All language subtitles for House.Of.Chains.2022 HI_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:11,552 (eerie music) 2 00:00:13,848 --> 00:00:16,849 (boy groaning) 3 00:00:18,310 --> 00:00:21,311 (boy sobbing) 4 00:00:31,115 --> 00:00:33,782 (sobbing) 5 00:00:33,868 --> 00:00:34,983 (door creaks) 6 00:00:35,077 --> 00:00:36,785 - River. - Shh. 7 00:00:42,960 --> 00:00:44,710 I love you, Prairie. 8 00:00:47,757 --> 00:00:50,758 (instrumental music) 9 00:00:59,351 --> 00:01:02,352 (eerie music) 10 00:01:10,362 --> 00:01:11,737 Go. 11 00:01:17,453 --> 00:01:19,995 (music continues) 12 00:01:20,789 --> 00:01:23,832 (panting) 13 00:01:25,294 --> 00:01:27,836 (Tye) River! Forest! 14 00:01:27,922 --> 00:01:28,837 (Laura) Forest! 15 00:01:28,923 --> 00:01:31,965 (dramatic music) 16 00:01:34,053 --> 00:01:35,219 River! 17 00:01:37,264 --> 00:01:40,265 (music continues) 18 00:01:45,940 --> 00:01:48,982 (engine revving) 19 00:01:50,110 --> 00:01:51,693 (brake hissing) 20 00:02:08,044 --> 00:02:10,745 (Tye) In the beginning was the garden. 21 00:02:10,840 --> 00:02:12,965 The streams ran clear 22 00:02:13,050 --> 00:02:15,843 and the lambs of the Lord played in the green grass 23 00:02:15,928 --> 00:02:18,971 and were nourished and free. 24 00:02:19,056 --> 00:02:21,682 Then came the serpent, 25 00:02:21,767 --> 00:02:24,143 to tempt the lambs to sin. 26 00:02:24,228 --> 00:02:28,272 The evils of war and strife came into the world, 27 00:02:28,399 --> 00:02:30,357 poisoning the air and the water. 28 00:02:30,442 --> 00:02:32,942 (siren wailing) 29 00:02:34,655 --> 00:02:37,939 But an ember of the holy fire still burns 30 00:02:38,033 --> 00:02:40,492 in the spirit of the lambs. 31 00:02:40,578 --> 00:02:42,277 In Amos 9, the Lord commands us 32 00:02:42,371 --> 00:02:46,832 "You shall plant gardens and eat their fruit." 33 00:02:46,917 --> 00:02:50,543 Together we can gather the lambs 34 00:02:50,629 --> 00:02:52,787 and lead them back to the garden. 35 00:02:52,882 --> 00:02:55,841 (instrumental music) 36 00:02:59,054 --> 00:03:02,222 Who will take the spade and the grains of life 37 00:03:02,308 --> 00:03:05,517 and join the army of light? 38 00:03:05,603 --> 00:03:08,020 Hey, uh, you plant me some grade-A sativa, bro, 39 00:03:08,105 --> 00:03:10,355 and I'll be all over that army. 40 00:03:10,441 --> 00:03:13,483 (laughing) 41 00:03:15,404 --> 00:03:17,196 Let's go. Come on, let's go. 42 00:03:19,783 --> 00:03:22,784 (eerie music) 43 00:03:35,466 --> 00:03:38,466 (laughing) 44 00:03:39,261 --> 00:03:40,469 Take. 45 00:03:42,055 --> 00:03:43,597 Stop it. 46 00:03:46,310 --> 00:03:48,852 (grunting) 47 00:03:52,316 --> 00:03:54,349 (mumbling) 48 00:03:54,442 --> 00:03:57,778 "And God said unto the serpent, upon thy belly shalt thou crawl 49 00:03:57,863 --> 00:04:01,782 and dust shalt thou eat all the days of thy life." 50 00:04:03,535 --> 00:04:06,745 Genesis 3:14, bro. 51 00:04:08,165 --> 00:04:11,166 (instrumental music) 52 00:04:15,547 --> 00:04:17,923 You, uh, you like Christmas? 