,291 --> 00:25:12,032
Your brother nearly
killed an innocent woman
626
00:25:12,075 --> 00:25:13,555
because he was
looking for Michaela.
627
00:25:13,599 --> 00:25:16,123
You and I both know he's
not gonna sit back and wait.
628
00:25:16,166 --> 00:25:18,057
If Mick doesn't stop him,
he's gonna go on and...
629
00:25:18,081 --> 00:25:19,909
Jace can't be stopped.
630
00:25:19,953 --> 00:25:21,476
Can't you see that?
631
00:25:21,520 --> 00:25:22,782
[ Beeping increases ]Please!
632
00:25:22,825 --> 00:25:24,087
I'm trying to help her!
633
00:25:24,131 --> 00:25:25,306
Enough.
634
00:25:25,349 --> 00:25:33,349
♪♪
635
00:25:34,445 --> 00:25:36,360
Find what you're looking for?
636
00:25:36,404 --> 00:25:40,234
Uh, th... this thing
is... Is great, thanks.
637
00:25:40,277 --> 00:25:43,629
You think they could do napkins
in the shape of paper airplanes?
638
00:25:43,672 --> 00:25:45,152
What would something
like that cost?
639
00:25:45,195 --> 00:25:46,457
You're really still on about
640
00:25:46,501 --> 00:25:48,372
that Montego
Air-themed restaurant?
641
00:25:48,416 --> 00:25:49,722
[ Chuckles ]
642
00:25:49,765 --> 00:25:51,351
T, your nephew was on
that flight, not you.
643
00:25:51,375 --> 00:25:52,812
Yeah, but we're tight,
644
00:25:52,855 --> 00:25:54,596
and my sister is
an awesome cook.
645
00:25:54,640 --> 00:25:58,818
You should have seen the
spread she put out last night.
646
00:25:58,861 --> 00:26:01,864
What do you think about
menus in the shape
647
00:26:01,908 --> 00:26:04,171
of those in-flight
safety guides?
648
00:26:04,214 --> 00:26:08,610
I think you're nuts. And bartenders
with drink carts instead of bars
649
00:26:08,654 --> 00:26:13,397
and a really expensive
hamburger called "First Class."
650
00:26:13,441 --> 00:26:14,660
[ Chuckles ]
651
00:26:14,703 --> 00:26:18,881
♪♪
652
00:26:18,925 --> 00:26:21,623
Come on, Jay, please, just... I
need a team to after this guy.
653
00:26:21,667 --> 00:26:23,016
Just give me a couple bodies.
654
00:26:23,059 --> 00:26:24,539
Mick, you know I can't do that.
655
00:26:24,583 --> 00:26:26,323
There's already a
BOLO out for Jace.
656
00:26:26,367 --> 00:26:29,239
How's it gonna look if I put
you in charge of a search party?
657
00:26:29,283 --> 00:26:30,956
We wouldn't do that for
anybody else in the department.
658
00:26:30,980 --> 00:26:33,113
Okay, great, so while Bowers
is out, you're in charge.
659
00:26:33,156 --> 00:26:36,812
Somehow, that is worse
for me. That's not fair.
660
00:26:36,856 --> 00:26:38,137
Bowers wouldn't have
signed off on this, either.
661
00:26:38,161 --> 00:26:39,859
You know that. Where
are you right now?
662
00:26:39,902 --> 00:26:41,774
I'm at home, looking
after Beverly.
663
00:26:41,817 --> 00:26:44,559
I had to cover for Dad
until Thalia gets here.
664
00:26:44,603 --> 00:26:46,648
No, Jace doesn't
know where I am,
665
00:26:46,692 --> 00:26:48,365
otherwise, he wouldn't have
gone to my old apartment.
666
00:26:48,389 --> 00:26:50,130
Okay. Perfect. Then stay there.
667
00:26:50,173 --> 00:26:52,523
Alright? I'll have a patrol
unit come by the house.
668
00:26:52,567 --> 00:26:54,874
Mick, look, I'm sorry, alright?
669
00:26:54,917 --> 00:26:57,267
You know protecting
you is my top priority.
670
00:26:57,311 --> 00:26:58,636
I actually just got
a tip about the Major
671
00:26:58,660 --> 00:26:59,898
I'm gonna go check
out right now.
672
00:26:59,922 --> 00:27:01,228
Okay, great, thank you.
673
00:27:01,271 --> 00:27:02,664
[ Cellphone beeps ]
674
00:27:14,545 --> 00:27:15,982
Mr. Vasquez.
675
00:27:16,025 --> 00:27:17,853
Mr. Vasquez.
676
00:27:17,897 --> 00:27:19,812
How are you, sir?
677
00:27:19,855 --> 00:27:21,944
Special Agent Fischer.
678
00:27:21,988 --> 00:27:23,313
You want to do a
ride with me, please?
679
00:27:23,337 --> 00:27:28,124
♪♪
680
00:27:28,168 --> 00:27:29,604
Jared!
681
00:27:29,648 --> 00:27:31,737
♪♪
682
00:27:31,780 --> 00:27:33,303
[ Car horn honks ]Jared!
683
00:27:33,347 --> 00:27:35,697
♪♪
684
00:27:35,741 --> 00:27:37,090
Jared!
685
00:27:37,133 --> 00:27:39,179
[ Tires squeal ]
686
00:27:39,222 --> 00:27:45,402
♪♪
687
00:27:49,972 --> 00:27:51,104
[ Sighs ] Wow.
688
00:27:51,147 --> 00:27:53,106
This really isn't fast, huh?
689
00:27:53,149 --> 00:27:54,281
Tell me about it.
690
00:27:54,324 --> 00:27:56,457
I've been at this for weeks.
691
00:27:56,500 --> 00:27:58,415
Alright. There we go.
692
00:27:58,459 --> 00:27:59,765
Whole shebang.
693
00:27:59,808 --> 00:28:01,854
[ Sighs ] Okay.
694
00:28:01,897 --> 00:28:03,246
What am I looking at here?
695
00:28:03,290 --> 00:28:05,553
Is this the same as the shadows?
696
00:28:05,596 --> 00:28:07,294
I... Yeah, I think so, but...
697
00:28:07,337 --> 00:28:08,817
But... but it's more than that.
698
00:28:08,861 --> 00:28:11,124
You know, I'm... I'm pretty
sure this is a version
699
00:28:11,167 --> 00:28:14,867
of the famous etching
called "The Last Trial."
700
00:28:17,870 --> 00:28:19,785
Okay.
701
00:28:19,828 --> 00:28:22,265
"'The Last Trial' depicts
the story of three prisoners
702
00:28:22,309 --> 00:28:24,180
who were given a second
chance to correct
703
00:28:24,224 --> 00:28:26,356
the mistakes they made in life.
704
00:28:26,400 --> 00:28:29,751
The first prisoner used
his chance to find love
705
00:28:29,795 --> 00:28:32,798
"and was rewarded
with a companion."
706
00:28:32,841 --> 00:28:34,451
Pete.
707
00:28:34,495 --> 00:28:36,758
"The second prisoner put
past grievances to rest
708
00:28:36,802 --> 00:28:39,761
and was rewarded with peace.
709
00:28:39,805 --> 00:28:42,155
But the third prisoner
chose vengeance,
710
00:28:42,198 --> 00:28:44,723
and a river of blood was shed."
711
00:28:44,766 --> 00:28:46,725
Pretty gruesome, huh?
712
00:28:46,768 --> 00:28:49,728
Oh, my God.
713
00:28:49,771 --> 00:28:51,425
This is what's happening.
714
00:28:51,468 --> 00:28:53,819
Happening? Happening to whom?
715
00:28:53,862 --> 00:28:55,124
How does this end?
716
00:28:55,168 --> 00:28:56,604
How... How did they stop it?
717
00:28:56,647 --> 00:28:57,866
Stop it?
718
00:28:57,910 --> 00:29:00,739
No, Olive, um...
it's an allegory.
719
00:29:00,782 --> 00:29:02,566
It's a lesson about redemption.
720
00:29:02,610 --> 00:29:05,961
How is a river of blood
a story of redemption?
721
00:29:06,005 --> 00:29:09,008
Because it was called "The
Last Trial" for a reason.
722
00:29:09,051 --> 00:29:11,314
It was a test. If the
last man had chosen
723
00:29:11,358 --> 00:29:13,664
to forgive his enemies
instead of taking revenge,
724
00:29:13,708 --> 00:29:15,405
then he would have
been rewarded,
725
00:29:15,449 --> 00:29:19,061
but... he didn't, so...
726
00:29:19,105 --> 00:29:23,109
♪♪
727
00:29:23,152 --> 00:29:24,521
Olive, please tell me
you're not on campus.
728
00:29:24,545 --> 00:29:26,088
Dad, I'm sorry, alright?
I couldn't just...
729
00:29:26,112 --> 00:29:27,809
This is not okay. I
explicitly told you
730
00:29:27,853 --> 00:29:29,289
not to go to campus.
Fine, alright?
731
00:29:29,332 --> 00:29:30,769
I'm grounded. For life.
732
00:29:30,812 --> 00:29:33,162
But please, just listen to me.
733
00:29:33,206 --> 00:29:36,296
The Calling isn't telling
Jace to kill Aunt Mick.
734
00:29:36,339 --> 00:29:38,385
What do you mean?
He's being tested.
735
00:29:38,428 --> 00:29:39,778
It's a lesson about free will,
736
00:29:39,821 --> 00:29:41,954
about making the right decision.
737
00:29:44,478 --> 00:29:45,784
Pete: No, no, no, no, no. No.
738
00:29:45,827 --> 00:29:47,133
I-I-I already told you.
739
00:29:47,176 --> 00:29:49,396
I am done talking
about the Calling.
740
00:29:49,439 --> 00:29:51,398
Alright, Pete. My
daughter found something.
741
00:29:51,441 --> 00:29:54,140
Your calling isn't about
Jace killing Michaela.
742
00:29:54,183 --> 00:29:56,577
It's about him choosing not to.
743
00:29:56,620 --> 00:29:57,883
I don't understand.
744
00:29:57,926 --> 00:29:59,077
Pete, I don't have
time to explain,
745
00:29:59,101 --> 00:30:01,190
but right now we have a chance.
746
00:30:01,234 --> 00:30:03,279
We have a chance to save
both Michaela and Jace,
747
00:30:03,323 --> 00:30:06,543
to save your own life so you
can have a future with Angelina,
748
00:30:06,587 --> 00:30:10,417
but we have to hurry now.
749
00:30:10,460 --> 00:30:12,549
Where was Jace in that vision?
750
00:30:12,593 --> 00:30:13,855
Please, Pete.
751
00:30:13,899 --> 00:30:15,204
Have faith.
752
00:30:15,248 --> 00:30:20,601
♪♪
753
00:30:20,644 --> 00:30:23,038
Up by the lake.
754
00:30:23,082 --> 00:30:24,823
Where we came back.
755
00:30:26,694 --> 00:30:28,565
Hey. How's Beverly?
756
00:30:28,609 --> 00:30:30,306
Napping. She wants
me to make sure
757
00:30:30,350 --> 00:30:32,047
you drink enough
milk with dinner.
758
00:30:32,091 --> 00:30:34,789
Yeah. Why not? Everyone else
is telling me what I should do.
759
00:30:34,833 --> 00:30:36,356
[ Sighs ]
760
00:30:36,399 --> 00:30:37,705
I'm sorry. It's just...
761
00:30:37,748 --> 00:30:39,117
I feel like a sitting
duck right now.
