Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,148 --> 00:00:21,791
Grand Cr�cheux Monastery.
2
00:00:22,120 --> 00:00:24,767
Total population: 58 monks.
3
00:00:25,967 --> 00:00:27,462
And me.
4
00:00:32,009 --> 00:00:34,485
At least they have no marital woes.
5
00:00:39,087 --> 00:00:41,896
No meals with the in-laws,
no libido problems.
6
00:00:42,343 --> 00:00:44,326
No fights over the kids' education.
7
00:00:48,492 --> 00:00:51,124
It's no concern of theirs.
What a relief.
8
00:00:52,630 --> 00:00:55,559
I'm Julien.
I used to be a marriage counselor.
9
00:00:55,785 --> 00:00:57,855
And in all modesty, one of the best.
10
00:00:58,845 --> 00:01:02,293
Greater Paris,
a city of 11,590,000 inhabitants.
11
00:01:02,605 --> 00:01:04,730
Each year
300,000 couples get together
12
00:01:04,755 --> 00:01:06,846
and 50,000 marry.
13
00:01:06,896 --> 00:01:10,393
Of those, only 40%
last longer than a few months,
14
00:01:10,418 --> 00:01:12,276
and 12% longer than 7 years.
15
00:01:12,301 --> 00:01:15,410
Only 1.2% survive a crisis.
16
00:01:15,435 --> 00:01:17,121
Some of these crises occur
17
00:01:17,146 --> 00:01:18,757
before the "I do's".
18
00:01:18,782 --> 00:01:20,661
Without a professional,
19
00:01:20,686 --> 00:01:24,417
the situation can be pretty
hopeless. That's where I come in.
20
00:01:24,442 --> 00:01:26,054
Sorry to bother you.
21
00:01:26,079 --> 00:01:27,857
Do you step in now?
22
00:01:27,882 --> 00:01:30,592
Why are you two even together?
23
00:01:31,750 --> 00:01:33,455
So dysfunctional!
24
00:01:33,480 --> 00:01:37,934
Each of you
on your own is dysfunctional.
25
00:01:38,259 --> 00:01:40,721
Are you sure he's that good?
26
00:01:40,746 --> 00:01:44,251
He saved my marriage.
I guarantee he's the best.
27
00:01:44,276 --> 00:01:45,526
What do you mean?
28
00:01:46,267 --> 00:01:48,529
Anyone can do what I do.
29
00:01:48,554 --> 00:01:51,556
You just need to listen
and be very sensitive.
30
00:01:51,581 --> 00:01:55,134
- He says I look dumpy.
- He could be right.
31
00:01:56,884 --> 00:01:59,625
The dress is tight.
32
00:01:59,650 --> 00:02:02,798
And I'm not crazy about your hair,
it looks...
33
00:02:03,800 --> 00:02:05,300
Excuse me?
34
00:02:12,878 --> 00:02:14,583
Did you hurt yourself, darling?
35
00:02:14,608 --> 00:02:16,147
Odd technique.
36
00:02:16,172 --> 00:02:17,710
Must be American.
37
00:02:17,735 --> 00:02:20,111
- Baby.
- I'm OK, honey. I love your hair.
38
00:02:20,166 --> 00:02:21,166
Alright...
39
00:02:21,549 --> 00:02:22,940
"Honey", "Baby"...
40
00:02:22,965 --> 00:02:25,179
You're almost reconciled.
41
00:02:26,356 --> 00:02:30,031
Now tell me what you expect
from your marriage?
42
00:02:32,041 --> 00:02:33,726
I want three kids.
43
00:02:34,692 --> 00:02:36,776
Three? Really?
44
00:02:37,317 --> 00:02:40,218
- Isn't that a lot?
- I want it.
45
00:02:40,455 --> 00:02:42,046
OK, I want a dachshund.
46
00:02:42,158 --> 00:02:43,801
I want you to work out.
47
00:02:44,053 --> 00:02:45,149
Never mention Patrick.
48
00:02:45,314 --> 00:02:46,318
Or your parents.
49
00:02:46,892 --> 00:02:48,762
I want sex 3 times a week.
50
00:02:48,787 --> 00:02:50,917
An orgasm once a month!
51
00:02:50,918 --> 00:02:52,958
- Don't call me Mr. Stubs in bed.
- Then no carrots.
52
00:02:53,584 --> 00:02:54,998
OK, enough.
53
00:02:56,140 --> 00:02:58,703
All right, I think you're ready now.
54
00:03:07,862 --> 00:03:09,903
Yes, it's American.
55
00:03:10,181 --> 00:03:12,412
I had a gift for making women happy.
56
00:03:12,437 --> 00:03:14,904
I now declare
you joined in marriage.
57
00:03:14,929 --> 00:03:16,672
To be totally honest,
58
00:03:16,912 --> 00:03:20,530
I made them happy
when they were with other men.
59
00:03:22,684 --> 00:03:23,684
I'm leaving.
60
00:03:23,709 --> 00:03:25,312
Going already, doctor?
61
00:03:25,337 --> 00:03:27,122
I'm not a doctor.
62
00:03:27,147 --> 00:03:30,652
Doctor or not, helping those two,
saved me from an ulcer!
63
00:03:30,911 --> 00:03:31,997
Darling.
64
00:03:32,243 --> 00:03:34,299
See you for cocktails.
65
00:03:47,301 --> 00:03:50,686
What are the odds
I'd meet a girl like her?
66
00:03:55,676 --> 00:03:58,544
- Are we late?
- What d'you think?
67
00:04:08,853 --> 00:04:13,318
The odds she'd talk to me
over a glass of warm Champagne?
68
00:04:14,089 --> 00:04:15,417
They're mismatched.
69
00:04:15,442 --> 00:04:16,442
Pardon?
70
00:04:17,260 --> 00:04:18,368
The happy couple...
71
00:04:18,525 --> 00:04:22,921
They're like a pickup truck
hooked up to a Mercedes.
72
00:04:27,478 --> 00:04:28,548
Are you a relative?
73
00:04:28,573 --> 00:04:31,206
No. Thanks to me they're married...
74
00:04:31,337 --> 00:04:32,728
Or because of me.
75
00:04:32,915 --> 00:04:34,894
You're the great savior.
76
00:04:34,919 --> 00:04:37,208
No, he died 2,000 years ago.
77
00:04:37,680 --> 00:04:38,875
Julien.
78
00:04:38,955 --> 00:04:40,339
Joanna... Delighted.
79
00:04:40,780 --> 00:04:41,967
So, they're mismatched?
80
00:04:43,582 --> 00:04:44,789
It's just...
81
00:04:46,147 --> 00:04:48,348
He's the type who has a "type",
82
00:04:48,373 --> 00:04:51,443
so I see him as a certain type,
which I hate doing.
83
00:04:51,822 --> 00:04:53,336
Now I'm babbling...
84
00:04:53,361 --> 00:04:55,583
Not at all.
85
00:04:55,608 --> 00:04:57,566
You're the type
who doesn't have a type.
86
00:04:58,098 --> 00:04:59,684
That's right.
87
00:04:59,709 --> 00:05:01,261
Maybe I should though.
88
00:05:01,403 --> 00:05:02,826
It's easier to choose.
89
00:05:03,227 --> 00:05:04,889
Like real estate...
90
00:05:05,781 --> 00:05:08,239
- Fully renovated, quiet.
- Ventilated.
91
00:05:08,337 --> 00:05:10,254
- Good location...
- Nice beams.
92
00:05:11,342 --> 00:05:12,561
Good evening.
93
00:05:12,586 --> 00:05:15,435
Unbelievable,
I can't see Marie anywhere.
94
00:05:15,460 --> 00:05:17,871
You're sure it's the right place?
95
00:05:18,984 --> 00:05:20,857
Wait here, I'll check.
96
00:05:21,803 --> 00:05:23,319
- Your mother?
- Yes.
97
00:05:23,449 --> 00:05:24,528
She's charming.
98
00:05:24,553 --> 00:05:26,454
Yes, or crazy. It depends.
99
00:05:27,767 --> 00:05:29,388
Wrong wedding.
100
00:05:31,199 --> 00:05:32,967
We can make it for dinner.
101
00:05:34,289 --> 00:05:35,593
Here, have this.
102
00:05:36,818 --> 00:05:37,838
Let's go.
103
00:05:37,893 --> 00:05:39,617
Sorry, gotta go.
104
00:05:39,813 --> 00:05:41,234
- Bye.
- See you.
105
00:05:45,418 --> 00:05:47,290
A normal guy would run after her.
106
00:05:47,482 --> 00:05:50,708
Get her number
or ask if I could see her again.
107
00:05:50,733 --> 00:05:53,480
But the fact is,
I've never been a normal guy.
108
00:05:54,167 --> 00:05:55,770
It started with Sidonie...
109
00:05:55,826 --> 00:05:57,855
She invited me to her birthday.
110
00:05:59,421 --> 00:06:01,037
I was the only boy.
111
00:06:01,795 --> 00:06:03,335
She had a crush on me.
112
00:06:08,362 --> 00:06:10,650
I didn't understand much then
113
00:06:10,863 --> 00:06:14,713
other than princesses
had fiery temperaments.
114
00:06:18,951 --> 00:06:21,411
Next, there was Nadege...
115
00:06:22,896 --> 00:06:24,674
Ah, Nadege...
116
00:06:27,964 --> 00:06:30,210
My first kiss...
117
00:06:31,965 --> 00:06:33,870
Well... Almost.
118
00:06:35,035 --> 00:06:37,071
It was almost her last.
119
00:06:39,830 --> 00:06:41,436
Bye, Julien!
120
00:06:41,784 --> 00:06:43,343
- Bye, Madame!
- Be good.
121
00:06:43,344 --> 00:06:46,038
I thought these girls
were accident-prone.
122
00:06:47,597 --> 00:06:50,177
Patricia made me realize
I was the problem.
123
00:07:21,087 --> 00:07:22,795
I know it sounds crazy,
124
00:07:22,893 --> 00:07:26,901
but I was like a black cat
girls should've avoided.
125
00:07:29,967 --> 00:07:31,690
It's been like that ever since.
126
00:07:33,097 --> 00:07:36,288
At least I got to meet Vincent,
my best friend.
127
00:07:36,288 --> 00:07:38,234
She's allergic to your saliva.
128
00:07:41,645 --> 00:07:44,182
You brush your teeth twice a day?
129
00:07:45,867 --> 00:07:49,263
With all these cases,
they'll name the hospital after you.
130
00:07:49,733 --> 00:07:51,967
???
131
00:07:51,968 --> 00:07:54,112
Can you please repeat
what you said slowly?
132
00:07:54,204 --> 00:07:56,118
???
133
00:07:56,517 --> 00:08:00,487
There's a real problem,
I hear "you"...
134
00:08:00,897 --> 00:08:02,835
???
135
00:08:03,717 --> 00:08:08,378
That's right, but as for the rest...
136
00:08:08,403 --> 00:08:10,195
I couldn't tell you.
137
00:08:10,531 --> 00:08:11,985
A drink?
138
00:08:12,442 --> 00:08:15,528
???
139
00:08:15,553 --> 00:08:18,106
There's no hope? She's lost hope.
140
00:08:18,166 --> 00:08:19,606
- You can't cope?
- That's it.
141
00:08:19,631 --> 00:08:21,316
It's a strain?
142
00:08:21,610 --> 00:08:23,252
It's going to rain?
143
00:08:23,345 --> 00:08:24,345
You're in pain?
144
00:08:27,135 --> 00:08:29,417
I think she said get the hell out.
145
00:08:33,032 --> 00:08:36,498
Women would pay
good money for those lips.
146
00:08:42,104 --> 00:08:43,104
So...
147
00:08:43,129 --> 00:08:45,985
I didn't go after Joanna
for her own good.
148
00:08:46,387 --> 00:08:48,387
It's called self-control.
149
00:08:49,601 --> 00:08:51,101
Hell, why not?
150
00:08:53,574 --> 00:08:55,074
You...
151
00:08:55,675 --> 00:08:57,675
I haven't thanked you.
152
00:09:03,009 --> 00:09:06,023
With that kiss,
the bride unknowingly saved Joanna.
153
00:09:06,753 --> 00:09:08,253
That's what I thought.
154
00:09:09,029 --> 00:09:11,337
With 5 million cars in Paris,
155
00:09:11,362 --> 00:09:14,297
1 in 1,000 will have an accident...
156
00:09:15,254 --> 00:09:17,754
My odds of finding Joanna.
157
00:09:20,028 --> 00:09:24,481
SECOND CHANCE
158
00:09:26,293 --> 00:09:27,293
What does he want?
159
00:09:27,404 --> 00:09:28,404
I don't know.
160
00:09:29,858 --> 00:09:32,140
When the boss doesn't say what's up,
161
00:09:32,414 --> 00:09:34,699
it's like a guy saying
"we need to talk."
162
00:09:35,875 --> 00:09:37,245
It's never good news.
163
00:09:37,426 --> 00:09:38,426
Meaning?
164
00:09:38,994 --> 00:09:40,494
Getting fired.
165
00:09:40,794 --> 00:09:42,256
I hadn't thought of that.
166
00:09:42,531 --> 00:09:43,806
He's an ogre.
167
00:09:43,831 --> 00:09:45,565
You trying to give me a stroke?
168
00:09:45,840 --> 00:09:47,117
No, but...
169
00:09:47,790 --> 00:09:49,159
You're in deep shit!
170
00:09:52,736 --> 00:09:53,736
What?
171
00:09:53,951 --> 00:09:55,138
Use your body.
172
00:09:55,965 --> 00:10:00,424
Sophie, with a Master's in Art,
I've got other attributes.
173
00:10:08,747 --> 00:10:09,751
Yeah!
174
00:10:29,879 --> 00:10:30,879
Who?
175
00:10:32,109 --> 00:10:33,113
Who what?
176
00:10:33,387 --> 00:10:34,666
Who did the drawing?
177
00:10:35,289 --> 00:10:37,206
I did...
It's a bottle stopper.
178
00:10:37,591 --> 00:10:39,171
- It's crap.
- Crap.
179
00:10:39,359 --> 00:10:40,546
Big shit!
180
00:10:41,916 --> 00:10:43,103
You're all wrong.
181
00:10:43,285 --> 00:10:44,285
Pardon?
182
00:10:44,655 --> 00:10:45,659
You're all wrong.
183
00:10:45,842 --> 00:10:47,029
Move over a bit.
184
00:10:47,506 --> 00:10:48,506
This way?
185
00:10:48,510 --> 00:10:50,279
Over a bit...
186
00:10:50,575 --> 00:10:53,006
No, a bit parallelically...
187
00:10:53,040 --> 00:10:54,410
With the...
188
00:10:55,633 --> 00:10:56,633
Sorry.
189
00:11:05,545 --> 00:11:07,045
What do you see?
190
00:11:08,829 --> 00:11:10,396
Your eyes.
191
00:11:10,421 --> 00:11:11,921
What are they for?
192
00:11:12,384 --> 00:11:13,384
I don't know.
193
00:11:13,409 --> 00:11:14,409
To see!
194
00:11:14,480 --> 00:11:15,709
He sees!
195
00:11:15,734 --> 00:11:16,734
You know why?
196
00:11:16,759 --> 00:11:18,136
You have optic nerves?
197
00:11:18,161 --> 00:11:20,373
Because I'm a visionary!
198
00:11:21,344 --> 00:11:24,389
You've heard
about the company Dupont?
199
00:11:24,390 --> 00:11:26,100
It's hit rock bottom.
200
00:11:26,633 --> 00:11:28,939
They need a new vision
201
00:11:28,964 --> 00:11:31,429
for their next electric car design.
202
00:11:31,454 --> 00:11:33,905
Of course they thought of me!
203
00:11:34,993 --> 00:11:36,154
Of course.
204
00:11:36,179 --> 00:11:39,258
So, you're here because I've chosen you
205
00:11:39,283 --> 00:11:40,811
to help me design
206
00:11:40,836 --> 00:11:42,571
this new creation!
207
00:11:55,889 --> 00:11:56,889
So?
208
00:11:58,082 --> 00:11:59,223
You're fired!
209
00:11:59,388 --> 00:12:01,388
I'm designing a car.
210
00:12:02,151 --> 00:12:03,521
My dream come true.
211
00:12:03,546 --> 00:12:05,114
That's awesome!
212
00:12:05,139 --> 00:12:06,526
Yeah.
213
00:12:06,551 --> 00:12:08,850
So you'll be working with him?
214
00:12:09,136 --> 00:12:10,370
Yeah.
215
00:12:11,053 --> 00:12:12,053
Awesome.
216
00:12:12,078 --> 00:12:14,078
This is huge for me!
217
00:12:18,935 --> 00:12:20,435
Awesome.
218
00:12:20,788 --> 00:12:24,221
Imbecile. Dipshit. Pathetic!
219
00:12:24,246 --> 00:12:26,893
Bastard! Prick! Motherfucker!
220
00:12:27,588 --> 00:12:30,094
Drunk! Loser!
221
00:12:33,064 --> 00:12:34,781
You limpdick!
222
00:12:34,936 --> 00:12:37,218
Cocksucker! Son of a bitch!
223
00:12:37,578 --> 00:12:39,041
Asshole! Sack of shit!
224
00:12:39,066 --> 00:12:40,525
Dickhead!
225
00:12:41,274 --> 00:12:44,792
Sorry, that's about it.
226
00:12:44,918 --> 00:12:46,489
That was excellent.
227
00:12:46,815 --> 00:12:48,057
Don't you think?
228
00:12:48,082 --> 00:12:49,178
If you say so.
229
00:12:49,849 --> 00:12:52,223
If you want him to listen,
find the right words.
230
00:12:53,755 --> 00:12:55,255
See you next week.
231
00:12:57,080 --> 00:12:58,580
Goodbye.
232
00:13:00,015 --> 00:13:02,115
I'll work on those insults.
233
00:13:08,218 --> 00:13:10,205
Manuela, next couple please.
234
00:13:10,230 --> 00:13:11,234
Yes, sir.
235
00:13:13,868 --> 00:13:15,238
- You can go in.
- Thanks.
236
00:13:16,692 --> 00:13:19,192
This is where the miracles happen?
237
00:13:21,350 --> 00:13:22,850
Not bad.
238
00:13:26,484 --> 00:13:28,364
You were hard to find.
239
00:13:28,389 --> 00:13:29,393
Really?
240
00:13:30,168 --> 00:13:33,214
I've looked everywhere.
I can't stop thinking of you.
241
00:13:33,239 --> 00:13:34,239
Really?
242
00:13:35,459 --> 00:13:37,209
You're the man I need.
243
00:13:38,079 --> 00:13:39,079
Really?
244
00:13:40,230 --> 00:13:41,873
We'll sign the contracts.
245
00:13:42,315 --> 00:13:44,574
Trust me, no German will beat us.
246
00:13:44,606 --> 00:13:46,067
How long will this take?
247
00:13:46,161 --> 00:13:49,278
I won't be long.
I'll call you when I'm done.
248
00:13:49,303 --> 00:13:50,303
See you.
249
00:13:50,328 --> 00:13:51,328
Richard.
250
00:13:52,844 --> 00:13:55,532
So, you're going to fix
our problems?
251
00:13:57,484 --> 00:13:58,484
Let's do it.
252
00:13:59,025 --> 00:14:01,034
So, on a scale of 1 to 10,
253
00:14:01,059 --> 00:14:04,635
will you stay together
if things don't change?
254
00:14:04,813 --> 00:14:05,813
- Eight.
- One.
255
00:14:06,027 --> 00:14:07,989
Joanna always exaggerates.
256
00:14:08,014 --> 00:14:09,160
He's right...
257
00:14:09,185 --> 00:14:10,185
Zero.
258
00:14:10,349 --> 00:14:11,802
Is it that bad, Jojo?
259
00:14:11,802 --> 00:14:13,701
Will you stop calling me Jojo?
260
00:14:13,726 --> 00:14:15,157
You like it.
261
00:14:15,182 --> 00:14:18,641
No I don't! I never did.
Do I call you Riri?
262
00:14:18,902 --> 00:14:22,498
I save couples,
but there's just so much I can do.
263
00:14:22,966 --> 00:14:24,609
They were a bad couple.
264
00:14:25,124 --> 00:14:26,219
But I was biased.
265
00:14:26,712 --> 00:14:27,930
She was so...
266
00:14:28,293 --> 00:14:29,293
So...
267
00:14:29,492 --> 00:14:32,024
He used to look at me like you.
268
00:14:32,192 --> 00:14:33,196
But now...
269
00:14:33,316 --> 00:14:35,387
It's like I'm invisible.
270
00:14:39,715 --> 00:14:42,451
Another question:
Do you make love?
271
00:14:42,476 --> 00:14:43,206
Yes.
272
00:14:43,424 --> 00:14:44,910
- How often per week?
- 15
273
00:14:46,722 --> 00:14:49,543
13, but that's it.
Our project's better.
274
00:14:50,237 --> 00:14:51,374
Fix it.
275
00:14:51,470 --> 00:14:53,277
Sorry, the Germans are dumping.
276
00:14:53,865 --> 00:14:54,865
Where were we?
277
00:14:54,893 --> 00:14:58,295
I was saying,
you only caress your tactile screen.
278
00:14:58,296 --> 00:14:59,860
I have to work.
279
00:14:59,920 --> 00:15:01,289
She used to like that.
280
00:15:01,677 --> 00:15:03,594
I don't know what I saw in him.
281
00:15:04,781 --> 00:15:08,281
Maybe he was renovated, built well, quiet.
282
00:15:10,042 --> 00:15:11,685
Hang on, I'll just take this.
283
00:15:12,761 --> 00:15:14,261
What's the problem?
284
00:15:14,491 --> 00:15:16,324
Not sure about quiet.
285
00:15:16,355 --> 00:15:18,520
What do you mean,
they like the Germans?
286
00:15:19,137 --> 00:15:20,137
I have to go!
287
00:15:20,571 --> 00:15:22,412
You're good. I already feel better.
288
00:15:22,467 --> 00:15:25,626
Talk to Joanna,
she'll report back to me.
289
00:15:35,485 --> 00:15:36,948
He's gone.
290
00:15:38,319 --> 00:15:40,080
Your success rate just dropped.
291
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
No.
292
00:15:41,517 --> 00:15:42,517
I think so.
293
00:15:42,999 --> 00:15:43,999
So...
294
00:15:44,024 --> 00:15:47,805
What do you recommend for a breakup,
other than vodka?
295
00:15:55,552 --> 00:15:57,052
This is so therapeutic!
296
00:16:00,127 --> 00:16:01,420
I hate losing!
297
00:16:01,445 --> 00:16:03,631
Good, I don't like an easy win.
298
00:16:03,696 --> 00:16:05,522
Call me Eye of the Tiger.
299
00:16:08,672 --> 00:16:12,024
After we met, I had an erotic
dream about you.
300
00:16:12,319 --> 00:16:13,819
You did?
301
00:16:16,727 --> 00:16:18,227
I warned you!
302
00:16:18,609 --> 00:16:21,138
- I see.
- I told you.
303
00:16:22,509 --> 00:16:24,009
Want a drink?
304
00:17:30,485 --> 00:17:31,985
Oh shit.
305
00:17:34,743 --> 00:17:36,243
Oh shit.
306
00:18:14,260 --> 00:18:15,974
You bastard,
307
00:18:15,999 --> 00:18:17,136
sneaking off!
308
00:18:17,161 --> 00:18:18,161
Where are you going?
309
00:18:18,186 --> 00:18:19,607
Where are you going?
310
00:18:19,632 --> 00:18:21,083
I've got a...
311
00:18:21,427 --> 00:18:24,032
an appointment... with people.
312
00:18:26,512 --> 00:18:28,610
I think that's mine.
313
00:18:29,418 --> 00:18:32,119
So we agree, we've got no future?
314
00:18:32,833 --> 00:18:33,833
Yeah.
315
00:18:36,090 --> 00:18:38,157
- Is breakfast included?
- I think so.
316
00:18:38,182 --> 00:18:39,644
Shame to waste it.
317
00:18:39,669 --> 00:18:42,486
Yeah. We could both use
a cup of coffee.
318
00:18:43,911 --> 00:18:44,911
Yeah.
319
00:18:47,504 --> 00:18:49,505
- You bastard!
- No!
320
00:18:49,559 --> 00:18:51,664
- Are you kidding!
- What about you?
321
00:18:51,689 --> 00:18:54,336
- What about me?
- You were leaving too.
322
00:19:03,318 --> 00:19:05,068
I'm glad we slept together.
323
00:19:05,591 --> 00:19:08,211
Now there's no ambiguity between us.
324
00:19:08,300 --> 00:19:11,526
We can really be friends.
That's so rare.
325
00:19:11,638 --> 00:19:12,641
That's for sure.
326
00:19:12,677 --> 00:19:15,598
You should always sleep with someone
the first night,
327
00:19:15,623 --> 00:19:17,333
it's good for a friendship.
328
00:19:18,034 --> 00:19:19,534
Yeah.
329
00:19:21,088 --> 00:19:22,588
I always say that.
330
00:19:26,540 --> 00:19:28,250
I really have to go.
331
00:19:28,275 --> 00:19:30,275
Wow, I'm really late.
332
00:19:32,406 --> 00:19:33,406
Bye.
333
00:19:33,431 --> 00:19:34,435
Bye.
334
00:19:37,220 --> 00:19:41,089
This is the best morning after
with no future I've had for a while.
335
00:19:41,670 --> 00:19:42,670
Me too.
336
00:19:44,267 --> 00:19:45,767
How about dinner?
337
00:19:47,348 --> 00:19:50,646
- Since everything's clear...
- Why not.
338
00:19:50,671 --> 00:19:52,632
It won't mean a thing.
339
00:19:52,657 --> 00:19:54,284
Nothing at all.
340
00:19:55,800 --> 00:19:57,443
Since we slept together...
341
00:19:57,900 --> 00:20:00,182
we can have an unambiguous relationship.
342
00:20:00,981 --> 00:20:02,351
We can be real friends.
343
00:20:02,940 --> 00:20:03,940
That's rare!
344
00:20:04,704 --> 00:20:06,741
Unambiguous relationship?
345
00:20:06,827 --> 00:20:09,018
Man, have you gone crazy or what?
346
00:20:09,276 --> 00:20:10,281
I swear!
347
00:20:10,554 --> 00:20:13,111
No strings means she's risk free.
348
00:20:15,336 --> 00:20:18,104
Scratch my back please. Lower.
349
00:20:18,400 --> 00:20:19,405
Oh, that's good.
350
00:20:19,861 --> 00:20:21,048
Shit, that's so good.
351
00:20:21,231 --> 00:20:22,184
That's so good.
352
00:20:22,235 --> 00:20:24,068
Right there.
353
00:20:24,537 --> 00:20:25,537
Shit, yes.
354
00:20:26,125 --> 00:20:27,860
How come nothing happens to me?
355
00:20:28,583 --> 00:20:31,322
No booboos, no problems, nothing.
356
00:20:32,024 --> 00:20:33,234
We're not in love.
357
00:20:33,307 --> 00:20:34,712
Huh? We're not in love?
358
00:20:35,167 --> 00:20:37,810
After all we've been through?
359
00:20:38,911 --> 00:20:40,919
Sorry to bother you...
360
00:20:45,237 --> 00:20:46,789
- Oh Shit.
- What?
361
00:20:48,122 --> 00:20:51,539
Rumors run wild here.
This is serious.
362
00:20:53,976 --> 00:20:55,686
- Is it your image?
- Stop.
363
00:20:55,711 --> 00:20:57,099
I'm not kidding!
364
00:20:57,172 --> 00:20:58,625
What do you want?
365
00:21:00,368 --> 00:21:01,463
Shit!
366
00:21:03,145 --> 00:21:05,922
I gotta sleep with her
to prove I'm straight!
367
00:21:05,947 --> 00:21:08,823
Seriously, I could do it,
you don't know me.
368
00:21:09,277 --> 00:21:13,020
In comparison to your ex,
that girl's a top model.
369
00:21:13,629 --> 00:21:14,629
Shut up!
370
00:21:14,654 --> 00:21:16,397
Joanna's in deep shit.
371
00:21:16,422 --> 00:21:19,732
There are no strings attached!
So there's no risk!
372
00:21:19,757 --> 00:21:20,761
Taxi!
373
00:21:27,609 --> 00:21:31,515
Hi, I'm going to 355,
avenue de Breuille in Gennevilliers.
374
00:21:31,830 --> 00:21:33,307
I'm in a hurry.
375
00:21:33,526 --> 00:21:36,817
No problem,
lucky day! New voice GPS!
376
00:21:37,012 --> 00:21:38,321
I don't understand.
377
00:21:38,382 --> 00:21:41,695
Voice GPS. I speak, he understand.
378
00:21:42,490 --> 00:21:44,419
You speak? He understand?
379
00:21:44,619 --> 00:21:46,291
I'm in deep shit.
380
00:21:50,181 --> 00:21:52,372
Address unknown, please repeat.
381
00:21:52,555 --> 00:21:54,290
Sir? It's uh...
382
00:21:54,472 --> 00:21:56,116
It's Gennevilliers.
383
00:21:56,298 --> 00:21:57,851
Please repeat.
384
00:22:01,617 --> 00:22:04,356
Unknown destination. Please repeat.
385
00:22:06,547 --> 00:22:08,190
Me taxi!
386
00:22:13,693 --> 00:22:15,975
Turn around as soon as possible.
387
00:22:17,819 --> 00:22:20,285
Turn around as soon as possible.
388
00:22:21,794 --> 00:22:23,737
You've arrived.
389
00:22:24,426 --> 00:22:25,873
No understand.
390
00:22:28,256 --> 00:22:29,534
You have a map of Paris?
391
00:22:30,735 --> 00:22:34,113
Map of Paris?
You know, a thing with pages in it,
392
00:22:34,593 --> 00:22:36,692
with drawings of streets.
393
00:22:58,366 --> 00:23:00,465
- You okay, Miss?
- Yes, just fine.
394
00:23:01,691 --> 00:23:03,843
I'm here to see Monsieur Dupont.
395
00:23:04,826 --> 00:23:06,378
Elevator to the 3rd floor.
396
00:23:10,418 --> 00:23:11,418
Hello.
397
00:23:20,384 --> 00:23:21,844
What a nightmare!
398
00:23:22,140 --> 00:23:23,140
No!
399
00:23:23,165 --> 00:23:25,080
I don't mean to split hairs,
400
00:23:25,105 --> 00:23:27,517
but being trapped here
with a beauty like you
401
00:23:27,542 --> 00:23:30,514
is a dream, not a nightmare!
402
00:23:30,610 --> 00:23:34,029
I'm not sleeping with you,
I'm in no mood!
403
00:23:34,157 --> 00:23:35,157
I'd never presume...
404
00:23:35,252 --> 00:23:37,170
I'm sorry, I didn't mean that.
405
00:23:37,680 --> 00:23:40,146
Well I did.
It's just, I'm a bit nervous.
406
00:23:40,171 --> 00:23:41,881
I've got an appointment.
407
00:23:41,972 --> 00:23:45,022
Does anything work in this place!
408
00:23:46,624 --> 00:23:48,308
I'm going to be late!
409
00:23:48,581 --> 00:23:51,394
I've a meeting with Dupont
for their car designs.
410
00:23:51,458 --> 00:23:52,458
That's good.
411
00:23:52,483 --> 00:23:53,760
It is, thanks.
412
00:23:53,785 --> 00:23:55,897
What the hell is this crap!
413
00:23:58,704 --> 00:23:59,983
Is anyone there!
414
00:24:00,998 --> 00:24:02,550
Nobody's there.
415
00:24:05,198 --> 00:24:07,572
I'm missing
the chance of a lifetime!
416
00:24:08,211 --> 00:24:09,307
I can't believe it.
417
00:24:11,490 --> 00:24:12,485
A leg up!
418
00:24:12,654 --> 00:24:13,333
Pardon?
419
00:24:13,358 --> 00:24:14,858
I need a leg up!
420
00:24:20,526 --> 00:24:21,894
Heavier than I thought.
421
00:24:22,192 --> 00:24:23,287
I've got big bones.
422
00:24:23,312 --> 00:24:24,812
And spike heels!
423
00:24:34,201 --> 00:24:35,911
This is my son,
424
00:24:35,936 --> 00:24:37,932
a most promising young man,
425
00:24:38,408 --> 00:24:40,326
which you can see for yourself.
426
00:24:40,836 --> 00:24:43,899
As for this ambitious lady,
we haven't met.
427
00:24:44,014 --> 00:24:45,985
Perhaps she works for you?
428
00:24:47,461 --> 00:24:48,557
No.
429
00:24:49,379 --> 00:24:50,379
Yes.
430
00:24:58,923 --> 00:24:59,927
This place looks fun.
431
00:25:00,019 --> 00:25:02,558
It belongs to a friend. Here he is.
432
00:25:04,128 --> 00:25:06,173
- You speak Korean?
- A little.
433
00:25:08,844 --> 00:25:09,844
Joanna.
434
00:25:10,302 --> 00:25:11,302
Delighted.
435
00:25:30,029 --> 00:25:31,764
You call that a little?
436
00:25:31,789 --> 00:25:34,619
I helped his niece
with her French husband.
437
00:25:35,450 --> 00:25:37,861
She only knew one French word.
438
00:25:37,886 --> 00:25:38,880
What?
439
00:25:38,904 --> 00:25:41,962
Thanks.
Limiting if your husband's a jerk.
440
00:25:47,128 --> 00:25:48,746
I'm happy to be here.
441
00:25:48,771 --> 00:25:50,271
Me too.
442
00:25:51,217 --> 00:25:52,717
We've really got...
443
00:25:53,197 --> 00:25:54,197
a connection.
444
00:25:54,601 --> 00:25:56,883
We really do have a good connection.
445
00:25:57,570 --> 00:26:01,344
This is the only good thing
that's happened to me today.
446
00:26:01,797 --> 00:26:04,111
I've had one of the worst
days of my life.
447
00:26:04,193 --> 00:26:07,068
One shitty thing after another.
448
00:26:07,123 --> 00:26:08,742
Incredibly bad luck.
449
00:26:08,767 --> 00:26:10,904
Totally unbelievable!
450
00:26:12,471 --> 00:26:13,471
Really.
451
00:26:14,521 --> 00:26:15,521
Are you OK?
452
00:26:22,602 --> 00:26:24,102
Watch out!
453
00:26:26,832 --> 00:26:28,475
He could've hit you.
454
00:26:29,449 --> 00:26:31,431
You thought I'd get knifed?
455
00:26:31,456 --> 00:26:32,456
Shit happens.
456
00:26:32,910 --> 00:26:33,910
I guess...
457
00:26:37,143 --> 00:26:38,143
Let's switch.
458
00:26:38,943 --> 00:26:40,312
We can sit face to face.
459
00:26:41,136 --> 00:26:42,323
Get a better view.
460
00:26:42,946 --> 00:26:43,946
All right.
461
00:26:51,550 --> 00:26:53,300
Yes, that's a fabulous view!
462
00:26:56,977 --> 00:26:58,673
Was today that bad?
463
00:26:58,796 --> 00:27:01,809
I had that meeting
I mentioned earlier
464
00:27:01,855 --> 00:27:04,950
about the important car project.
465
00:27:06,309 --> 00:27:07,816
Are you listening?
466
00:27:14,569 --> 00:27:15,574
Thank you.
467
00:27:16,209 --> 00:27:19,223
That was nice.
Not only did we eat well,
468
00:27:19,656 --> 00:27:21,574
but there was action, too.
469
00:27:22,229 --> 00:27:23,729
Careful!
470
00:27:23,944 --> 00:27:24,944
Watch it!
471
00:27:28,066 --> 00:27:29,983
I thought we had no future?
472
00:27:30,789 --> 00:27:31,789
Yes.
473
00:27:32,307 --> 00:27:34,133
Because you're very forward.
474
00:27:35,960 --> 00:27:37,238
But I like it.
475
00:27:37,603 --> 00:27:38,882
- Do you?
- Yes.
476
00:27:44,660 --> 00:27:47,160
How do you say
"I like you" in Korean?
477
00:27:51,224 --> 00:27:54,364
"I like you" (in Korean)
478
00:28:47,581 --> 00:28:51,002
So, I imagine he's handsome?
Tall? Well built.
479
00:28:52,146 --> 00:28:53,606
Well, he's not really...
480
00:28:53,789 --> 00:28:55,980
not really tall.
481
00:28:56,697 --> 00:29:00,806
He's got these long lashes. they're
really sweet. He's funny, too.
482
00:29:01,304 --> 00:29:03,952
Long lashes, and laughs
don't add up to love.
483
00:29:04,317 --> 00:29:05,504
That's true.
484
00:29:07,058 --> 00:29:08,428
Come on, we'll be late.
485
00:29:10,606 --> 00:29:12,797
Another amazing thing,
486
00:29:13,128 --> 00:29:15,466
I always feel safe around him.
487
00:29:15,491 --> 00:29:19,892
Safe? You've had one shitty thing
after another since you met him.
488
00:29:19,917 --> 00:29:22,656
Yes, and he's always there
to protect me.
489
00:29:23,891 --> 00:29:28,000
He goes overboard a bit. He gave
me a card for his doctor friend.
490
00:29:29,815 --> 00:29:31,914
I'm a lamp.
491
00:29:32,840 --> 00:29:35,123
I'm a sofa.
492
00:29:35,725 --> 00:29:38,281
I'm a refrigerator, I am...
493
00:29:38,306 --> 00:29:40,406
buildings, a toothbrush.
494
00:29:41,684 --> 00:29:43,053
I am Markus,
495
00:29:43,484 --> 00:29:45,492
I designed all these things!
496
00:29:46,253 --> 00:29:51,008
No, I didn't design them. I created
them, and they carry my name.
497
00:29:51,066 --> 00:29:52,019
Carry his name.
498
00:29:52,070 --> 00:29:53,074
Ladies and gentlemen.
499
00:29:53,166 --> 00:29:56,864
In a few moments, I will be a car...
500
00:29:56,910 --> 00:29:58,187
The Dupont car.
501
00:29:58,688 --> 00:30:02,432
The Dupont car named Markus Dupont,
Dupont Markus.
502
00:30:03,283 --> 00:30:05,291
In a few moments, the event.
503
00:30:16,274 --> 00:30:17,735
He ripped off the Citro�n DS.
504
00:30:19,864 --> 00:30:21,873
You may clap,
I won't be embarrassed.
505
00:30:31,008 --> 00:30:32,834
I just can't believe it.
506
00:30:33,017 --> 00:30:35,862
Can you believe
Philippe Markus was my idol,
507
00:30:35,863 --> 00:30:38,252
and I've just realized he's a fake.
508
00:30:38,526 --> 00:30:40,164
He's run out of ideas!
509
00:30:40,204 --> 00:30:44,179
Don't exaggerate. I own
a lovely bottle stopper he designed!
510
00:30:44,218 --> 00:30:46,044
It's broken, but it's pretty.
511
00:30:46,348 --> 00:30:48,342
Did you hear what he said?
512
00:30:48,420 --> 00:30:50,872
I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp.
513
00:30:50,897 --> 00:30:54,605
I'm a toothbrush,
I'm a toilet bowl...
514
00:30:58,209 --> 00:31:01,288
I just love working in toilets,
don't you?
515
00:31:01,476 --> 00:31:03,211
I get my best ideas here.
516
00:31:04,304 --> 00:31:05,948
For example, you Joanna...
517
00:31:06,670 --> 00:31:10,124
instead of working on
the car design,
518
00:31:10,149 --> 00:31:13,003
you'll work on the mock-up
for the final model.
519
00:31:15,222 --> 00:31:16,591
And you, there...
520
00:31:16,956 --> 00:31:20,974
You'll work on those little trees
planted near the highway
521
00:31:21,725 --> 00:31:23,642
that the cars skid into.
522
00:31:34,982 --> 00:31:37,538
Did he just threaten me with death?
523
00:31:40,083 --> 00:31:42,457
I totally thought he'd fire me.
524
00:31:46,566 --> 00:31:47,753
You poor darling.
525
00:31:48,300 --> 00:31:50,674
You're in a negative energy field.
526
00:31:51,445 --> 00:31:53,362
Mom, cut it out!
527
00:31:54,572 --> 00:31:56,679
I don't believe that crap!
528
00:31:56,704 --> 00:32:00,246
It's not crap!
Since I retired, I've done research.
529
00:32:00,336 --> 00:32:02,528
How can you retire if
you never worked?
530
00:32:02,973 --> 00:32:04,760
Don't change the subject.
531
00:32:05,146 --> 00:32:07,519
How do you explain
all your bad luck?
532
00:32:07,934 --> 00:32:10,765
I don't know.
I'm clumsy, distracted...
533
00:32:11,984 --> 00:32:13,565
It's a bad phase.
534
00:32:13,743 --> 00:32:15,339
But it's not all bad.
535
00:32:15,528 --> 00:32:16,909
I met a guy.
536
00:32:17,014 --> 00:32:19,412
- He's nice.
- What about Richard?
537
00:32:19,437 --> 00:32:21,479
You liked him, but it's over.
538
00:32:21,504 --> 00:32:24,607
He had a cushy job.
If you ever divorced...
539
00:32:25,993 --> 00:32:27,819
He must be a good lover.
540
00:32:28,528 --> 00:32:29,528
Wasn't he?
541
00:32:29,877 --> 00:32:30,877
I'm getting stomped on for you.
542
00:32:30,902 --> 00:32:32,402
If you could just...
543
00:32:38,141 --> 00:32:39,891
Oh that negative energy.
544
00:32:39,957 --> 00:32:41,457
So fascinating.
545
00:32:50,615 --> 00:32:52,441
My stomach hurts.
546
00:32:55,090 --> 00:32:57,006
My stomach hurts.
547
00:32:59,270 --> 00:33:01,005
My stomach hurts.
548
00:33:02,795 --> 00:33:05,077
We know her stomach hurts!
549
00:33:05,464 --> 00:33:06,560
Mom?
550
00:33:07,291 --> 00:33:08,568
Sweetie.
551
00:33:09,917 --> 00:33:10,917
How are you?
552
00:33:11,441 --> 00:33:13,815
I feel really good.
553
00:33:14,848 --> 00:33:15,848
Is that normal?
554
00:33:15,985 --> 00:33:17,538
It's the morphine!
555
00:33:17,905 --> 00:33:19,524
You'll feel good.
556
00:33:19,549 --> 00:33:22,014
You're okay. Only a few bruises.
557
00:33:22,761 --> 00:33:23,761
You're pretty.
558
00:33:23,876 --> 00:33:25,484
Yes, that's the morphine.
559
00:33:26,315 --> 00:33:27,958
My stomach hurts.
560
00:33:28,520 --> 00:33:30,886
We know your stomach hurts, Madam.
561
00:33:30,911 --> 00:33:33,105
If it didn't, you wouldn't be here.
562
00:33:33,425 --> 00:33:35,301
Toughen up.
563
00:33:35,449 --> 00:33:36,941
My stomach hurts.
564
00:33:38,664 --> 00:33:40,287
I'll get you a private room.
565
00:33:40,312 --> 00:33:41,845
We can hardly talk around her.
566
00:33:41,870 --> 00:33:43,149
I'll be right back.
567
00:33:44,449 --> 00:33:46,061
My stomach hurts.
568
00:33:46,787 --> 00:33:47,791
My stomach hurts.
569
00:33:50,003 --> 00:33:51,190
My stomach hurts.
570
00:33:51,480 --> 00:33:52,759
My stomach hurts.
571
00:33:53,440 --> 00:33:54,627
My stomach hurts.
572
00:33:54,832 --> 00:33:56,385
My stomach hurts.
573
00:33:56,821 --> 00:33:58,190
My stomach hurts.
574
00:34:11,753 --> 00:34:13,253
That's her.
575
00:34:14,784 --> 00:34:17,784
Appendicitis.
We'll take care of you.
576
00:34:27,151 --> 00:34:28,151
What's this?
577
00:34:28,246 --> 00:34:29,246
Appendicitis.
578
00:34:29,493 --> 00:34:30,497
Great.
579
00:34:31,782 --> 00:34:34,613
We've got quality today.
580
00:34:34,638 --> 00:34:36,606
- She's pretty.
- Not bad.
581
00:34:36,907 --> 00:34:37,907
Are you kidding?
582
00:34:38,002 --> 00:34:40,053
Look at those breasts!
583
00:34:40,358 --> 00:34:41,358
Very nice.
584
00:34:41,396 --> 00:34:43,093
Very firm, very hard.
585
00:34:43,366 --> 00:34:45,657
She must be Slavic.
586
00:34:46,490 --> 00:34:47,707
They're fake.
587
00:34:47,988 --> 00:34:49,898
No way. Touch them, you'll see.
588
00:34:51,130 --> 00:34:52,836
- So?
- It seems real.
589
00:34:53,101 --> 00:34:54,660
The other one, too.
590
00:34:54,731 --> 00:34:56,878
You find these interesting now?
591
00:34:57,557 --> 00:34:58,557
What d'you mean?
592
00:34:58,734 --> 00:35:00,723
Nothing.
593
00:35:05,153 --> 00:35:06,153
Scalpel.
594
00:35:10,644 --> 00:35:12,144
Vincent, no!
595
00:35:16,367 --> 00:35:18,162
She doesn't need surgery?
596
00:35:18,921 --> 00:35:20,260
Just a teensy one?
597
00:35:20,307 --> 00:35:22,755
It's on the house, for the pleasure.
598
00:35:22,780 --> 00:35:24,369
You're a pain in the ass.
599
00:35:24,608 --> 00:35:26,160
You know the patients I get here?
600
00:35:26,339 --> 00:35:27,950
No, you've no idea.
601
00:35:27,975 --> 00:35:31,883
This morning, I had an old lady
with varicose veins.
602
00:35:32,155 --> 00:35:33,442
Sound exciting?
603
00:35:33,467 --> 00:35:34,745
No?
604
00:35:35,384 --> 00:35:36,384
It's too much.
605
00:35:36,409 --> 00:35:38,293
- It's OK.
- We have to break up.
606
00:35:38,318 --> 00:35:39,800
Come on, pal.
607
00:35:40,016 --> 00:35:41,386
Let it all out.
608
00:35:41,871 --> 00:35:43,371
Have a good cry.
609
00:35:47,198 --> 00:35:49,630
We're men after all.
610
00:35:50,061 --> 00:35:51,913
You can handle this.
611
00:35:52,486 --> 00:35:53,491
Hang in there!
612
00:35:54,425 --> 00:35:55,425
See you.
613
00:35:55,450 --> 00:35:56,450
No.
614
00:36:05,804 --> 00:36:06,808
Marjorie?
615
00:36:07,448 --> 00:36:08,635
Excuse me...
616
00:36:09,276 --> 00:36:12,564
We've worked together,
but don't know each other.
617
00:36:13,699 --> 00:36:16,163
Would you like to go for a drink?
618
00:36:16,570 --> 00:36:18,596
I've been looking all over for you!
619
00:36:19,651 --> 00:36:20,655
Hi, Sophie.
620
00:36:20,680 --> 00:36:22,046
They almost operated!
621
00:36:22,071 --> 00:36:24,999
Yes,
but Julien stopped them, as usual.
622
00:36:25,479 --> 00:36:26,479
Julien?
623
00:36:26,661 --> 00:36:27,661
What if it's him?
624
00:36:29,218 --> 00:36:30,314
Him what?
625
00:36:32,390 --> 00:36:34,088
What if he's cursed?
626
00:36:34,124 --> 00:36:36,406
Oh no, you're not going to start.
627
00:36:36,431 --> 00:36:38,741
I just got out of surgery.
628
00:36:38,766 --> 00:36:40,337
When did this bad luck begin?
629
00:36:40,981 --> 00:36:41,960
When they met.
630
00:36:41,985 --> 00:36:43,735
I can't believe it.
631
00:36:45,534 --> 00:36:48,185
That's when
I made my biggest mistake.
632
00:36:48,751 --> 00:36:51,021
Instead of leaving her,
633
00:36:51,108 --> 00:36:53,117
we went to my parents'.
634
00:36:53,883 --> 00:36:57,776
That weekend in the county
was a very bad idea.
635
00:36:58,886 --> 00:37:00,804
This weekend is a great idea.
636
00:37:02,085 --> 00:37:03,545
It's really peaceful there,
637
00:37:04,039 --> 00:37:05,408
and less risky than Paris.
638
00:37:06,089 --> 00:37:08,463
It'll be good after all
I've been through.
639
00:37:09,261 --> 00:37:11,050
And there's the DS.
640
00:37:11,075 --> 00:37:13,206
On Monday, I'm going to
Brussels with Markus
641
00:37:13,231 --> 00:37:15,437
to present his rotten design.
642
00:37:15,462 --> 00:37:16,607
What a disaster.
643
00:37:16,632 --> 00:37:17,800
Make your own.
644
00:37:17,825 --> 00:37:18,851
What do you mean?
645
00:37:18,876 --> 00:37:20,508
Create your own project.
646
00:37:20,741 --> 00:37:23,139
Take a chance on your dream.
647
00:37:23,265 --> 00:37:24,551
Maybe you're right.
648
00:37:24,720 --> 00:37:26,470
You know I'm always right.
649
00:37:28,896 --> 00:37:32,637
It's quiet there, so you can work...
after you've tamed Attila.
650
00:37:33,401 --> 00:37:34,901
Attila?
651
00:37:37,256 --> 00:37:38,756
He likes you a lot!
652
00:37:38,971 --> 00:37:40,471
I'd say so.
653
00:37:52,692 --> 00:37:54,244
Julien likes you, too.
654
00:37:56,275 --> 00:37:58,070
Not quite like this.
655
00:38:07,424 --> 00:38:08,924
Are those storks?
656
00:38:09,050 --> 00:38:11,603
They're my pride and joy.
657
00:38:12,136 --> 00:38:14,974
It took years to attract them.
658
00:38:14,999 --> 00:38:17,871
If they left, I'd feel so alone.
659
00:38:18,721 --> 00:38:20,000
You have your wife.
660
00:38:20,274 --> 00:38:22,062
Yes, of course.
661
00:38:23,202 --> 00:38:24,202
I have my wife.
662
00:38:24,360 --> 00:38:26,439
They're together because of me.
663
00:38:27,042 --> 00:38:28,594
Really? What do you mean?
664
00:38:29,411 --> 00:38:30,911
I was ten.
665
00:38:31,901 --> 00:38:33,636
My parents fought non-stop.
666
00:38:34,506 --> 00:38:36,150
I decided to do something.
667
00:38:37,076 --> 00:38:39,633
I read everything
written about couples.
668
00:38:40,557 --> 00:38:42,417
I put it into practice.
669
00:38:42,458 --> 00:38:45,108
Remember the word "communication".
670
00:38:46,334 --> 00:38:47,834
And it worked.
671
00:38:48,327 --> 00:38:49,971
We wish you as much happiness.
672
00:39:01,041 --> 00:39:02,041
Yes, Mom?
673
00:39:02,487 --> 00:39:03,708
How are you, sweetie?
674
00:39:03,733 --> 00:39:05,322
I've been thinking. Come home now.
675
00:39:05,347 --> 00:39:06,404
You're in danger.
676
00:39:06,429 --> 00:39:08,504
I've been with Julien non-stop.
677
00:39:08,529 --> 00:39:09,574
I'm just fine.
678
00:39:09,599 --> 00:39:11,334
But Sophie's right!
679
00:39:11,359 --> 00:39:12,359
He's cursed!
680
00:39:12,455 --> 00:39:14,531
You're in danger around him.
681
00:39:14,556 --> 00:39:15,809
- Leave him now.
- No!
682
00:39:15,834 --> 00:39:18,239
You have to. He exudes danger!
683
00:39:18,264 --> 00:39:20,745
- No!
- Leave before it's too late!
684
00:39:20,770 --> 00:39:22,413
Can I get a word in?
685
00:39:22,438 --> 00:39:23,899
Leave him, he's dangerous.
686
00:39:23,924 --> 00:39:25,833
I want you to be safe.
687
00:39:25,858 --> 00:39:27,502
I know you do.
688
00:39:27,527 --> 00:39:29,294
- Leave!
- No!
689
00:39:29,319 --> 00:39:30,401
Why not?
690
00:39:30,426 --> 00:39:32,433
Because I don't want to!
691
00:39:35,527 --> 00:39:37,027
Oh no.
692
00:39:56,226 --> 00:39:57,726
Oh no.
693
00:40:06,562 --> 00:40:08,936
I'm so sorry.
I just want to disappear.
694
00:40:09,853 --> 00:40:12,481
I'd offer the nest, but that's out.
695
00:40:12,892 --> 00:40:14,443
It's not that bad.
696
00:40:15,627 --> 00:40:16,814
We're well insured.
697
00:40:18,071 --> 00:40:19,612
And we're used to it.
698
00:40:19,764 --> 00:40:20,963
- Used to it?
- Yes.
699
00:40:21,078 --> 00:40:24,528
Julien's had
a lot of unlucky girlfriends.
700
00:40:24,708 --> 00:40:25,804
Is that so?
701
00:40:26,478 --> 00:40:27,478
Yes.
702
00:40:28,937 --> 00:40:31,329
Were they unlucky
before meeting you?
703
00:40:31,714 --> 00:40:33,084
Yes, of course.
704
00:40:33,266 --> 00:40:35,915
You don't think
Julien brought them bad luck?
705
00:40:37,177 --> 00:40:39,186
Joanna, we have to talk.
706
00:40:42,086 --> 00:40:45,698
Did you hear that?
707
00:40:50,151 --> 00:40:51,247
I told her everything.
708
00:40:51,307 --> 00:40:54,342
Sidonie catching on fire,
Nadege's teeth.
709
00:40:54,567 --> 00:40:56,759
The skin graft on Patricia's butt.
710
00:40:57,521 --> 00:40:58,617
I laid it all out.
711
00:40:58,998 --> 00:41:01,433
Julie electrocuted by her toaster.
712
00:41:01,606 --> 00:41:03,822
Ariane's unfortunate bungee jump.
713
00:41:03,894 --> 00:41:05,799
Veronique, Sandrine...
714
00:41:07,465 --> 00:41:10,295
After all that,
any woman would left running.
715
00:41:11,455 --> 00:41:12,733
What'll you do?
716
00:41:14,331 --> 00:41:15,884
What'll I do?
717
00:41:16,817 --> 00:41:19,183
I've had some bad luck lately,
718
00:41:19,208 --> 00:41:21,497
but to suggest it's your fault...
719
00:41:21,669 --> 00:41:23,021
I don't buy that.
720
00:41:23,046 --> 00:41:25,046
You'll be in danger with me.
721
00:41:32,270 --> 00:41:34,552
Other girls were OK
after they left me.
722
00:41:35,548 --> 00:41:36,644
How do you know?
723
00:41:37,939 --> 00:41:39,521
I ran into one... Alice.
724
00:41:39,582 --> 00:41:41,774
Hurry Benjamin or we'll be late.
725
00:41:42,327 --> 00:41:43,789
Hi, Alice.
How are you?
726
00:41:45,034 --> 00:41:46,378
I was in the area.
727
00:41:46,403 --> 00:41:47,355
Get back inside!
728
00:41:47,380 --> 00:41:48,642
Mom...
729
00:41:50,105 --> 00:41:51,407
Are you OK, Alice?
730
00:41:51,502 --> 00:41:53,213
No more hospitals.
731
00:41:53,319 --> 00:41:55,236
No more doors in my face.
732
00:41:55,261 --> 00:41:56,996
I'm doing fine now, understand?
733
00:41:57,547 --> 00:41:59,547
My life was never better.
734
00:41:59,938 --> 00:42:02,449
Get out and never come back!
735
00:42:03,781 --> 00:42:04,781
You see?
736
00:42:06,271 --> 00:42:08,709
You just want to break up with me,
737
00:42:08,831 --> 00:42:10,223
and this is your excuse.
738
00:42:12,005 --> 00:42:14,005
I don't want to break up.
739
00:42:16,125 --> 00:42:18,125
I've never been happier.
740
00:42:21,736 --> 00:42:23,736
So there's no reason to break up.
741
00:42:39,026 --> 00:42:42,026
None.
742
00:42:46,619 --> 00:42:48,274
I thought she'd gone.
743
00:42:48,299 --> 00:42:50,438
But instead,
744
00:42:51,268 --> 00:42:52,808
she was working.
745
00:42:52,833 --> 00:42:55,908
- You're here?
- Working on the designs.
746
00:42:56,737 --> 00:42:57,937
They're not bad.
747
00:42:58,523 --> 00:43:01,548
I drove her to the train station
for her meeting.
748
00:43:02,426 --> 00:43:03,906
My train's in 45 minutes.
749
00:43:05,038 --> 00:43:07,563
If you drive this slow
I won't make it.
750
00:43:09,665 --> 00:43:11,107
Stop being paranoid.
751
00:43:11,311 --> 00:43:14,623
The road's empty, we'll be fine.
752
00:43:14,689 --> 00:43:16,264
It's true.
753
00:43:16,289 --> 00:43:17,289
You're right.
754
00:43:32,281 --> 00:43:33,781
Is that a tire?
755
00:43:34,749 --> 00:43:35,749
Yes.
756
00:43:49,423 --> 00:43:50,423
I don't understand.
757
00:43:52,655 --> 00:43:53,874
I'll take a taxi.
758
00:43:54,332 --> 00:43:55,332
I understand.
759
00:44:05,955 --> 00:44:06,955
Unbelievable.
760
00:44:20,374 --> 00:44:22,312
I've researched cursed people.
761
00:44:22,337 --> 00:44:24,964
They exist, and there are all sorts.
762
00:44:24,989 --> 00:44:26,863
Some of them are the real deal.
763
00:44:26,888 --> 00:44:30,300
In general,
there's one catastrophe...
764
00:44:30,325 --> 00:44:33,995
One thinks he's jinxed.
765
00:44:39,504 --> 00:44:40,861
Another case, there was a couple,
and the girl was cursed.
766
00:44:40,886 --> 00:44:43,345
She had a poodle.
I'll spare you the details.
767
00:44:43,370 --> 00:44:46,092
One day the dog bit the boyfriend.
768
00:44:46,117 --> 00:44:48,804
The guy got rabies. Imagine that!
769
00:44:48,829 --> 00:44:53,577
Rabies in this day and age?
770
00:44:53,602 --> 00:44:57,449
It's...
771
00:44:57,474 --> 00:44:58,899
You okay?
772
00:44:58,924 --> 00:45:01,961
No. I've been
listening to your awful stories.
773
00:45:02,999 --> 00:45:04,444
So you believe me?
774
00:45:04,795 --> 00:45:05,893
I don't know.
775
00:45:05,918 --> 00:45:07,685
But I'm dreading this meeting.
776
00:45:07,710 --> 00:45:08,965
You believe me.
777
00:45:09,818 --> 00:45:11,167
I'm not sure... that's different.
778
00:45:11,462 --> 00:45:13,116
I've got stories that are worse.
779
00:45:14,121 --> 00:45:15,253
Gloves.
780
00:45:18,068 --> 00:45:19,722
It's not difficult!
781
00:45:21,384 --> 00:45:22,977
Can you stop with all this now.
782
00:45:23,971 --> 00:45:24,971
It's annoying.
783
00:45:34,253 --> 00:45:35,253
Asshole!
784
00:45:35,278 --> 00:45:37,277
Did you try the new position?
785
00:45:37,355 --> 00:45:39,248
We did everything you said.
786
00:45:39,852 --> 00:45:40,852
The proof.
787
00:45:43,027 --> 00:45:45,901
It's hopeless.
We've been married too long.
788
00:45:47,023 --> 00:45:49,093
No, we'll find the answer.
789
00:45:50,649 --> 00:45:53,192
I think we can spice things up.
790
00:45:54,421 --> 00:45:55,604
It's scary at first,
791
00:45:55,629 --> 00:45:57,022
but very effective.
792
00:46:01,128 --> 00:46:02,628
It's not my bag.
793
00:46:24,946 --> 00:46:26,338
- Thank you.
- My pleasure.
794
00:46:26,363 --> 00:46:27,140
Your name?
795
00:46:27,165 --> 00:46:28,819
- Joanna Sorini.
- Okay.
796
00:46:30,082 --> 00:46:31,805
There's a problem
with your room.
797
00:46:32,217 --> 00:46:33,116
What is it?
798
00:46:33,141 --> 00:46:35,874
The room was flooded today.
799
00:46:36,232 --> 00:46:38,469
Sorry, it was a stroke of bad luck.
800
00:46:38,850 --> 00:46:39,850
Oh no.
801
00:46:40,191 --> 00:46:42,379
- I have a solution...
- The laundy room?
802
00:46:43,683 --> 00:46:46,115
The presidential suite, madam.
803
00:46:46,723 --> 00:46:49,556
You have a small kitchen
at your disposal,
804
00:46:50,596 --> 00:46:52,250
along with a dining room,
805
00:46:53,794 --> 00:46:54,794
bedroom,
806
00:46:55,978 --> 00:46:57,110
and bathroom.
807
00:47:01,520 --> 00:47:03,183
I hope this is satisfactory.
808
00:47:03,208 --> 00:47:04,208
Yes.
809
00:47:17,586 --> 00:47:18,586
Unbelievable.
810
00:47:19,055 --> 00:47:20,274
Did you dump him?
811
00:47:20,530 --> 00:47:22,097
No! I'll ty again.
812
00:47:34,062 --> 00:47:35,629
It's the distance.
813
00:47:36,064 --> 00:47:39,846
That's it. He's got no power
when he's far enough away.
814
00:47:39,871 --> 00:47:42,396
Who cares! No more curse,
my luck's back.
815
00:47:42,421 --> 00:47:43,805
It's back.
816
00:47:44,159 --> 00:47:45,878
Calm down.
817
00:47:45,903 --> 00:47:49,305
I'm going to show Markus my designs,
and he'll love them!
818
00:47:49,517 --> 00:47:51,181
One more go!
819
00:47:59,720 --> 00:48:01,142
Taxi!
820
00:48:14,576 --> 00:48:15,969
Mr. Markus?
821
00:48:17,664 --> 00:48:18,640
Yes?
822
00:48:19,514 --> 00:48:21,873
I've been thinking
about our project.
823
00:48:22,438 --> 00:48:26,734
I've got a suggestion for an idea,
well, more of a lead...
824
00:48:26,759 --> 00:48:28,080
Yes. For the...
825
00:48:28,390 --> 00:48:29,768
Hello everyone.
826
00:48:34,775 --> 00:48:36,343
No touching.
827
00:48:38,214 --> 00:48:41,841
I'd like you
to meet the CEO of Nakita,
828
00:48:41,866 --> 00:48:42,866
Pakidok.
829
00:48:44,849 --> 00:48:47,341
This is the famous Philippe Markus.
830
00:48:47,366 --> 00:48:49,239
Oh, no! Please.
831
00:48:49,763 --> 00:48:50,763
Delighted.
832
00:48:56,520 --> 00:48:57,520
Shut up.
833
00:48:58,238 --> 00:49:00,778
Tell these characters... Translate,
834
00:49:00,866 --> 00:49:03,094
I'm inspired by yellow.
835
00:49:03,119 --> 00:49:05,183
Spatiotemporal inspiration.
836
00:49:05,419 --> 00:49:07,613
I wore this orange suit.
837
00:49:07,638 --> 00:49:09,502
As an homage to Picasso.
838
00:49:09,527 --> 00:49:10,833
I wanted to explain...
839
00:49:10,866 --> 00:49:13,272
I can only say "delighted".
840
00:49:13,362 --> 00:49:15,457
Ah, that's all he can say.
841
00:49:15,482 --> 00:49:17,550
And I can say "You're fired!"
842
00:49:18,512 --> 00:49:19,512
Get lost!
843
00:49:19,537 --> 00:49:21,926
Take Spanish lessons.
Get the hell out!
844
00:49:22,585 --> 00:49:24,819
I work with pros! Translate that!
845
00:49:25,299 --> 00:49:26,299
Sorry.
846
00:49:28,233 --> 00:49:30,408
Let's sit down and get started.
847
00:49:46,054 --> 00:49:49,052
Ladies, gentlemen,
gentlemen, ladies...
848
00:49:50,607 --> 00:49:53,069
Today, you will witness
849
00:49:53,147 --> 00:49:54,399
the birth of a car.
850
00:49:54,424 --> 00:49:56,699
Not just a useful object,
851
00:49:56,724 --> 00:49:59,567
but if I may say in all modesty,
852
00:49:59,592 --> 00:50:01,287
a work of art.
853
00:50:02,069 --> 00:50:05,466
Ladies, gentlemen,
today I present to you
854
00:50:05,491 --> 00:50:08,105
not simply the new car,
855
00:50:08,994 --> 00:50:11,612
but car-art!
856
00:50:12,554 --> 00:50:14,381
Ladies and gentlemen,
857
00:50:14,406 --> 00:50:15,901
let's share
858
00:50:15,926 --> 00:50:17,145
in the birth
859
00:50:18,487 --> 00:50:21,368
my masterpiece:
the new Dupont!
860
00:50:32,805 --> 00:50:33,805
Is this a joke?
861
00:50:34,925 --> 00:50:36,760
What do you mean? Don't you like it?
862
00:50:36,785 --> 00:50:37,785
Yes, I love it.
863
00:50:37,910 --> 00:50:39,303
You scared me!
864
00:50:39,606 --> 00:50:42,757
I thought the innovative aspect
shocked you.
865
00:50:42,806 --> 00:50:43,850
Understandably!
866
00:50:43,875 --> 00:50:45,578
I've loved it for years.
867
00:50:46,382 --> 00:50:47,382
Pardon?
868
00:50:47,423 --> 00:50:51,180
I've owned three since
the 1955 car show.
869
00:50:51,379 --> 00:50:52,684
That car, my friend,
870
00:50:53,908 --> 00:50:54,908
is a DS.
871
00:50:55,031 --> 00:50:56,031
A DS?
872
00:50:56,052 --> 00:50:57,271
What are you saying?
873
00:50:57,572 --> 00:50:59,468
It's nothing like a DS!
874
00:50:59,493 --> 00:51:01,543
This is not a DS bumper,
875
00:51:01,568 --> 00:51:03,539
this is not a DS door!
876
00:51:03,564 --> 00:51:05,906
What are you talking about!
877
00:51:05,931 --> 00:51:08,168
But it all adds up to a DS.
878
00:51:08,193 --> 00:51:09,291
It is not a DS!
879
00:51:09,322 --> 00:51:11,800
So this glass bottle...
880
00:51:11,825 --> 00:51:14,597
It's like a bottle of Coke
because it's glass?
881
00:51:14,622 --> 00:51:17,186
So it's a bottle of Coke!
882
00:51:17,211 --> 00:51:18,324
Are you happy?
883
00:51:18,434 --> 00:51:19,981
This ashtray's glass,
884
00:51:20,006 --> 00:51:22,618
so it's a bottle,
like a bottle of Coke.
885
00:51:22,677 --> 00:51:24,325
I'm drinking a Coke!
886
00:51:25,057 --> 00:51:26,624
The Chinaman's glasses...
887
00:51:26,649 --> 00:51:30,220
They're glass,
so they must be a Coke! Dammit!
888
00:51:31,512 --> 00:51:34,285
You've wasted enough of our time!
889
00:51:34,310 --> 00:51:37,620
The chandelier is a table lamp!
890
00:51:37,648 --> 00:51:38,601
Hello, table lamp!
891
00:51:38,626 --> 00:51:41,596
The carpet... It's a doormat!
892
00:51:41,921 --> 00:51:42,921
Wait!
893
00:51:50,777 --> 00:51:51,777
You like him?
894
00:51:53,057 --> 00:51:54,276
You like him?
895
00:51:54,703 --> 00:51:56,139
That's all I know in Korean.
896
00:51:56,394 --> 00:51:59,698
I'm sorry, but I think...
897
00:52:00,046 --> 00:52:01,776
it's important that I talk to him.
898
00:52:02,053 --> 00:52:03,831
At least, I hope.
899
00:52:03,874 --> 00:52:05,819
I have another proposal.
900
00:52:05,844 --> 00:52:08,012
Another possible design.
901
00:52:08,611 --> 00:52:10,503
Let me show you.
902
00:52:10,528 --> 00:52:11,839
Please, I'll be quick.
903
00:52:12,867 --> 00:52:15,491
Why don't we listen.
We've come a long way.
904
00:52:15,516 --> 00:52:17,197
We're already here,
905
00:52:17,984 --> 00:52:19,949
we should give her a chance.
906
00:52:19,974 --> 00:52:20,974
Right, Martin?
907
00:52:23,481 --> 00:52:24,481
Thank you.
908
00:52:25,532 --> 00:52:29,194
All I have are a few sketches...
909
00:52:29,219 --> 00:52:30,534
rough ideas.
910
00:52:30,559 --> 00:52:33,575
But it should give you
a clear idea of my design.
911
00:52:39,551 --> 00:52:40,551
Yes.
912
00:52:41,791 --> 00:52:42,763
Martin!
913
00:52:43,656 --> 00:52:45,156
How embarrassing.
914
00:52:53,072 --> 00:52:54,072
No.
915
00:52:54,384 --> 00:52:56,213
Not at all.
916
00:52:56,966 --> 00:52:57,966
It's not...
917
00:52:59,165 --> 00:53:00,209
Scandalous!
918
00:53:24,057 --> 00:53:27,253
I just lost the job of my dreams,
919
00:53:27,481 --> 00:53:29,157
with a dildo in my hand.
920
00:53:29,202 --> 00:53:30,202
You see.
921
00:53:32,138 --> 00:53:33,638
Now you believe me?
922
00:53:33,800 --> 00:53:34,800
I don't know.
923
00:53:35,776 --> 00:53:36,908
Yeah, maybe.
924
00:53:39,998 --> 00:53:41,498
Take the designs.
925
00:53:42,740 --> 00:53:44,307
No, I blew it.
926
00:53:44,568 --> 00:53:46,963
I looked at them. They're great.
927
00:53:47,014 --> 00:53:48,494
You can still present them.
928
00:53:50,962 --> 00:53:52,504
You know it could work.
929
00:53:52,529 --> 00:53:53,529
Here.
930
00:54:05,502 --> 00:54:06,502
There.
931
00:54:29,334 --> 00:54:31,334
Lucky they didn't get wet.
932
00:54:32,900 --> 00:54:34,293
Oh shit!
933
00:54:34,530 --> 00:54:36,030
I can't believe it!
934
00:54:36,988 --> 00:54:38,988
I can't take any more!
935
00:54:39,484 --> 00:54:40,484
Leave me alone!
936
00:54:40,703 --> 00:54:42,203
Get away!
937
00:54:42,849 --> 00:54:44,849
I never want to see you again!
938
00:54:46,507 --> 00:54:47,930
I can't handle it!
939
00:54:47,955 --> 00:54:49,455
It's over!
940
00:54:49,625 --> 00:54:52,625
I never want
to see you again. Never!
941
00:55:23,022 --> 00:55:24,022
Yes?
942
00:55:26,593 --> 00:55:28,183
- May I?
- It's you.
943
00:55:28,602 --> 00:55:31,145
You're delighted to see me.
944
00:55:32,591 --> 00:55:33,698
Let me guess...
945
00:55:33,723 --> 00:55:36,748
Caught
in the shower in your clothes?
946
00:55:36,773 --> 00:55:38,219
I swam in the fountain.
947
00:55:38,408 --> 00:55:39,787
Your life's exciting.
948
00:55:40,010 --> 00:55:44,597
You have no idea. On top of
having a totally rotten day,
949
00:55:44,622 --> 00:55:46,189
I dumped the man I love.
950
00:55:46,974 --> 00:55:47,974
- There...
- Oh?
951
00:55:48,209 --> 00:55:50,842
I thought I was the man you love.
952
00:55:51,724 --> 00:55:53,699
My father thinks so.
953
00:55:53,724 --> 00:55:55,080
He thinks we're a nice pair.
954
00:55:55,602 --> 00:55:58,398
Are you here to ask me to marry you?
955
00:55:58,429 --> 00:56:00,064
No, not at all.
956
00:56:00,442 --> 00:56:01,947
I want your designs.
957
00:56:02,189 --> 00:56:04,311
I convinced Dad to take a look.
958
00:56:04,336 --> 00:56:07,051
Not that he didn't like your idea.
959
00:56:07,076 --> 00:56:10,502
He's just more interested
in cars than female sexuality.
960
00:56:10,957 --> 00:56:12,089
I'm the opposite.
961
00:56:12,548 --> 00:56:13,739
I can't.
962
00:56:13,936 --> 00:56:14,936
Why not?
963
00:56:15,428 --> 00:56:16,933
Look.
964
00:56:18,258 --> 00:56:20,334
This complicates things.
965
00:56:21,336 --> 00:56:22,336
Yes.
966
00:56:23,384 --> 00:56:25,222
No... It looks good.
967
00:56:28,746 --> 00:56:30,226
You know what we'll do?
968
00:56:30,334 --> 00:56:32,068
You return to Paris, redo these.
969
00:56:32,777 --> 00:56:35,775
When you're done, call me.
970
00:56:35,849 --> 00:56:38,026
I'll arrange a meeting with my dad.
971
00:56:39,986 --> 00:56:41,378
Why do that for me?
972
00:56:42,864 --> 00:56:45,087
We all deserve a second chance.
973
00:56:47,643 --> 00:56:50,573
And for once,
I agree with my father.
974
00:56:51,649 --> 00:56:53,797
We're great together,
don't you think?
975
00:56:54,914 --> 00:56:55,914
You're smiling.
976
00:57:00,865 --> 00:57:02,900
After that huge fiasco,
977
00:57:05,024 --> 00:57:07,818
I sought refuge
with my one success story.
978
00:57:11,720 --> 00:57:12,720
My parents.
979
00:57:14,822 --> 00:57:16,302
Dad, Mom?
980
00:57:17,713 --> 00:57:18,932
Are you here?
981
00:57:30,772 --> 00:57:31,772
Who's that?
982
00:57:32,692 --> 00:57:33,692
A friend.
983
00:57:34,794 --> 00:57:35,794
Where's Mom?
984
00:57:36,880 --> 00:57:37,763
Her place.
985
00:57:37,791 --> 00:57:38,333
Her place?
986
00:57:38,358 --> 00:57:39,992
She has a place in Paris.
987
00:57:42,498 --> 00:57:43,195
With Marc.
988
00:57:43,518 --> 00:57:44,518
Marc?
989
00:57:44,736 --> 00:57:45,736
Her boyfriend.
990
00:57:50,760 --> 00:57:51,892
What the hell's going on?
991
00:57:52,976 --> 00:57:54,281
You're right, Julien.
992
00:57:56,729 --> 00:57:58,699
You're old enough to know.
993
00:57:59,388 --> 00:58:01,217
Yes Dad, I'm old enough, I'm 35.
994
00:58:02,428 --> 00:58:05,480
Remember that fuss you made
to save our marriage?
995
00:58:06,479 --> 00:58:07,479
In 5th grade?
996
00:58:07,693 --> 00:58:11,000
You were so sweet to do all that.
997
00:58:11,025 --> 00:58:14,461
Your mom and I
didn't have the heart to hurt you.
998
00:58:15,003 --> 00:58:16,870
We pretended to reconcile.
999
00:58:17,821 --> 00:58:19,737
But we still fought in secret.
1000
00:58:20,861 --> 00:58:21,861
That's it.
1001
00:58:22,003 --> 00:58:24,197
We both had affairs.
1002
00:58:24,920 --> 00:58:27,359
Things worked out
when you left home.
1003
00:58:27,908 --> 00:58:29,910
Your mother moved out.
1004
00:58:31,533 --> 00:58:33,677
She comes back when you visit.
1005
00:58:34,289 --> 00:58:35,856
- Really?
- You're so polite...
1006
00:58:35,890 --> 00:58:37,981
You always
Iet us know you're coming.
1007
00:58:39,500 --> 00:58:41,241
My life was a total sham.
1008
00:58:42,518 --> 00:58:45,981
I needed the truth.
1009
00:58:46,013 --> 00:58:47,577
You know what'll happen?
1010
00:58:48,455 --> 00:58:49,760
You're in phase 4.
1011
00:58:50,770 --> 00:58:52,250
Constant fighting.
1012
00:58:53,991 --> 00:58:56,592
Discovering
your partner's true nature.
1013
00:58:57,860 --> 00:58:58,860
Enjoy this phase.
1014
00:58:59,299 --> 00:59:00,904
It gets even worse.
1015
00:59:01,115 --> 00:59:02,334
The hate will seep in.
1016
00:59:03,047 --> 00:59:04,091
You'll stop talking.
1017
00:59:04,704 --> 00:59:06,446
All communication will end.
1018
00:59:07,246 --> 00:59:09,434
You'll reach the final stage.
1019
00:59:10,016 --> 00:59:11,293
Separation.
1020
00:59:12,612 --> 00:59:14,941
Later, custody battles.
1021
00:59:16,546 --> 00:59:19,380
Alimony, thoughts of suicide...
1022
00:59:19,934 --> 00:59:24,239
Hours just staring
at the Public Affairs Channel...
1023
00:59:26,025 --> 00:59:27,025
There you have it,
1024
00:59:27,416 --> 00:59:28,874
that'll be 75 euros.
1025
00:59:35,324 --> 00:59:36,861
Are you all right, sir?
1026
00:59:36,953 --> 00:59:38,694
By then I'd lost all hope.
1027
00:59:39,075 --> 00:59:41,226
Then the unexpected happened.
1028
00:59:41,369 --> 00:59:42,588
I know how you feel...
1029
00:59:43,377 --> 00:59:44,377
I was depressed.
1030
00:59:44,856 --> 00:59:46,597
I'm fine, I'm not depressed.
1031
00:59:51,595 --> 00:59:52,595
Don't give up.
1032
00:59:52,727 --> 00:59:53,772
There's a way out.
1033
00:59:54,294 --> 00:59:56,490
I tried hypnotherapy.
1034
00:59:57,453 --> 01:00:00,152
I discovered
the source of my troubles.
1035
01:00:01,975 --> 01:00:03,567
It worked? You're cured?
1036
01:00:04,075 --> 01:00:06,434
Not really, but I understand now.
1037
01:00:07,159 --> 01:00:08,776
The next couple's here.
1038
01:00:08,801 --> 01:00:12,264
Should I just refer them
to a divorce lawyer?
1039
01:00:25,767 --> 01:00:26,767
I miss him.
1040
01:00:27,856 --> 01:00:29,428
I've lost my inspiration.
1041
01:00:30,960 --> 01:00:31,960
Listen, Joanna.
1042
01:00:32,683 --> 01:00:34,076
What was your dream as a kid?
1043
01:00:35,133 --> 01:00:37,902
Julien,
or the cars you'd create one day?
1044
01:00:38,362 --> 01:00:39,362
I'm not a kid.
1045
01:00:39,463 --> 01:00:41,484
Exactly. Go for your dream!
1046
01:00:41,756 --> 01:00:44,504
Forget Julien and design the car!
1047
01:00:45,680 --> 01:00:47,858
I'm going to go take a nap.
1048
01:00:48,209 --> 01:00:51,063
I didn't know motivating
someone was so tiring.
1049
01:00:58,967 --> 01:01:03,036
Oh, my darling,
are you this lonely?
1050
01:01:05,307 --> 01:01:06,307
It's great!
1051
01:01:06,332 --> 01:01:09,496
It might be,
but nothing replaces human warmth.
1052
01:01:10,895 --> 01:01:12,594
How does this work anyway?
1053
01:01:12,619 --> 01:01:14,089
Wait, let go...
1054
01:01:14,798 --> 01:01:15,843
Tilt it a bit.
1055
01:01:16,920 --> 01:01:17,920
That's good.
1056
01:01:18,328 --> 01:01:19,372
Touch it.
1057
01:01:20,572 --> 01:01:21,572
Don't move!
1058
01:01:31,327 --> 01:01:32,546
It's not bad.
1059
01:01:38,028 --> 01:01:39,160
I like the shape.
1060
01:01:42,842 --> 01:01:44,148
I don't know why...
1061
01:01:45,072 --> 01:01:47,161
It reminds me of something...
1062
01:01:51,044 --> 01:01:51,952
Really?
1063
01:01:51,977 --> 01:01:53,022
You're talented.
1064
01:01:54,982 --> 01:01:57,818
But I'm not the only one to decide.
1065
01:01:58,103 --> 01:02:01,092
There's
the Korean I sold the shares to.
1066
01:02:01,886 --> 01:02:02,886
You know what?
1067
01:02:03,144 --> 01:02:05,190
I'm going to call your boss.
1068
01:02:05,601 --> 01:02:06,995
That nervous little snob.
1069
01:02:07,301 --> 01:02:10,099
I'll tell him to put you back
on the project.
1070
01:02:11,215 --> 01:02:12,215
You like that?
1071
01:02:13,227 --> 01:02:14,292
Yes, I do.
1072
01:02:14,317 --> 01:02:15,317
Consider it done.
1073
01:02:17,762 --> 01:02:19,330
How can I thank you?
1074
01:02:19,503 --> 01:02:21,071
You can join me for dinner.
1075
01:02:21,837 --> 01:02:25,558
We can meet in a restaurant
instead of an elevator.
1076
01:02:25,663 --> 01:02:28,804
But it's fine if you prefer
a more confined space.
1077
01:02:29,278 --> 01:02:31,127
I had a complicated breakup.
1078
01:02:31,152 --> 01:02:34,494
That's fine
since I'm very uncomplicated.
1079
01:02:34,519 --> 01:02:35,383
- Really?
- Yes.
1080
01:02:35,408 --> 01:02:38,380
We'll have dinner together,
with fine wine.
1081
01:02:38,852 --> 01:02:41,127
Then we'll make love later.
1082
01:02:41,152 --> 01:02:42,222
That'll be...
1083
01:02:42,588 --> 01:02:44,752
A very uncomplicated relationship.
1084
01:02:44,777 --> 01:02:45,777
I guess.
1085
01:02:47,288 --> 01:02:48,288
Well, uh...
1086
01:02:48,496 --> 01:02:49,961
May I think it over?
1087
01:02:50,282 --> 01:02:51,282
Make it short.
1088
01:02:53,668 --> 01:02:56,199
- See you. Thanks.
- See you.
1089
01:03:02,247 --> 01:03:04,747
He watches the spiral...
1090
01:03:07,219 --> 01:03:09,719
He listens
to the fountain of life...
1091
01:03:16,419 --> 01:03:18,919
He watches the spiral.
1092
01:03:22,142 --> 01:03:25,642
He drinks the elixir of the
mountains, perfumed with flowers.
1093
01:03:33,761 --> 01:03:35,761
I don't know why I came.
1094
01:03:36,554 --> 01:03:39,054
I don't think my problem's
that bad.
1095
01:03:39,505 --> 01:03:41,005
I'll come back another time.
1096
01:03:41,394 --> 01:03:43,144
He doesn't move!
1097
01:03:43,280 --> 01:03:47,780
He concentrates and drinks
the elixir.
1098
01:03:56,209 --> 01:03:57,709
He returns
1099
01:03:57,772 --> 01:04:00,272
to the source of his pain.
1100
01:04:01,534 --> 01:04:04,034
He closes his eyes.
1101
01:04:05,857 --> 01:04:08,357
So he can see better...
1102
01:04:10,267 --> 01:04:12,182
It's like I don't exist.
1103
01:04:12,591 --> 01:04:15,449
He doesn't sit next to me
in class anymore.
1104
01:04:15,864 --> 01:04:18,417
Negation of the other.
1105
01:04:18,679 --> 01:04:20,841
Feelings of abandonment.
1106
01:04:20,866 --> 01:04:24,218
The other day
he even said I was a bad kisser.
1107
01:04:25,372 --> 01:04:27,550
Physical disparagement.
1108
01:04:28,352 --> 01:04:30,419
Tell me if I'm a bad kisser.
1109
01:04:30,444 --> 01:04:31,444
Pardon?
1110
01:04:39,674 --> 01:04:40,806
So, Monnier...
1111
01:04:41,384 --> 01:04:42,778
Life's going good for you?
1112
01:04:42,803 --> 01:04:45,337
- It's not what you think!
- Think I'm dumb?
1113
01:04:45,362 --> 01:04:48,267
You're not dumb, just unfair!
1114
01:04:48,292 --> 01:04:49,471
She kisses well!
1115
01:04:49,496 --> 01:04:53,106
Okay, you bastard,
this means war!
1116
01:04:53,131 --> 01:04:55,232
I curse you Monnier!
1117
01:04:55,257 --> 01:04:57,757
I curse you 'til the end of time!
1118
01:05:02,192 --> 01:05:04,483
Damien Marpeaux!
It was Damien Marpeaux!
1119
01:05:05,021 --> 01:05:06,178
It's his fault!
1120
01:05:08,538 --> 01:05:10,038
Damien Marpeaux...
1121
01:05:11,330 --> 01:05:13,080
That was the little shithead!
1122
01:05:27,942 --> 01:05:29,759
- Hello.
- It's about an account.
1123
01:05:29,858 --> 01:05:31,938
To open or close one?
1124
01:05:31,963 --> 01:05:33,977
I want to settle an old account.
1125
01:05:34,757 --> 01:05:35,757
Look at me.
1126
01:05:36,614 --> 01:05:39,534
Julien.
I was in your 5th grade class.
1127
01:05:40,551 --> 01:05:42,051
You don't remember?
1128
01:05:43,141 --> 01:05:44,641
This is a joke.
1129
01:05:45,086 --> 01:05:46,806
The guys are behind this?
1130
01:05:46,831 --> 01:05:48,576
No, it's no joke!
1131
01:05:48,645 --> 01:05:51,063
You cursed
me when I kissed your girl.
1132
01:05:51,696 --> 01:05:53,622
Now, I wreak havoc on women!
1133
01:05:53,647 --> 01:05:56,247
Duroy! Are you the one behind this?
1134
01:05:56,606 --> 01:05:58,618
Think this is funny, Marpeaux
1135
01:05:58,643 --> 01:06:01,648
Lift this curse,
or I'll break your face!
1136
01:06:01,777 --> 01:06:02,685
Let go of me!
1137
01:06:02,710 --> 01:06:03,710
Lift the curse!
1138
01:06:03,735 --> 01:06:04,643
You're nuts!
1139
01:06:05,054 --> 01:06:07,973
OK! Whatever...
It's lifted. Let me go!
1140
01:06:07,998 --> 01:06:08,882
You did it?
1141
01:06:08,907 --> 01:06:10,126
Yes, it's lifted.
1142
01:06:14,430 --> 01:06:15,930
Thanks, Damien.
1143
01:06:17,277 --> 01:06:18,265
So, how're things?
1144
01:06:19,420 --> 01:06:20,670
Follow me, sir.
1145
01:06:25,489 --> 01:06:28,259
When my dad heard
we were going out,
1146
01:06:28,673 --> 01:06:30,970
he literally jumped for joy.
1147
01:06:31,786 --> 01:06:34,534
He said
he'd put me back in his will.
1148
01:06:35,067 --> 01:06:37,440
That must be good news.
1149
01:06:38,684 --> 01:06:40,652
No, I'm just kidding.
1150
01:06:40,677 --> 01:06:42,457
I'm already in his will.
1151
01:06:42,518 --> 01:06:44,393
Oh, yes of course.
1152
01:06:45,512 --> 01:06:46,766
How funny!
1153
01:06:50,985 --> 01:06:52,540
I have the sense
1154
01:06:52,565 --> 01:06:55,326
you're not having such a good time.
1155
01:06:57,027 --> 01:06:58,867
I'm a bit distracted.
1156
01:06:59,975 --> 01:07:01,281
Your complicated break up?
1157
01:07:01,574 --> 01:07:02,574
Yes.
1158
01:07:03,317 --> 01:07:04,884
- You know what would help?
- No.
1159
01:07:05,505 --> 01:07:06,811
Eat a little,
1160
01:07:06,898 --> 01:07:08,758
then drink some wine,
1161
01:07:09,619 --> 01:07:11,924
but mostly, kiss me.
1162
01:07:13,170 --> 01:07:14,170
Joanna!
1163
01:07:14,994 --> 01:07:16,213
Do you mind? Thanks.
1164
01:07:17,373 --> 01:07:18,767
Sophie said you were here.
1165
01:07:19,177 --> 01:07:20,918
Hi, Julien. Nice to meet you.
1166
01:07:20,989 --> 01:07:21,989
Hi.
1167
01:07:22,523 --> 01:07:24,023
I figured it out.
1168
01:07:24,048 --> 01:07:25,258
What are you doing here?
1169
01:07:25,283 --> 01:07:29,495
It's all Damien's fault!
He put a curse on me in 5th grade!
1170
01:07:30,043 --> 01:07:32,255
He lifted it at the bank.
1171
01:07:32,399 --> 01:07:34,140
It's over. No more bad luck!
1172
01:07:35,193 --> 01:07:36,193
Okay...
1173
01:07:36,499 --> 01:07:37,888
Are you all right?
1174
01:07:38,290 --> 01:07:40,403
You know none of this makes sense?
1175
01:07:40,428 --> 01:07:41,647
You have to believe me!
1176
01:07:42,179 --> 01:07:43,834
It's over. We can be in love!
1177
01:07:44,290 --> 01:07:47,766
We can go on vacation to Columbian
jungles with the guerillas,
1178
01:07:48,086 --> 01:07:49,086
get married,
1179
01:07:49,525 --> 01:07:51,322
on the 13th day of the month...
1180
01:07:51,799 --> 01:07:54,538
walk under
a ladder with a black cat.
1181
01:07:54,653 --> 01:07:56,547
What proves it?
1182
01:07:56,572 --> 01:07:57,541
This!
1183
01:07:57,861 --> 01:07:59,166
Julien... this isn't
1184
01:07:59,707 --> 01:08:00,707
appropriate.
1185
01:08:00,732 --> 01:08:03,078
But look, nothing's happening.
1186
01:08:06,163 --> 01:08:07,295
Wait a sec.
1187
01:08:07,975 --> 01:08:08,975
It's gone.
1188
01:08:16,459 --> 01:08:19,078
Sorry, it's kind of a small test.
1189
01:08:19,103 --> 01:08:21,136
- Don't be offended.
- Of course.
1190
01:08:27,908 --> 01:08:29,845
- Nothing happened.
- No!
1191
01:08:33,141 --> 01:08:34,446
Nothing.
1192
01:08:35,405 --> 01:08:36,405
Nothing's happening.
1193
01:08:47,620 --> 01:08:49,120
Anything wrong?
1194
01:08:51,052 --> 01:08:52,880
Are you allergic to oysters?
1195
01:08:53,319 --> 01:08:55,871
No, not until now.
1196
01:08:57,095 --> 01:08:58,595
You've got a...
1197
01:09:01,805 --> 01:09:02,805
Where?
1198
01:09:04,972 --> 01:09:07,169
All over.
1199
01:09:26,345 --> 01:09:28,882
I was destined to be alone forever.
1200
01:09:36,696 --> 01:09:39,237
But like all condemned prisoners,
1201
01:09:39,340 --> 01:09:42,040
I kept thinking of the happy times.
1202
01:09:47,927 --> 01:09:52,022
It's weird how
we think about painful things
1203
01:09:52,047 --> 01:09:53,808
when we should just forget.
1204
01:09:53,833 --> 01:09:55,344
How could I forget?
1205
01:09:56,071 --> 01:09:58,717
Crazy ideas went through my head.
1206
01:09:59,251 --> 01:10:01,553
And I picked the craziest.
1207
01:10:02,519 --> 01:10:05,617
The new Dupont
is a design revolution.
1208
01:10:05,642 --> 01:10:07,655
With 0% CO2 emissions,
1209
01:10:07,717 --> 01:10:08,736
the Dupont is the future
1210
01:10:08,761 --> 01:10:10,273
of the planet.
1211
01:10:10,298 --> 01:10:11,939
Its aerodynamic lines
1212
01:10:11,964 --> 01:10:13,008
were designed
1213
01:10:13,033 --> 01:10:15,669
to give excellent air penetration.
1214
01:10:16,305 --> 01:10:18,729
Its sensual shape will seduce you.
1215
01:10:18,754 --> 01:10:22,596
Its electric motor
glides you along without vibration.
1216
01:10:22,621 --> 01:10:25,765
The new Dupont,
the freedom to dare.
1217
01:10:26,965 --> 01:10:27,965
There you have it.
1218
01:10:30,028 --> 01:10:31,334
Are there any questions?
1219
01:10:38,033 --> 01:10:40,533
I'm very taken with the idea.
1220
01:10:53,358 --> 01:10:54,358
What did he say?
1221
01:10:54,383 --> 01:10:56,042
He likes it.
1222
01:10:59,385 --> 01:11:02,933
My dear, you just
saved the French auto industy.
1223
01:11:03,747 --> 01:11:04,747
Thank you.
1224
01:11:07,135 --> 01:11:08,353
I was right.
1225
01:11:09,175 --> 01:11:10,175
As usual.
1226
01:11:11,779 --> 01:11:13,956
Philippe Markus. Designer.
1227
01:11:14,653 --> 01:11:16,220
Phillipe Markus. Designer.
1228
01:11:19,362 --> 01:11:21,801
I was right to give you my trust.
1229
01:11:22,311 --> 01:11:23,564
I'm proud of myself.
1230
01:11:23,853 --> 01:11:25,236
Everyone, listen...
1231
01:11:25,330 --> 01:11:28,502
I was always behind her,
encouraging her.
1232
01:11:29,205 --> 01:11:31,561
She couldn't
have done it without me.
1233
01:11:31,665 --> 01:11:34,289
It's amazing
to inspire someone like that.
1234
01:11:34,314 --> 01:11:37,283
Philippe Markus. Think of me.
1235
01:11:37,308 --> 01:11:39,572
Is it me, or is he back to normal?
1236
01:11:40,055 --> 01:11:42,044
Hello, I'm Joanna's mother.
1237
01:11:42,069 --> 01:11:43,806
Philippe Markus.
1238
01:11:44,696 --> 01:11:45,696
Look...
1239
01:11:49,761 --> 01:11:50,805
Did you sleep with him?
1240
01:11:51,572 --> 01:11:52,704
Why do you ask?
1241
01:11:53,017 --> 01:11:54,149
The way he looks at you.
1242
01:11:54,411 --> 01:11:56,957
It's obvious he slept with you.
1243
01:12:01,859 --> 01:12:02,904
Is it serious?
1244
01:12:03,406 --> 01:12:04,799
It's a bit early to say.
1245
01:12:05,074 --> 01:12:06,468
You could've told me!
1246
01:12:07,540 --> 01:12:09,298
So it's over with Julien?
1247
01:12:10,609 --> 01:12:11,654
I think so.
1248
01:12:13,443 --> 01:12:14,443
Listen,
1249
01:12:14,468 --> 01:12:17,254
if he leaves you, for some totally
inexplicable reason,
1250
01:12:17,543 --> 01:12:18,755
give him my number?
1251
01:12:18,780 --> 01:12:20,280
Okay
1252
01:12:20,765 --> 01:12:21,765
Good evening.
1253
01:12:23,825 --> 01:12:25,189
You blew me away.
1254
01:12:26,353 --> 01:12:28,094
Everyone asked what inspired you.
1255
01:12:28,729 --> 01:12:30,470
I honestly couldn't tell them.
1256
01:12:31,206 --> 01:12:32,511
It's better that way.
1257
01:12:32,716 --> 01:12:34,370
Anyway, you really came through.
1258
01:12:35,098 --> 01:12:36,491
And by chance,
1259
01:12:36,886 --> 01:12:39,329
I have a small gift for you.
1260
01:12:39,514 --> 01:12:41,936
My father suggested a ring.
1261
01:12:41,989 --> 01:12:43,418
This is less radical.
1262
01:12:43,442 --> 01:12:44,942
You're crazy!
1263
01:12:46,239 --> 01:12:48,155
He says I can't do better than you.
1264
01:12:48,854 --> 01:12:50,354
- Thank you.
- You're welcome.
1265
01:12:51,553 --> 01:12:53,053
I propose a toast...
1266
01:12:54,021 --> 01:12:55,021
to the elevator
1267
01:12:55,045 --> 01:12:56,528
where we met.
1268
01:12:56,850 --> 01:12:58,850
Sometimes a curse can be lucky.
1269
01:13:01,734 --> 01:13:02,734
Say that again?
1270
01:13:03,704 --> 01:13:05,704
Can you repeat what you just said?
1271
01:13:05,719 --> 01:13:08,757
Really, I've said better things.
1272
01:13:09,304 --> 01:13:10,610
More memorable.
1273
01:13:18,762 --> 01:13:19,762
Mom, Sophie...
1274
01:13:20,614 --> 01:13:21,746
I made a big mistake.
1275
01:13:21,833 --> 01:13:23,923
Me too.
I mixed Champagne and Mojitos.
1276
01:13:24,627 --> 01:13:25,933
No. Julien,
1277
01:13:26,369 --> 01:13:28,693
he wasn't bad luck.
He was good luck!
1278
01:13:28,718 --> 01:13:30,622
Never drink if you're pregnant.
1279
01:13:30,647 --> 01:13:32,685
Without all those problems,
1280
01:13:32,710 --> 01:13:35,148
my dreams wouldn't have come true.
1281
01:13:36,758 --> 01:13:39,758
Julien was the luck of my life.
1282
01:13:40,461 --> 01:13:42,461
I only realized that now.
1283
01:13:48,516 --> 01:13:50,170
And she's happy about it.
1284
01:13:55,968 --> 01:13:57,068
Where's she going?
1285
01:14:05,348 --> 01:14:07,306
Where'd he go? I tried calling!
1286
01:14:07,331 --> 01:14:08,565
I don't know. I don't know.
1287
01:14:08,590 --> 01:14:12,410
I know he gave up everything.
His work, his apartment.
1288
01:14:12,813 --> 01:14:13,813
This can't be.
1289
01:14:13,838 --> 01:14:16,385
He said
there was nothing left for him here,
1290
01:14:16,410 --> 01:14:17,978
it was totally hopeless.
1291
01:14:18,732 --> 01:14:19,864
When did he leave?
1292
01:14:20,124 --> 01:14:21,981
He left a month ago.
1293
01:14:22,351 --> 01:14:23,338
I can't reach him?
1294
01:14:23,363 --> 01:14:25,888
No. He got rid of his phone,
and no more Facebook.
1295
01:14:26,424 --> 01:14:28,244
He totally dropped out.
1296
01:14:28,858 --> 01:14:30,338
Vincent? We're waiting.
1297
01:14:30,809 --> 01:14:31,418
Sorry.
1298
01:14:31,432 --> 01:14:34,685
I'm upset, too.
I really wanted to thank him.
1299
01:14:34,710 --> 01:14:36,625
It's thanks to him that I found...
1300
01:14:37,271 --> 01:14:38,771
love.
1301
01:14:38,872 --> 01:14:40,351
He brought you luck, too.
1302
01:14:41,500 --> 01:14:42,409
Yes.
1303
01:14:42,459 --> 01:14:43,591
Coming, sweetie.
1304
01:14:47,344 --> 01:14:48,344
Good luck, Joanna.
1305
01:14:48,511 --> 01:14:50,011
Thanks a lot.
1306
01:14:59,730 --> 01:15:01,230
Joanna.
1307
01:15:02,254 --> 01:15:03,754
Good luck.
1308
01:15:05,161 --> 01:15:06,205
Thanks.
1309
01:15:11,542 --> 01:15:14,002
Please answer.
Please, please, please...
1310
01:15:14,746 --> 01:15:18,484
You've reached Julien.
Don't leave any messages.
1311
01:15:18,509 --> 01:15:19,231
Bye.
1312
01:15:19,255 --> 01:15:21,780
Julien it's me.
Please, I have to talk to you.
1313
01:15:22,641 --> 01:15:23,921
And I'm going to.
1314
01:15:24,005 --> 01:15:26,835
213 days later
1315
01:15:27,856 --> 01:15:29,335
Grand Cr�cheux Monastery...
1316
01:15:29,415 --> 01:15:31,069
Total population: 58 monks.
1317
01:15:31,764 --> 01:15:33,853
Chance of meeting a woman: Zero.
1318
01:15:34,610 --> 01:15:37,745
213 days
since I caused a woman bad luck.
1319
01:15:38,315 --> 01:15:40,057
Say what you want, it's restful.
1320
01:15:44,077 --> 01:15:45,992
Julien, quick! We need you!
1321
01:15:50,251 --> 01:15:53,269
- Silence is basic!
- St. Beno�t is a bad example.
1322
01:15:53,294 --> 01:15:57,113
Silence means
entering into communion with God.
1323
01:15:57,138 --> 01:16:00,368
Don't inflict
your interpretation on me!
1324
01:16:00,393 --> 01:16:02,701
- Lucky I vowed compassion!
- And me non-violence!
1325
01:16:02,726 --> 01:16:04,660
Gentlemen, please! Calm down!
1326
01:16:04,685 --> 01:16:09,075
On a scale of 1 to 10, will you stay
together if things don't change?
1327
01:16:09,100 --> 01:16:11,799
Life was peaceful
with my new friends.
1328
01:16:13,024 --> 01:16:15,723
I quickly found a place
in the community.
1329
01:16:19,442 --> 01:16:21,183
It's an odd technique.
1330
01:16:21,814 --> 01:16:23,119
Must be American.
1331
01:16:24,587 --> 01:16:26,067
Life was calm...
1332
01:16:26,944 --> 01:16:27,944
Very calm.
1333
01:16:28,757 --> 01:16:31,370
For the first time in my life
I was happy.
1334
01:16:31,971 --> 01:16:32,971
Very happy.
1335
01:16:33,819 --> 01:16:37,606
I'd reached a new level
of fulfillment and detachment.
1336
01:16:37,631 --> 01:16:41,574
News from the car world: The Dupont
electric car has come out.
1337
01:16:41,599 --> 01:16:43,776
With me today is Monsieur Dupont.
1338
01:16:44,218 --> 01:16:45,350
First of all
1339
01:16:45,611 --> 01:16:48,837
your son Martin
is getting married today
1340
01:16:48,862 --> 01:16:51,648
to the woman who helped
create the new car.
1341
01:16:52,362 --> 01:16:53,598
I've heard
1342
01:16:53,623 --> 01:16:57,776
it's a real fairy tale
that will make the headlines.
1343
01:16:58,081 --> 01:16:59,706
Any comments...
1344
01:16:59,722 --> 01:17:02,421
Nothing could affect me anymore.
I was healed.
1345
01:17:04,034 --> 01:17:04,643
Julien?
1346
01:17:04,730 --> 01:17:06,150
Hello, Brother Bertrand.
1347
01:17:06,525 --> 01:17:10,811
I'd like my phone,
the portable one.
1348
01:17:11,151 --> 01:17:12,175
My cell phone.
1349
01:17:12,200 --> 01:17:13,653
What is your reason?
1350
01:17:13,822 --> 01:17:14,866
To make a call.
1351
01:17:14,879 --> 01:17:18,963
You can use the abbey phone
once a week.
1352
01:17:18,988 --> 01:17:20,466
Those are the rules.
1353
01:17:20,491 --> 01:17:22,619
- I know...
- The phone is a temptation.
1354
01:17:22,644 --> 01:17:24,842
It's evil. We must protect you.
1355
01:17:24,867 --> 01:17:28,781
Thank you. I understand,
but it's really important.
1356
01:17:29,294 --> 01:17:30,601
Who do you want to call?
1357
01:17:30,791 --> 01:17:31,791
Joanna.
1358
01:17:31,806 --> 01:17:33,569
Joanna... That's a woman.
1359
01:17:33,594 --> 01:17:34,855
Yes, she's a woman.
1360
01:17:34,879 --> 01:17:36,446
Contact with women...
1361
01:17:37,201 --> 01:17:38,597
Give me the damn phone!
1362
01:17:38,696 --> 01:17:41,955
Vincent said
you didn't leave an address.
1363
01:17:41,980 --> 01:17:44,268
We have to talk. I just realized...
1364
01:17:44,526 --> 01:17:48,277
You weren't bad luck.
You were the luck of my life.
1365
01:17:48,403 --> 01:17:51,479
They chose
my design for the new car.
1366
01:17:51,504 --> 01:17:54,337
I created the car
my dream of a lifetime!
1367
01:17:54,362 --> 01:17:56,786
Why did Monsieur Dupont notice me?
1368
01:17:56,811 --> 01:17:59,561
I got stuck
in an elevator with his son.
1369
01:17:59,586 --> 01:18:01,415
How did I get the idea for the car?
1370
01:18:01,837 --> 01:18:04,401
My first designs
ended up in the water.
1371
01:18:04,745 --> 01:18:06,738
How did I come up
with the new design?
1372
01:18:07,012 --> 01:18:07,991
I took the wrong bag.
1373
01:18:08,179 --> 01:18:09,746
Come back.
1374
01:18:10,453 --> 01:18:11,933
Enough is enough.
1375
01:18:12,205 --> 01:18:14,467
The bad luck inspired the car.
1376
01:18:14,710 --> 01:18:17,134
I took out life insurance.
Things will be OK.
1377
01:18:17,637 --> 01:18:19,702
I've been
calling for the last month.
1378
01:18:19,727 --> 01:18:21,468
I just can't anymore.
1379
01:18:21,670 --> 01:18:24,887
You're the reason my dream
came true. Please call me.
1380
01:18:25,017 --> 01:18:26,235
It's me again...
1381
01:18:26,639 --> 01:18:28,381
I've stopped
hoping you'll come home,
1382
01:18:31,357 --> 01:18:32,811
so I'll have to go on
1383
01:18:32,836 --> 01:18:34,055
without you.
1384
01:18:39,602 --> 01:18:41,799
The Abbey was 747 km from Paris.
1385
01:18:41,824 --> 01:18:44,655
27 km of back roads,
240 km of main roads,
1386
01:18:44,680 --> 01:18:48,095
480 km of highway,
not counting traffic jams.
1387
01:18:48,120 --> 01:18:51,997
100,000 cars per hour,
15 meter per second headwind.
1388
01:18:52,022 --> 01:18:54,280
The chance I'd arrive
before Joanna's wedding
1389
01:18:54,305 --> 01:18:58,435
was precisely 1.7%.
Could be worse.
1390
01:18:58,966 --> 01:19:02,233
You've reached Joanna.
Leave a message. Talk to you soon.
1391
01:19:04,464 --> 01:19:05,596
Still not answering.
1392
01:19:06,203 --> 01:19:07,770
Don't worry, we'll make it.
1393
01:19:08,460 --> 01:19:09,505
Thanks for picking me up.
1394
01:19:09,933 --> 01:19:12,283
Are you kidding?
We're glad you're back.
1395
01:19:12,773 --> 01:19:15,124
We want you
to be the baby's Godfather.
1396
01:19:15,794 --> 01:19:17,710
It's a boy. We'll call him Julien.
1397
01:19:18,074 --> 01:19:19,315
We're having him thanks to you.
1398
01:19:19,553 --> 01:19:22,675
Mostly thanks to me.
I gave my best shot.
1399
01:19:23,605 --> 01:19:28,141
I did great! We did great.
Teamwork. But we'll name him Julien.
1400
01:19:28,648 --> 01:19:31,260
All this time I thought
I was cursed, but I wasn't.
1401
01:19:32,035 --> 01:19:33,776
Will I ever get used to it?
1402
01:19:35,056 --> 01:19:38,631
To love and cherish
all the days of your life?
1403
01:19:39,210 --> 01:19:40,210
Yes.
1404
01:19:48,465 --> 01:19:49,300
Thanks buddy!
1405
01:19:49,325 --> 01:19:50,980
You're a champ! Go for it!
1406
01:19:52,611 --> 01:19:54,111
Julien!
1407
01:19:54,349 --> 01:19:55,568
Go for it, champ!
1408
01:19:56,224 --> 01:19:57,703
- Vincent?
- Yes, Sweetie?
1409
01:19:58,092 --> 01:19:59,484
I think my water broke.
1410
01:19:59,747 --> 01:20:01,614
You can't top this.
1411
01:20:01,639 --> 01:20:04,803
One Julien's going,
another's coming out.
1412
01:20:04,828 --> 01:20:07,311
It's an amazing moment...
You realize that?
1413
01:20:07,679 --> 01:20:08,508
OK, hang on.
1414
01:20:08,533 --> 01:20:11,264
Do you take Martin
to be your husband?
1415
01:20:11,289 --> 01:20:13,553
No, please! Don't do it!
1416
01:20:26,461 --> 01:20:27,961
It's not Joanna.
1417
01:20:28,941 --> 01:20:29,941
It's you.
1418
01:20:30,505 --> 01:20:31,551
Sorry about that.
1419
01:20:32,893 --> 01:20:33,893
Excuse me.
1420
01:20:35,767 --> 01:20:37,247
I'm sorry, excuse me.
1421
01:20:39,001 --> 01:20:40,046
It's not Joanna.
1422
01:20:42,503 --> 01:20:43,503
Congratulations.
1423
01:20:44,969 --> 01:20:46,101
Carry on.
1424
01:20:47,475 --> 01:20:48,475
Julien!
1425
01:21:03,569 --> 01:21:04,819
What took you so long?
1426
01:21:05,745 --> 01:21:07,381
Give me a second chance.
1427
01:21:08,060 --> 01:21:09,627
- On one condition.
- What?
1428
01:21:12,263 --> 01:21:13,663
Keep bringing me bad luck!
1429
01:21:28,073 --> 01:21:30,584
Okay. Let's continue.
1430
01:21:30,908 --> 01:21:33,591
- No changing your mind.
- No.
1431
01:21:33,857 --> 01:21:36,633
Sophie, do you take
Martin as your husband...
1432
01:21:36,658 --> 01:21:39,269
In fairy tales,
the princess gets Prince Charming.
1433
01:21:39,965 --> 01:21:41,693
But what's great,
1434
01:21:41,718 --> 01:21:43,846
they also marry guys like me.
1435
01:21:44,303 --> 01:21:46,915
And what could be better?
92979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.