53 00:04:19,051 --> 00:04:22,511 Oh. Yeah. I don't know. 54 00:04:22,596 --> 00:04:24,471 Always been a fool for it. 55 00:04:26,183 --> 00:04:27,557 Only time of the year 56 00:04:27,685 --> 00:04:31,395 things brighten up. 57 00:04:31,522 --> 00:04:34,106 That's why the Lord was born when he was. 58 00:04:35,484 --> 00:04:36,858 The darkest night of winter 59 00:04:36,944 --> 00:04:40,112 is when the light comes into the world. 60 00:04:40,197 --> 00:04:43,365 Let that light show you where the road goes now. 61 00:04:43,450 --> 00:04:47,786 I already know. Back to where it started. 62 00:04:47,871 --> 00:04:50,998 Try to glue the pieces together again, 63 00:04:51,082 --> 00:04:52,741 if my family will forgive me enough 64 00:04:52,835 --> 00:04:54,418 and let me through the door. 65 00:04:56,046 --> 00:04:57,746 You think they need to forgive you? 66 00:04:57,840 --> 00:05:01,049 Y-you have no idea the hell I put them through. 67 00:05:01,677 --> 00:05:03,251 Yeah. 68 00:05:03,345 --> 00:05:06,888 I'll get the first bus tomorrow before I chicken out. 69 00:05:06,974 --> 00:05:11,810 Wow. You've buried it so deep, you don't even know it's there. 70 00:05:11,895 --> 00:05:15,147 - Buried what? - What they did to you. 71 00:05:16,233 --> 00:05:17,899 They didn't do anything to me. 72 00:05:17,985 --> 00:05:20,602 I'm the one that screwed up every chance they ever gave me. 73 00:05:20,696 --> 00:05:23,238 (Tye) That's what they made you believe. 74 00:05:23,324 --> 00:05:27,117 But I can see through the veil. That is the burden I carry. 75 00:05:27,244 --> 00:05:29,444 Everybody I meet, I know what they're hiding, 76 00:05:29,538 --> 00:05:31,330 even from themselves. 77 00:05:33,250 --> 00:05:34,957 Your father... 78 00:05:37,504 --> 00:05:39,338 My father what? 79 00:05:43,177 --> 00:05:44,843 (Tye) From when you were a kid... 80 00:05:44,928 --> 00:05:46,345 That didn't happen. 81 00:05:46,430 --> 00:05:49,222 (Tye) Forgetting is how you've survived. 82 00:05:49,308 --> 00:05:52,467 I see your mother knowing, closing her eyes. 83 00:05:52,561 --> 00:05:54,969 She would never. That didn't happen! 84 00:05:55,064 --> 00:05:57,606 Then what broke you, Laura? 85 00:05:57,691 --> 00:06:01,026 Your parents had to crush you. They knew what your destiny was. 86 00:06:02,738 --> 00:06:05,906 You have no idea who you are, do you? 87 00:06:07,576 --> 00:06:10,318 It's no accident we met. 88 00:06:10,412 --> 00:06:13,288 We were called here to join together, 89 00:06:13,374 --> 00:06:17,834 to lead the lambs of God back to the garden. 90 00:06:17,961 --> 00:06:21,713 If you get on that bus, if we fail in our task... 91 00:06:22,591 --> 00:06:25,133 darkness. 92 00:06:25,219 --> 00:06:29,721 But if you stay and sow with me and reap with me... 93 00:06:31,475 --> 00:06:34,101 we can keep the holy fire alive. 94 00:06:41,777 --> 00:06:44,152 (Meadow) Mrs. Wilson is the best teacher ever. 95 00:06:44,238 --> 00:06:47,155 - (Rain) Are you kidding me? - (indistinct chatter) 96 00:06:47,241 --> 00:06:51,025 (Tye) Okay, very small ladies and gentlemen, 97 00:06:51,120 --> 00:06:54,329 can anybody tell me what time it is? 98 00:06:54,415 --> 00:06:57,332 It's time for hopes for the day! 99 00:06:57,418 --> 00:07:01,703 Ten points to the boy with the oatmeal on his chin, 100 00:07:01,797 --> 00:07:04,372 and twenty to whoever goes first. 