762
00:30:39,141 --> 00:30:40,099
How are we supposed to go...
763
00:30:40,142 --> 00:30:41,927
[ Door clatters ]
764
00:30:44,712 --> 00:30:47,019
♪♪
765
00:30:47,062 --> 00:30:48,498
Hello?
766
00:30:50,587 --> 00:30:51,545
[ Door clatters ]
767
00:30:51,588 --> 00:30:52,938
Hello?
768
00:30:52,981 --> 00:30:55,418
♪♪
769
00:30:55,462 --> 00:30:57,159
[ Door clatters ]
770
00:30:57,203 --> 00:31:04,645
♪♪
771
00:31:08,344 --> 00:31:09,955
Just me.
772
00:31:09,998 --> 00:31:11,695
It's fine.
773
00:31:11,739 --> 00:31:14,046
[ Cellphone ringing ][ Gasps ]
774
00:31:14,089 --> 00:31:16,265
Just Ben. It's Ben.
775
00:31:16,309 --> 00:31:18,224
All good. We're just
a little on-edge.
776
00:31:18,267 --> 00:31:20,879
Did you lock it?
Yes, I locked it.
777
00:31:20,922 --> 00:31:22,054
Great.
778
00:31:22,097 --> 00:31:24,273
Let me help you unpack.
779
00:31:24,317 --> 00:31:26,406
Yeah. Okay.
780
00:31:26,449 --> 00:31:29,191
Hey, Ben says Jace is up
by the lake. We gotta go.
781
00:31:29,235 --> 00:31:30,647
Mick, Jared just told
you to lay low and...
782
00:31:30,671 --> 00:31:33,369
I'm going. Are you coming?
783
00:31:33,413 --> 00:31:35,850
Yep.
784
00:31:35,894 --> 00:31:37,330
What did you do with Jared?
785
00:31:37,373 --> 00:31:39,941
Saanvi, I told you,
this is being handled.
786
00:31:39,985 --> 00:31:42,204
You can't go grabbing
people off of the street
787
00:31:42,248 --> 00:31:44,032
to cover up for
something that I did.
788
00:31:44,076 --> 00:31:46,948
If you don't tell me where
Jared is right now, Vance,
789
00:31:46,992 --> 00:31:49,342
I swear to God, I'm gonna tell
the world what we've done.
790
00:31:49,385 --> 00:31:55,304
♪♪
791
00:31:55,348 --> 00:31:56,392
You brought him here?
792
00:31:56,436 --> 00:31:58,177
[ Door opens ]
793
00:32:05,401 --> 00:32:07,273
Your Kathryn Fitz
investigation is a matter
794
00:32:07,316 --> 00:32:09,753
of national security, Detective.
795
00:32:09,797 --> 00:32:11,364
You need to let it go.
796
00:32:11,407 --> 00:32:13,496
See, I can't do that.
797
00:32:13,540 --> 00:32:16,195
There's a woman missing and
a daughter wanting answers.
798
00:32:16,238 --> 00:32:19,459
Look, I know you guys are hiding
Kathryn Fitz's disappearance.
799
00:32:19,502 --> 00:32:23,158
I just... can't figure out why.
800
00:32:23,202 --> 00:32:24,440
What, is she out
there gaslighting
801
00:32:24,464 --> 00:32:26,074
some other passengers?
802
00:32:26,118 --> 00:32:29,512
Kathryn Fitz is dead.
803
00:32:29,556 --> 00:32:30,774
Murdered.
804
00:32:30,818 --> 00:32:35,605
♪♪
805
00:32:35,649 --> 00:32:37,216
Do you know who did it?
806
00:32:39,740 --> 00:32:41,829
One of our agents found
her body several months ago
807
00:32:41,872 --> 00:32:46,529
submerged in a bog 45
miles east of New Orleans.
808
00:32:46,573 --> 00:32:48,444
Now, we suspect a foreign asset
809
00:32:48,488 --> 00:32:51,360
based in the region
was responsible.
810
00:32:51,404 --> 00:32:53,232
Now, I'm only entitled
to reveal this to you
811
00:32:53,275 --> 00:32:55,060
because your continued
investigation
812
00:32:55,103 --> 00:32:59,455
threatens to expose a whole
host of classified matters.
813
00:32:59,499 --> 00:33:02,676
It's time to stand down.
814
00:33:02,719 --> 00:33:04,112
Let it go.
815
00:33:04,156 --> 00:33:09,683
♪♪
816
00:33:09,726 --> 00:33:11,250
He doesn't know?
817
00:33:11,293 --> 00:33:13,054
As far as Powell or anyone
else in the government knows,
818
00:33:13,078 --> 00:33:15,689
Kathryn Fitz was taken
out by an enemy spy.
819
00:33:15,732 --> 00:33:18,083
I don't understand. Why not just
820
00:33:18,126 --> 00:33:19,736
make it look like
she disappeared?
821
00:33:19,780 --> 00:33:22,652
Because then they
would keep looking.
822
00:33:22,696 --> 00:33:25,046
The only reason I was given
control of this facility
823
00:33:25,090 --> 00:33:26,569
is our government's
in an arms race
824
00:33:26,613 --> 00:33:29,181
with every superpower to find
out what happened to 828,
825
00:33:29,224 --> 00:33:31,183
and in a competition like that,
826
00:33:31,226 --> 00:33:33,011
I'm their best shot.
827
00:33:35,796 --> 00:33:37,667
And if they figure out
that I killed the Major
828
00:33:37,711 --> 00:33:39,321
and you're covering for me?
829
00:33:39,365 --> 00:33:41,062
Then all this falls apart.
830
00:33:41,106 --> 00:33:43,282
Saanvi, you did what
you needed to do.
831
00:33:43,325 --> 00:33:45,197
I followed suit.
832
00:33:45,240 --> 00:33:47,634
That means we're
in this together.
833
00:33:47,677 --> 00:33:53,509
♪♪
834
00:33:53,553 --> 00:33:54,989
Did Michaela find him?
835
00:33:55,033 --> 00:33:56,904
Not yet. She's on her way.
836
00:33:56,947 --> 00:33:59,167
Don't worry. Mick
can handle herself.
837
00:33:59,211 --> 00:34:01,300
She'll get him.
838
00:34:01,343 --> 00:34:02,910
Thank you, Pete.
839
00:34:02,953 --> 00:34:05,521
We couldn't have found
Jace without your help.
840
00:34:05,565 --> 00:34:09,003
I-I don't understand.
841
00:34:09,047 --> 00:34:13,921
H-How did Olive know
this was a test?
842
00:34:13,964 --> 00:34:16,184
By a painting?
843
00:34:16,228 --> 00:34:21,276
It's an Egyptian story
called "The Last Trial."
844
00:34:22,973 --> 00:34:26,412
She found it by these symbols
in your brother's drawing.
845
00:34:26,455 --> 00:34:28,414
♪♪
846
00:34:28,457 --> 00:34:30,764
Jace! Please!
847
00:34:30,807 --> 00:34:32,679
You don't have to do this!
848
00:34:34,072 --> 00:34:35,872
You had a Calling. I
know what's gonna happen.
849
00:34:35,899 --> 00:34:37,510
I know where to find him.
850
00:34:37,553 --> 00:34:39,096
No, Pete, it's fine.
Michaela's got this.
851
00:34:39,120 --> 00:34:40,165
She's going to... No.
852
00:34:40,208 --> 00:34:42,167
I have to be there.
853
00:34:42,210 --> 00:34:45,126
I-I'm the only one
that can do it.
854
00:34:45,170 --> 00:34:48,999
This is how I save my life.
855
00:34:49,043 --> 00:34:51,350
I can be with Angelina.
856
00:34:51,393 --> 00:34:54,396
♪♪
857
00:34:54,440 --> 00:34:56,137
A hall pass? You kidding?
858
00:34:56,181 --> 00:34:57,834
Vance, Pete had a Calling.
859
00:34:57,878 --> 00:34:59,880
To stop Jace, I got
to take him upstate.
860
00:34:59,923 --> 00:35:02,317
This is outrageous. There are
still several vital tests...
861
00:35:02,361 --> 00:35:03,947
What? You can test him all
you want when he comes back.
862
00:35:03,971 --> 00:35:05,494
Ifhe comes back. Exactly.
863
00:35:05,538 --> 00:35:08,018
Pete Baylor is supposed
to expire tomorrow.
864
00:35:08,062 --> 00:35:11,109
How are we gonna study him
if he dies while you're away?
865
00:35:13,633 --> 00:35:15,156
Alright, fine. You can test me.
866
00:35:15,200 --> 00:35:16,636
Whatever you want.
867
00:35:19,073 --> 00:35:22,468
I'm a bit of a unicorn myself.
868
00:35:22,511 --> 00:35:25,384
But keeping Pete Baylor
here is a death sentence,
869
00:35:25,427 --> 00:35:27,212
for him and who knows who else.
870
00:35:27,255 --> 00:35:30,345
Maybe my sister.
871
00:35:30,389 --> 00:35:32,173
Come on.
872
00:35:32,217 --> 00:35:33,846
You can't do this when they
both have a chance to live.
873
00:35:33,870 --> 00:35:35,544
Pete Baylor is a criminal.
You can't just...
874
00:35:35,568 --> 00:35:37,961
I can send an agent.
He'll still be in custody.
875
00:35:38,005 --> 00:35:39,963
I want you back in four
hours, both of you.
876
00:35:40,007 --> 00:35:42,096
Thank you. You won't regret it.
877
00:35:42,140 --> 00:35:43,750
This isn't a favor.
878
00:35:43,793 --> 00:35:45,404
We have an agreement.
879
00:35:45,447 --> 00:35:50,670
♪♪
880
00:35:55,065 --> 00:35:58,460
Sarah, I'm so sorry.
881
00:35:58,504 --> 00:36:02,899
I was really hoping we'd
find something different.
882
00:36:02,943 --> 00:36:05,859
I think, um...
[sniffles]... Deep down,
883
00:36:05,902 --> 00:36:11,299
I already knew
that she was gone.
884
00:36:11,343 --> 00:36:14,041
How much she'd done...
I mean, that is still...
885
00:36:14,084 --> 00:36:16,130
Still can't wrap my head around.
886
00:36:16,174 --> 00:36:18,176
Regardless, no daughter
887
00:36:18,219 --> 00:36:20,352
should have to go through
what you went through.
888
00:36:20,395 --> 00:36:21,570
Thank you.
889
00:36:21,614 --> 00:36:24,530
You've been incredibly kind.
890
00:36:24,573 --> 00:36:27,097
At least now I know the truth.
891
00:36:29,926 --> 00:36:32,015
How did it happen?
892
00:36:32,059 --> 00:36:33,582
They wouldn't give
me the details,
893
00:36:33,626 --> 00:36:37,020
said it was a matter
of national security.
894
00:36:37,064 --> 00:36:40,023
But they did give me this.
895
00:36:40,067 --> 00:36:45,899
♪♪
896
00:36:45,942 --> 00:36:49,032
I wish I didn't know anything
about what she did for a living.
897
00:36:49,076 --> 00:36:51,383
That's not how you should
remember her, okay?
898
00:36:51,426 --> 00:36:53,298
Not everything is
black and white.
899
00:36:53,341 --> 00:36:57,606
At the end of the day,
she was your mother.
900
00:36:57,650 --> 00:36:59,758
You have to believe that she
thought she was doing this
901
00:36:59,782 --> 00:37:03,482
to protect her country.
902
00:37:03,525 --> 00:37:05,135
I know it's no
comfort right now,
903
00:37:05,179 --> 00:37:08,095
but whatever happened to her
904
00:37:11,272 --> 00:37:15,189
this way, you know
that she died a hero.
905
00:37:15,233 --> 00:37:17,017
Yeah.
906
00:37:17,060 --> 00:37:21,239
♪♪
907
00:37:23,197 --> 00:37:24,633
Zeke: How do we
even know he's here?
908
00:37:24,677 --> 00:37:27,070
Because he got the same
Callings as they did.
909
00:37:27,114 --> 00:37:29,682
Looks like we're on foot
from here. Lake's that way.
910
00:37:29,725 --> 00:37:31,945
Now we just have to hope
he listens to reason.
911
00:37:31,988 --> 00:37:34,121
Come on, Mick. He's
got 15 hours to live.
912
00:37:34,164 --> 00:37:35,427
We're in the middle of nowhere.
913
00:37:35,470 --> 00:37:36,665
Can't we just wait
till the sun comes up?
914
00:37:36,689 --> 00:37:39,213
No. No, he'll see us coming.
915
00:37:39,257 --> 00:37:41,177
There is a million ways
in and out of this place.
916
00:37:41,215 --> 00:37:44,044
If we let him go, how many
more people is he gonna kill?
917
00:37:44,087 --> 00:37:47,874
Where you lead, I will follow.
918
00:37:47,917 --> 00:37:49,484
Zeke, you don't have to come.
919
00:37:49,528 --> 00:37:50,790
Hell, I don't.
920
00:37:50,833 --> 00:37:52,333
I might not like you
going into danger,
921
00:37:52,357 --> 00:37:54,141
but I'm not gonna
let you go it alone.
922
00:37:54,184 --> 00:37:56,883
Besides, I've been dead
before, a couple of times.
923
00:37:56,926 --> 00:37:59,451
I love you, you know?
924
00:37:59,494 --> 00:38:00,930
I do know.
925
00:38:00,974 --> 00:38:02,802
Turns out I can
sorta read minds.
926
00:38:02,845 --> 00:38:05,283
Mm, that's true.
927
00:38:05,326 --> 00:38:08,111
I love you, too.
928
00:38:08,155 --> 00:38:09,678
Let's go get this guy.
929
00:38:09,722 --> 00:38:11,463
You're the one with the gun.
930
00:38:11,506 --> 00:38:14,379
Two guns, actually.
931
00:38:14,422 --> 00:38:17,295
Maybe don't shoot me this time.
932
00:38:17,338 --> 00:38:18,470
Hmm. [ Chuckles ]
933
00:38:18,513 --> 00:38:25,868
♪♪
934
00:38:25,912 --> 00:38:28,436
[ Door opens ]
935
00:38:28,480 --> 00:38:30,090
Ben: A few minutes, I promise.
936
00:38:30,133 --> 00:38:32,222
I'm gonna grab some supplies.
937
00:38:32,266 --> 00:38:33,441
Angelina.
938
00:38:33,485 --> 00:38:37,053
You're still up.
939
00:38:37,097 --> 00:38:38,359
Pete.
940
00:38:38,403 --> 00:38:40,318
Angelina.
941
00:38:40,361 --> 00:38:44,844
♪♪
942
00:38:44,887 --> 00:38:46,454
Hey, hey. Seriously?
943
00:38:46,498 --> 00:38:48,630
What? I'm just
doing my job, sir.
944
00:38:48,674 --> 00:38:55,420
♪♪
945
00:38:55,463 --> 00:39:02,252
♪♪
946
00:39:02,296 --> 00:39:05,343
They're not hurting anybody.
947
00:39:05,386 --> 00:39:07,519
Just give them a sec.
948
00:39:07,562 --> 00:39:15,562
♪♪
949
00:39:17,137 --> 00:39:19,618
When they took you
away from the jail,
950
00:39:19,661 --> 00:39:22,838
I... I thought that
was the last time
951
00:39:22,882 --> 00:39:24,579
I was ever gonna see you.
952
00:39:24,623 --> 00:39:31,412
♪♪
953
00:39:31,456 --> 00:39:33,849
I still want to see
the sunrise with you.
954
00:39:35,634 --> 00:39:37,810
But if we're gonna
see more than one...
955
00:39:37,853 --> 00:39:42,989
♪♪
956
00:39:43,032 --> 00:39:45,078
I have to stop Jace.
957
00:39:45,121 --> 00:39:52,912
♪♪
958
00:39:52,955 --> 00:39:56,089
[ Insects chirping ]
959
00:39:56,132 --> 00:39:59,266
What are you doing up?
960
00:39:59,309 --> 00:40:01,181
We got a big day tomorrow.
961
00:40:01,224 --> 00:40:03,357
You gonna go home and see Daddy.
962
00:40:03,401 --> 00:40:08,231
♪♪
963
00:40:08,275 --> 00:40:10,364
[ Camera shutter clicking ]
964
00:40:10,408 --> 00:40:18,408
♪♪
965
00:40:20,200 --> 00:40:28,200
♪♪
966
00:40:40,916 --> 00:40:42,222
Hey, Mick.
967
00:40:42,265 --> 00:40:43,504
Sorry, I know you're
probably sleeping,
968
00:40:43,528 --> 00:40:46,095
but I thought you should know
969
00:40:46,139 --> 00:40:47,967
they found the Major dead.
970
00:40:48,010 --> 00:40:51,579
I don't have a lot of details,
but I thought I should call.
971
00:40:51,623 --> 00:40:53,015
Anyways, good news for you.
972
00:40:53,059 --> 00:40:54,843
At least you're
safe on that front.
973
00:40:54,887 --> 00:40:56,802
Night.
974
00:40:56,845 --> 00:41:01,850
♪♪
975
00:41:01,894 --> 00:41:06,899
♪♪
976
00:41:06,942 --> 00:41:09,554
Michaela: Found his
campsite. You see him?
977
00:41:09,597 --> 00:41:11,164
No, not yet.
978
00:41:11,207 --> 00:41:14,646
♪♪
979
00:41:14,689 --> 00:41:16,386
[ Gasps ]
980
00:41:16,430 --> 00:41:21,043
♪♪
981
00:41:21,087 --> 00:41:22,567
Hey.
982
00:41:22,610 --> 00:41:24,917
What is it?
983
00:41:24,960 --> 00:41:27,789
He's here somewhere.
984
00:41:27,833 --> 00:41:29,835
I can feel his anger.
985
00:41:29,878 --> 00:41:32,881
♪♪
986
00:41:32,925 --> 00:41:34,535
Okay.
987
00:41:34,579 --> 00:41:35,884
I'm gonna sneak around the side.
988
00:41:35,928 --> 00:41:37,538
Just keep a safe distance.
989
00:41:37,582 --> 00:41:45,582
♪♪
990
00:41:46,242 --> 00:41:47,330
[ Branch snaps ]
991
00:41:47,374 --> 00:41:55,374
♪♪
992
00:41:55,600 --> 00:41:56,905
[ Rustling ]
993
00:41:56,949 --> 00:42:02,128
♪♪
994
00:42:02,171 --> 00:42:07,307
♪♪
995
00:42:07,350 --> 00:42:08,613
Zeke.
996
00:42:08,656 --> 00:42:12,138
♪♪
997
00:42:12,181 --> 00:42:13,487
Where are you?
998
00:42:15,533 --> 00:42:16,838
Zeke!
999
00:42:22,104 --> 00:42:30,104
♪♪
1000
00:42:30,896 --> 00:42:38,896
♪♪
1001
00:42:39,687 --> 00:42:47,687
♪♪
1002
00:42:48,522 --> 00:42:56,522
♪♪
68530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.