All language subtitles for Keeping.Faith.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:15,120 [ Footsteps ] 2 00:00:15,120 --> 00:00:17,400 [ Seagulls squawking ] 3 00:00:42,000 --> 00:00:43,760 [ Buzzer ] 4 00:00:43,760 --> 00:00:45,240 Faith Howells. 5 00:00:47,720 --> 00:00:49,640 [ Buzzer ] 6 00:01:03,440 --> 00:01:05,560 JOE: Maybe we should start with you, Mr. Howells. 7 00:01:07,560 --> 00:01:09,240 I see that you've agreed Mrs. Howells 8 00:01:09,240 --> 00:01:11,480 will keep the family house until the youngest is 18. 9 00:01:11,480 --> 00:01:14,280 EVAN: Yeah, well, I don't want the kids to lose their home. 10 00:01:14,280 --> 00:01:16,600 JOE: And ideally, you'd like to share custody 50/50. 11 00:01:16,600 --> 00:01:17,920 EVAN: I'm just trying to be practical. 12 00:01:17,920 --> 00:01:20,640 Faith is busy setting up a new company. 13 00:01:23,520 --> 00:01:27,000 You live with your mother? 14 00:01:27,000 --> 00:01:29,880 Temporarily. But I hope to have a place of my own very soon. 15 00:01:29,880 --> 00:01:31,800 JOE: 50/50 is a very common arrangement 16 00:01:31,800 --> 00:01:34,400 amongst two working parents. 17 00:01:34,400 --> 00:01:37,440 What's your views, Mrs. Howells? 18 00:01:37,440 --> 00:01:40,560 I held my family together when Evan went missing. 19 00:01:40,560 --> 00:01:43,040 I protected and cared for them 20 00:01:43,040 --> 00:01:46,560 while he was facing investigation and trial. 21 00:01:46,560 --> 00:01:49,000 When he was in prison, I could have cut him out of our lives, 22 00:01:49,000 --> 00:01:50,360 but I didn't. 23 00:01:51,720 --> 00:01:53,360 I never would. 24 00:01:53,360 --> 00:01:55,080 JOE: There's never been any question 25 00:01:55,080 --> 00:01:58,280 of him harming or neglecting the children. 26 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 Oh, no. 27 00:02:03,400 --> 00:02:06,880 JOE: And do you have any such concerns? 28 00:02:06,880 --> 00:02:09,480 If it wasn't for me, they wouldn't have had a home. 29 00:02:11,520 --> 00:02:14,200 I've never stopped loving you, Faith. 30 00:02:14,840 --> 00:02:15,880 Any of you. 31 00:02:17,800 --> 00:02:20,720 JOE: What arrangement do you suggest, Mrs. Howells? 32 00:02:22,320 --> 00:02:24,120 The kids can cope with what we have, 33 00:02:24,120 --> 00:02:25,240 every other weekend. 34 00:02:35,120 --> 00:02:36,800 Can we try and move beyond that? 35 00:02:36,800 --> 00:02:39,280 We are here to try and find a compromise. 36 00:02:39,280 --> 00:02:41,160 Well, compromise doesn't work, does it? 37 00:02:44,880 --> 00:02:45,920 I'll be off. 38 00:02:47,480 --> 00:02:48,520 ♪ Cold ♪ 39 00:02:50,120 --> 00:02:51,560 -EVAN: Faith. -Thank you. 40 00:02:51,560 --> 00:02:54,520 ♪ This wind is cold ♪ 41 00:02:56,160 --> 00:02:59,760 ♪ It keeps on blowing strong ♪ 42 00:02:59,760 --> 00:03:02,320 ♪ On and on ♪ 43 00:03:02,320 --> 00:03:04,840 ♪ Maybe it'll carry me ♪ 44 00:03:04,840 --> 00:03:07,160 ♪ Carry me back home ♪ 45 00:03:07,160 --> 00:03:08,800 ♪ Rain ♪ 46 00:03:10,120 --> 00:03:13,480 ♪ Wash this feeling away ♪ 47 00:03:15,720 --> 00:03:19,760 ♪ 'Cause it keeps on holding on ♪ 48 00:03:19,760 --> 00:03:22,080 ♪ Holding on ♪ 49 00:03:22,080 --> 00:03:23,800 ♪ Maybe if I keep still ♪ 50 00:03:23,800 --> 00:03:26,640 ♪ Then I'll learn how to stay ♪ 51 00:03:26,640 --> 00:03:29,160 ♪ And, oh ♪ 52 00:03:29,160 --> 00:03:31,920 ♪ Love ♪ 53 00:03:31,920 --> 00:03:36,520 ♪ Look what it cost, look what it cost ♪ 54 00:03:36,520 --> 00:03:39,080 ♪ And, oh ♪ 55 00:03:39,080 --> 00:03:41,520 ♪ Love ♪ 56 00:03:41,520 --> 00:03:44,920 ♪ But it wasn't mine, wasn't yours ♪ 57 00:03:44,920 --> 00:03:48,480 ♪ Though we thought that it was ♪ 58 00:03:51,680 --> 00:03:54,440 ♪ Please ♪ 59 00:03:54,440 --> 00:03:58,560 ♪ See my face when you breathe ♪ 60 00:04:00,080 --> 00:04:03,760 ♪ 'Cause I'm only halfway gone ♪ 61 00:04:03,760 --> 00:04:06,320 ♪ Like the dawn ♪ 62 00:04:06,320 --> 00:04:08,960 ♪ Maybe if we just hold on ♪ 63 00:04:08,960 --> 00:04:11,000 ♪ We'll be reborn ♪ 64 00:04:11,000 --> 00:04:13,400 ♪ And, oh ♪ 65 00:04:13,400 --> 00:04:16,400 ♪ Love ♪ 66 00:04:16,400 --> 00:04:20,720 ♪ Look what it cost, look what it cost ♪ 67 00:04:20,720 --> 00:04:23,400 ♪ And, oh ♪ 68 00:04:23,400 --> 00:04:24,440 ♪ Love ♪ 69 00:04:25,960 --> 00:04:29,240 ♪ It wasn't mine, wasn't yours ♪ 70 00:04:29,240 --> 00:04:31,880 ♪ Though we thought that it was ♪ 71 00:04:38,920 --> 00:04:41,880 JULIE: My job is to write a report for the judge. 72 00:04:41,880 --> 00:04:44,720 ALYS: I know. My mum told me. 73 00:04:44,720 --> 00:04:46,120 JULIE: Right. 74 00:04:46,120 --> 00:04:48,680 Well, what I'd like you to tell me 75 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 is how much time you'd like to spend 76 00:04:50,320 --> 00:04:53,200 with each of your parents, if it were up to you. 77 00:04:55,040 --> 00:04:57,920 Well, how do you feel about spending one week with your mum 78 00:04:57,920 --> 00:05:00,040 and the next week with your dad, for example? 79 00:05:00,040 --> 00:05:01,520 ALYS: Don't mind. 80 00:05:09,360 --> 00:05:12,480 JULIE: Do you like being with Dad? 81 00:05:12,480 --> 00:05:14,800 And would you like to spend any more time with him? 82 00:05:18,080 --> 00:05:21,200 I wish -- I wish he could come back to our house. 83 00:05:21,200 --> 00:05:24,400 [ Mellow music playing ] 84 00:05:31,680 --> 00:05:33,480 [ Sighs ] 85 00:05:42,440 --> 00:05:44,400 Mike Taylor. 86 00:05:45,920 --> 00:05:48,000 Seriously? 87 00:05:56,240 --> 00:05:58,040 -CERYS: Okay, how old is he? -MIKE: 14. 88 00:05:58,040 --> 00:06:00,280 CERYS: 14. Alright, well, 89 00:06:00,280 --> 00:06:02,600 what we'll need to do is take down the case notes, 90 00:06:02,600 --> 00:06:05,600 take down your details, uh, Osian's details, 91 00:06:05,600 --> 00:06:08,440 and we might need to speak to him, uh -- 92 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 Can I have a word, please? 93 00:06:09,920 --> 00:06:12,520 -Yeah, two minutes. -Uh... 94 00:06:12,520 --> 00:06:14,320 CERYS: Mike Taylor, new client. 95 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 It's his son, Osian. He's got a brain tumor. 96 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 Look, they were gonna operate tomorrow, 97 00:06:18,480 --> 00:06:19,720 but now they're saying they won't. 98 00:06:19,720 --> 00:06:21,200 Not without a court order. 99 00:06:22,280 --> 00:06:24,240 He -- He lost his wife in June. 100 00:06:24,240 --> 00:06:26,640 Cancer. What are the odds? 101 00:06:28,120 --> 00:06:29,560 It's a big case. 102 00:06:29,560 --> 00:06:31,520 We've got too many clients relying on us. 103 00:06:31,520 --> 00:06:33,240 But we cannot turn him away, Faith. 104 00:06:33,240 --> 00:06:35,120 How can we? 105 00:06:35,120 --> 00:06:38,360 Faith? 106 00:06:38,360 --> 00:06:40,800 You take his instructions. 107 00:06:40,800 --> 00:06:43,640 I'll take care of our other hearings in the morning. 108 00:06:47,840 --> 00:06:49,520 Are you in? 109 00:06:49,520 --> 00:06:51,240 FAITH: I've got to get the kids to Evan. 110 00:06:54,760 --> 00:06:56,000 [ Door closes ] 111 00:06:58,640 --> 00:07:00,240 [ Car alarm chirps ] 112 00:07:01,120 --> 00:07:02,520 [ Vehicle door opens ] 113 00:07:02,520 --> 00:07:03,840 Faith... 114 00:07:03,840 --> 00:07:05,000 [ Vehicle door closes ] 115 00:07:05,000 --> 00:07:06,760 I need your help. 116 00:07:08,320 --> 00:07:10,200 [ Seat belt clicks, engine starts ] 117 00:07:12,200 --> 00:07:15,240 Mike, you want to come back inside? 