101 00:07:04,466 --> 00:07:07,676 I hope River has the best first day of school ever. 102 00:07:07,761 --> 00:07:10,762 That's a lovely thing to hope for, Meadow. 103 00:07:10,848 --> 00:07:13,265 I hope she stays safe. 104 00:07:13,350 --> 00:07:15,392 There's one way to make sure of that. 105 00:07:17,229 --> 00:07:20,021 With her big brother and big sister watching over her, 106 00:07:20,107 --> 00:07:23,358 no serpent will come near her to harm her 107 00:07:23,444 --> 00:07:25,861 or turn her away from God. 108 00:07:25,946 --> 00:07:30,449 - River, how about you? - I hope my head stops itching. 109 00:07:30,534 --> 00:07:33,909 Me, too! I hope the same thing River hopes. I want a bath. 110 00:07:35,372 --> 00:07:38,573 John 10:13 says what, Prairie? 111 00:07:38,667 --> 00:07:41,409 It says inkitty binkitty boopitty! 112 00:07:41,503 --> 00:07:44,579 Why do you always have to act like you're two years old? 113 00:07:44,673 --> 00:07:48,425 It says, "He who hath bathed in spirit is clean, 114 00:07:48,552 --> 00:07:50,552 and needeth not to wash." 115 00:07:50,637 --> 00:07:52,888 That's my boy. 116 00:07:52,973 --> 00:07:55,682 Okay, three minutes until the mom train leaves the station. 117 00:07:55,767 --> 00:07:57,683 Grab your books, everybody. 118 00:08:00,689 --> 00:08:01,980 River. 119 00:08:08,572 --> 00:08:11,439 Hey, peanut, I gotta go to school now. 120 00:08:11,533 --> 00:08:14,284 So stay out of trouble till I get back, okay? 121 00:08:24,546 --> 00:08:26,505 Hi, Mr. and Mrs. Chen! 122 00:08:28,425 --> 00:08:30,091 (school bell rings) 123 00:08:31,553 --> 00:08:34,462 Hi, Calli! How was your summer? 124 00:08:34,556 --> 00:08:37,265 Did you go on that rafting trip in Colorado? 125 00:08:45,734 --> 00:08:48,235 (boys laughing) 126 00:08:50,906 --> 00:08:52,647 (hissing) 127 00:08:52,741 --> 00:08:55,534 - All of them? - Most of them. 128 00:08:57,579 --> 00:09:01,164 ♪ It's the first day of school and I'm trying to be cool ♪ 129 00:09:01,291 --> 00:09:04,251 ♪ But I feel like a fool ♪ 130 00:09:04,336 --> 00:09:06,586 Like a fish outside a pool? 131 00:09:08,257 --> 00:09:11,299 I'm sorry, I was just thinking, 132 00:09:11,385 --> 00:09:14,177 like, that's how I feel most of the time. 133 00:09:14,304 --> 00:09:17,138 Like fish floppin' around on the beach. 134 00:09:17,224 --> 00:09:19,140 Can I sit and eat lunch with you? 135 00:09:22,771 --> 00:09:25,188 My name's Andrea. What's yours? 136 00:09:28,610 --> 00:09:32,779 Mm, silent types. I like that. 137 00:09:40,914 --> 00:09:42,747 Is that your whole lunch? 138 00:09:42,833 --> 00:09:44,519 Better take some of mine, you're not gonna make it 139 00:09:44,543 --> 00:09:46,668 to three o'clock. 140 00:09:46,753 --> 00:09:49,045 The less a person puts inside their body, 141 00:09:49,172 --> 00:09:51,548 the more room there is for their spirit. 142 00:10:01,518 --> 00:10:04,603 It totally works. I feel more spirit in me already. 143 00:10:06,315 --> 00:10:09,357 Please? Just until dinner time? 144 00:10:09,443 --> 00:10:11,059 Her mom says it's okay, 145 00:10:11,153 --> 00:10:13,570 and she'll come pick her up any time you say. 146 00:10:16,325 --> 00:10:18,241 I don't know, your father... 147 00:10:19,494 --> 00:10:21,569 Ma-a... 148 00:10:21,663 --> 00:10:25,040 Are you absolutely 1000 percent sure? 149 00:10:29,588 --> 00:10:33,581 (Rain) Twenty, nineteen, eighteen, seventeen... 150 00:10:33,675 --> 00:10:35,583 Stop. It's mama and papa's room. 151 00:10:35,677 --> 00:10:37,357 We can't go in there. We're not allowed to. 152 00:10:37,387 --> 00:10:39,253 So none of you ever go in there? 153 00:10:39,348 --> 00:10:41,589 - Never, ever, ever. - Which means... 154 00:10:41,683 --> 00:10:44,592 It's the one place he'd never look! 155 00:10:44,686 --> 00:10:46,227 River, don't go... 156 00:10:52,527 --> 00:10:54,268 (Andrea) Giant TV. 157 00:10:54,363 --> 00:10:57,605 About time to watch Lords Of The MegaVerse. 158 00:10:57,699 --> 00:10:59,949 We can't. That's the devil's window. 159 00:11:00,077 --> 00:11:01,993 It's how the serpent gets in. 160 00:11:02,079 --> 00:11:04,037 Then why do your parents have it? 161 00:11:04,122 --> 00:11:07,666 So they can learn the ways of the demons. 162 00:11:09,795 --> 00:11:13,713 That's crazy. We'll keep it nice and low. 163 00:11:13,799 --> 00:11:17,050 (woman on TV) And up next, something to keep us warm. 164 00:11:17,135 --> 00:11:19,636 (grunting on TV) 165 00:11:20,305 --> 00:11:23,306 (grunting on TV) 166 00:11:25,936 --> 00:11:27,352 (door opens) 167 00:11:27,437 --> 00:11:30,355 What you are doing? Ah. Make it stop! 168 00:11:30,440 --> 00:11:32,399 There's nothing bad about it. 169 00:11:33,902 --> 00:11:35,819 (Tye) Kids, I'll take that. 170 00:11:41,076 --> 00:11:44,318 I didn't even look, papa. It was them. 171 00:11:44,413 --> 00:11:45,995 They made it go on. 172 00:11:50,544 --> 00:11:52,994 It's time for your friend to go home now. 173 00:11:53,088 --> 00:11:56,005 We called her mother, she's here to pick her up. Let's go. 174 00:12:01,012 --> 00:12:02,637 You kids stay up here, okay? 175 00:12:02,723 --> 00:12:05,724 (dramatic music) 176 00:12:13,900 --> 00:12:16,151 (Tye) I blame myself for forgetting that the thing 177 00:12:16,236 --> 00:12:19,028 we were put on this Earth for was to protect our kids. 178 00:12:19,156 --> 00:12:21,239 (Laura) Protecting them is all I think about. 179 00:12:21,324 --> 00:12:23,124 Then why are we handing them over to the enemy 180 00:12:23,160 --> 00:12:25,243 six hours a day? 181 00:12:25,328 --> 00:12:28,362 They have to learn how to live in the real world. 182 00:12:28,457 --> 00:12:29,748 You promised I could have that. 183 00:12:29,833 --> 00:12:31,199 I did not promise you could let 184 00:12:31,293 --> 00:12:32,533 the enemy come home with them. 185 00:12:32,627 --> 00:12:34,627 Who knows how much damage she's done? 186 00:12:34,713 --> 00:12:37,797 I am through going along with you on this. 187 00:12:38,967 --> 00:12:42,177 James 4:7. What does God say? 188 00:12:42,262 --> 00:12:45,213 Um, uh, "Resist the devil, 189 00:12:45,307 --> 00:12:47,715 and he will flee from you." 190 00:12:47,809 --> 00:12:50,051 Sometimes I wonder how good at resisting you are. 191 00:12:50,145 --> 00:12:51,728 Tye, you know I would never... 192 00:12:51,855 --> 00:12:55,064 I know that? How do I know that? