All language subtitles for La Chance De Ma Vie (2010) DVDRiP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,148 --> 00:00:21,791 Grand Cr�cheux Monastery. 2 00:00:22,120 --> 00:00:24,767 Total population: 58 monks. 3 00:00:25,967 --> 00:00:27,462 And me. 4 00:00:32,009 --> 00:00:34,485 At least they have no marital woes. 5 00:00:39,087 --> 00:00:41,896 No meals with the in-laws, no libido problems. 6 00:00:42,343 --> 00:00:44,326 No fights over the kids' education. 7 00:00:48,492 --> 00:00:51,124 It's no concern of theirs. What a relief. 8 00:00:52,630 --> 00:00:55,559 I'm Julien. I used to be a marriage counselor. 9 00:00:55,785 --> 00:00:57,855 And in all modesty, one of the best. 10 00:00:58,845 --> 00:01:02,293 Greater Paris, a city of 11,590,000 inhabitants. 11 00:01:02,605 --> 00:01:04,730 Each year 300,000 couples get together 12 00:01:04,755 --> 00:01:06,846 and 50,000 marry. 13 00:01:06,896 --> 00:01:10,393 Of those, only 40% last longer than a few months, 14 00:01:10,418 --> 00:01:12,276 and 12% longer than 7 years. 15 00:01:12,301 --> 00:01:15,410 Only 1.2% survive a crisis. 16 00:01:15,435 --> 00:01:17,121 Some of these crises occur 17 00:01:17,146 --> 00:01:18,757 before the "I do's". 18 00:01:18,782 --> 00:01:20,661 Without a professional, 19 00:01:20,686 --> 00:01:24,417 the situation can be pretty hopeless. That's where I come in. 20 00:01:24,442 --> 00:01:26,054 Sorry to bother you. 21 00:01:26,079 --> 00:01:27,857 Do you step in now? 22 00:01:27,882 --> 00:01:30,592 Why are you two even together? 23 00:01:31,750 --> 00:01:33,455 So dysfunctional! 24 00:01:33,480 --> 00:01:37,934 Each of you on your own is dysfunctional. 25 00:01:38,259 --> 00:01:40,721 Are you sure he's that good? 26 00:01:40,746 --> 00:01:44,251 He saved my marriage. I guarantee he's the best. 27 00:01:44,276 --> 00:01:45,526 What do you mean? 28 00:01:46,267 --> 00:01:48,529 Anyone can do what I do. 29 00:01:48,554 --> 00:01:51,556 You just need to listen and be very sensitive. 30 00:01:51,581 --> 00:01:55,134 - He says I look dumpy. - He could be right. 31 00:01:56,884 --> 00:01:59,625 The dress is tight. 32 00:01:59,650 --> 00:02:02,798 And I'm not crazy about your hair, it looks... 33 00:02:03,800 --> 00:02:05,300 Excuse me? 34 00:02:12,878 --> 00:02:14,583 Did you hurt yourself, darling? 35 00:02:14,608 --> 00:02:16,147 Odd technique. 36 00:02:16,172 --> 00:02:17,710 Must be American. 37 00:02:17,735 --> 00:02:20,111 - Baby. - I'm OK, honey. I love your hair. 38 00:02:20,166 --> 00:02:21,166 Alright... 39 00:02:21,549 --> 00:02:22,940 "Honey", "Baby"... 40 00:02:22,965 --> 00:02:25,179 You're almost reconciled. 41 00:02:26,356 --> 00:02:30,031 Now tell me what you expect from your marriage? 42 00:02:32,041 --> 00:02:33,726 I want three kids. 43 00:02:34,692 --> 00:02:36,776 Three? Really? 44 00:02:37,317 --> 00:02:40,218 - Isn't that a lot? - I want it. 45 00:02:40,455 --> 00:02:42,046 OK, I want a dachshund. 46 00:02:42,158 --> 00:02:43,801 I want you to work out. 47 00:02:44,053 --> 00:02:45,149 Never mention Patrick. 48 00:02:45,314 --> 00:02:46,318 Or your parents. 49 00:02:46,892 --> 00:02:48,762 I want sex 3 times a week. 50 00:02:48,787 --> 00:02:50,917 An orgasm once a month! 51 00:02:50,918 --> 00:02:52,958 - Don't call me Mr. Stubs in bed. - Then no carrots. 52 00:02:53,584 --> 00:02:54,998 OK, enough. 53 00:02:56,140 --> 00:02:58,703 All right, I think you're ready now. 54 00:03:07,862 --> 00:03:09,903 Yes, it's American. 55 00:03:10,181 --> 00:03:12,412 I had a gift for making women happy. 56 00:03:12,437 --> 00:03:14,904 I now declare you joined in marriage. 57 00:03:14,929 --> 00:03:16,672 To be totally honest, 58 00:03:16,912 --> 00:03:20,530 I made them happy when they were with other men. 59 00:03:22,684 --> 00:03:23,684 I'm leaving. 60 00:03:23,709 --> 00:03:25,312 Going already, doctor? 61 00:03:25,337 --> 00:03:27,122 I'm not a doctor. 62 00:03:27,147 --> 00:03:30,652 Doctor or not, helping those two, saved me from an ulcer! 63 00:03:30,911 --> 00:03:31,997 Darling. 64 00:03:32,243 --> 00:03:34,299 See you for cocktails. 65 00:03:47,301 --> 00:03:50,686 What are the odds I'd meet a girl like her? 66 00:03:55,676 --> 00:03:58,544 - Are we late? - What d'you think? 67 00:04:08,853 --> 00:04:13,318 The odds she'd talk to me over a glass of warm Champagne? 68 00:04:14,089 --> 00:04:15,417 They're mismatched. 69 00:04:15,442 --> 00:04:16,442 Pardon? 70 00:04:17,260 --> 00:04:18,368 The happy couple... 71 00:04:18,525 --> 00:04:22,921 They're like a pickup truck hooked up to a Mercedes. 72 00:04:27,478 --> 00:04:28,548 Are you a relative? 73 00:04:28,573 --> 00:04:31,206 No. Thanks to me they're married... 74 00:04:31,337 --> 00:04:32,728 Or because of me. 75 00:04:32,915 --> 00:04:34,894 You're the great savior. 76 00:04:34,919 --> 00:04:37,208 No, he died 2,000 years ago. 77 00:04:37,680 --> 00:04:38,875 Julien. 78 00:04:38,955 --> 00:04:40,339 Joanna... Delighted. 79 00:04:40,780 --> 00:04:41,967 So, they're mismatched? 80 00:04:43,582 --> 00:04:44,789 It's just... 81 00:04:46,147 --> 00:04:48,348 He's the type who has a "type", 82 00:04:48,373 --> 00:04:51,443 so I see him as a certain type, which I hate doing. 83 00:04:51,822 --> 00:04:53,336 Now I'm babbling... 84 00:04:53,361 --> 00:04:55,583 Not at all. 85 00:04:55,608 --> 00:04:57,566 You're the type who doesn't have a type. 86 00:04:58,098 --> 00:04:59,684 That's right. 87 00:04:59,709 --> 00:05:01,261 Maybe I should though. 88 00:05:01,403 --> 00:05:02,826 It's easier to choose. 89 00:05:03,227 --> 00:05:04,889 Like real estate... 90 00:05:05,781 --> 00:05:08,239 - Fully renovated, quiet. - Ventilated. 91 00:05:08,337 --> 00:05:10,254 - Good location... - Nice beams. 92 00:05:11,342 --> 00:05:12,561 Good evening. 93 00:05:12,586 --> 00:05:15,435 Unbelievable, I can't see Marie anywhere. 94 00:05:15,460 --> 00:05:17,871 You're sure it's the right place? 95 00:05:18,984 --> 00:05:20,857 Wait here, I'll check. 96 00:05:21,803 --> 00:05:23,319 - Your mother? - Yes. 97 00:05:23,449 --> 00:05:24,528 She's charming. 98 00:05:24,553 --> 00:05:26,454 Yes, or crazy. It depends. 99 00:05:27,767 --> 00:05:29,388 Wrong wedding. 100 00:05:31,199 --> 00:05:32,967 We can make it for dinner. 101 00:05:34,289 --> 00:05:35,593 Here, have this. 102 00:05:36,818 --> 00:05:37,838 Let's go. 103 00:05:37,893 --> 00:05:39,617 Sorry, gotta go. 104 00:05:39,813 --> 00:05:41,234 - Bye. - See you. 105 00:05:45,418 --> 00:05:47,290 A normal guy would run after her. 106 00:05:47,482 --> 00:05:50,708 Get her number or ask if I could see her again. 107 00:05:50,733 --> 00:05:53,480 But the fact is, I've never been a normal guy. 108 00:05:54,167 --> 00:05:55,770 It started with Sidonie... 109 00:05:55,826 --> 00:05:57,855 She invited me to her birthday. 110 00:05:59,421 --> 00:06:01,037 I was the only boy. 111 00:06:01,795 --> 00:06:03,335 She had a crush on me. 112 00:06:08,362 --> 00:06:10,650 I didn't understand much then 113 00:06:10,863 --> 00:06:14,713 other than princesses had fiery temperaments. 114 00:06:18,951 --> 00:06:21,411 Next, there was Nadege... 115 00:06:22,896 --> 00:06:24,674 Ah, Nadege... 116 00:06:27,964 --> 00:06:30,210 My first kiss... 117 00:06:31,965 --> 00:06:33,870 Well... Almost. 118 00:06:35,035 --> 00:06:37,071 It was almost her last. 119 00:06:39,830 --> 00:06:41,436 Bye, Julien! 120 00:06:41,784 --> 00:06:43,343 - Bye, Madame! - Be good. 121 00:06:43,344 --> 00:06:46,038 I thought these girls were accident-prone. 122 00:06:47,597 --> 00:06:50,177 Patricia made me realize I was the problem. 123 00:07:21,087 --> 00:07:22,795 I know it sounds crazy, 124 00:07:22,893 --> 00:07:26,901 but I was like a black cat girls should've avoided. 125 00:07:29,967 --> 00:07:31,690 It's been like that ever since. 126 00:07:33,097 --> 00:07:36,288 At least I got to meet Vincent, my best friend. 127 00:07:36,288 --> 00:07:38,234 She's allergic to your saliva. 128 00:07:41,645 --> 00:07:44,182 You brush your teeth twice a day? 129 00:07:45,867 --> 00:07:49,263 With all these cases, they'll name the hospital after you. 130 00:07:49,733 --> 00:07:51,967 ??? 131 00:07:51,968 --> 00:07:54,112 Can you please repeat what you said slowly? 132 00:07:54,204 --> 00:07:56,118 ??? 133 00:07:56,517 --> 00:08:00,487 There's a real problem, I hear "you"... 134 00:08:00,897 --> 00:08:02,835 ??? 135 00:08:03,717 --> 00:08:08,378 That's right, but as for the rest... 136 00:08:08,403 --> 00:08:10,195 I couldn't tell you. 137 00:08:10,531 --> 00:08:11,985 A drink? 138 00:08:12,442 --> 00:08:15,528 ??? 139 00:08:15,553 --> 00:08:18,106 There's no hope? She's lost hope. 140 00:08:18,166 --> 00:08:19,606 - You can't cope? - That's it. 141 00:08:19,631 --> 00:08:21,316 It's a strain? 142 00:08:21,610 --> 00:08:23,252 It's going to rain? 143 00:08:23,345 --> 00:08:24,345 You're in pain? 144 00:08:27,135 --> 00:08:29,417 I think she said get the hell out. 145 00:08:33,032 --> 00:08:36,498 Women would pay good money for those lips. 146 00:08:42,104 --> 00:08:43,104 So... 147 00:08:43,129 --> 00:08:45,985 I didn't go after Joanna for her own good. 148 00:08:46,387 --> 00:08:48,387 It's called self-control. 149 00:08:49,601 --> 00:08:51,101 Hell, why not? 150 00:08:53,574 --> 00:08:55,074 You... 151 00:08:55,675 --> 00:08:57,675 I haven't thanked you. 152 00:09:03,009 --> 00:09:06,023 With that kiss, the bride unknowingly saved Joanna. 153 00:09:06,753 --> 00:09:08,253 That's what I thought. 154 00:09:09,029 --> 00:09:11,337 With 5 million cars in Paris, 155 00:09:11,362 --> 00:09:14,297 1 in 1,000 will have an accident... 156 00:09:15,254 --> 00:09:17,754 My odds of finding Joanna. 157 00:09:20,028 --> 00:09:24,481 SECOND CHANCE 158 00:09:26,293 --> 00:09:27,293 What does he want? 159 00:09:27,404 --> 00:09:28,404 I don't know. 160 00:09:29,858 --> 00:09:32,140 When the boss doesn't say what's up, 161 00:09:32,414 --> 00:09:34,699 it's like a guy saying "we need to talk." 162 00:09:35,875 --> 00:09:37,245 It's never good news. 163 00:09:37,426 --> 00:09:38,426 Meaning? 164 00:09:38,994 --> 00:09:40,494 Getting fired. 165 00:09:40,794 --> 00:09:42,256 I hadn't thought of that. 166 00:09:42,531 --> 00:09:43,806 He's an ogre. 167 00:09:43,831 --> 00:09:45,565 You trying to give me a stroke? 168 00:09:45,840 --> 00:09:47,117 No, but... 169 00:09:47,790 --> 00:09:49,159 You're in deep shit! 170 00:09:52,736 --> 00:09:53,736 What? 171 00:09:53,951 --> 00:09:55,138 Use your body. 172 00:09:55,965 --> 00:10:00,424 Sophie, with a Master's in Art, I've got other attributes. 173 00:10:08,747 --> 00:10:09,751 Yeah! 174 00:10:29,879 --> 00:10:30,879 Who? 175 00:10:32,109 --> 00:10:33,113 Who what? 176 00:10:33,387 --> 00:10:34,666 Who did the drawing? 177 00:10:35,289 --> 00:10:37,206 I did... It's a bottle stopper. 178 00:10:37,591 --> 00:10:39,171 - It's crap. - Crap. 179 00:10:39,359 --> 00:10:40,546 Big shit! 180 00:10:41,916 --> 00:10:43,103 You're all wrong. 181 00:10:43,285 --> 00:10:44,285 Pardon? 182 00:10:44,655 --> 00:10:45,659 You're all wrong. 183 00:10:45,842 --> 00:10:47,029 Move over a bit. 184 00:10:47,506 --> 00:10:48,506 This way? 185 00:10:48,510 --> 00:10:50,279 Over a bit... 186 00:10:50,575 --> 00:10:53,006 No, a bit parallelically... 187 00:10:53,040 --> 00:10:54,410 With the... 188 00:10:55,633 --> 00:10:56,633 Sorry. 189 00:11:05,545 --> 00:11:07,045 What do you see? 190 00:11:08,829 --> 00:11:10,396 Your eyes. 191 00:11:10,421 --> 00:11:11,921 What are they for? 192 00:11:12,384 --> 00:11:13,384 I don't know. 193 00:11:13,409 --> 00:11:14,409 To see! 194 00:11:14,480 --> 00:11:15,709 He sees! 195 00:11:15,734 --> 00:11:16,734 You know why? 196 00:11:16,759 --> 00:11:18,136 You have optic nerves? 197 00:11:18,161 --> 00:11:20,373 Because I'm a visionary! 198 00:11:21,344 --> 00:11:24,389 You've heard about the company Dupont? 199 00:11:24,390 --> 00:11:26,100 It's hit rock bottom. 200 00:11:26,633 --> 00:11:28,939 They need a new vision 201 00:11:28,964 --> 00:11:31,429 for their next electric car design. 202 00:11:31,454 --> 00:11:33,905 Of course they thought of me! 203 00:11:34,993 --> 00:11:36,154 Of course. 204 00:11:36,179 --> 00:11:39,258 So, you're here because I've chosen you 205 00:11:39,283 --> 00:11:40,811 to help me design 206 00:11:40,836 --> 00:11:42,571 this new creation! 207 00:11:55,889 --> 00:11:56,889 So? 208 00:11:58,082 --> 00:11:59,223 You're fired! 209 00:11:59,388 --> 00:12:01,388 I'm designing a car. 210 00:12:02,151 --> 00:12:03,521 My dream come true. 211 00:12:03,546 --> 00:12:05,114 That's awesome! 212 00:12:05,139 --> 00:12:06,526 Yeah. 213 00:12:06,551 --> 00:12:08,850 So you'll be working with him? 214 00:12:09,136 --> 00:12:10,370 Yeah. 215 00:12:11,053 --> 00:12:12,053 Awesome. 216 00:12:12,078 --> 00:12:14,078 This is huge for me! 217 00:12:18,935 --> 00:12:20,435 Awesome. 218 00:12:20,788 --> 00:12:24,221 Imbecile. Dipshit. Pathetic! 219 00:12:24,246 --> 00:12:26,893 Bastard! Prick! Motherfucker! 220 00:12:27,588 --> 00:12:30,094 Drunk! Loser! 221 00:12:33,064 --> 00:12:34,781 You limpdick! 222 00:12:34,936 --> 00:12:37,218 Cocksucker! Son of a bitch! 223 00:12:37,578 --> 00:12:39,041 Asshole! Sack of shit! 224 00:12:39,066 --> 00:12:40,525 Dickhead! 225 00:12:41,274 --> 00:12:44,792 Sorry, that's about it. 226 00:12:44,918 --> 00:12:46,489 That was excellent. 227 00:12:46,815 --> 00:12:48,057 Don't you think? 228 00:12:48,082 --> 00:12:49,178 If you say so. 229 00:12:49,849 --> 00:12:52,223 If you want him to listen, find the right words. 230 00:12:53,755 --> 00:12:55,255 See you next week. 231 00:12:57,080 --> 00:12:58,580 Goodbye. 232 00:13:00,015 --> 00:13:02,115 I'll work on those insults. 233 00:13:08,218 --> 00:13:10,205 Manuela, next couple please. 234 00:13:10,230 --> 00:13:11,234 Yes, sir. 235 00:13:13,868 --> 00:13:15,238 - You can go in. - Thanks. 236 00:13:16,692 --> 00:13:19,192 This is where the miracles happen? 237 00:13:21,350 --> 00:13:22,850 Not bad. 238 00:13:26,484 --> 00:13:28,364 You were hard to find. 239 00:13:28,389 --> 00:13:29,393 Really? 240 00:13:30,168 --> 00:13:33,214 I've looked everywhere. I can't stop thinking of you. 241 00:13:33,239 --> 00:13:34,239 Really? 242 00:13:35,459 --> 00:13:37,209 You're the man I need. 243 00:13:38,079 --> 00:13:39,079 Really? 244 00:13:40,230 --> 00:13:41,873 We'll sign the contracts. 245 00:13:42,315 --> 00:13:44,574 Trust me, no German will beat us. 246 00:13:44,606 --> 00:13:46,067 How long will this take? 247 00:13:46,161 --> 00:13:49,278 I won't be long. I'll call you when I'm done. 248 00:13:49,303 --> 00:13:50,303 See you. 249 00:13:50,328 --> 00:13:51,328 Richard. 250 00:13:52,844 --> 00:13:55,532 So, you're going to fix our problems? 251 00:13:57,484 --> 00:13:58,484 Let's do it. 252 00:13:59,025 --> 00:14:01,034 So, on a scale of 1 to 10, 253 00:14:01,059 --> 00:14:04,635 will you stay together if things don't change? 254 00:14:04,813 --> 00:14:05,813 - Eight. - One. 255 00:14:06,027 --> 00:14:07,989 Joanna always exaggerates. 256 00:14:08,014 --> 00:14:09,160 He's right... 257 00:14:09,185 --> 00:14:10,185 Zero. 258 00:14:10,349 --> 00:14:11,802 Is it that bad, Jojo? 259 00:14:11,802 --> 00:14:13,701 Will you stop calling me Jojo? 260 00:14:13,726 --> 00:14:15,157 You like it. 261 00:14:15,182 --> 00:14:18,641 No I don't! I never did. Do I call you Riri? 262 00:14:18,902 --> 00:14:22,498 I save couples, but there's just so much I can do. 263 00:14:22,966 --> 00:14:24,609 They were a bad couple. 264 00:14:25,124 --> 00:14:26,219 But I was biased. 265 00:14:26,712 --> 00:14:27,930 She was so... 266 00:14:28,293 --> 00:14:29,293 So... 267 00:14:29,492 --> 00:14:32,024 He used to look at me like you. 268 00:14:32,192 --> 00:14:33,196 But now... 269 00:14:33,316 --> 00:14:35,387 It's like I'm invisible. 270 00:14:39,715 --> 00:14:42,451 Another question: Do you make love? 271 00:14:42,476 --> 00:14:43,206 Yes. 272 00:14:43,424 --> 00:14:44,910 - How often per week? - 15 273 00:14:46,722 --> 00:14:49,543 13, but that's it. Our project's better. 274 00:14:50,237 --> 00:14:51,374 Fix it. 275 00:14:51,470 --> 00:14:53,277 Sorry, the Germans are dumping. 276 00:14:53,865 --> 00:14:54,865 Where were we? 277 00:14:54,893 --> 00:14:58,295 I was saying, you only caress your tactile screen. 278 00:14:58,296 --> 00:14:59,860 I have to work. 279 00:14:59,920 --> 00:15:01,289 She used to like that. 280 00:15:01,677 --> 00:15:03,594 I don't know what I saw in him. 281 00:15:04,781 --> 00:15:08,281 Maybe he was renovated, built well, quiet. 282 00:15:10,042 --> 00:15:11,685 Hang on, I'll just take this. 283 00:15:12,761 --> 00:15:14,261 What's the problem? 284 00:15:14,491 --> 00:15:16,324 Not sure about quiet. 285 00:15:16,355 --> 00:15:18,520 What do you mean, they like the Germans? 286 00:15:19,137 --> 00:15:20,137 I have to go! 287 00:15:20,571 --> 00:15:22,412 You're good. I already feel better. 288 00:15:22,467 --> 00:15:25,626 Talk to Joanna, she'll report back to me. 289 00:15:35,485 --> 00:15:36,948 He's gone. 290 00:15:38,319 --> 00:15:40,080 Your success rate just dropped. 291 00:15:40,280 --> 00:15:41,280 No. 292 00:15:41,517 --> 00:15:42,517 I think so. 293 00:15:42,999 --> 00:15:43,999 So... 294 00:15:44,024 --> 00:15:47,805 What do you recommend for a breakup, other than vodka? 295 00:15:55,552 --> 00:15:57,052 This is so therapeutic! 296 00:16:00,127 --> 00:16:01,420 I hate losing! 297 00:16:01,445 --> 00:16:03,631 Good, I don't like an easy win. 298 00:16:03,696 --> 00:16:05,522 Call me Eye of the Tiger. 299 00:16:08,672 --> 00:16:12,024 After we met, I had an erotic dream about you. 300 00:16:12,319 --> 00:16:13,819 You did? 301 00:16:16,727 --> 00:16:18,227 I warned you! 302 00:16:18,609 --> 00:16:21,138 - I see. - I told you. 303 00:16:22,509 --> 00:16:24,009 Want a drink? 304 00:17:30,485 --> 00:17:31,985 Oh shit. 305 00:17:34,743 --> 00:17:36,243 Oh shit. 306 00:18:14,260 --> 00:18:15,974 You bastard, 307 00:18:15,999 --> 00:18:17,136 sneaking off! 308 00:18:17,161 --> 00:18:18,161 Where are you going? 309 00:18:18,186 --> 00:18:19,607 Where are you going? 310 00:18:19,632 --> 00:18:21,083 I've got a... 311 00:18:21,427 --> 00:18:24,032 an appointment... with people. 312 00:18:26,512 --> 00:18:28,610 I think that's mine. 313 00:18:29,418 --> 00:18:32,119 So we agree, we've got no future? 314 00:18:32,833 --> 00:18:33,833 Yeah. 315 00:18:36,090 --> 00:18:38,157 - Is breakfast included? - I think so. 316 00:18:38,182 --> 00:18:39,644 Shame to waste it. 317 00:18:39,669 --> 00:18:42,486 Yeah. We could both use a cup of coffee. 318 00:18:43,911 --> 00:18:44,911 Yeah. 319 00:18:47,504 --> 00:18:49,505 - You bastard! - No! 320 00:18:49,559 --> 00:18:51,664 - Are you kidding! - What about you? 321 00:18:51,689 --> 00:18:54,336 - What about me? - You were leaving too. 322 00:19:03,318 --> 00:19:05,068 I'm glad we slept together. 323 00:19:05,591 --> 00:19:08,211 Now there's no ambiguity between us. 324 00:19:08,300 --> 00:19:11,526 We can really be friends. That's so rare. 325 00:19:11,638 --> 00:19:12,641 That's for sure. 326 00:19:12,677 --> 00:19:15,598 You should always sleep with someone the first night, 327 00:19:15,623 --> 00:19:17,333 it's good for a friendship. 328 00:19:18,034 --> 00:19:19,534 Yeah. 329 00:19:21,088 --> 00:19:22,588 I always say that. 330 00:19:26,540 --> 00:19:28,250 I really have to go. 331 00:19:28,275 --> 00:19:30,275 Wow, I'm really late. 332 00:19:32,406 --> 00:19:33,406 Bye. 333 00:19:33,431 --> 00:19:34,435 Bye. 334 00:19:37,220 --> 00:19:41,089 This is the best morning after with no future I've had for a while. 335 00:19:41,670 --> 00:19:42,670 Me too. 336 00:19:44,267 --> 00:19:45,767 How about dinner? 337 00:19:47,348 --> 00:19:50,646 - Since everything's clear... - Why not. 338 00:19:50,671 --> 00:19:52,632 It won't mean a thing. 339 00:19:52,657 --> 00:19:54,284 Nothing at all. 340 00:19:55,800 --> 00:19:57,443 Since we slept together... 341 00:19:57,900 --> 00:20:00,182 we can have an unambiguous relationship. 342 00:20:00,981 --> 00:20:02,351 We can be real friends. 343 00:20:02,940 --> 00:20:03,940 That's rare! 344 00:20:04,704 --> 00:20:06,741 Unambiguous relationship? 345 00:20:06,827 --> 00:20:09,018 Man, have you gone crazy or what? 346 00:20:09,276 --> 00:20:10,281 I swear! 347 00:20:10,554 --> 00:20:13,111 No strings means she's risk free. 348 00:20:15,336 --> 00:20:18,104 Scratch my back please. Lower. 349 00:20:18,400 --> 00:20:19,405 Oh, that's good. 350 00:20:19,861 --> 00:20:21,048 Shit, that's so good. 351 00:20:21,231 --> 00:20:22,184 That's so good. 352 00:20:22,235 --> 00:20:24,068 Right there. 353 00:20:24,537 --> 00:20:25,537 Shit, yes. 354 00:20:26,125 --> 00:20:27,860 How come nothing happens to me? 355 00:20:28,583 --> 00:20:31,322 No booboos, no problems, nothing. 356 00:20:32,024 --> 00:20:33,234 We're not in love. 357 00:20:33,307 --> 00:20:34,712 Huh? We're not in love? 358 00:20:35,167 --> 00:20:37,810 After all we've been through? 359 00:20:38,911 --> 00:20:40,919 Sorry to bother you... 360 00:20:45,237 --> 00:20:46,789 - Oh Shit. - What? 361 00:20:48,122 --> 00:20:51,539 Rumors run wild here. This is serious. 362 00:20:53,976 --> 00:20:55,686 - Is it your image? - Stop. 363 00:20:55,711 --> 00:20:57,099 I'm not kidding! 364 00:20:57,172 --> 00:20:58,625 What do you want? 365 00:21:00,368 --> 00:21:01,463 Shit! 366 00:21:03,145 --> 00:21:05,922 I gotta sleep with her to prove I'm straight! 367 00:21:05,947 --> 00:21:08,823 Seriously, I could do it, you don't know me. 368 00:21:09,277 --> 00:21:13,020 In comparison to your ex, that girl's a top model. 369 00:21:13,629 --> 00:21:14,629 Shut up! 370 00:21:14,654 --> 00:21:16,397 Joanna's in deep shit. 371 00:21:16,422 --> 00:21:19,732 There are no strings attached! So there's no risk! 372 00:21:19,757 --> 00:21:20,761 Taxi! 373 00:21:27,609 --> 00:21:31,515 Hi, I'm going to 355, avenue de Breuille in Gennevilliers. 374 00:21:31,830 --> 00:21:33,307 I'm in a hurry. 375 00:21:33,526 --> 00:21:36,817 No problem, lucky day! New voice GPS! 376 00:21:37,012 --> 00:21:38,321 I don't understand. 377 00:21:38,382 --> 00:21:41,695 Voice GPS. I speak, he understand. 378 00:21:42,490 --> 00:21:44,419 You speak? He understand? 379 00:21:44,619 --> 00:21:46,291 I'm in deep shit. 380 00:21:50,181 --> 00:21:52,372 Address unknown, please repeat. 381 00:21:52,555 --> 00:21:54,290 Sir? It's uh... 382 00:21:54,472 --> 00:21:56,116 It's Gennevilliers. 383 00:21:56,298 --> 00:21:57,851 Please repeat. 384 00:22:01,617 --> 00:22:04,356 Unknown destination. Please repeat. 385 00:22:06,547 --> 00:22:08,190 Me taxi! 386 00:22:13,693 --> 00:22:15,975 Turn around as soon as possible. 387 00:22:17,819 --> 00:22:20,285 Turn around as soon as possible. 388 00:22:21,794 --> 00:22:23,737 You've arrived. 389 00:22:24,426 --> 00:22:25,873 No understand. 390 00:22:28,256 --> 00:22:29,534 You have a map of Paris? 391 00:22:30,735 --> 00:22:34,113 Map of Paris? You know, a thing with pages in it, 392 00:22:34,593 --> 00:22:36,692 with drawings of streets. 393 00:22:58,366 --> 00:23:00,465 - You okay, Miss? - Yes, just fine. 394 00:23:01,691 --> 00:23:03,843 I'm here to see Monsieur Dupont. 395 00:23:04,826 --> 00:23:06,378 Elevator to the 3rd floor. 396 00:23:10,418 --> 00:23:11,418 Hello. 397 00:23:20,384 --> 00:23:21,844 What a nightmare! 398 00:23:22,140 --> 00:23:23,140 No! 399 00:23:23,165 --> 00:23:25,080 I don't mean to split hairs, 400 00:23:25,105 --> 00:23:27,517 but being trapped here with a beauty like you 401 00:23:27,542 --> 00:23:30,514 is a dream, not a nightmare! 402 00:23:30,610 --> 00:23:34,029 I'm not sleeping with you, I'm in no mood! 403 00:23:34,157 --> 00:23:35,157 I'd never presume... 404 00:23:35,252 --> 00:23:37,170 I'm sorry, I didn't mean that. 405 00:23:37,680 --> 00:23:40,146 Well I did. It's just, I'm a bit nervous. 406 00:23:40,171 --> 00:23:41,881 I've got an appointment. 407 00:23:41,972 --> 00:23:45,022 Does anything work in this place! 408 00:23:46,624 --> 00:23:48,308 I'm going to be late! 409 00:23:48,581 --> 00:23:51,394 I've a meeting with Dupont for their car designs. 410 00:23:51,458 --> 00:23:52,458 That's good. 411 00:23:52,483 --> 00:23:53,760 It is, thanks. 412 00:23:53,785 --> 00:23:55,897 What the hell is this crap! 413 00:23:58,704 --> 00:23:59,983 Is anyone there! 414 00:24:00,998 --> 00:24:02,550 Nobody's there. 415 00:24:05,198 --> 00:24:07,572 I'm missing the chance of a lifetime! 416 00:24:08,211 --> 00:24:09,307 I can't believe it. 417 00:24:11,490 --> 00:24:12,485 A leg up! 418 00:24:12,654 --> 00:24:13,333 Pardon? 419 00:24:13,358 --> 00:24:14,858 I need a leg up! 420 00:24:20,526 --> 00:24:21,894 Heavier than I thought. 421 00:24:22,192 --> 00:24:23,287 I've got big bones. 422 00:24:23,312 --> 00:24:24,812 And spike heels! 423 00:24:34,201 --> 00:24:35,911 This is my son, 424 00:24:35,936 --> 00:24:37,932 a most promising young man, 425 00:24:38,408 --> 00:24:40,326 which you can see for yourself. 426 00:24:40,836 --> 00:24:43,899 As for this ambitious lady, we haven't met. 427 00:24:44,014 --> 00:24:45,985 Perhaps she works for you? 428 00:24:47,461 --> 00:24:48,557 No. 429 00:24:49,379 --> 00:24:50,379 Yes. 430 00:24:58,923 --> 00:24:59,927 This place looks fun. 431 00:25:00,019 --> 00:25:02,558 It belongs to a friend. Here he is. 432 00:25:04,128 --> 00:25:06,173 - You speak Korean? - A little. 433 00:25:08,844 --> 00:25:09,844 Joanna. 434 00:25:10,302 --> 00:25:11,302 Delighted. 435 00:25:30,029 --> 00:25:31,764 You call that a little? 436 00:25:31,789 --> 00:25:34,619 I helped his niece with her French husband. 437 00:25:35,450 --> 00:25:37,861 She only knew one French word. 438 00:25:37,886 --> 00:25:38,880 What? 439 00:25:38,904 --> 00:25:41,962 Thanks. Limiting if your husband's a jerk. 440 00:25:47,128 --> 00:25:48,746 I'm happy to be here. 441 00:25:48,771 --> 00:25:50,271 Me too. 442 00:25:51,217 --> 00:25:52,717 We've really got... 443 00:25:53,197 --> 00:25:54,197 a connection. 444 00:25:54,601 --> 00:25:56,883 We really do have a good connection. 445 00:25:57,570 --> 00:26:01,344 This is the only good thing that's happened to me today. 446 00:26:01,797 --> 00:26:04,111 I've had one of the worst days of my life. 447 00:26:04,193 --> 00:26:07,068 One shitty thing after another. 448 00:26:07,123 --> 00:26:08,742 Incredibly bad luck. 449 00:26:08,767 --> 00:26:10,904 Totally unbelievable! 450 00:26:12,471 --> 00:26:13,471 Really. 451 00:26:14,521 --> 00:26:15,521 Are you OK? 452 00:26:22,602 --> 00:26:24,102 Watch out! 453 00:26:26,832 --> 00:26:28,475 He could've hit you. 454 00:26:29,449 --> 00:26:31,431 You thought I'd get knifed? 455 00:26:31,456 --> 00:26:32,456 Shit happens. 456 00:26:32,910 --> 00:26:33,910 I guess... 457 00:26:37,143 --> 00:26:38,143 Let's switch. 458 00:26:38,943 --> 00:26:40,312 We can sit face to face. 459 00:26:41,136 --> 00:26:42,323 Get a better view. 460 00:26:42,946 --> 00:26:43,946 All right. 461 00:26:51,550 --> 00:26:53,300 Yes, that's a fabulous view! 462 00:26:56,977 --> 00:26:58,673 Was today that bad? 463 00:26:58,796 --> 00:27:01,809 I had that meeting I mentioned earlier 464 00:27:01,855 --> 00:27:04,950 about the important car project. 465 00:27:06,309 --> 00:27:07,816 Are you listening? 466 00:27:14,569 --> 00:27:15,574 Thank you. 467 00:27:16,209 --> 00:27:19,223 That was nice. Not only did we eat well, 468 00:27:19,656 --> 00:27:21,574 but there was action, too. 469 00:27:22,229 --> 00:27:23,729 Careful! 470 00:27:23,944 --> 00:27:24,944 Watch it! 471 00:27:28,066 --> 00:27:29,983 I thought we had no future? 472 00:27:30,789 --> 00:27:31,789 Yes. 473 00:27:32,307 --> 00:27:34,133 Because you're very forward. 474 00:27:35,960 --> 00:27:37,238 But I like it. 475 00:27:37,603 --> 00:27:38,882 - Do you? - Yes. 476 00:27:44,660 --> 00:27:47,160 How do you say "I like you" in Korean? 477 00:27:51,224 --> 00:27:54,364 "I like you" (in Korean) 478 00:28:47,581 --> 00:28:51,002 So, I imagine he's handsome? Tall? Well built. 479 00:28:52,146 --> 00:28:53,606 Well, he's not really... 480 00:28:53,789 --> 00:28:55,980 not really tall. 481 00:28:56,697 --> 00:29:00,806 He's got these long lashes. they're really sweet. He's funny, too. 482 00:29:01,304 --> 00:29:03,952 Long lashes, and laughs don't add up to love. 483 00:29:04,317 --> 00:29:05,504 That's true. 484 00:29:07,058 --> 00:29:08,428 Come on, we'll be late. 485 00:29:10,606 --> 00:29:12,797 Another amazing thing, 486 00:29:13,128 --> 00:29:15,466 I always feel safe around him. 487 00:29:15,491 --> 00:29:19,892 Safe? You've had one shitty thing after another since you met him. 488 00:29:19,917 --> 00:29:22,656 Yes, and he's always there to protect me. 489 00:29:23,891 --> 00:29:28,000 He goes overboard a bit. He gave me a card for his doctor friend. 490 00:29:29,815 --> 00:29:31,914 I'm a lamp. 491 00:29:32,840 --> 00:29:35,123 I'm a sofa. 492 00:29:35,725 --> 00:29:38,281 I'm a refrigerator, I am... 493 00:29:38,306 --> 00:29:40,406 buildings, a toothbrush. 494 00:29:41,684 --> 00:29:43,053 I am Markus, 495 00:29:43,484 --> 00:29:45,492 I designed all these things! 496 00:29:46,253 --> 00:29:51,008 No, I didn't design them. I created them, and they carry my name. 497 00:29:51,066 --> 00:29:52,019 Carry his name. 498 00:29:52,070 --> 00:29:53,074 Ladies and gentlemen. 499 00:29:53,166 --> 00:29:56,864 In a few moments, I will be a car... 500 00:29:56,910 --> 00:29:58,187 The Dupont car. 501 00:29:58,688 --> 00:30:02,432 The Dupont car named Markus Dupont, Dupont Markus. 502 00:30:03,283 --> 00:30:05,291 In a few moments, the event. 503 00:30:16,274 --> 00:30:17,735 He ripped off the Citro�n DS. 504 00:30:19,864 --> 00:30:21,873 You may clap, I won't be embarrassed. 505 00:30:31,008 --> 00:30:32,834 I just can't believe it. 506 00:30:33,017 --> 00:30:35,862 Can you believe Philippe Markus was my idol, 507 00:30:35,863 --> 00:30:38,252 and I've just realized he's a fake. 508 00:30:38,526 --> 00:30:40,164 He's run out of ideas! 509 00:30:40,204 --> 00:30:44,179 Don't exaggerate. I own a lovely bottle stopper he designed! 510 00:30:44,218 --> 00:30:46,044 It's broken, but it's pretty. 511 00:30:46,348 --> 00:30:48,342 Did you hear what he said? 512 00:30:48,420 --> 00:30:50,872 I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp. 513 00:30:50,897 --> 00:30:54,605 I'm a toothbrush, I'm a toilet bowl... 514 00:30:58,209 --> 00:31:01,288 I just love working in toilets, don't you? 515 00:31:01,476 --> 00:31:03,211 I get my best ideas here. 516 00:31:04,304 --> 00:31:05,948 For example, you Joanna... 517 00:31:06,670 --> 00:31:10,124 instead of working on the car design, 518 00:31:10,149 --> 00:31:13,003 you'll work on the mock-up for the final model. 519 00:31:15,222 --> 00:31:16,591 And you, there... 520 00:31:16,956 --> 00:31:20,974 You'll work on those little trees planted near the highway 521 00:31:21,725 --> 00:31:23,642 that the cars skid into. 522 00:31:34,982 --> 00:31:37,538 Did he just threaten me with death? 523 00:31:40,083 --> 00:31:42,457 I totally thought he'd fire me. 524 00:31:46,566 --> 00:31:47,753 You poor darling. 525 00:31:48,300 --> 00:31:50,674 You're in a negative energy field. 526 00:31:51,445 --> 00:31:53,362 Mom, cut it out! 527 00:31:54,572 --> 00:31:56,679 I don't believe that crap! 528 00:31:56,704 --> 00:32:00,246 It's not crap! Since I retired, I've done research. 529 00:32:00,336 --> 00:32:02,528 How can you retire if you never worked? 530 00:32:02,973 --> 00:32:04,760 Don't change the subject. 531 00:32:05,146 --> 00:32:07,519 How do you explain all your bad luck? 532 00:32:07,934 --> 00:32:10,765 I don't know. I'm clumsy, distracted... 533 00:32:11,984 --> 00:32:13,565 It's a bad phase. 534 00:32:13,743 --> 00:32:15,339 But it's not all bad. 535 00:32:15,528 --> 00:32:16,909 I met a guy. 536 00:32:17,014 --> 00:32:19,412 - He's nice. - What about Richard? 537 00:32:19,437 --> 00:32:21,479 You liked him, but it's over. 538 00:32:21,504 --> 00:32:24,607 He had a cushy job. If you ever divorced... 539 00:32:25,993 --> 00:32:27,819 He must be a good lover. 540 00:32:28,528 --> 00:32:29,528 Wasn't he? 541 00:32:29,877 --> 00:32:30,877 I'm getting stomped on for you. 542 00:32:30,902 --> 00:32:32,402 If you could just... 543 00:32:38,141 --> 00:32:39,891 Oh that negative energy. 544 00:32:39,957 --> 00:32:41,457 So fascinating. 545 00:32:50,615 --> 00:32:52,441 My stomach hurts. 546 00:32:55,090 --> 00:32:57,006 My stomach hurts. 547 00:32:59,270 --> 00:33:01,005 My stomach hurts. 548 00:33:02,795 --> 00:33:05,077 We know her stomach hurts! 549 00:33:05,464 --> 00:33:06,560 Mom? 550 00:33:07,291 --> 00:33:08,568 Sweetie. 551 00:33:09,917 --> 00:33:10,917 How are you? 552 00:33:11,441 --> 00:33:13,815 I feel really good. 553 00:33:14,848 --> 00:33:15,848 Is that normal? 554 00:33:15,985 --> 00:33:17,538 It's the morphine! 555 00:33:17,905 --> 00:33:19,524 You'll feel good. 556 00:33:19,549 --> 00:33:22,014 You're okay. Only a few bruises. 557 00:33:22,761 --> 00:33:23,761 You're pretty. 558 00:33:23,876 --> 00:33:25,484 Yes, that's the morphine. 559 00:33:26,315 --> 00:33:27,958 My stomach hurts. 560 00:33:28,520 --> 00:33:30,886 We know your stomach hurts, Madam. 561 00:33:30,911 --> 00:33:33,105 If it didn't, you wouldn't be here. 562 00:33:33,425 --> 00:33:35,301 Toughen up. 563 00:33:35,449 --> 00:33:36,941 My stomach hurts. 564 00:33:38,664 --> 00:33:40,287 I'll get you a private room. 565 00:33:40,312 --> 00:33:41,845 We can hardly talk around her. 566 00:33:41,870 --> 00:33:43,149 I'll be right back. 567 00:33:44,449 --> 00:33:46,061 My stomach hurts. 568 00:33:46,787 --> 00:33:47,791 My stomach hurts. 569 00:33:50,003 --> 00:33:51,190 My stomach hurts. 570 00:33:51,480 --> 00:33:52,759 My stomach hurts. 571 00:33:53,440 --> 00:33:54,627 My stomach hurts. 572 00:33:54,832 --> 00:33:56,385 My stomach hurts. 573 00:33:56,821 --> 00:33:58,190 My stomach hurts. 574 00:34:11,753 --> 00:34:13,253 That's her. 575 00:34:14,784 --> 00:34:17,784 Appendicitis. We'll take care of you. 576 00:34:27,151 --> 00:34:28,151 What's this? 577 00:34:28,246 --> 00:34:29,246 Appendicitis. 578 00:34:29,493 --> 00:34:30,497 Great. 579 00:34:31,782 --> 00:34:34,613 We've got quality today. 580 00:34:34,638 --> 00:34:36,606 - She's pretty. - Not bad. 581 00:34:36,907 --> 00:34:37,907 Are you kidding? 582 00:34:38,002 --> 00:34:40,053 Look at those breasts! 583 00:34:40,358 --> 00:34:41,358 Very nice. 584 00:34:41,396 --> 00:34:43,093 Very firm, very hard. 585 00:34:43,366 --> 00:34:45,657 She must be Slavic. 586 00:34:46,490 --> 00:34:47,707 They're fake. 587 00:34:47,988 --> 00:34:49,898 No way. Touch them, you'll see. 588 00:34:51,130 --> 00:34:52,836 - So? - It seems real. 589 00:34:53,101 --> 00:34:54,660 The other one, too. 590 00:34:54,731 --> 00:34:56,878 You find these interesting now? 591 00:34:57,557 --> 00:34:58,557 What d'you mean? 592 00:34:58,734 --> 00:35:00,723 Nothing. 593 00:35:05,153 --> 00:35:06,153 Scalpel. 594 00:35:10,644 --> 00:35:12,144 Vincent, no! 595 00:35:16,367 --> 00:35:18,162 She doesn't need surgery? 596 00:35:18,921 --> 00:35:20,260 Just a teensy one? 597 00:35:20,307 --> 00:35:22,755 It's on the house, for the pleasure. 598 00:35:22,780 --> 00:35:24,369 You're a pain in the ass. 599 00:35:24,608 --> 00:35:26,160 You know the patients I get here? 600 00:35:26,339 --> 00:35:27,950 No, you've no idea. 601 00:35:27,975 --> 00:35:31,883 This morning, I had an old lady with varicose veins. 602 00:35:32,155 --> 00:35:33,442 Sound exciting? 603 00:35:33,467 --> 00:35:34,745 No? 604 00:35:35,384 --> 00:35:36,384 It's too much. 605 00:35:36,409 --> 00:35:38,293 - It's OK. - We have to break up. 606 00:35:38,318 --> 00:35:39,800 Come on, pal. 607 00:35:40,016 --> 00:35:41,386 Let it all out. 608 00:35:41,871 --> 00:35:43,371 Have a good cry. 609 00:35:47,198 --> 00:35:49,630 We're men after all. 610 00:35:50,061 --> 00:35:51,913 You can handle this. 611 00:35:52,486 --> 00:35:53,491 Hang in there! 612 00:35:54,425 --> 00:35:55,425 See you. 613 00:35:55,450 --> 00:35:56,450 No. 614 00:36:05,804 --> 00:36:06,808 Marjorie? 615 00:36:07,448 --> 00:36:08,635 Excuse me... 616 00:36:09,276 --> 00:36:12,564 We've worked together, but don't know each other. 617 00:36:13,699 --> 00:36:16,163 Would you like to go for a drink? 618 00:36:16,570 --> 00:36:18,596 I've been looking all over for you! 619 00:36:19,651 --> 00:36:20,655 Hi, Sophie. 620 00:36:20,680 --> 00:36:22,046 They almost operated! 621 00:36:22,071 --> 00:36:24,999 Yes, but Julien stopped them, as usual. 622 00:36:25,479 --> 00:36:26,479 Julien? 623 00:36:26,661 --> 00:36:27,661 What if it's him? 624 00:36:29,218 --> 00:36:30,314 Him what? 625 00:36:32,390 --> 00:36:34,088 What if he's cursed? 626 00:36:34,124 --> 00:36:36,406 Oh no, you're not going to start. 627 00:36:36,431 --> 00:36:38,741 I just got out of surgery. 628 00:36:38,766 --> 00:36:40,337 When did this bad luck begin? 629 00:36:40,981 --> 00:36:41,960 When they met. 630 00:36:41,985 --> 00:36:43,735 I can't believe it. 631 00:36:45,534 --> 00:36:48,185 That's when I made my biggest mistake. 632 00:36:48,751 --> 00:36:51,021 Instead of leaving her, 633 00:36:51,108 --> 00:36:53,117 we went to my parents'. 634 00:36:53,883 --> 00:36:57,776 That weekend in the county was a very bad idea. 635 00:36:58,886 --> 00:37:00,804 This weekend is a great idea. 636 00:37:02,085 --> 00:37:03,545 It's really peaceful there, 637 00:37:04,039 --> 00:37:05,408 and less risky than Paris. 638 00:37:06,089 --> 00:37:08,463 It'll be good after all I've been through. 639 00:37:09,261 --> 00:37:11,050 And there's the DS. 640 00:37:11,075 --> 00:37:13,206 On Monday, I'm going to Brussels with Markus 641 00:37:13,231 --> 00:37:15,437 to present his rotten design. 642 00:37:15,462 --> 00:37:16,607 What a disaster. 643 00:37:16,632 --> 00:37:17,800 Make your own. 644 00:37:17,825 --> 00:37:18,851 What do you mean? 645 00:37:18,876 --> 00:37:20,508 Create your own project. 646 00:37:20,741 --> 00:37:23,139 Take a chance on your dream. 647 00:37:23,265 --> 00:37:24,551 Maybe you're right. 648 00:37:24,720 --> 00:37:26,470 You know I'm always right. 649 00:37:28,896 --> 00:37:32,637 It's quiet there, so you can work... after you've tamed Attila. 650 00:37:33,401 --> 00:37:34,901 Attila? 651 00:37:37,256 --> 00:37:38,756 He likes you a lot! 652 00:37:38,971 --> 00:37:40,471 I'd say so. 653 00:37:52,692 --> 00:37:54,244 Julien likes you, too. 654 00:37:56,275 --> 00:37:58,070 Not quite like this. 655 00:38:07,424 --> 00:38:08,924 Are those storks? 656 00:38:09,050 --> 00:38:11,603 They're my pride and joy. 657 00:38:12,136 --> 00:38:14,974 It took years to attract them. 658 00:38:14,999 --> 00:38:17,871 If they left, I'd feel so alone. 659 00:38:18,721 --> 00:38:20,000 You have your wife. 660 00:38:20,274 --> 00:38:22,062 Yes, of course. 661 00:38:23,202 --> 00:38:24,202 I have my wife. 662 00:38:24,360 --> 00:38:26,439 They're together because of me. 663 00:38:27,042 --> 00:38:28,594 Really? What do you mean? 664 00:38:29,411 --> 00:38:30,911 I was ten. 665 00:38:31,901 --> 00:38:33,636 My parents fought non-stop. 666 00:38:34,506 --> 00:38:36,150 I decided to do something. 667 00:38:37,076 --> 00:38:39,633 I read everything written about couples. 668 00:38:40,557 --> 00:38:42,417 I put it into practice. 669 00:38:42,458 --> 00:38:45,108 Remember the word "communication". 670 00:38:46,334 --> 00:38:47,834 And it worked. 671 00:38:48,327 --> 00:38:49,971 We wish you as much happiness. 672 00:39:01,041 --> 00:39:02,041 Yes, Mom? 673 00:39:02,487 --> 00:39:03,708 How are you, sweetie? 674 00:39:03,733 --> 00:39:05,322 I've been thinking. Come home now. 675 00:39:05,347 --> 00:39:06,404 You're in danger. 676 00:39:06,429 --> 00:39:08,504 I've been with Julien non-stop. 677 00:39:08,529 --> 00:39:09,574 I'm just fine. 678 00:39:09,599 --> 00:39:11,334 But Sophie's right! 679 00:39:11,359 --> 00:39:12,359 He's cursed! 680 00:39:12,455 --> 00:39:14,531 You're in danger around him. 681 00:39:14,556 --> 00:39:15,809 - Leave him now. - No! 682 00:39:15,834 --> 00:39:18,239 You have to. He exudes danger! 683 00:39:18,264 --> 00:39:20,745 - No! - Leave before it's too late! 684 00:39:20,770 --> 00:39:22,413 Can I get a word in? 685 00:39:22,438 --> 00:39:23,899 Leave him, he's dangerous. 686 00:39:23,924 --> 00:39:25,833 I want you to be safe. 687 00:39:25,858 --> 00:39:27,502 I know you do. 688 00:39:27,527 --> 00:39:29,294 - Leave! - No! 689 00:39:29,319 --> 00:39:30,401 Why not? 690 00:39:30,426 --> 00:39:32,433 Because I don't want to! 691 00:39:35,527 --> 00:39:37,027 Oh no. 692 00:39:56,226 --> 00:39:57,726 Oh no. 693 00:40:06,562 --> 00:40:08,936 I'm so sorry. I just want to disappear. 694 00:40:09,853 --> 00:40:12,481 I'd offer the nest, but that's out. 695 00:40:12,892 --> 00:40:14,443 It's not that bad. 696 00:40:15,627 --> 00:40:16,814 We're well insured. 697 00:40:18,071 --> 00:40:19,612 And we're used to it. 698 00:40:19,764 --> 00:40:20,963 - Used to it? - Yes. 699 00:40:21,078 --> 00:40:24,528 Julien's had a lot of unlucky girlfriends. 700 00:40:24,708 --> 00:40:25,804 Is that so? 701 00:40:26,478 --> 00:40:27,478 Yes. 702 00:40:28,937 --> 00:40:31,329 Were they unlucky before meeting you? 703 00:40:31,714 --> 00:40:33,084 Yes, of course. 704 00:40:33,266 --> 00:40:35,915 You don't think Julien brought them bad luck? 705 00:40:37,177 --> 00:40:39,186 Joanna, we have to talk. 706 00:40:42,086 --> 00:40:45,698 Did you hear that? 707 00:40:50,151 --> 00:40:51,247 I told her everything. 708 00:40:51,307 --> 00:40:54,342 Sidonie catching on fire, Nadege's teeth. 709 00:40:54,567 --> 00:40:56,759 The skin graft on Patricia's butt. 710 00:40:57,521 --> 00:40:58,617 I laid it all out. 711 00:40:58,998 --> 00:41:01,433 Julie electrocuted by her toaster. 712 00:41:01,606 --> 00:41:03,822 Ariane's unfortunate bungee jump. 713 00:41:03,894 --> 00:41:05,799 Veronique, Sandrine... 714 00:41:07,465 --> 00:41:10,295 After all that, any woman would left running. 715 00:41:11,455 --> 00:41:12,733 What'll you do? 716 00:41:14,331 --> 00:41:15,884 What'll I do? 717 00:41:16,817 --> 00:41:19,183 I've had some bad luck lately, 718 00:41:19,208 --> 00:41:21,497 but to suggest it's your fault... 719 00:41:21,669 --> 00:41:23,021 I don't buy that. 720 00:41:23,046 --> 00:41:25,046 You'll be in danger with me. 721 00:41:32,270 --> 00:41:34,552 Other girls were OK after they left me. 722 00:41:35,548 --> 00:41:36,644 How do you know? 723 00:41:37,939 --> 00:41:39,521 I ran into one... Alice. 724 00:41:39,582 --> 00:41:41,774 Hurry Benjamin or we'll be late. 725 00:41:42,327 --> 00:41:43,789 Hi, Alice. How are you? 726 00:41:45,034 --> 00:41:46,378 I was in the area. 727 00:41:46,403 --> 00:41:47,355 Get back inside! 728 00:41:47,380 --> 00:41:48,642 Mom... 729 00:41:50,105 --> 00:41:51,407 Are you OK, Alice? 730 00:41:51,502 --> 00:41:53,213 No more hospitals. 731 00:41:53,319 --> 00:41:55,236 No more doors in my face. 732 00:41:55,261 --> 00:41:56,996 I'm doing fine now, understand? 733 00:41:57,547 --> 00:41:59,547 My life was never better. 734 00:41:59,938 --> 00:42:02,449 Get out and never come back! 735 00:42:03,781 --> 00:42:04,781 You see? 736 00:42:06,271 --> 00:42:08,709 You just want to break up with me, 737 00:42:08,831 --> 00:42:10,223 and this is your excuse. 738 00:42:12,005 --> 00:42:14,005 I don't want to break up. 739 00:42:16,125 --> 00:42:18,125 I've never been happier. 740 00:42:21,736 --> 00:42:23,736 So there's no reason to break up. 741 00:42:39,026 --> 00:42:42,026 None. 742 00:42:46,619 --> 00:42:48,274 I thought she'd gone. 743 00:42:48,299 --> 00:42:50,438 But instead, 744 00:42:51,268 --> 00:42:52,808 she was working. 745 00:42:52,833 --> 00:42:55,908 - You're here? - Working on the designs. 746 00:42:56,737 --> 00:42:57,937 They're not bad. 747 00:42:58,523 --> 00:43:01,548 I drove her to the train station for her meeting. 748 00:43:02,426 --> 00:43:03,906 My train's in 45 minutes. 749 00:43:05,038 --> 00:43:07,563 If you drive this slow I won't make it. 750 00:43:09,665 --> 00:43:11,107 Stop being paranoid. 751 00:43:11,311 --> 00:43:14,623 The road's empty, we'll be fine. 752 00:43:14,689 --> 00:43:16,264 It's true. 753 00:43:16,289 --> 00:43:17,289 You're right. 754 00:43:32,281 --> 00:43:33,781 Is that a tire? 755 00:43:34,749 --> 00:43:35,749 Yes. 756 00:43:49,423 --> 00:43:50,423 I don't understand. 757 00:43:52,655 --> 00:43:53,874 I'll take a taxi. 758 00:43:54,332 --> 00:43:55,332 I understand. 759 00:44:05,955 --> 00:44:06,955 Unbelievable. 760 00:44:20,374 --> 00:44:22,312 I've researched cursed people. 761 00:44:22,337 --> 00:44:24,964 They exist, and there are all sorts. 762 00:44:24,989 --> 00:44:26,863 Some of them are the real deal. 763 00:44:26,888 --> 00:44:30,300 In general, there's one catastrophe... 764 00:44:30,325 --> 00:44:33,995 One thinks he's jinxed. 765 00:44:39,504 --> 00:44:40,861 Another case, there was a couple, and the girl was cursed. 766 00:44:40,886 --> 00:44:43,345 She had a poodle. I'll spare you the details. 767 00:44:43,370 --> 00:44:46,092 One day the dog bit the boyfriend. 768 00:44:46,117 --> 00:44:48,804 The guy got rabies. Imagine that! 769 00:44:48,829 --> 00:44:53,577 Rabies in this day and age? 770 00:44:53,602 --> 00:44:57,449 It's... 771 00:44:57,474 --> 00:44:58,899 You okay? 772 00:44:58,924 --> 00:45:01,961 No. I've been listening to your awful stories. 773 00:45:02,999 --> 00:45:04,444 So you believe me? 774 00:45:04,795 --> 00:45:05,893 I don't know. 775 00:45:05,918 --> 00:45:07,685 But I'm dreading this meeting. 776 00:45:07,710 --> 00:45:08,965 You believe me. 777 00:45:09,818 --> 00:45:11,167 I'm not sure... that's different. 778 00:45:11,462 --> 00:45:13,116 I've got stories that are worse. 779 00:45:14,121 --> 00:45:15,253 Gloves. 780 00:45:18,068 --> 00:45:19,722 It's not difficult! 781 00:45:21,384 --> 00:45:22,977 Can you stop with all this now. 782 00:45:23,971 --> 00:45:24,971 It's annoying. 783 00:45:34,253 --> 00:45:35,253 Asshole! 784 00:45:35,278 --> 00:45:37,277 Did you try the new position? 785 00:45:37,355 --> 00:45:39,248 We did everything you said. 786 00:45:39,852 --> 00:45:40,852 The proof. 787 00:45:43,027 --> 00:45:45,901 It's hopeless. We've been married too long. 788 00:45:47,023 --> 00:45:49,093 No, we'll find the answer. 789 00:45:50,649 --> 00:45:53,192 I think we can spice things up. 790 00:45:54,421 --> 00:45:55,604 It's scary at first, 791 00:45:55,629 --> 00:45:57,022 but very effective. 792 00:46:01,128 --> 00:46:02,628 It's not my bag. 793 00:46:24,946 --> 00:46:26,338 - Thank you. - My pleasure. 794 00:46:26,363 --> 00:46:27,140 Your name? 795 00:46:27,165 --> 00:46:28,819 - Joanna Sorini. - Okay. 796 00:46:30,082 --> 00:46:31,805 There's a problem with your room. 797 00:46:32,217 --> 00:46:33,116 What is it? 798 00:46:33,141 --> 00:46:35,874 The room was flooded today. 799 00:46:36,232 --> 00:46:38,469 Sorry, it was a stroke of bad luck. 800 00:46:38,850 --> 00:46:39,850 Oh no. 801 00:46:40,191 --> 00:46:42,379 - I have a solution... - The laundy room? 802 00:46:43,683 --> 00:46:46,115 The presidential suite, madam. 803 00:46:46,723 --> 00:46:49,556 You have a small kitchen at your disposal, 804 00:46:50,596 --> 00:46:52,250 along with a dining room, 805 00:46:53,794 --> 00:46:54,794 bedroom, 806 00:46:55,978 --> 00:46:57,110 and bathroom. 807 00:47:01,520 --> 00:47:03,183 I hope this is satisfactory. 808 00:47:03,208 --> 00:47:04,208 Yes. 809 00:47:17,586 --> 00:47:18,586 Unbelievable. 810 00:47:19,055 --> 00:47:20,274 Did you dump him? 811 00:47:20,530 --> 00:47:22,097 No! I'll ty again. 812 00:47:34,062 --> 00:47:35,629 It's the distance. 813 00:47:36,064 --> 00:47:39,846 That's it. He's got no power when he's far enough away. 814 00:47:39,871 --> 00:47:42,396 Who cares! No more curse, my luck's back. 815 00:47:42,421 --> 00:47:43,805 It's back. 816 00:47:44,159 --> 00:47:45,878 Calm down. 817 00:47:45,903 --> 00:47:49,305 I'm going to show Markus my designs, and he'll love them! 818 00:47:49,517 --> 00:47:51,181 One more go! 819 00:47:59,720 --> 00:48:01,142 Taxi! 820 00:48:14,576 --> 00:48:15,969 Mr. Markus? 821 00:48:17,664 --> 00:48:18,640 Yes? 822 00:48:19,514 --> 00:48:21,873 I've been thinking about our project. 823 00:48:22,438 --> 00:48:26,734 I've got a suggestion for an idea, well, more of a lead... 824 00:48:26,759 --> 00:48:28,080 Yes. For the... 825 00:48:28,390 --> 00:48:29,768 Hello everyone. 826 00:48:34,775 --> 00:48:36,343 No touching. 827 00:48:38,214 --> 00:48:41,841 I'd like you to meet the CEO of Nakita, 828 00:48:41,866 --> 00:48:42,866 Pakidok. 829 00:48:44,849 --> 00:48:47,341 This is the famous Philippe Markus. 830 00:48:47,366 --> 00:48:49,239 Oh, no! Please. 831 00:48:49,763 --> 00:48:50,763 Delighted. 832 00:48:56,520 --> 00:48:57,520 Shut up. 833 00:48:58,238 --> 00:49:00,778 Tell these characters... Translate, 834 00:49:00,866 --> 00:49:03,094 I'm inspired by yellow. 835 00:49:03,119 --> 00:49:05,183 Spatiotemporal inspiration. 836 00:49:05,419 --> 00:49:07,613 I wore this orange suit. 837 00:49:07,638 --> 00:49:09,502 As an homage to Picasso. 838 00:49:09,527 --> 00:49:10,833 I wanted to explain... 839 00:49:10,866 --> 00:49:13,272 I can only say "delighted". 840 00:49:13,362 --> 00:49:15,457 Ah, that's all he can say. 841 00:49:15,482 --> 00:49:17,550 And I can say "You're fired!" 842 00:49:18,512 --> 00:49:19,512 Get lost! 843 00:49:19,537 --> 00:49:21,926 Take Spanish lessons. Get the hell out! 844 00:49:22,585 --> 00:49:24,819 I work with pros! Translate that! 845 00:49:25,299 --> 00:49:26,299 Sorry. 846 00:49:28,233 --> 00:49:30,408 Let's sit down and get started. 847 00:49:46,054 --> 00:49:49,052 Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... 848 00:49:50,607 --> 00:49:53,069 Today, you will witness 849 00:49:53,147 --> 00:49:54,399 the birth of a car. 850 00:49:54,424 --> 00:49:56,699 Not just a useful object, 851 00:49:56,724 --> 00:49:59,567 but if I may say in all modesty, 852 00:49:59,592 --> 00:50:01,287 a work of art. 853 00:50:02,069 --> 00:50:05,466 Ladies, gentlemen, today I present to you 854 00:50:05,491 --> 00:50:08,105 not simply the new car, 855 00:50:08,994 --> 00:50:11,612 but car-art! 856 00:50:12,554 --> 00:50:14,381 Ladies and gentlemen, 857 00:50:14,406 --> 00:50:15,901 let's share 858 00:50:15,926 --> 00:50:17,145 in the birth 859 00:50:18,487 --> 00:50:21,368 my masterpiece: the new Dupont! 860 00:50:32,805 --> 00:50:33,805 Is this a joke? 861 00:50:34,925 --> 00:50:36,760 What do you mean? Don't you like it? 862 00:50:36,785 --> 00:50:37,785 Yes, I love it. 863 00:50:37,910 --> 00:50:39,303 You scared me! 864 00:50:39,606 --> 00:50:42,757 I thought the innovative aspect shocked you. 865 00:50:42,806 --> 00:50:43,850 Understandably! 866 00:50:43,875 --> 00:50:45,578 I've loved it for years. 867 00:50:46,382 --> 00:50:47,382 Pardon? 868 00:50:47,423 --> 00:50:51,180 I've owned three since the 1955 car show. 869 00:50:51,379 --> 00:50:52,684 That car, my friend, 870 00:50:53,908 --> 00:50:54,908 is a DS. 871 00:50:55,031 --> 00:50:56,031 A DS? 872 00:50:56,052 --> 00:50:57,271 What are you saying? 873 00:50:57,572 --> 00:50:59,468 It's nothing like a DS! 874 00:50:59,493 --> 00:51:01,543 This is not a DS bumper, 875 00:51:01,568 --> 00:51:03,539 this is not a DS door! 876 00:51:03,564 --> 00:51:05,906 What are you talking about! 877 00:51:05,931 --> 00:51:08,168 But it all adds up to a DS. 878 00:51:08,193 --> 00:51:09,291 It is not a DS! 879 00:51:09,322 --> 00:51:11,800 So this glass bottle... 880 00:51:11,825 --> 00:51:14,597 It's like a bottle of Coke because it's glass? 881 00:51:14,622 --> 00:51:17,186 So it's a bottle of Coke! 882 00:51:17,211 --> 00:51:18,324 Are you happy? 883 00:51:18,434 --> 00:51:19,981 This ashtray's glass, 884 00:51:20,006 --> 00:51:22,618 so it's a bottle, like a bottle of Coke. 885 00:51:22,677 --> 00:51:24,325 I'm drinking a Coke! 886 00:51:25,057 --> 00:51:26,624 The Chinaman's glasses... 887 00:51:26,649 --> 00:51:30,220 They're glass, so they must be a Coke! Dammit! 888 00:51:31,512 --> 00:51:34,285 You've wasted enough of our time! 889 00:51:34,310 --> 00:51:37,620 The chandelier is a table lamp! 890 00:51:37,648 --> 00:51:38,601 Hello, table lamp! 891 00:51:38,626 --> 00:51:41,596 The carpet... It's a doormat! 892 00:51:41,921 --> 00:51:42,921 Wait! 893 00:51:50,777 --> 00:51:51,777 You like him? 894 00:51:53,057 --> 00:51:54,276 You like him? 895 00:51:54,703 --> 00:51:56,139 That's all I know in Korean. 896 00:51:56,394 --> 00:51:59,698 I'm sorry, but I think... 897 00:52:00,046 --> 00:52:01,776 it's important that I talk to him. 898 00:52:02,053 --> 00:52:03,831 At least, I hope. 899 00:52:03,874 --> 00:52:05,819 I have another proposal. 900 00:52:05,844 --> 00:52:08,012 Another possible design. 901 00:52:08,611 --> 00:52:10,503 Let me show you. 902 00:52:10,528 --> 00:52:11,839 Please, I'll be quick. 903 00:52:12,867 --> 00:52:15,491 Why don't we listen. We've come a long way. 904 00:52:15,516 --> 00:52:17,197 We're already here, 905 00:52:17,984 --> 00:52:19,949 we should give her a chance. 906 00:52:19,974 --> 00:52:20,974 Right, Martin? 907 00:52:23,481 --> 00:52:24,481 Thank you. 908 00:52:25,532 --> 00:52:29,194 All I have are a few sketches... 909 00:52:29,219 --> 00:52:30,534 rough ideas. 910 00:52:30,559 --> 00:52:33,575 But it should give you a clear idea of my design. 911 00:52:39,551 --> 00:52:40,551 Yes. 912 00:52:41,791 --> 00:52:42,763 Martin! 913 00:52:43,656 --> 00:52:45,156 How embarrassing. 914 00:52:53,072 --> 00:52:54,072 No. 915 00:52:54,384 --> 00:52:56,213 Not at all. 916 00:52:56,966 --> 00:52:57,966 It's not... 917 00:52:59,165 --> 00:53:00,209 Scandalous! 918 00:53:24,057 --> 00:53:27,253 I just lost the job of my dreams, 919 00:53:27,481 --> 00:53:29,157 with a dildo in my hand. 920 00:53:29,202 --> 00:53:30,202 You see. 921 00:53:32,138 --> 00:53:33,638 Now you believe me? 922 00:53:33,800 --> 00:53:34,800 I don't know. 923 00:53:35,776 --> 00:53:36,908 Yeah, maybe. 924 00:53:39,998 --> 00:53:41,498 Take the designs. 925 00:53:42,740 --> 00:53:44,307 No, I blew it. 926 00:53:44,568 --> 00:53:46,963 I looked at them. They're great. 927 00:53:47,014 --> 00:53:48,494 You can still present them. 928 00:53:50,962 --> 00:53:52,504 You know it could work. 929 00:53:52,529 --> 00:53:53,529 Here. 930 00:54:05,502 --> 00:54:06,502 There. 931 00:54:29,334 --> 00:54:31,334 Lucky they didn't get wet. 932 00:54:32,900 --> 00:54:34,293 Oh shit! 933 00:54:34,530 --> 00:54:36,030 I can't believe it! 934 00:54:36,988 --> 00:54:38,988 I can't take any more! 935 00:54:39,484 --> 00:54:40,484 Leave me alone! 936 00:54:40,703 --> 00:54:42,203 Get away! 937 00:54:42,849 --> 00:54:44,849 I never want to see you again! 938 00:54:46,507 --> 00:54:47,930 I can't handle it! 939 00:54:47,955 --> 00:54:49,455 It's over! 940 00:54:49,625 --> 00:54:52,625 I never want to see you again. Never! 941 00:55:23,022 --> 00:55:24,022 Yes? 942 00:55:26,593 --> 00:55:28,183 - May I? - It's you. 943 00:55:28,602 --> 00:55:31,145 You're delighted to see me. 944 00:55:32,591 --> 00:55:33,698 Let me guess... 945 00:55:33,723 --> 00:55:36,748 Caught in the shower in your clothes? 946 00:55:36,773 --> 00:55:38,219 I swam in the fountain. 947 00:55:38,408 --> 00:55:39,787 Your life's exciting. 948 00:55:40,010 --> 00:55:44,597 You have no idea. On top of having a totally rotten day, 949 00:55:44,622 --> 00:55:46,189 I dumped the man I love. 950 00:55:46,974 --> 00:55:47,974 - There... - Oh? 951 00:55:48,209 --> 00:55:50,842 I thought I was the man you love. 952 00:55:51,724 --> 00:55:53,699 My father thinks so. 953 00:55:53,724 --> 00:55:55,080 He thinks we're a nice pair. 954 00:55:55,602 --> 00:55:58,398 Are you here to ask me to marry you? 955 00:55:58,429 --> 00:56:00,064 No, not at all. 956 00:56:00,442 --> 00:56:01,947 I want your designs. 957 00:56:02,189 --> 00:56:04,311 I convinced Dad to take a look. 958 00:56:04,336 --> 00:56:07,051 Not that he didn't like your idea. 959 00:56:07,076 --> 00:56:10,502 He's just more interested in cars than female sexuality. 960 00:56:10,957 --> 00:56:12,089 I'm the opposite. 961 00:56:12,548 --> 00:56:13,739 I can't. 962 00:56:13,936 --> 00:56:14,936 Why not? 963 00:56:15,428 --> 00:56:16,933 Look. 964 00:56:18,258 --> 00:56:20,334 This complicates things. 965 00:56:21,336 --> 00:56:22,336 Yes. 966 00:56:23,384 --> 00:56:25,222 No... It looks good. 967 00:56:28,746 --> 00:56:30,226 You know what we'll do? 968 00:56:30,334 --> 00:56:32,068 You return to Paris, redo these. 969 00:56:32,777 --> 00:56:35,775 When you're done, call me. 970 00:56:35,849 --> 00:56:38,026 I'll arrange a meeting with my dad. 971 00:56:39,986 --> 00:56:41,378 Why do that for me? 972 00:56:42,864 --> 00:56:45,087 We all deserve a second chance. 973 00:56:47,643 --> 00:56:50,573 And for once, I agree with my father. 974 00:56:51,649 --> 00:56:53,797 We're great together, don't you think? 975 00:56:54,914 --> 00:56:55,914 You're smiling. 976 00:57:00,865 --> 00:57:02,900 After that huge fiasco, 977 00:57:05,024 --> 00:57:07,818 I sought refuge with my one success story. 978 00:57:11,720 --> 00:57:12,720 My parents. 979 00:57:14,822 --> 00:57:16,302 Dad, Mom? 980 00:57:17,713 --> 00:57:18,932 Are you here? 981 00:57:30,772 --> 00:57:31,772 Who's that? 982 00:57:32,692 --> 00:57:33,692 A friend. 983 00:57:34,794 --> 00:57:35,794 Where's Mom? 984 00:57:36,880 --> 00:57:37,763 Her place. 985 00:57:37,791 --> 00:57:38,333 Her place? 986 00:57:38,358 --> 00:57:39,992 She has a place in Paris. 987 00:57:42,498 --> 00:57:43,195 With Marc. 988 00:57:43,518 --> 00:57:44,518 Marc? 989 00:57:44,736 --> 00:57:45,736 Her boyfriend. 990 00:57:50,760 --> 00:57:51,892 What the hell's going on? 991 00:57:52,976 --> 00:57:54,281 You're right, Julien. 992 00:57:56,729 --> 00:57:58,699 You're old enough to know. 993 00:57:59,388 --> 00:58:01,217 Yes Dad, I'm old enough, I'm 35. 994 00:58:02,428 --> 00:58:05,480 Remember that fuss you made to save our marriage? 995 00:58:06,479 --> 00:58:07,479 In 5th grade? 996 00:58:07,693 --> 00:58:11,000 You were so sweet to do all that. 997 00:58:11,025 --> 00:58:14,461 Your mom and I didn't have the heart to hurt you. 998 00:58:15,003 --> 00:58:16,870 We pretended to reconcile. 999 00:58:17,821 --> 00:58:19,737 But we still fought in secret. 1000 00:58:20,861 --> 00:58:21,861 That's it. 1001 00:58:22,003 --> 00:58:24,197 We both had affairs. 1002 00:58:24,920 --> 00:58:27,359 Things worked out when you left home. 1003 00:58:27,908 --> 00:58:29,910 Your mother moved out. 1004 00:58:31,533 --> 00:58:33,677 She comes back when you visit. 1005 00:58:34,289 --> 00:58:35,856 - Really? - You're so polite... 1006 00:58:35,890 --> 00:58:37,981 You always Iet us know you're coming. 1007 00:58:39,500 --> 00:58:41,241 My life was a total sham. 1008 00:58:42,518 --> 00:58:45,981 I needed the truth. 1009 00:58:46,013 --> 00:58:47,577 You know what'll happen? 1010 00:58:48,455 --> 00:58:49,760 You're in phase 4. 1011 00:58:50,770 --> 00:58:52,250 Constant fighting. 1012 00:58:53,991 --> 00:58:56,592 Discovering your partner's true nature. 1013 00:58:57,860 --> 00:58:58,860 Enjoy this phase. 1014 00:58:59,299 --> 00:59:00,904 It gets even worse. 1015 00:59:01,115 --> 00:59:02,334 The hate will seep in. 1016 00:59:03,047 --> 00:59:04,091 You'll stop talking. 1017 00:59:04,704 --> 00:59:06,446 All communication will end. 1018 00:59:07,246 --> 00:59:09,434 You'll reach the final stage. 1019 00:59:10,016 --> 00:59:11,293 Separation. 1020 00:59:12,612 --> 00:59:14,941 Later, custody battles. 1021 00:59:16,546 --> 00:59:19,380 Alimony, thoughts of suicide... 1022 00:59:19,934 --> 00:59:24,239 Hours just staring at the Public Affairs Channel... 1023 00:59:26,025 --> 00:59:27,025 There you have it, 1024 00:59:27,416 --> 00:59:28,874 that'll be 75 euros. 1025 00:59:35,324 --> 00:59:36,861 Are you all right, sir? 1026 00:59:36,953 --> 00:59:38,694 By then I'd lost all hope. 1027 00:59:39,075 --> 00:59:41,226 Then the unexpected happened. 1028 00:59:41,369 --> 00:59:42,588 I know how you feel... 1029 00:59:43,377 --> 00:59:44,377 I was depressed. 1030 00:59:44,856 --> 00:59:46,597 I'm fine, I'm not depressed. 1031 00:59:51,595 --> 00:59:52,595 Don't give up. 1032 00:59:52,727 --> 00:59:53,772 There's a way out. 1033 00:59:54,294 --> 00:59:56,490 I tried hypnotherapy. 1034 00:59:57,453 --> 01:00:00,152 I discovered the source of my troubles. 1035 01:00:01,975 --> 01:00:03,567 It worked? You're cured? 1036 01:00:04,075 --> 01:00:06,434 Not really, but I understand now. 1037 01:00:07,159 --> 01:00:08,776 The next couple's here. 1038 01:00:08,801 --> 01:00:12,264 Should I just refer them to a divorce lawyer? 1039 01:00:25,767 --> 01:00:26,767 I miss him. 1040 01:00:27,856 --> 01:00:29,428 I've lost my inspiration. 1041 01:00:30,960 --> 01:00:31,960 Listen, Joanna. 1042 01:00:32,683 --> 01:00:34,076 What was your dream as a kid? 1043 01:00:35,133 --> 01:00:37,902 Julien, or the cars you'd create one day? 1044 01:00:38,362 --> 01:00:39,362 I'm not a kid. 1045 01:00:39,463 --> 01:00:41,484 Exactly. Go for your dream! 1046 01:00:41,756 --> 01:00:44,504 Forget Julien and design the car! 1047 01:00:45,680 --> 01:00:47,858 I'm going to go take a nap. 1048 01:00:48,209 --> 01:00:51,063 I didn't know motivating someone was so tiring. 1049 01:00:58,967 --> 01:01:03,036 Oh, my darling, are you this lonely? 1050 01:01:05,307 --> 01:01:06,307 It's great! 1051 01:01:06,332 --> 01:01:09,496 It might be, but nothing replaces human warmth. 1052 01:01:10,895 --> 01:01:12,594 How does this work anyway? 1053 01:01:12,619 --> 01:01:14,089 Wait, let go... 1054 01:01:14,798 --> 01:01:15,843 Tilt it a bit. 1055 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 That's good. 1056 01:01:18,328 --> 01:01:19,372 Touch it. 1057 01:01:20,572 --> 01:01:21,572 Don't move! 1058 01:01:31,327 --> 01:01:32,546 It's not bad. 1059 01:01:38,028 --> 01:01:39,160 I like the shape. 1060 01:01:42,842 --> 01:01:44,148 I don't know why... 1061 01:01:45,072 --> 01:01:47,161 It reminds me of something... 1062 01:01:51,044 --> 01:01:51,952 Really? 1063 01:01:51,977 --> 01:01:53,022 You're talented. 1064 01:01:54,982 --> 01:01:57,818 But I'm not the only one to decide. 1065 01:01:58,103 --> 01:02:01,092 There's the Korean I sold the shares to. 1066 01:02:01,886 --> 01:02:02,886 You know what? 1067 01:02:03,144 --> 01:02:05,190 I'm going to call your boss. 1068 01:02:05,601 --> 01:02:06,995 That nervous little snob. 1069 01:02:07,301 --> 01:02:10,099 I'll tell him to put you back on the project. 1070 01:02:11,215 --> 01:02:12,215 You like that? 1071 01:02:13,227 --> 01:02:14,292 Yes, I do. 1072 01:02:14,317 --> 01:02:15,317 Consider it done. 1073 01:02:17,762 --> 01:02:19,330 How can I thank you? 1074 01:02:19,503 --> 01:02:21,071 You can join me for dinner. 1075 01:02:21,837 --> 01:02:25,558 We can meet in a restaurant instead of an elevator. 1076 01:02:25,663 --> 01:02:28,804 But it's fine if you prefer a more confined space. 1077 01:02:29,278 --> 01:02:31,127 I had a complicated breakup. 1078 01:02:31,152 --> 01:02:34,494 That's fine since I'm very uncomplicated. 1079 01:02:34,519 --> 01:02:35,383 - Really? - Yes. 1080 01:02:35,408 --> 01:02:38,380 We'll have dinner together, with fine wine. 1081 01:02:38,852 --> 01:02:41,127 Then we'll make love later. 1082 01:02:41,152 --> 01:02:42,222 That'll be... 1083 01:02:42,588 --> 01:02:44,752 A very uncomplicated relationship. 1084 01:02:44,777 --> 01:02:45,777 I guess. 1085 01:02:47,288 --> 01:02:48,288 Well, uh... 1086 01:02:48,496 --> 01:02:49,961 May I think it over? 1087 01:02:50,282 --> 01:02:51,282 Make it short. 1088 01:02:53,668 --> 01:02:56,199 - See you. Thanks. - See you. 1089 01:03:02,247 --> 01:03:04,747 He watches the spiral... 1090 01:03:07,219 --> 01:03:09,719 He listens to the fountain of life... 1091 01:03:16,419 --> 01:03:18,919 He watches the spiral. 1092 01:03:22,142 --> 01:03:25,642 He drinks the elixir of the mountains, perfumed with flowers. 1093 01:03:33,761 --> 01:03:35,761 I don't know why I came. 1094 01:03:36,554 --> 01:03:39,054 I don't think my problem's that bad. 1095 01:03:39,505 --> 01:03:41,005 I'll come back another time. 1096 01:03:41,394 --> 01:03:43,144 He doesn't move! 1097 01:03:43,280 --> 01:03:47,780 He concentrates and drinks the elixir. 1098 01:03:56,209 --> 01:03:57,709 He returns 1099 01:03:57,772 --> 01:04:00,272 to the source of his pain. 1100 01:04:01,534 --> 01:04:04,034 He closes his eyes. 1101 01:04:05,857 --> 01:04:08,357 So he can see better... 1102 01:04:10,267 --> 01:04:12,182 It's like I don't exist. 1103 01:04:12,591 --> 01:04:15,449 He doesn't sit next to me in class anymore. 1104 01:04:15,864 --> 01:04:18,417 Negation of the other. 1105 01:04:18,679 --> 01:04:20,841 Feelings of abandonment. 1106 01:04:20,866 --> 01:04:24,218 The other day he even said I was a bad kisser. 1107 01:04:25,372 --> 01:04:27,550 Physical disparagement. 1108 01:04:28,352 --> 01:04:30,419 Tell me if I'm a bad kisser. 1109 01:04:30,444 --> 01:04:31,444 Pardon? 1110 01:04:39,674 --> 01:04:40,806 So, Monnier... 1111 01:04:41,384 --> 01:04:42,778 Life's going good for you? 1112 01:04:42,803 --> 01:04:45,337 - It's not what you think! - Think I'm dumb? 1113 01:04:45,362 --> 01:04:48,267 You're not dumb, just unfair! 1114 01:04:48,292 --> 01:04:49,471 She kisses well! 1115 01:04:49,496 --> 01:04:53,106 Okay, you bastard, this means war! 1116 01:04:53,131 --> 01:04:55,232 I curse you Monnier! 1117 01:04:55,257 --> 01:04:57,757 I curse you 'til the end of time! 1118 01:05:02,192 --> 01:05:04,483 Damien Marpeaux! It was Damien Marpeaux! 1119 01:05:05,021 --> 01:05:06,178 It's his fault! 1120 01:05:08,538 --> 01:05:10,038 Damien Marpeaux... 1121 01:05:11,330 --> 01:05:13,080 That was the little shithead! 1122 01:05:27,942 --> 01:05:29,759 - Hello. - It's about an account. 1123 01:05:29,858 --> 01:05:31,938 To open or close one? 1124 01:05:31,963 --> 01:05:33,977 I want to settle an old account. 1125 01:05:34,757 --> 01:05:35,757 Look at me. 1126 01:05:36,614 --> 01:05:39,534 Julien. I was in your 5th grade class. 1127 01:05:40,551 --> 01:05:42,051 You don't remember? 1128 01:05:43,141 --> 01:05:44,641 This is a joke. 1129 01:05:45,086 --> 01:05:46,806 The guys are behind this? 1130 01:05:46,831 --> 01:05:48,576 No, it's no joke! 1131 01:05:48,645 --> 01:05:51,063 You cursed me when I kissed your girl. 1132 01:05:51,696 --> 01:05:53,622 Now, I wreak havoc on women! 1133 01:05:53,647 --> 01:05:56,247 Duroy! Are you the one behind this? 1134 01:05:56,606 --> 01:05:58,618 Think this is funny, Marpeaux 1135 01:05:58,643 --> 01:06:01,648 Lift this curse, or I'll break your face! 1136 01:06:01,777 --> 01:06:02,685 Let go of me! 1137 01:06:02,710 --> 01:06:03,710 Lift the curse! 1138 01:06:03,735 --> 01:06:04,643 You're nuts! 1139 01:06:05,054 --> 01:06:07,973 OK! Whatever... It's lifted. Let me go! 1140 01:06:07,998 --> 01:06:08,882 You did it? 1141 01:06:08,907 --> 01:06:10,126 Yes, it's lifted. 1142 01:06:14,430 --> 01:06:15,930 Thanks, Damien. 1143 01:06:17,277 --> 01:06:18,265 So, how're things? 1144 01:06:19,420 --> 01:06:20,670 Follow me, sir. 1145 01:06:25,489 --> 01:06:28,259 When my dad heard we were going out, 1146 01:06:28,673 --> 01:06:30,970 he literally jumped for joy. 1147 01:06:31,786 --> 01:06:34,534 He said he'd put me back in his will. 1148 01:06:35,067 --> 01:06:37,440 That must be good news. 1149 01:06:38,684 --> 01:06:40,652 No, I'm just kidding. 1150 01:06:40,677 --> 01:06:42,457 I'm already in his will. 1151 01:06:42,518 --> 01:06:44,393 Oh, yes of course. 1152 01:06:45,512 --> 01:06:46,766 How funny! 1153 01:06:50,985 --> 01:06:52,540 I have the sense 1154 01:06:52,565 --> 01:06:55,326 you're not having such a good time. 1155 01:06:57,027 --> 01:06:58,867 I'm a bit distracted. 1156 01:06:59,975 --> 01:07:01,281 Your complicated break up? 1157 01:07:01,574 --> 01:07:02,574 Yes. 1158 01:07:03,317 --> 01:07:04,884 - You know what would help? - No. 1159 01:07:05,505 --> 01:07:06,811 Eat a little, 1160 01:07:06,898 --> 01:07:08,758 then drink some wine, 1161 01:07:09,619 --> 01:07:11,924 but mostly, kiss me. 1162 01:07:13,170 --> 01:07:14,170 Joanna! 1163 01:07:14,994 --> 01:07:16,213 Do you mind? Thanks. 1164 01:07:17,373 --> 01:07:18,767 Sophie said you were here. 1165 01:07:19,177 --> 01:07:20,918 Hi, Julien. Nice to meet you. 1166 01:07:20,989 --> 01:07:21,989 Hi. 1167 01:07:22,523 --> 01:07:24,023 I figured it out. 1168 01:07:24,048 --> 01:07:25,258 What are you doing here? 1169 01:07:25,283 --> 01:07:29,495 It's all Damien's fault! He put a curse on me in 5th grade! 1170 01:07:30,043 --> 01:07:32,255 He lifted it at the bank. 1171 01:07:32,399 --> 01:07:34,140 It's over. No more bad luck! 1172 01:07:35,193 --> 01:07:36,193 Okay... 1173 01:07:36,499 --> 01:07:37,888 Are you all right? 1174 01:07:38,290 --> 01:07:40,403 You know none of this makes sense? 1175 01:07:40,428 --> 01:07:41,647 You have to believe me! 1176 01:07:42,179 --> 01:07:43,834 It's over. We can be in love! 1177 01:07:44,290 --> 01:07:47,766 We can go on vacation to Columbian jungles with the guerillas, 1178 01:07:48,086 --> 01:07:49,086 get married, 1179 01:07:49,525 --> 01:07:51,322 on the 13th day of the month... 1180 01:07:51,799 --> 01:07:54,538 walk under a ladder with a black cat. 1181 01:07:54,653 --> 01:07:56,547 What proves it? 1182 01:07:56,572 --> 01:07:57,541 This! 1183 01:07:57,861 --> 01:07:59,166 Julien... this isn't 1184 01:07:59,707 --> 01:08:00,707 appropriate. 1185 01:08:00,732 --> 01:08:03,078 But look, nothing's happening. 1186 01:08:06,163 --> 01:08:07,295 Wait a sec. 1187 01:08:07,975 --> 01:08:08,975 It's gone. 1188 01:08:16,459 --> 01:08:19,078 Sorry, it's kind of a small test. 1189 01:08:19,103 --> 01:08:21,136 - Don't be offended. - Of course. 1190 01:08:27,908 --> 01:08:29,845 - Nothing happened. - No! 1191 01:08:33,141 --> 01:08:34,446 Nothing. 1192 01:08:35,405 --> 01:08:36,405 Nothing's happening. 1193 01:08:47,620 --> 01:08:49,120 Anything wrong? 1194 01:08:51,052 --> 01:08:52,880 Are you allergic to oysters? 1195 01:08:53,319 --> 01:08:55,871 No, not until now. 1196 01:08:57,095 --> 01:08:58,595 You've got a... 1197 01:09:01,805 --> 01:09:02,805 Where? 1198 01:09:04,972 --> 01:09:07,169 All over. 1199 01:09:26,345 --> 01:09:28,882 I was destined to be alone forever. 1200 01:09:36,696 --> 01:09:39,237 But like all condemned prisoners, 1201 01:09:39,340 --> 01:09:42,040 I kept thinking of the happy times. 1202 01:09:47,927 --> 01:09:52,022 It's weird how we think about painful things 1203 01:09:52,047 --> 01:09:53,808 when we should just forget. 1204 01:09:53,833 --> 01:09:55,344 How could I forget? 1205 01:09:56,071 --> 01:09:58,717 Crazy ideas went through my head. 1206 01:09:59,251 --> 01:10:01,553 And I picked the craziest. 1207 01:10:02,519 --> 01:10:05,617 The new Dupont is a design revolution. 1208 01:10:05,642 --> 01:10:07,655 With 0% CO2 emissions, 1209 01:10:07,717 --> 01:10:08,736 the Dupont is the future 1210 01:10:08,761 --> 01:10:10,273 of the planet. 1211 01:10:10,298 --> 01:10:11,939 Its aerodynamic lines 1212 01:10:11,964 --> 01:10:13,008 were designed 1213 01:10:13,033 --> 01:10:15,669 to give excellent air penetration. 1214 01:10:16,305 --> 01:10:18,729 Its sensual shape will seduce you. 1215 01:10:18,754 --> 01:10:22,596 Its electric motor glides you along without vibration. 1216 01:10:22,621 --> 01:10:25,765 The new Dupont, the freedom to dare. 1217 01:10:26,965 --> 01:10:27,965 There you have it. 1218 01:10:30,028 --> 01:10:31,334 Are there any questions? 1219 01:10:38,033 --> 01:10:40,533 I'm very taken with the idea. 1220 01:10:53,358 --> 01:10:54,358 What did he say? 1221 01:10:54,383 --> 01:10:56,042 He likes it. 1222 01:10:59,385 --> 01:11:02,933 My dear, you just saved the French auto industy. 1223 01:11:03,747 --> 01:11:04,747 Thank you. 1224 01:11:07,135 --> 01:11:08,353 I was right. 1225 01:11:09,175 --> 01:11:10,175 As usual. 1226 01:11:11,779 --> 01:11:13,956 Philippe Markus. Designer. 1227 01:11:14,653 --> 01:11:16,220 Phillipe Markus. Designer. 1228 01:11:19,362 --> 01:11:21,801 I was right to give you my trust. 1229 01:11:22,311 --> 01:11:23,564 I'm proud of myself. 1230 01:11:23,853 --> 01:11:25,236 Everyone, listen... 1231 01:11:25,330 --> 01:11:28,502 I was always behind her, encouraging her. 1232 01:11:29,205 --> 01:11:31,561 She couldn't have done it without me. 1233 01:11:31,665 --> 01:11:34,289 It's amazing to inspire someone like that. 1234 01:11:34,314 --> 01:11:37,283 Philippe Markus. Think of me. 1235 01:11:37,308 --> 01:11:39,572 Is it me, or is he back to normal? 1236 01:11:40,055 --> 01:11:42,044 Hello, I'm Joanna's mother. 1237 01:11:42,069 --> 01:11:43,806 Philippe Markus. 1238 01:11:44,696 --> 01:11:45,696 Look... 1239 01:11:49,761 --> 01:11:50,805 Did you sleep with him? 1240 01:11:51,572 --> 01:11:52,704 Why do you ask? 1241 01:11:53,017 --> 01:11:54,149 The way he looks at you. 1242 01:11:54,411 --> 01:11:56,957 It's obvious he slept with you. 1243 01:12:01,859 --> 01:12:02,904 Is it serious? 1244 01:12:03,406 --> 01:12:04,799 It's a bit early to say. 1245 01:12:05,074 --> 01:12:06,468 You could've told me! 1246 01:12:07,540 --> 01:12:09,298 So it's over with Julien? 1247 01:12:10,609 --> 01:12:11,654 I think so. 1248 01:12:13,443 --> 01:12:14,443 Listen, 1249 01:12:14,468 --> 01:12:17,254 if he leaves you, for some totally inexplicable reason, 1250 01:12:17,543 --> 01:12:18,755 give him my number? 1251 01:12:18,780 --> 01:12:20,280 Okay 1252 01:12:20,765 --> 01:12:21,765 Good evening. 1253 01:12:23,825 --> 01:12:25,189 You blew me away. 1254 01:12:26,353 --> 01:12:28,094 Everyone asked what inspired you. 1255 01:12:28,729 --> 01:12:30,470 I honestly couldn't tell them. 1256 01:12:31,206 --> 01:12:32,511 It's better that way. 1257 01:12:32,716 --> 01:12:34,370 Anyway, you really came through. 1258 01:12:35,098 --> 01:12:36,491 And by chance, 1259 01:12:36,886 --> 01:12:39,329 I have a small gift for you. 1260 01:12:39,514 --> 01:12:41,936 My father suggested a ring. 1261 01:12:41,989 --> 01:12:43,418 This is less radical. 1262 01:12:43,442 --> 01:12:44,942 You're crazy! 1263 01:12:46,239 --> 01:12:48,155 He says I can't do better than you. 1264 01:12:48,854 --> 01:12:50,354 - Thank you. - You're welcome. 1265 01:12:51,553 --> 01:12:53,053 I propose a toast... 1266 01:12:54,021 --> 01:12:55,021 to the elevator 1267 01:12:55,045 --> 01:12:56,528 where we met. 1268 01:12:56,850 --> 01:12:58,850 Sometimes a curse can be lucky. 1269 01:13:01,734 --> 01:13:02,734 Say that again? 1270 01:13:03,704 --> 01:13:05,704 Can you repeat what you just said? 1271 01:13:05,719 --> 01:13:08,757 Really, I've said better things. 1272 01:13:09,304 --> 01:13:10,610 More memorable. 1273 01:13:18,762 --> 01:13:19,762 Mom, Sophie... 1274 01:13:20,614 --> 01:13:21,746 I made a big mistake. 1275 01:13:21,833 --> 01:13:23,923 Me too. I mixed Champagne and Mojitos. 1276 01:13:24,627 --> 01:13:25,933 No. Julien, 1277 01:13:26,369 --> 01:13:28,693 he wasn't bad luck. He was good luck! 1278 01:13:28,718 --> 01:13:30,622 Never drink if you're pregnant. 1279 01:13:30,647 --> 01:13:32,685 Without all those problems, 1280 01:13:32,710 --> 01:13:35,148 my dreams wouldn't have come true. 1281 01:13:36,758 --> 01:13:39,758 Julien was the luck of my life. 1282 01:13:40,461 --> 01:13:42,461 I only realized that now. 1283 01:13:48,516 --> 01:13:50,170 And she's happy about it. 1284 01:13:55,968 --> 01:13:57,068 Where's she going? 1285 01:14:05,348 --> 01:14:07,306 Where'd he go? I tried calling! 1286 01:14:07,331 --> 01:14:08,565 I don't know. I don't know. 1287 01:14:08,590 --> 01:14:12,410 I know he gave up everything. His work, his apartment. 1288 01:14:12,813 --> 01:14:13,813 This can't be. 1289 01:14:13,838 --> 01:14:16,385 He said there was nothing left for him here, 1290 01:14:16,410 --> 01:14:17,978 it was totally hopeless. 1291 01:14:18,732 --> 01:14:19,864 When did he leave? 1292 01:14:20,124 --> 01:14:21,981 He left a month ago. 1293 01:14:22,351 --> 01:14:23,338 I can't reach him? 1294 01:14:23,363 --> 01:14:25,888 No. He got rid of his phone, and no more Facebook. 1295 01:14:26,424 --> 01:14:28,244 He totally dropped out. 1296 01:14:28,858 --> 01:14:30,338 Vincent? We're waiting. 1297 01:14:30,809 --> 01:14:31,418 Sorry. 1298 01:14:31,432 --> 01:14:34,685 I'm upset, too. I really wanted to thank him. 1299 01:14:34,710 --> 01:14:36,625 It's thanks to him that I found... 1300 01:14:37,271 --> 01:14:38,771 love. 1301 01:14:38,872 --> 01:14:40,351 He brought you luck, too. 1302 01:14:41,500 --> 01:14:42,409 Yes. 1303 01:14:42,459 --> 01:14:43,591 Coming, sweetie. 1304 01:14:47,344 --> 01:14:48,344 Good luck, Joanna. 1305 01:14:48,511 --> 01:14:50,011 Thanks a lot. 1306 01:14:59,730 --> 01:15:01,230 Joanna. 1307 01:15:02,254 --> 01:15:03,754 Good luck. 1308 01:15:05,161 --> 01:15:06,205 Thanks. 1309 01:15:11,542 --> 01:15:14,002 Please answer. Please, please, please... 1310 01:15:14,746 --> 01:15:18,484 You've reached Julien. Don't leave any messages. 1311 01:15:18,509 --> 01:15:19,231 Bye. 1312 01:15:19,255 --> 01:15:21,780 Julien it's me. Please, I have to talk to you. 1313 01:15:22,641 --> 01:15:23,921 And I'm going to. 1314 01:15:24,005 --> 01:15:26,835 213 days later 1315 01:15:27,856 --> 01:15:29,335 Grand Cr�cheux Monastery... 1316 01:15:29,415 --> 01:15:31,069 Total population: 58 monks. 1317 01:15:31,764 --> 01:15:33,853 Chance of meeting a woman: Zero. 1318 01:15:34,610 --> 01:15:37,745 213 days since I caused a woman bad luck. 1319 01:15:38,315 --> 01:15:40,057 Say what you want, it's restful. 1320 01:15:44,077 --> 01:15:45,992 Julien, quick! We need you! 1321 01:15:50,251 --> 01:15:53,269 - Silence is basic! - St. Beno�t is a bad example. 1322 01:15:53,294 --> 01:15:57,113 Silence means entering into communion with God. 1323 01:15:57,138 --> 01:16:00,368 Don't inflict your interpretation on me! 1324 01:16:00,393 --> 01:16:02,701 - Lucky I vowed compassion! - And me non-violence! 1325 01:16:02,726 --> 01:16:04,660 Gentlemen, please! Calm down! 1326 01:16:04,685 --> 01:16:09,075 On a scale of 1 to 10, will you stay together if things don't change? 1327 01:16:09,100 --> 01:16:11,799 Life was peaceful with my new friends. 1328 01:16:13,024 --> 01:16:15,723 I quickly found a place in the community. 1329 01:16:19,442 --> 01:16:21,183 It's an odd technique. 1330 01:16:21,814 --> 01:16:23,119 Must be American. 1331 01:16:24,587 --> 01:16:26,067 Life was calm... 1332 01:16:26,944 --> 01:16:27,944 Very calm. 1333 01:16:28,757 --> 01:16:31,370 For the first time in my life I was happy. 1334 01:16:31,971 --> 01:16:32,971 Very happy. 1335 01:16:33,819 --> 01:16:37,606 I'd reached a new level of fulfillment and detachment. 1336 01:16:37,631 --> 01:16:41,574 News from the car world: The Dupont electric car has come out. 1337 01:16:41,599 --> 01:16:43,776 With me today is Monsieur Dupont. 1338 01:16:44,218 --> 01:16:45,350 First of all 1339 01:16:45,611 --> 01:16:48,837 your son Martin is getting married today 1340 01:16:48,862 --> 01:16:51,648 to the woman who helped create the new car. 1341 01:16:52,362 --> 01:16:53,598 I've heard 1342 01:16:53,623 --> 01:16:57,776 it's a real fairy tale that will make the headlines. 1343 01:16:58,081 --> 01:16:59,706 Any comments... 1344 01:16:59,722 --> 01:17:02,421 Nothing could affect me anymore. I was healed. 1345 01:17:04,034 --> 01:17:04,643 Julien? 1346 01:17:04,730 --> 01:17:06,150 Hello, Brother Bertrand. 1347 01:17:06,525 --> 01:17:10,811 I'd like my phone, the portable one. 1348 01:17:11,151 --> 01:17:12,175 My cell phone. 1349 01:17:12,200 --> 01:17:13,653 What is your reason? 1350 01:17:13,822 --> 01:17:14,866 To make a call. 1351 01:17:14,879 --> 01:17:18,963 You can use the abbey phone once a week. 1352 01:17:18,988 --> 01:17:20,466 Those are the rules. 1353 01:17:20,491 --> 01:17:22,619 - I know... - The phone is a temptation. 1354 01:17:22,644 --> 01:17:24,842 It's evil. We must protect you. 1355 01:17:24,867 --> 01:17:28,781 Thank you. I understand, but it's really important. 1356 01:17:29,294 --> 01:17:30,601 Who do you want to call? 1357 01:17:30,791 --> 01:17:31,791 Joanna. 1358 01:17:31,806 --> 01:17:33,569 Joanna... That's a woman. 1359 01:17:33,594 --> 01:17:34,855 Yes, she's a woman. 1360 01:17:34,879 --> 01:17:36,446 Contact with women... 1361 01:17:37,201 --> 01:17:38,597 Give me the damn phone! 1362 01:17:38,696 --> 01:17:41,955 Vincent said you didn't leave an address. 1363 01:17:41,980 --> 01:17:44,268 We have to talk. I just realized... 1364 01:17:44,526 --> 01:17:48,277 You weren't bad luck. You were the luck of my life. 1365 01:17:48,403 --> 01:17:51,479 They chose my design for the new car. 1366 01:17:51,504 --> 01:17:54,337 I created the car my dream of a lifetime! 1367 01:17:54,362 --> 01:17:56,786 Why did Monsieur Dupont notice me? 1368 01:17:56,811 --> 01:17:59,561 I got stuck in an elevator with his son. 1369 01:17:59,586 --> 01:18:01,415 How did I get the idea for the car? 1370 01:18:01,837 --> 01:18:04,401 My first designs ended up in the water. 1371 01:18:04,745 --> 01:18:06,738 How did I come up with the new design? 1372 01:18:07,012 --> 01:18:07,991 I took the wrong bag. 1373 01:18:08,179 --> 01:18:09,746 Come back. 1374 01:18:10,453 --> 01:18:11,933 Enough is enough. 1375 01:18:12,205 --> 01:18:14,467 The bad luck inspired the car. 1376 01:18:14,710 --> 01:18:17,134 I took out life insurance. Things will be OK. 1377 01:18:17,637 --> 01:18:19,702 I've been calling for the last month. 1378 01:18:19,727 --> 01:18:21,468 I just can't anymore. 1379 01:18:21,670 --> 01:18:24,887 You're the reason my dream came true. Please call me. 1380 01:18:25,017 --> 01:18:26,235 It's me again... 1381 01:18:26,639 --> 01:18:28,381 I've stopped hoping you'll come home, 1382 01:18:31,357 --> 01:18:32,811 so I'll have to go on 1383 01:18:32,836 --> 01:18:34,055 without you. 1384 01:18:39,602 --> 01:18:41,799 The Abbey was 747 km from Paris. 1385 01:18:41,824 --> 01:18:44,655 27 km of back roads, 240 km of main roads, 1386 01:18:44,680 --> 01:18:48,095 480 km of highway, not counting traffic jams. 1387 01:18:48,120 --> 01:18:51,997 100,000 cars per hour, 15 meter per second headwind. 1388 01:18:52,022 --> 01:18:54,280 The chance I'd arrive before Joanna's wedding 1389 01:18:54,305 --> 01:18:58,435 was precisely 1.7%. Could be worse. 1390 01:18:58,966 --> 01:19:02,233 You've reached Joanna. Leave a message. Talk to you soon. 1391 01:19:04,464 --> 01:19:05,596 Still not answering. 1392 01:19:06,203 --> 01:19:07,770 Don't worry, we'll make it. 1393 01:19:08,460 --> 01:19:09,505 Thanks for picking me up. 1394 01:19:09,933 --> 01:19:12,283 Are you kidding? We're glad you're back. 1395 01:19:12,773 --> 01:19:15,124 We want you to be the baby's Godfather. 1396 01:19:15,794 --> 01:19:17,710 It's a boy. We'll call him Julien. 1397 01:19:18,074 --> 01:19:19,315 We're having him thanks to you. 1398 01:19:19,553 --> 01:19:22,675 Mostly thanks to me. I gave my best shot. 1399 01:19:23,605 --> 01:19:28,141 I did great! We did great. Teamwork. But we'll name him Julien. 1400 01:19:28,648 --> 01:19:31,260 All this time I thought I was cursed, but I wasn't. 1401 01:19:32,035 --> 01:19:33,776 Will I ever get used to it? 1402 01:19:35,056 --> 01:19:38,631 To love and cherish all the days of your life? 1403 01:19:39,210 --> 01:19:40,210 Yes. 1404 01:19:48,465 --> 01:19:49,300 Thanks buddy! 1405 01:19:49,325 --> 01:19:50,980 You're a champ! Go for it! 1406 01:19:52,611 --> 01:19:54,111 Julien! 1407 01:19:54,349 --> 01:19:55,568 Go for it, champ! 1408 01:19:56,224 --> 01:19:57,703 - Vincent? - Yes, Sweetie? 1409 01:19:58,092 --> 01:19:59,484 I think my water broke. 1410 01:19:59,747 --> 01:20:01,614 You can't top this. 1411 01:20:01,639 --> 01:20:04,803 One Julien's going, another's coming out. 1412 01:20:04,828 --> 01:20:07,311 It's an amazing moment... You realize that? 1413 01:20:07,679 --> 01:20:08,508 OK, hang on. 1414 01:20:08,533 --> 01:20:11,264 Do you take Martin to be your husband? 1415 01:20:11,289 --> 01:20:13,553 No, please! Don't do it! 1416 01:20:26,461 --> 01:20:27,961 It's not Joanna. 1417 01:20:28,941 --> 01:20:29,941 It's you. 1418 01:20:30,505 --> 01:20:31,551 Sorry about that. 1419 01:20:32,893 --> 01:20:33,893 Excuse me. 1420 01:20:35,767 --> 01:20:37,247 I'm sorry, excuse me. 1421 01:20:39,001 --> 01:20:40,046 It's not Joanna. 1422 01:20:42,503 --> 01:20:43,503 Congratulations. 1423 01:20:44,969 --> 01:20:46,101 Carry on. 1424 01:20:47,475 --> 01:20:48,475 Julien! 1425 01:21:03,569 --> 01:21:04,819 What took you so long? 1426 01:21:05,745 --> 01:21:07,381 Give me a second chance. 1427 01:21:08,060 --> 01:21:09,627 - On one condition. - What? 1428 01:21:12,263 --> 01:21:13,663 Keep bringing me bad luck! 1429 01:21:28,073 --> 01:21:30,584 Okay. Let's continue. 1430 01:21:30,908 --> 01:21:33,591 - No changing your mind. - No. 1431 01:21:33,857 --> 01:21:36,633 Sophie, do you take Martin as your husband... 1432 01:21:36,658 --> 01:21:39,269 In fairy tales, the princess gets Prince Charming. 1433 01:21:39,965 --> 01:21:41,693 But what's great, 1434 01:21:41,718 --> 01:21:43,846 they also marry guys like me. 1435 01:21:44,303 --> 01:21:46,915 And what could be better? 92979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.