118 00:07:17,240 --> 00:07:18,640 Good luck. 119 00:07:46,440 --> 00:07:48,000 STEVE: Shit. 120 00:07:51,680 --> 00:07:53,400 [ Tool cranking ] 121 00:07:58,320 --> 00:08:00,120 Rose? 122 00:08:00,120 --> 00:08:04,080 ROSE: I heard life's not been treating you too kindly, Steve. 123 00:08:04,080 --> 00:08:05,960 STEVE: Oh, a few knock-backs, that's all. 124 00:08:05,960 --> 00:08:08,520 Nothing I can't put right. 125 00:08:08,520 --> 00:08:11,440 You know how it is, starting a new business. 126 00:08:11,440 --> 00:08:12,800 Motorbikes. 127 00:08:12,800 --> 00:08:15,440 Yeah. Vintage. 128 00:08:16,200 --> 00:08:18,000 Collectors' items. 129 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 Do you want to buy one? 130 00:08:20,080 --> 00:08:22,400 [ Both laugh ] 131 00:08:22,400 --> 00:08:26,240 This hair costs £300 a time. 132 00:08:26,240 --> 00:08:28,840 I've come to put some work your way. 133 00:08:30,120 --> 00:08:33,000 A former business associate 134 00:08:33,000 --> 00:08:35,320 is holding on to some money she owes me. 135 00:08:35,320 --> 00:08:37,360 I thought you might like to collect it. 136 00:08:37,360 --> 00:08:40,000 Mmm, well, I appreciate the offer, 137 00:08:40,000 --> 00:08:43,520 but, uh, that's not my line anymore. 138 00:08:43,520 --> 00:08:46,680 ROSE: I'd like to see you back on your feet, Steve. 139 00:08:49,440 --> 00:08:52,520 How does 20 sound, on delivery? 140 00:08:52,520 --> 00:08:54,800 [ Ominous music playing ] 141 00:08:58,760 --> 00:08:59,800 Who is she? 142 00:09:01,600 --> 00:09:02,640 Your old boss. 143 00:09:04,760 --> 00:09:06,920 -Gael? -[ Rose chuckles ] 144 00:09:06,920 --> 00:09:08,440 She's locked up in Ireland. 145 00:09:08,440 --> 00:09:10,720 ROSE: Well, she was previously. 146 00:09:10,720 --> 00:09:12,600 But the Irish authorities used her 147 00:09:12,600 --> 00:09:14,840 to put a whole Reardon clan behind bars 148 00:09:14,840 --> 00:09:18,160 and then, in their wisdom, turned her loose on the world. 149 00:09:26,000 --> 00:09:27,120 She killed a man. 150 00:09:27,120 --> 00:09:28,600 Self-defense, apparently. 151 00:09:28,600 --> 00:09:30,120 [ Chuckles ] 152 00:09:30,120 --> 00:09:32,200 She turned up in Swansea about six months ago. 153 00:09:32,200 --> 00:09:34,040 I was stupid enough to extend her a loan. 154 00:09:34,040 --> 00:09:35,760 She was stupid enough not to pay it back. 155 00:09:35,760 --> 00:09:38,520 The details are all in here. 156 00:09:39,840 --> 00:09:41,160 Why did she come to you? 157 00:09:41,160 --> 00:09:44,040 [ Laughs ] She can hardly go to a bank. 158 00:09:56,920 --> 00:09:59,920 I've taken a cottage along the coast. 159 00:09:59,920 --> 00:10:02,600 I thought I'd sound out the area. 160 00:10:02,600 --> 00:10:04,320 See if it appeals. 161 00:10:07,520 --> 00:10:09,720 Call me when you've collected. 162 00:10:12,880 --> 00:10:16,080 [ Woman vocalizing ] 163 00:10:35,080 --> 00:10:37,400 [ Vehicle doors open ] 164 00:10:40,400 --> 00:10:43,480 Come on, Rhods, Mamgu is waiting. 165 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 EVAN: Hiya, darling. 166 00:10:51,720 --> 00:10:53,040 FAITH: Good luck with your maths, baby. 167 00:10:57,560 --> 00:10:59,160 [ Knock on window ] 168 00:10:59,160 --> 00:11:00,640 EVAN: Come on, Rhods. 169 00:11:03,640 --> 00:11:06,360 [ Laughing ] Come on. 170 00:11:07,160 --> 00:11:08,440 [ Trunk closes ] 171 00:11:11,360 --> 00:11:13,080 [ Vehicle door opens ] 172 00:11:13,080 --> 00:11:14,600 Alys? 173 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Alys? 174 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Come on. 175 00:11:22,080 --> 00:11:25,040 [ Dramatic music playing ] 176 00:11:25,040 --> 00:11:26,200 Love you. 177 00:11:39,120 --> 00:11:41,240 [ Engine starts ] 178 00:11:48,960 --> 00:11:50,560 I missed you. 179 00:11:52,040 --> 00:11:53,480 Miss you, too. 180 00:11:55,240 --> 00:11:56,680 Don't I get a hug? 181 00:12:01,160 --> 00:12:02,480 [ Chuckles ] 182 00:12:31,360 --> 00:12:33,520 [ Birds chirping ] 183 00:12:35,600 --> 00:12:37,480 LISA: They're tough kids, you know. 184 00:12:37,480 --> 00:12:39,440 Tougher than you think. And they'll... 185 00:12:39,440 --> 00:12:41,080 they'll get through this. 186 00:12:42,760 --> 00:12:45,680 We'll look at it like this, okay. 187 00:12:45,680 --> 00:12:49,440 Even if Evan had them half the time, 188 00:12:49,440 --> 00:12:53,160 he wouldn't be able to cope, not even with his mum's help. 189 00:12:53,160 --> 00:12:54,440 I mean, I still -- 190 00:12:54,440 --> 00:12:57,920 I still can't get my head 'round that one. 191 00:12:57,920 --> 00:13:00,080 Uh, do you know what? 192 00:13:00,080 --> 00:13:02,520 Two weeks, right. 193 00:13:02,520 --> 00:13:04,240 The divorce will be through. 194 00:13:04,240 --> 00:13:07,360 Kids custody battle, sorted. 195 00:13:07,360 --> 00:13:10,280 And you, you'll be free. 196 00:13:10,280 --> 00:13:13,680 And you are definitely 197 00:13:13,680 --> 00:13:15,480 coming to one of my supper clubs, alright. 198 00:13:15,480 --> 00:13:17,640 No excuses. 'Cause I... 199 00:13:17,640 --> 00:13:19,840 Oh, I've got some brilliant people 200 00:13:19,840 --> 00:13:21,640 on the guest list now, right. 201 00:13:21,640 --> 00:13:23,880 Kind, solvent, 202 00:13:23,880 --> 00:13:28,520 and, uh, listen, all of them under 80. 203 00:13:28,520 --> 00:13:31,880 -Not for me, thank you. -LISA: Oh, come on, babe. 204 00:13:31,880 --> 00:13:33,160 You can't be single -- 205 00:13:33,160 --> 00:13:34,520 -[ Chair clatters ] -Oh, my gosh. 206 00:13:34,520 --> 00:13:36,120 -Alright. I'm fine. -You're okay. 207 00:13:36,120 --> 00:13:37,520 -I'm fine. I'm fine. -Yeah, you're fine. 208 00:13:37,520 --> 00:13:39,240 Of course you are. You're absolutely fine. 209 00:13:39,240 --> 00:13:40,520 Okay, that's just hurt my knee. 210 00:13:40,520 --> 00:13:41,520 -I'm fine. -Yeah, and I'll take this. 211 00:13:41,520 --> 00:13:43,320 Oh, don't now. 212 00:13:43,320 --> 00:13:44,560 -Hey? -And that. 213 00:13:44,560 --> 00:13:46,680 -Seriously? -Yes, seriously. 214 00:13:49,120 --> 00:13:50,720 What's going on with you? 215 00:13:51,920 --> 00:13:54,400 You gonna tell me? 216 00:13:54,400 --> 00:13:57,240 [ Growls ] 217 00:13:57,240 --> 00:13:59,080 You're completely off your nuts, aren't you? 218 00:13:59,080 --> 00:14:00,480 -Come on. -Oh. Oh, come on. 219 00:14:00,480 --> 00:14:01,680 FAITH: Get on there. 220 00:14:01,680 --> 00:14:03,880 Ah! Oh, my gosh. 221 00:14:03,880 --> 00:14:08,120 I'm not even tired but I'm starving. 222 00:14:08,120 --> 00:14:11,040 Oh, ow. 223 00:14:11,040 --> 00:14:12,360 [ Door closes ] 224 00:14:18,680 --> 00:14:21,080 EVAN: Hey, Megs? 225 00:14:21,080 --> 00:14:22,680 -[ Pats bed ] -Come here. 226 00:14:28,600 --> 00:14:29,720 What's the matter? 227 00:14:31,720 --> 00:14:33,200 Can't sleep? 228 00:14:35,600 --> 00:14:37,640 Why don't you tell me all about it? 229 00:14:37,640 --> 00:14:40,480 I don't know what's going to happen. 230 00:14:44,280 --> 00:14:45,160 Oh. 231 00:14:47,720 --> 00:14:51,760 I'm gonna look after you, that's what. 232 00:14:57,840 --> 00:15:00,040 And your mum is, too. 233 00:15:02,320 --> 00:15:06,560 You know I wish we could all be together. 234 00:15:06,560 --> 00:15:09,760 Sometimes, things aren't meant to be. 235 00:15:11,960 --> 00:15:14,000 But you know I love you. 236 00:15:14,000 --> 00:15:15,800 And your mum. 237 00:15:15,800 --> 00:15:17,760 I'll always love her. 238 00:15:19,000 --> 00:15:20,280 Forever and ever. 239 00:15:27,360 --> 00:15:29,720 Let's get you back to bed. 240 00:15:29,720 --> 00:15:32,000 We've got to be up early in the morning. 241 00:15:34,120 --> 00:15:35,320 Come on. 242 00:15:39,440 --> 00:15:41,240 [ Ominous music playing ] 243 00:15:41,240 --> 00:15:43,280 [ Fire crackling ] 244 00:16:08,640 --> 00:16:10,440 [ Woman vocalizing ] 245 00:16:21,760 --> 00:16:24,600 STEVE: Okay, Rose. What have we got? 246 00:16:25,480 --> 00:16:30,960 1-8-0-2. 247 00:16:33,760 --> 00:16:36,640 [ Upbeat music playing ] 248 00:17:00,320 --> 00:17:02,080 [ Engine starts ] 249 00:17:08,320 --> 00:17:10,800 [ Suspenseful music playing ] 250 00:17:17,960 --> 00:17:20,600 [ Beeping ] 251 00:17:37,800 --> 00:17:40,200 [ Metal clanking ] 252 00:17:48,640 --> 00:17:50,040 [ Woman vocalizing ] 253 00:18:02,840 --> 00:18:04,400 [ Speaks Chinese ] 254 00:18:05,880 --> 00:18:07,280 STEVE: 255 00:18:09,680 --> 00:18:10,560 Stand back. 256 00:18:11,720 --> 00:18:12,760 You won't get hurt. 257 00:18:14,320 --> 00:18:15,560 Hey? 258 00:18:22,360 --> 00:18:24,720 [ Engine starts ] 259 00:18:24,720 --> 00:18:26,520 [ Speaking Chinese ] 260 00:18:28,480 --> 00:18:30,080 [ Horn honks, tires screech ] 261 00:18:33,160 --> 00:18:35,240 [ Woman vocalizing ] 262 00:18:37,920 --> 00:18:41,160 [ Cellphone ringing, buzzing ] 263 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 Hello? 264 00:18:55,520 --> 00:18:57,680 [ Static ] 265 00:19:04,320 --> 00:19:06,960 [ Line clicks, Cellphone beeps ] 266 00:19:13,080 --> 00:19:14,760 [ Cellphone ringing, buzzing ] 267 00:19:32,640 --> 00:19:34,000 [ Ringing stops ] 268 00:19:40,920 --> 00:19:44,160 [ Cellphone ringing, buzzing ] 269 00:19:51,360 --> 00:19:52,800 Hello? 270 00:19:59,240 --> 00:20:01,240 Evan, is that you? 271 00:20:04,560 --> 00:20:07,280 [ Line clicks, cellphone beeps ] 272 00:20:11,080 --> 00:20:14,280 [ Seagulls squawking ] 273 00:20:20,960 --> 00:20:22,640 [ Water running ] 274 00:20:22,640 --> 00:20:23,560 [ Spits ] 275 00:20:23,560 --> 00:20:25,400 [ Water shuts off ] 276 00:20:28,520 --> 00:20:29,920 EVAN: Meg? 277 00:20:29,920 --> 00:20:31,440 [ Toothbrush clinks ] 278 00:20:32,680 --> 00:20:34,240 Meggy? 279 00:20:36,440 --> 00:20:38,480 [ Door opens ] 280 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 WILLIAMS: And what time was this? 281 00:20:39,960 --> 00:20:42,600 Okay. Do you know how much is missing? 282 00:20:42,600 --> 00:20:45,480 Blimey. And you say the safe was... 283 00:20:46,480 --> 00:20:49,000 Have you got CCTV? 284 00:20:49,000 --> 00:20:50,480 Well, it's a start. 285 00:20:50,480 --> 00:20:52,800 No, I've just arrived. Send it over to me now. 286 00:20:56,760 --> 00:20:58,720 Got enough bags? 287 00:21:00,200 --> 00:21:02,480 -Bye, Dad. -Bye. Mwah! 288 00:21:02,480 --> 00:21:04,720 Hey, here. 289 00:21:04,720 --> 00:21:06,200 Don't tell your mother. 290 00:21:07,680 --> 00:21:08,720 Go on. 291 00:21:20,240 --> 00:21:23,120 CERYS: Faith's got a hearing in the family court. 292 00:21:23,120 --> 00:21:25,240 No idea how long that one will take. 293 00:21:25,240 --> 00:21:26,880 -MIKE: Gareth. -Just taking some bloods. 294 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 I kept an eye on him. He's fine. 295 00:21:28,280 --> 00:21:30,600 -MIKE: This is my solicitor. -Cerys Jones. 296 00:21:30,600 --> 00:21:32,640 -Senior oncology nurse? -I'm Gareth James. Hi. 297 00:21:32,640 --> 00:21:34,680 Yeah, I need to speak to Osian's surgeon. Urgently. 298 00:21:34,680 --> 00:21:35,920 He'll be going into theater. 299 00:21:35,920 --> 00:21:37,200 His next round's later this afternoon. 300 00:21:37,200 --> 00:21:39,600 CERYS: No, no, no, no. Urgently. Now. 301 00:21:39,600 --> 00:21:41,320 GARETH: I'll page him for you, now. 302 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 CERYS: Thank you. 303 00:21:43,120 --> 00:21:45,120 -He's alright. -Hospitals are all the same. 304 00:21:45,120 --> 00:21:46,760 You only get what you ask for. 305 00:21:54,200 --> 00:21:56,920 [ Sighs ] It's the chemo. 306 00:21:56,920 --> 00:21:58,760 Takes it out of him. 307 00:22:05,760 --> 00:22:07,240 Yes, hang on. 308 00:22:07,240 --> 00:22:08,720 Yeah, Evan, yes. 309 00:22:08,720 --> 00:22:10,160 -EVAN: I've got a favor to ask. -Huh? 310 00:22:10,160 --> 00:22:11,800 Megs is not well enough to go into school. 311 00:22:11,800 --> 00:22:13,160 She was sick at the gate. 312 00:22:13,160 --> 00:22:14,480 FAITH: What, again? 313 00:22:14,480 --> 00:22:17,200 Look, I've got to get to court. I'm late. 314 00:22:17,200 --> 00:22:19,160 Yeah, I've got meetings, as well, and Mum is out. 315 00:22:19,160 --> 00:22:21,440 I'll tell you what. 316 00:22:21,440 --> 00:22:23,840 Pull your bloody finger out and be a dad. Okay? 317 00:22:25,120 --> 00:22:26,120 -Faith. -[ Beeping ] 318 00:22:26,120 --> 00:22:28,120 Shit. 319 00:22:28,120 --> 00:22:31,720 Uh, well, Mummy's busy. 320 00:22:31,720 --> 00:22:34,160 Shall we go and see if Grandpa's busy? 321 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 -CERYS: Professor Rhys? -Hmm? 322 00:22:41,960 --> 00:22:43,400 Cerys Jones, solicitor. 323 00:22:43,400 --> 00:22:45,080 I represent Michael Taylor, Osian's father. 324 00:22:45,080 --> 00:22:46,560 I understand that you're refusing to operate. 325 00:22:46,560 --> 00:22:47,800 This'll have to wait till my rounds. 326 00:22:47,800 --> 00:22:49,040 I'm due in theater in two minutes. 327 00:22:49,040 --> 00:22:50,360 Yeah, yeah, Osian's about to die. 328 00:22:50,360 --> 00:22:51,760 Uh, I'm instructing an expert witness. 329 00:22:51,760 --> 00:22:53,200 It would be helpful to know your position 330 00:22:53,200 --> 00:22:55,160 before we commence legal action. 331 00:22:55,160 --> 00:22:56,760 Osian has an advanced tumor of the thalamus. 332 00:22:56,760 --> 00:22:58,120 Yes, I understand that, Professor Rhys. 333 00:22:58,120 --> 00:22:59,520 The multidisciplinary team has concluded 334 00:22:59,520 --> 00:23:01,360 that surgery carries a 90% chance of death. 335 00:23:01,360 --> 00:23:03,080 -Right, with all due respect -And an almost 100% chance that 336 00:23:03,080 --> 00:23:04,840 -our expert thinks differently. -during what life he would 337 00:23:04,840 --> 00:23:06,920 have left, he would be severely and distressingly brain-damaged. 338 00:23:06,920 --> 00:23:09,880 Our advice is to make him as comfortable as possible. 339 00:23:09,880 --> 00:23:11,080 Is that clear enough? 340 00:23:13,400 --> 00:23:16,040 Perfectly clear. Thank you. 341 00:23:26,720 --> 00:23:28,320 [ Knock on door ] 342 00:23:28,320 --> 00:23:29,560 Hi. I'm back. 343 00:23:29,560 --> 00:23:31,720 Prosecution averted, one happy client. 344 00:23:31,720 --> 00:23:34,040 Well done. You're on a roll. 345 00:23:39,600 --> 00:23:41,480 Megs. Not in school? 346 00:23:41,480 --> 00:23:44,080 -Dad thinks it's a bug. -TOM: Oh. 347 00:23:44,080 --> 00:23:46,280 Evan's at a meeting with Mansell Homes. 348 00:23:46,280 --> 00:23:50,040 [ Whispering ] And I need to talk to you. 349 00:23:50,040 --> 00:23:53,320 TOM: Are you feeling well enough to make Grandpa a cup of coffee? 350 00:23:53,320 --> 00:23:55,040 I'm not giving you sugar. 351 00:23:55,880 --> 00:23:57,480 Okay, come on, then. 352 00:24:01,240 --> 00:24:02,960 Tell you what, I'll have a splash of milk. 353 00:24:02,960 --> 00:24:04,840 -Is that alright? -Yeah. 354 00:24:08,040 --> 00:24:09,400 [ Light thud ] 355 00:24:12,880 --> 00:24:15,040 We've had some bad news from Costal Shore Finance. 356 00:24:15,040 --> 00:24:16,440 They're going. 357 00:24:16,440 --> 00:24:17,960 They don't like Evan working for the firm, 358 00:24:17,960 --> 00:24:20,080 even as a paralegal. 359 00:24:20,080 --> 00:24:22,360 -I've known Dafydd for years. -Put yourself in their shoes. 360 00:24:22,360 --> 00:24:24,720 All you promised Evan was a stop-gap. 361 00:24:24,720 --> 00:24:26,320 It's been nearly a year. 362 00:24:26,320 --> 00:24:27,760 -I'll see what his plans are. -Okay. 363 00:24:27,760 --> 00:24:29,840 Now, you are looking particularly beautiful, 364 00:24:29,840 --> 00:24:31,640 if I may say so. 365 00:24:31,640 --> 00:24:34,200 -Tom, I am meant to be working. -One more, one more, one more? 366 00:24:34,200 --> 00:24:36,520 -No, no, she's going to -- -One more, one more. 367 00:24:36,520 --> 00:24:39,080 Get back. No, stop. 368 00:24:39,080 --> 00:24:41,000 Stop it! No more. 369 00:24:44,680 --> 00:24:46,880 FAITH: Judge Owens? 370 00:24:46,880 --> 00:24:49,360 JUDGE OWENS: Come. 371 00:24:49,360 --> 00:24:51,760 FAITH: Oh, this door. Ah! 372 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 Thank you. 373 00:25:01,040 --> 00:25:03,280 -[ Thud ] -Oh. 374 00:25:07,920 --> 00:25:10,080 JUDGE OWENS: Well done. 375 00:25:10,080 --> 00:25:11,920 You've had quite a run of success 376 00:25:11,920 --> 00:25:13,720 since setting up your own firm. 377 00:25:13,720 --> 00:25:15,240 Thank you. 378 00:25:16,600 --> 00:25:19,880 But when I've ruled in your favor, 379 00:25:19,880 --> 00:25:24,480 I often feel that I'm doing so unwillingly. 380 00:25:24,480 --> 00:25:26,160 In spite of you. 381 00:25:26,960 --> 00:25:28,280 Judge? 382 00:25:28,280 --> 00:25:30,800 These are courts of law, Mrs. Howells. 383 00:25:30,800 --> 00:25:34,400 Not forums for you to indulge in histrionics. 384 00:25:35,360 --> 00:25:37,320 I will not tolerate any more 385 00:25:37,320 --> 00:25:42,040 of your ridiculous emotional outbursts. 386 00:25:43,600 --> 00:25:45,000 Is that clear? 387 00:25:47,160 --> 00:25:48,840 Yes, perfectly clear. 388 00:25:48,840 --> 00:25:50,720 Good. 389 00:25:50,720 --> 00:25:55,160 Then I shall look forward to more moderate behavior 390 00:25:55,160 --> 00:25:56,600 when we meet next. 391 00:26:01,360 --> 00:26:03,160 Thank you, Mrs. Howells. 392 00:26:22,120 --> 00:26:26,000 [ Dramatic music playing ] 393 00:26:49,880 --> 00:26:51,520 [ Car alarm chirps ] 394 00:26:56,600 --> 00:26:59,800 [ Woman vocalizing ] 395 00:27:11,800 --> 00:27:13,440 He hasn't said he won't operate, 396 00:27:13,440 --> 00:27:16,160 just that he and his team don't advise it. 397 00:27:16,160 --> 00:27:18,240 Look, we've got Professor Wynn coming this afternoon 398 00:27:18,240 --> 00:27:20,400 to give her view, and then we decide on next steps. 399 00:27:20,400 --> 00:27:22,040 He's not gonna take the risks. 400 00:27:22,040 --> 00:27:23,560 I've been through all this with my wife. 401 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Every surgeon's got to publish their stats. 402 00:27:25,160 --> 00:27:28,080 FAITH: Hey, did I just see Susan Williams here? 403 00:27:28,080 --> 00:27:29,400 MIKE: Uh, yeah. 404 00:27:29,400 --> 00:27:31,720 -She's my sister-in-law. -FAITH: Hmm. 405 00:27:33,320 --> 00:27:34,720 Hiya. 406 00:27:34,720 --> 00:27:36,160 -FAITH: Hiya. -Hiya. 407 00:27:40,600 --> 00:27:42,760 Look, I'm his father. I know what's best. 408 00:27:42,760 --> 00:27:44,640 I haven't got to explain to you. 409 00:27:44,640 --> 00:27:46,000 CERYS: I understand this, Mike. 410 00:27:46,000 --> 00:27:47,720 But it's always best to get a second opinion. 411 00:27:53,880 --> 00:27:56,280 -FAITH: Cerys, a word, please. -Yeah, two seconds. 412 00:27:59,480 --> 00:28:00,640 FAITH: Are you sure about this? 413 00:28:00,640 --> 00:28:04,200 It's, uh, um... 414 00:28:04,200 --> 00:28:05,720 No, no, no, no, we can't -- we can't do this. 415 00:28:05,720 --> 00:28:07,000 Neither of us can do this. 416 00:28:07,000 --> 00:28:08,320 Right, are you out of your tiny mind? 417 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 We -- We've got to be practical, okay. 418 00:28:10,320 --> 00:28:11,560 The firm, it's -- it's -- 419 00:28:11,560 --> 00:28:13,000 The practice is only five months old. 420 00:28:13,000 --> 00:28:14,520 It's -- Every client is -- is -- 421 00:28:14,520 --> 00:28:15,840 Yeah, alright, Faith. But hang on. 422 00:28:15,840 --> 00:28:17,560 No, no. Every client is precious, okay. 423 00:28:17,560 --> 00:28:18,960 And if we start palming them off for this one-off case, 424 00:28:18,960 --> 00:28:20,320 -then we are... -Palming them off? 425 00:28:20,320 --> 00:28:23,960 Osian could be dead within weeks, less even. 426 00:28:23,960 --> 00:28:27,160 What, you're happy to just leave things as they are? 427 00:28:27,160 --> 00:28:28,960 Have you seen our diary, have you? 428 00:28:28,960 --> 00:28:30,280 Have you seen that we are not the lawyers 429 00:28:30,280 --> 00:28:31,560 that they need here, Cerys. 430 00:28:31,560 --> 00:28:34,920 Right, hang on a minute. A kid is dying. 431 00:28:34,920 --> 00:28:36,960 And you are talking about the diary. 432 00:28:38,320 --> 00:28:40,120 Out with it, Faith. What is going on? 433 00:28:40,120 --> 00:28:41,600 Huh? 434 00:28:41,600 --> 00:28:42,840 -What is it? -Nothing. Nothing. 435 00:28:42,840 --> 00:28:44,280 -Bullshit. Bullshit. -Nothing's -- 436 00:28:44,280 --> 00:28:46,720 Okay, well, um... 437 00:28:49,240 --> 00:28:51,200 Okay. 438 00:28:51,200 --> 00:28:53,560 When Mike was doing a bit of work for us. 439 00:28:53,560 --> 00:28:55,640 This -- This was before Alys was born, by the way. 440 00:28:55,640 --> 00:28:58,240 He, uh -- He -- 441 00:28:58,240 --> 00:29:00,280 He made a pass at me. 442 00:29:00,280 --> 00:29:02,840 And, uh, I nearly -- I nearly -- 443 00:29:02,840 --> 00:29:04,440 I wouldn't, and I would never do it. 444 00:29:04,440 --> 00:29:06,120 -I mean, I would never do that. -You and him. 445 00:29:06,120 --> 00:29:07,200 -What do you mean, me and him? -You shagged Mike. 446 00:29:07,200 --> 00:29:08,680 I did not shag him, Cerys. 447 00:29:08,680 --> 00:29:10,440 Faith! You had a quickie with the chippy. 448 00:29:10,440 --> 00:29:11,640 I didn't have a quickie with any chippy. 449 00:29:11,640 --> 00:29:12,680 Like a million other desperate women, 450 00:29:12,680 --> 00:29:14,520 and you're still feeling shame. 451 00:29:14,520 --> 00:29:16,040 Don't worry about it, babe. 452 00:29:16,040 --> 00:29:18,040 What do you want, forgiveness? 453 00:29:18,040 --> 00:29:19,280 I forgive you. 454 00:29:19,280 --> 00:29:20,480 -I didn't shag him. -I don't care. 455 00:29:20,480 --> 00:29:21,840 -I didn't. -I don't care. 456 00:29:21,840 --> 00:29:24,520 Can we please start acting like lawyers? 457 00:29:28,000 --> 00:29:30,120 Fine. I'm running the case. 458 00:29:30,120 --> 00:29:31,720 You can do what you want. 459 00:29:34,000 --> 00:29:35,600 [ Door closes ] 460 00:29:39,920 --> 00:29:42,200 NURSE: Yeah. Alright. 461 00:29:45,200 --> 00:29:47,400 Mike, I'll call you, okay. 462 00:29:52,880 --> 00:29:54,560 -Excuse me. -Yes? 463 00:29:54,560 --> 00:29:56,400 Sorry, I, um... 464 00:29:56,400 --> 00:29:59,520 Osian's dad lost his wife not long ago. 465 00:29:59,520 --> 00:30:01,200 Right, and? 466 00:30:01,200 --> 00:30:02,520 I've been here long enough to know 467 00:30:02,520 --> 00:30:04,160 that sometimes you'd be surprised 468 00:30:04,160 --> 00:30:05,440 lightning does strike twice. 469 00:30:05,440 --> 00:30:06,760 Okay, so what would your advice be? 470 00:30:06,760 --> 00:30:08,760 Just give up and go home? 471 00:30:08,760 --> 00:30:10,720 I don't have to see this every day. 472 00:30:10,720 --> 00:30:12,400 So, while that little boy's still alive, 473 00:30:12,400 --> 00:30:14,280 I'm living in hope. 474 00:30:14,280 --> 00:30:15,920 Is that okay with you? 475 00:30:17,320 --> 00:30:18,640 Good. 476 00:30:19,680 --> 00:30:22,160 [ Monitor beeping ] 477 00:30:30,640 --> 00:30:33,440 [ Cellphone ringing ] 478 00:30:41,720 --> 00:30:42,760 Hello? 479 00:30:45,640 --> 00:30:46,840 Ah, it's you again. 480 00:30:49,080 --> 00:30:52,000 Well, if you're gonna keep phoning me, 481 00:30:52,000 --> 00:30:54,080 do you want to hear a joke? 482 00:30:54,080 --> 00:30:55,200 Hmm? 483 00:30:57,320 --> 00:31:01,920 What does a witch have on the beach? 484 00:31:01,920 --> 00:31:03,200 Hmm? 485 00:31:03,200 --> 00:31:06,880 A "sand-witch." [sandwich] 486 00:31:06,880 --> 00:31:07,960 Ha? 487 00:31:07,960 --> 00:31:09,120 [ Laughs ] 488 00:31:09,120 --> 00:31:11,080 Come on, come on. 489 00:31:11,080 --> 00:31:14,240 I know you like that one. That's all I got, buddy. 490 00:31:15,720 --> 00:31:17,160 Tough crowd. 491 00:31:17,160 --> 00:31:19,400 [ Line clicks, cellphone beeping ] 492 00:31:19,400 --> 00:31:21,520 [ Suspenseful music playing ] 493 00:31:35,960 --> 00:31:37,760 Susan. 494 00:31:37,760 --> 00:31:40,000 Oh, a Triumph. 495 00:31:40,000 --> 00:31:42,240 I used to ride pillion on one of those. 496 00:31:44,200 --> 00:31:46,720 STEVE: Five grand to you. 497 00:31:46,720 --> 00:31:48,520 Four and a half cash. 498 00:31:51,000 --> 00:31:52,240 WILLIAMS: There was a break-in 499 00:31:52,240 --> 00:31:54,560 at Cindy's gym and spa last night. 500 00:31:54,560 --> 00:31:56,640 You wouldn't happen to know anything about it? 501 00:31:58,800 --> 00:32:00,920 Got the intruder on camera. 502 00:32:00,920 --> 00:32:02,360 He looks a lot like you. 503 00:32:06,080 --> 00:32:08,880 You're wasting your time. 504 00:32:08,880 --> 00:32:11,320 WILLIAMS: Where were you between 11:00 and 1:00 last night? 505 00:32:16,000 --> 00:32:19,200 STEVE: Does this need to go any further? 506 00:32:19,200 --> 00:32:21,120 [ Scoffs ] Depends. 507 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 STEVE: I was with someone. 508 00:32:24,920 --> 00:32:26,720 She's married. 509 00:32:33,520 --> 00:32:35,800 Tires on your truck are bald. 510 00:32:45,880 --> 00:32:48,760 TOM: I need to -- I need to find a way to deal with this. 511 00:32:51,240 --> 00:32:53,120 It's not your fault, Evan. 512 00:32:56,320 --> 00:32:58,240 Those people... 513 00:33:03,680 --> 00:33:05,440 They surprise me. 514 00:33:07,400 --> 00:33:10,600 Astound me with their attitudes. 515 00:33:10,600 --> 00:33:12,440 They really have. 516 00:33:14,480 --> 00:33:16,200 So shallow... 517 00:33:21,920 --> 00:33:25,720 Your work with Mansell Homes has been terrific. 518 00:33:25,720 --> 00:33:27,360 Thanks. 519 00:33:29,240 --> 00:33:31,040 I'll be able to go it alone soon, 520 00:33:31,040 --> 00:33:33,360 as a property consultant. 521 00:33:33,360 --> 00:33:35,200 Well that's -- that's -- that's really promising. 522 00:33:35,200 --> 00:33:36,680 -Great. -It all helps 523 00:33:36,680 --> 00:33:40,320 with the kids' custody hearing, as well. 524 00:33:47,480 --> 00:33:49,480 TOM: Megan's suffering. I'm really worried about her. 525 00:33:49,480 --> 00:33:50,680 -Dad. -TOM: Wouldn't every other 526 00:33:50,680 --> 00:33:52,720 weekend do for now? 527 00:33:56,920 --> 00:33:59,080 Every day I'm not with them... 528 00:34:07,720 --> 00:34:10,160 There's life beyond all this, I promise you. 529 00:34:15,480 --> 00:34:20,120 I'll look after Costal Shores Finances. 530 00:34:20,120 --> 00:34:23,080 And you concentrate on Mansell Homes. 531 00:34:23,080 --> 00:34:25,080 Yeah? 532 00:34:25,080 --> 00:34:28,800 [ Suspenseful music playing ] 533 00:34:59,280 --> 00:35:00,880 STEVE: It's all there. 534 00:35:00,880 --> 00:35:02,720 I hear there was an incident. 535 00:35:07,200 --> 00:35:10,200 According to the local press, she's still alive. 536 00:35:10,200 --> 00:35:11,640 [ Bag zips ] 537 00:35:14,120 --> 00:35:16,720 She was run over in the street outside. 538 00:35:16,720 --> 00:35:18,720 STEVE: I didn't know. 539 00:35:18,720 --> 00:35:20,360 These things happen. 540 00:35:26,120 --> 00:35:27,480 Down-payment. 541 00:35:32,240 --> 00:35:35,120 There's one more thing I need you to do. 542 00:35:35,120 --> 00:35:37,000 You'll be glad to know it's legal. 543 00:35:40,840 --> 00:35:43,880 [ Suspenseful music playing ] 544 00:35:52,000 --> 00:35:53,840 [ Bag zips ] 545 00:36:00,840 --> 00:36:02,400 ARTHUR: On your bellies as quickly as you can, 546 00:36:02,400 --> 00:36:03,920 your feet straight out, right? 547 00:36:03,920 --> 00:36:05,160 Now in one motion, right, 548 00:36:05,160 --> 00:36:06,560 your arms straight out in front of you, 549 00:36:06,560 --> 00:36:07,960 -then pull -- pull back. -[ Cellphone rings ] 550 00:36:07,960 --> 00:36:10,520 Hang on, hang on, hang on, hang on. 551 00:36:10,520 --> 00:36:11,920 That's it, keep going. That's it, that's it. 552 00:36:11,920 --> 00:36:14,120 -Good, good, good, good. -EVAN: Arthur. 553 00:36:14,120 --> 00:36:15,720 -It's Evan. -Evan, what's up? 554 00:36:15,720 --> 00:36:17,320 EVAN: You haven't -- you haven't happened 555 00:36:17,320 --> 00:36:20,320 to have heard or seen from Alys, have you? 556 00:36:20,320 --> 00:36:21,920 She wasn't on her bus. 557 00:36:21,920 --> 00:36:23,520 ARTHUR: Pass. Sorry, mate. 558 00:36:23,520 --> 00:36:26,320 -She hasn't texted or called? -ARTHUR: No. 559 00:36:26,320 --> 00:36:28,560 Tell you what, though. I think, uh... 560 00:36:28,560 --> 00:36:30,040 I think she's got a new boyfriend. 561 00:36:30,040 --> 00:36:32,040 EVAN: A boyfriend? 562 00:36:32,040 --> 00:36:33,320 Who? 563 00:36:33,320 --> 00:36:35,160 Lewis, his name is. He's a nice lad. 564 00:36:35,160 --> 00:36:37,760 But he's a... He's a bit of a tearaway. 565 00:36:37,760 --> 00:36:39,880 Lewis who? 566 00:36:39,880 --> 00:36:41,200 Where does he live? 567 00:36:41,200 --> 00:36:42,800 Pendine. Look, I'll tell you what. 568 00:36:42,800 --> 00:36:44,000 I know his brother. 569 00:36:44,000 --> 00:36:45,400 I-I-I'll give him a call if you want. 570 00:36:45,400 --> 00:36:46,680 Just -- Just sit tight, alright? 571 00:36:46,680 --> 00:36:48,480 -No, Arthur? -Alright, ta-ra. 572 00:36:48,480 --> 00:36:50,280 That's it, right. Keep going like that. 573 00:36:50,280 --> 00:36:52,480 With the arms, right. Five minutes, five minutes. 574 00:36:52,480 --> 00:36:54,560 I'll be back now. It's good for your arms, right? 575 00:36:54,560 --> 00:36:58,360 [ Birds squawking ] 576 00:36:58,360 --> 00:37:00,600 [ Sighs ] 577 00:37:00,600 --> 00:37:04,160 CERYS: Our expert thinks they're being too cautious. 578 00:37:04,160 --> 00:37:07,400 He claims to have performed several procedures successfully 579 00:37:07,400 --> 00:37:08,800 -like Osian's case. -Hey, Megs. 580 00:37:08,800 --> 00:37:10,520 Faith, are you listening to a word I'm saying? 581 00:37:10,520 --> 00:37:12,920 Listen, has Alys said anything to you about this boyfriend? 582 00:37:12,920 --> 00:37:15,720 No. 583 00:37:15,720 --> 00:37:17,440 Megan? 584 00:37:20,600 --> 00:37:23,960 -Megan Howells, tell me -- -That's her. Thank God. 585 00:37:23,960 --> 00:37:25,280 -Told you, didn't I? -Hi. 586 00:37:25,280 --> 00:37:26,880 Hi? Is that all you got to say, is it? 587 00:37:26,880 --> 00:37:29,160 I know where you've been. I've spoken to Arthur. 588 00:37:29,160 --> 00:37:30,480 Didn't get on the bus. 589 00:37:30,480 --> 00:37:31,720 You didn't call because you were 590 00:37:31,720 --> 00:37:33,440 too busy riding around on the back 591 00:37:33,440 --> 00:37:35,280 of your 15 ear-old boyfriend's scooter, 592 00:37:35,280 --> 00:37:37,000 which is completely illegal and bastard, bastard, 593 00:37:37,000 --> 00:37:38,760 bastard, bastard stupid. -Listen to yourself. 594 00:37:38,760 --> 00:37:40,800 -What?! -ALYS: Swearing again. 595 00:37:40,800 --> 00:37:42,440 What were you doing when you were 14, Mam? 596 00:37:42,440 --> 00:37:44,320 -FAITH: I beg your pardon? -I bet it wasn't crochet. 597 00:37:44,320 --> 00:37:45,840 FAITH: What did you just say? 598 00:37:45,840 --> 00:37:47,320 -ALYS: Exactly. -FAITH: What did you just say? 599 00:37:47,320 --> 00:37:48,560 You better come down here and say sorry for that. 600 00:37:48,560 --> 00:37:49,880 'Cause that is completely outrageous. 601 00:37:49,880 --> 00:37:51,080 You come down here now, Alys Howells, 602 00:37:51,080 --> 00:37:52,880 and you say you're sorry. 603 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 [ Door opens ] 604 00:37:53,880 --> 00:37:56,680 Say sorry. 605 00:37:56,680 --> 00:37:58,280 -ALYS: Sorry. -[ Door slams ] 606 00:37:58,280 --> 00:38:00,560 FAITH: I've never crocheted in my life. 607 00:38:02,840 --> 00:38:06,480 [ Dramatic music playing ] 608 00:38:14,280 --> 00:38:18,120 I know the timing couldn't be any worse. 609 00:38:18,120 --> 00:38:20,840 But cases like this, Faith, are once in a career, 610 00:38:20,840 --> 00:38:22,280 if you're lucky. 611 00:38:24,640 --> 00:38:28,600 All Mike wants is for his son to get every chance. 612 00:38:30,960 --> 00:38:32,800 And I can't do it without you. 613 00:38:34,960 --> 00:38:37,280 So it's your call. 614 00:38:37,280 --> 00:38:40,240 Want me to put the kids to bed? 615 00:38:40,240 --> 00:38:42,880 -Give you a chance to think? -No, thank you. 616 00:38:44,680 --> 00:38:46,120 Then sleep. 617 00:38:46,120 --> 00:38:47,720 Let's talk in the morning. 618 00:38:49,720 --> 00:38:51,480 Don't worry about Alys. 619 00:38:51,480 --> 00:38:53,920 When I was 14, I was bloody... 620 00:38:55,520 --> 00:38:56,720 I won't tell you. 621 00:38:56,720 --> 00:38:58,360 You'll have nightmares. 622 00:38:59,800 --> 00:39:01,400 See you tomorrow. 623 00:39:01,400 --> 00:39:02,840 [ Door opens ] 624 00:39:11,160 --> 00:39:13,320 You sit there. 625 00:39:13,320 --> 00:39:15,120 Everything's under control. 626 00:39:16,720 --> 00:39:19,520 Ow, bloody hell. 627 00:39:19,520 --> 00:39:22,160 These shoes... 628 00:39:27,280 --> 00:39:28,680 Oh, hi. Thanks. 629 00:39:28,680 --> 00:39:30,320 Lovely, thanks, babe. 630 00:39:32,080 --> 00:39:34,480 Yeah. 631 00:39:34,480 --> 00:39:37,480 Okay. 632 00:39:37,480 --> 00:39:40,960 [ Sighs ] Lisa Connors... 633 00:39:40,960 --> 00:39:43,160 you can bloody well do this. 634 00:39:43,160 --> 00:39:45,800 -[ Classical music plays ] -[ Bottle pops ] 635 00:39:52,600 --> 00:39:56,320 [ Indistinct chatter ] 636 00:40:00,480 --> 00:40:04,560 LISA: Good evening, Ladies and gentlemen! 637 00:40:04,560 --> 00:40:08,760 Hello and welcome to all our new faces. 638 00:40:08,760 --> 00:40:12,480 And now for those of you who haven't been before, 639 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 and well -- and for those of you who -- who have 640 00:40:15,240 --> 00:40:17,960 and don't remember a thing about it, 641 00:40:17,960 --> 00:40:20,000 then, I'll be... 642 00:40:20,000 --> 00:40:22,800 Well, I'll be banging my gong 643 00:40:22,800 --> 00:40:25,040 twice during the evening, alright, 644 00:40:25,040 --> 00:40:28,520 and this -- this is the cue for our lovely gentlemen 645 00:40:28,520 --> 00:40:31,640 amongst us to move two, okay? 646 00:40:31,640 --> 00:40:34,240 Two to the left. Okay? 647 00:40:34,240 --> 00:40:37,000 Now if you're getting on so famously, and well, 648 00:40:37,000 --> 00:40:38,360 you can't bear to be parted, 649 00:40:38,360 --> 00:40:40,960 then this will be your opportunity 650 00:40:40,960 --> 00:40:42,800 to swap numbers, okay? 651 00:40:42,800 --> 00:40:44,080 Right, there we are then. 652 00:40:44,080 --> 00:40:46,280 Right, without further ado, 653 00:40:46,280 --> 00:40:48,400 now then, ladies and gentleman, 654 00:40:48,400 --> 00:40:50,000 your... 655 00:40:50,000 --> 00:40:52,400 Well, your dinner awaits. 656 00:40:52,400 --> 00:40:53,600 Come on, take a seat. 657 00:40:53,600 --> 00:40:56,600 Don't be shy. There we are. 658 00:40:56,600 --> 00:40:59,600 Okay. Lovely. 659 00:40:59,600 --> 00:41:02,000 There you are. That's lovely for you there. 660 00:41:02,000 --> 00:41:03,520 Great. 661 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 Who's, um... There's a space here, 662 00:41:05,520 --> 00:41:07,160 There you are. 663 00:41:07,160 --> 00:41:10,120 Lovely to see you again, eh? 664 00:41:10,120 --> 00:41:12,920 Better luck this night, innit, eh? 665 00:41:12,920 --> 00:41:14,400 Gentlemen there, lovely. 666 00:41:14,400 --> 00:41:16,840 Have a little chat. Great. 667 00:41:16,840 --> 00:41:18,320 Now then. 668 00:41:18,320 --> 00:41:21,360 Keep your hands off the gong there, okay? 669 00:41:36,720 --> 00:41:38,240 [ Gong chimes ] 670 00:41:38,240 --> 00:41:39,640 There we go. 671 00:41:39,640 --> 00:41:41,640 Round we go. 672 00:41:41,640 --> 00:41:46,440 Two spaces to your left, men! 673 00:41:46,440 --> 00:41:48,440 There you are, round you go. 674 00:41:48,440 --> 00:41:50,880 Lovely. Bye! 675 00:41:50,880 --> 00:41:52,000 There we are. 676 00:41:52,000 --> 00:41:53,880 Come on then. Round you go. 677 00:41:53,880 --> 00:41:55,840 Come on. Round there. 678 00:41:55,840 --> 00:41:58,120 Oh, no, not there. There -- over there I think. 679 00:41:58,120 --> 00:41:59,520 Oh, Susan. 680 00:41:59,520 --> 00:42:00,520 [ Clears throat ] There you are. 681 00:42:00,520 --> 00:42:03,120 You sit by there. Lovely. 682 00:42:03,120 --> 00:42:04,960 -WILLIAMS: It's such a -- -Oh, no, don't. 683 00:42:04,960 --> 00:42:06,320 -No one to move. -It's such a great idea. 684 00:42:06,320 --> 00:42:09,200 This is just a lovely -- lovely evening. 685 00:42:09,200 --> 00:42:10,920 -Thank you. -No, it's lovely. 686 00:42:10,920 --> 00:42:12,440 Thank you. It's excellent. 687 00:42:12,440 --> 00:42:14,120 It's just I think you should be, um, 688 00:42:14,120 --> 00:42:15,560 catering more for, 689 00:42:15,560 --> 00:42:17,760 -like, same sex... -[ Gasps ] 690 00:42:17,760 --> 00:42:19,480 -WILLIAMS: Sorry. -Oh, my God. 691 00:42:21,640 --> 00:42:23,280 It's fine. 692 00:42:31,840 --> 00:42:34,760 [ Gong rattles ] 693 00:42:34,760 --> 00:42:36,280 H-Hello. Hi, hi. 694 00:42:36,280 --> 00:42:39,840 Yeah, I booked a taxi about, um, 10 minutes ago, 695 00:42:39,840 --> 00:42:42,040 and, um, it doesn't seem to have turned up yet. 696 00:42:42,040 --> 00:42:45,080 Oh, hang on. Yeah, hang on. They might be here now. 697 00:42:55,080 --> 00:42:56,520 DRIVER: Are you Lisa? 698 00:42:56,520 --> 00:42:57,960 Hi. 699 00:43:00,000 --> 00:43:01,520 Okay. 700 00:43:08,520 --> 00:43:11,560 [ Engine revving ] 701 00:43:19,800 --> 00:43:23,000 [ Cellphone ringing ] 702 00:43:25,320 --> 00:43:26,640 Yeah? 703 00:43:30,720 --> 00:43:32,360 You again, is it? 704 00:43:36,080 --> 00:43:38,360 [ Cellphone beeps ] 705 00:43:38,360 --> 00:43:41,240 So there's an Englishman, Irishman, Welshman... 706 00:43:41,240 --> 00:43:44,840 SINGER: ♪ A certain smile♪ 707 00:43:44,840 --> 00:43:48,120 ♪ A certain face♪ 708 00:43:48,120 --> 00:43:51,720 ♪ Can lead an unsuspecting heart♪ 709 00:43:51,720 --> 00:43:54,920 ♪ On a merry chase♪ 710 00:43:54,920 --> 00:43:58,480 ♪ A fleeting glance♪ 711 00:43:58,480 --> 00:44:02,840 ♪ Can say so many lovely things♪ 712 00:44:02,840 --> 00:44:05,920 ♪ Suddenly you know why♪ -Shh, shh! 713 00:44:05,920 --> 00:44:08,720 ♪ Fairies sing♪ 714 00:44:08,720 --> 00:44:10,120 -Shhhhh! -♪ You love awhile...♪ 715 00:44:10,120 --> 00:44:12,160 [ Cellphone beeps ] 716 00:44:37,520 --> 00:44:39,720 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 717 00:44:39,720 --> 00:44:42,120 [ Metal clanking ] 718 00:44:42,120 --> 00:44:44,280 -ALYS: You go. -[ Lewis laughs ] 719 00:44:56,120 --> 00:44:59,360 [ Suspenseful music playing ] 720 00:45:18,520 --> 00:45:20,480 -LEWIS: Are you okay? -Hi, Lewis! 721 00:45:21,720 --> 00:45:23,080 -Out! -Mam! 722 00:45:23,080 --> 00:45:24,280 FAITH: Now! 723 00:45:24,280 --> 00:45:26,320 I hate you. 724 00:45:26,320 --> 00:45:27,520 Out! 725 00:45:27,520 --> 00:45:29,120 ALYS: You're a heartless bitch! 726 00:45:29,120 --> 00:45:31,240 -Hope you know that. -[ Door opens ] 727 00:45:31,240 --> 00:45:33,600 FAITH: Up to bed please, I'll be there now. 728 00:45:33,600 --> 00:45:35,720 -[ Door closes ] -You watch yourself. 729 00:45:35,720 --> 00:45:37,200 [ Door closes ] 730 00:45:41,240 --> 00:45:44,440 [ Motorcycle engine revving ] 731 00:45:55,120 --> 00:45:58,720 SINGER: ♪ A certain smile♪ 732 00:45:58,720 --> 00:46:02,320 ♪ A certain face♪ 733 00:46:02,320 --> 00:46:06,040 ♪ Can lead an unsuspecting heart♪ 734 00:46:06,040 --> 00:46:09,040 ♪ On a merry chase♪ 735 00:46:09,040 --> 00:46:12,520 ♪ A fleeting glance♪ 736 00:46:12,520 --> 00:46:17,160 ♪ Can say so many lovely things♪ 737 00:46:17,160 --> 00:46:22,760 ♪ Suddenly you know why fairies sing♪ 738 00:46:22,760 --> 00:46:26,160 ♪ You love awhile♪ 739 00:46:26,160 --> 00:46:29,720 ♪ And when love goes♪ 740 00:46:29,720 --> 00:46:33,720 ♪ You try to hide the tears inside ♪ 741 00:46:33,720 --> 00:46:36,960 ♪ With a cheerful pose ♪ 742 00:46:36,960 --> 00:46:39,320 ♪ But in the hush of night ♪ 743 00:46:39,320 --> 00:46:44,320 ♪ Exactly like a bittersweet refrain ♪ 744 00:46:44,320 --> 00:46:46,720 ♪ Comes that certain smile ♪ 745 00:46:46,720 --> 00:46:50,240 ♪ To haunt your heart again ♪ 746 00:46:50,240 --> 00:46:53,480 [ Birds squawking ] 747 00:46:59,320 --> 00:47:00,680 GARETH: We're gonna take you down for another MRI 748 00:47:00,680 --> 00:47:02,520 in a few minutes, if that's okay. 749 00:47:02,520 --> 00:47:05,160 Oh, I hate that thing. What if I don't want to? 750 00:47:05,160 --> 00:47:07,920 Well, then, I guess we'd just have to wrestle. 751 00:47:07,920 --> 00:47:09,360 I'd smash a chair over your head. 752 00:47:09,360 --> 00:47:11,200 Well, then I'd smack you with a trolley. 753 00:47:11,200 --> 00:47:12,400 You wouldn't get off the floor. 754 00:47:12,400 --> 00:47:14,000 I'd have curb stomped you. 755 00:47:14,000 --> 00:47:15,840 GARETH: Oh, that is dirty! 756 00:47:15,840 --> 00:47:17,600 Too bad. Life's not fair. 757 00:47:17,600 --> 00:47:20,040 Sometimes you've got to do what it takes. 758 00:47:22,680 --> 00:47:24,880 The lawyer called. 759 00:47:24,880 --> 00:47:26,920 She wants to see you later. 760 00:47:26,920 --> 00:47:28,800 Said I'd see how you're feeling. 761 00:47:32,920 --> 00:47:34,520 Want to talk about it? 762 00:47:37,480 --> 00:47:39,360 EVAN: I've just completed the sale 763 00:47:39,360 --> 00:47:42,760 of a 10 acre building plot 764 00:47:42,760 --> 00:47:44,680 for Mansell Homes. 765 00:47:44,680 --> 00:47:47,280 Now, I reckon they'll get 30 houses on site, 766 00:47:47,280 --> 00:47:49,400 maybe more if they're lucky. 767 00:47:49,400 --> 00:47:51,280 And within the next few weeks, 768 00:47:51,280 --> 00:47:54,040 I hope to clinch a deal on an even bigger plot, 769 00:47:54,040 --> 00:47:56,280 plus all the conveyancing work that goes with it. 770 00:47:56,280 --> 00:47:57,760 DELYTH: Whereabouts is the plot? 771 00:47:57,760 --> 00:48:01,360 EVAN: It's, uh, five miles north of Abercorran. 772 00:48:01,360 --> 00:48:03,400 Really nice spot. 773 00:48:03,400 --> 00:48:07,480 I had a call from Kathy Bancroft, 774 00:48:07,480 --> 00:48:09,920 Mansell's MD, who's indicated, 775 00:48:09,920 --> 00:48:12,440 if I can deliver on the other deals, 776 00:48:12,440 --> 00:48:17,040 then she might consider hiring me full-time. 777 00:48:17,040 --> 00:48:20,640 Now I know that means less money coming directly into Howells, 778 00:48:20,640 --> 00:48:22,280 but I would, of course, guarantee 779 00:48:22,280 --> 00:48:25,120 all the conveyancing work would come through the firm. 780 00:48:25,120 --> 00:48:27,680 That sounds positive, Evan. Well done. 781 00:48:27,680 --> 00:48:29,480 [ Cellphone rings ] 782 00:48:29,480 --> 00:48:31,040 Excuse me. 783 00:48:36,160 --> 00:48:37,680 TOM: Nice work. 784 00:48:41,160 --> 00:48:42,440 Hey, Mike. 785 00:48:42,440 --> 00:48:45,080 Um, Cerys would like a word. 786 00:48:45,080 --> 00:48:47,320 Uh, won't be a minute. 787 00:48:51,360 --> 00:48:54,560 Hey, Osian. I'm Faith. I work with Cerys. 788 00:48:54,560 --> 00:48:56,040 Um... 789 00:48:56,880 --> 00:48:58,360 One second. 790 00:49:00,920 --> 00:49:03,120 Um... 791 00:49:03,120 --> 00:49:04,720 do you mind... 792 00:49:04,720 --> 00:49:07,720 if I ask you a couple of questions. 793 00:49:07,720 --> 00:49:10,120 Depends what they are. 794 00:49:10,120 --> 00:49:12,000 FAITH: Fair enough. 795 00:49:12,000 --> 00:49:14,800 Can I sit in this chair that I've just brought in? 796 00:49:14,800 --> 00:49:16,600 Sure. 797 00:49:16,600 --> 00:49:18,200 FAITH: Thank you. 798 00:49:19,680 --> 00:49:21,160 Uh... 799 00:49:22,000 --> 00:49:24,080 well... 800 00:49:24,080 --> 00:49:26,480 I've known your Dad for a very long time. 801 00:49:26,480 --> 00:49:27,920 He, uh... 802 00:49:27,920 --> 00:49:30,080 He built the stairs actually, in our house. 803 00:49:30,080 --> 00:49:32,480 And put the kitchen in. Very clever man. 804 00:49:35,720 --> 00:49:39,120 Has he explained to you why he's been talking to us? 805 00:49:39,120 --> 00:49:42,320 He wants me to have the operation. 806 00:49:42,320 --> 00:49:44,440 What do you think about that? 807 00:49:46,720 --> 00:49:49,320 My mum died in June. 808 00:49:49,320 --> 00:49:50,760 FAITH: Yeah. 809 00:49:50,760 --> 00:49:52,080 OSIAN: I know he's doing this 810 00:49:52,080 --> 00:49:53,960 because he's scared of losing me, too. 811 00:49:53,960 --> 00:49:55,160 FAITH: No, no. I don't think it is that, Osian. 812 00:49:55,160 --> 00:49:58,120 I think... 813 00:49:58,120 --> 00:50:00,320 I think he's just trying to do his best. 814 00:50:00,320 --> 00:50:03,240 Because he loves you very much. 815 00:50:03,240 --> 00:50:05,960 Well, my heart says I should have it, 816 00:50:05,960 --> 00:50:07,960 but my head says sometimes, 817 00:50:07,960 --> 00:50:09,760 there's nothing you can do. 818 00:50:09,760 --> 00:50:12,360 Mm-hmm. 819 00:50:12,360 --> 00:50:14,960 Um... 820 00:50:14,960 --> 00:50:16,840 what if there is something we can do? 821 00:50:18,920 --> 00:50:22,120 I suppose if that's what Dad wants. 822 00:50:22,120 --> 00:50:24,120 FAITH: What do you want? 823 00:50:24,120 --> 00:50:26,120 Do you have to ask such impossible questions? 824 00:50:26,120 --> 00:50:27,360 FAITH: Yes, I do. 825 00:50:31,920 --> 00:50:33,960 [ Cellphone ringing ] 826 00:50:39,320 --> 00:50:43,040 CERYS: Professor Rhys has ruled out surgery as a viable option. 827 00:50:43,040 --> 00:50:45,360 The tumor's too inaccessible. 828 00:50:49,120 --> 00:50:52,720 They think I should let him die in peace. 829 00:50:52,720 --> 00:50:55,080 They want to move him to palliative care. 830 00:50:55,080 --> 00:50:57,080 It has to be now or never, Mike. 831 00:50:57,080 --> 00:50:58,560 If you want to go ahead, 832 00:50:58,560 --> 00:51:01,560 I can file the application today. 833 00:51:01,560 --> 00:51:03,600 [ Sighs ] 834 00:51:06,240 --> 00:51:08,280 If it were your kids, Faith? 835 00:51:10,920 --> 00:51:12,960 Alys? 836 00:51:24,800 --> 00:51:26,440 Absolutely. 837 00:51:29,000 --> 00:51:31,160 Mike? 838 00:51:31,160 --> 00:51:33,560 Okay. We might even get before a judge tomorrow. 839 00:51:33,560 --> 00:51:35,600 I'll call you later. 840 00:51:37,160 --> 00:51:40,960 -Yes. -MIKE: Yeah. 841 00:51:40,960 --> 00:51:42,560 [ Door closes ] 842 00:51:42,560 --> 00:51:45,680 [ Dramatic music playing ] 843 00:51:45,680 --> 00:51:49,800 -[ Sighs ] -[ Door opens ] 844 00:51:55,920 --> 00:51:58,920 FAITH: Well, I hope that's your stomach, Cerys. 845 00:51:58,920 --> 00:52:00,920 Because I can hear it from here. 846 00:52:00,920 --> 00:52:02,240 CERYS: Oh, my God. 847 00:52:02,240 --> 00:52:03,440 FAITH: Oh, you're kidding me. 848 00:52:03,440 --> 00:52:05,640 CERYS: Is that who I think it is? 849 00:52:05,640 --> 00:52:07,280 State on him. 850 00:52:12,320 --> 00:52:14,320 Want me to have a word? 851 00:52:14,320 --> 00:52:15,520 FAITH: I'll do it. 852 00:52:15,520 --> 00:52:17,120 CERYS: Okay. 853 00:52:17,120 --> 00:52:19,920 Okay. 854 00:52:19,920 --> 00:52:22,560 [ Doors shuts ] 855 00:52:27,480 --> 00:52:30,240 Right, we had an agreement, Steve, that we can't do this. 856 00:52:30,240 --> 00:52:32,120 STEVE: This has got nothing to do with us. 857 00:52:32,120 --> 00:52:34,160 Okay, a friend of mine wants to talk to you, and it's urgent. 858 00:52:34,160 --> 00:52:35,600 That's the only reason I'm here, I promise. 859 00:52:35,600 --> 00:52:37,040 Is it? Right. Is it a illegal? 860 00:52:37,040 --> 00:52:38,600 -STEVE: Please. -Is it -- Whoa! Whoa! Whoa! 861 00:52:38,600 --> 00:52:40,200 -Is it a legal matter? -Right, just please. Please. 862 00:52:40,200 --> 00:52:42,400 Is it a legal matter, Steve? Is it or not? 863 00:52:42,400 --> 00:52:44,440 It won't take long. Please. 864 00:52:46,640 --> 00:52:48,440 -Have you been phoning me? -No. 865 00:52:48,440 --> 00:52:51,360 -You been drinking? -Swear to God. 866 00:52:51,360 --> 00:52:53,960 Look at me. Have you been drinking? 867 00:52:53,960 --> 00:52:57,760 No. Just give me a minute, please? 868 00:52:59,200 --> 00:53:02,400 -Please? -[ Dramatic music playing ] 869 00:53:13,120 --> 00:53:15,720 -♪ If I could hold you ♪ -Fuck! 870 00:53:15,720 --> 00:53:20,320 ♪ If only for a second, I could hold you ♪ 871 00:53:20,320 --> 00:53:22,520 ♪ And let the fear rage on ♪ 872 00:53:22,520 --> 00:53:26,080 ♪ Cling to each other in the eye of a storm ♪ 873 00:53:26,080 --> 00:53:27,880 ♪ Eye of the storm, eye of the storm ♪ 874 00:53:27,880 --> 00:53:29,880 ♪ If I could reach you ♪ 875 00:53:29,880 --> 00:53:34,480 ♪ If only for a second, I could reach you ♪ 876 00:53:34,480 --> 00:53:37,360 ♪ And let it all go to hell ♪ 877 00:53:37,360 --> 00:53:41,600 ♪ Hold on together till we go there as well ♪ 878 00:53:46,600 --> 00:53:49,360 STEVE: Heard you and Evan are going to court. 879 00:53:49,360 --> 00:53:52,560 He is. Nothing to do with me. 880 00:53:52,560 --> 00:53:53,960 Do you want me to have a word? 881 00:53:53,960 --> 00:53:55,560 FAITH: No. No, thank you. 882 00:54:01,600 --> 00:54:04,160 How's Angie? 883 00:54:04,160 --> 00:54:07,360 She still living with her mum? 884 00:54:07,360 --> 00:54:10,760 Yeah. 885 00:54:10,760 --> 00:54:12,760 And you? 886 00:54:12,760 --> 00:54:15,760 Oh. 887 00:54:15,760 --> 00:54:18,360 I'm just local. 888 00:54:18,360 --> 00:54:21,560 Are you happy? 889 00:54:21,560 --> 00:54:23,960 Are you? 890 00:54:23,960 --> 00:54:26,000 Sometimes. 891 00:54:29,920 --> 00:54:31,760 Faith, uh... 892 00:54:33,880 --> 00:54:38,360 Susan Williams, I had to give her an alibi... 893 00:54:38,360 --> 00:54:40,800 And I think she might assume it's you. 894 00:54:41,880 --> 00:54:44,000 Alibi for what? 895 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 There was a break-in at Cindy's Gym. 896 00:54:47,000 --> 00:54:49,040 Night before last. 897 00:54:50,800 --> 00:54:52,600 I fancied a go on the weights. 898 00:55:03,000 --> 00:55:04,840 [ Engine turns off ] 899 00:55:23,080 --> 00:55:26,520 [ Doorbell rings ] 900 00:55:26,520 --> 00:55:28,560 [ Doorbell buzzes ] 901 00:55:34,880 --> 00:55:36,440 STEVE: I'll be outside. 902 00:55:38,440 --> 00:55:40,080 Do I get a name? 903 00:55:45,320 --> 00:55:46,960 Great. 904 00:55:49,520 --> 00:55:50,960 Hello? 905 00:55:57,880 --> 00:55:59,720 [ Door closes ] 906 00:56:11,720 --> 00:56:13,160 Hello? 907 00:56:26,920 --> 00:56:28,320 Faith Howells. 908 00:56:28,320 --> 00:56:30,280 Solicitor. How can I help? 909 00:56:40,560 --> 00:56:43,160 Oh, no. 910 00:56:43,160 --> 00:56:45,560 Faithie. 911 00:56:45,560 --> 00:56:47,160 I've missed you so much. 912 00:56:47,160 --> 00:56:50,080 No. 913 00:56:50,080 --> 00:56:52,440 -You look tired. -No. 914 00:56:54,680 --> 00:56:56,880 Look, there's just some things 915 00:56:56,880 --> 00:56:59,120 -I need to tell you. -FAITH: No. 916 00:56:59,120 --> 00:57:00,520 -Faithie, please. -FAITH: No. 917 00:57:00,520 --> 00:57:02,160 Please! 918 00:57:04,880 --> 00:57:06,120 No. 919 00:57:06,120 --> 00:57:08,520 ROSE: Don't, don't do this. 920 00:57:08,520 --> 00:57:10,960 Come on now. Please. 921 00:57:12,360 --> 00:57:16,960 Nasty, nasty, nasty bitch. 922 00:57:16,960 --> 00:57:21,360 Go fuck yourself! 923 00:57:21,360 --> 00:57:25,360 [ Footsteps recede ] 924 00:57:25,360 --> 00:57:28,160 I said never again! 925 00:57:28,160 --> 00:57:30,000 [ Door opens ] 926 00:57:32,520 --> 00:57:34,160 -[ Door closes ] -Ow. 927 00:57:39,520 --> 00:57:41,320 STEVE: Faith! 928 00:57:41,320 --> 00:57:43,240 [ Both grunt ] 929 00:57:43,240 --> 00:57:45,840 Hey, hey, hey, hey, wow! 930 00:57:45,840 --> 00:57:47,320 Faith! 931 00:57:48,360 --> 00:57:50,320 Hey! Hey! 932 00:57:50,320 --> 00:57:52,560 [ Panting ] 933 00:58:01,200 --> 00:58:03,560 FAITH: I will never trust you again, Steve. 934 00:58:03,560 --> 00:58:06,200 [ Dramatic music playing ] 935 00:58:15,560 --> 00:58:18,960 ♪ We cannot go back to the silence ♪ 936 00:58:18,960 --> 00:58:22,360 ♪ It won't get better, it won't get better ♪ 937 00:58:22,360 --> 00:58:25,920 ♪ We ran out of hope when the walls come down ♪ 938 00:58:25,920 --> 00:58:29,120 ♪ Buried us beneath the rubble so we never could be found ♪ 939 00:58:29,120 --> 00:58:32,520 ♪ And after all the fire comes the silence ♪ 940 00:58:32,520 --> 00:58:36,080 ♪ It won't get better, it won't get better ♪ 941 00:58:36,080 --> 00:58:39,280 ♪ All the other strangers in the same old meaning spaces ♪ 942 00:58:39,280 --> 00:58:42,760 ♪ Just a sea of empty faces in a tidal wave ♪ 943 00:58:42,760 --> 00:58:46,800 ♪ We cannot go back to forever ♪ 61150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.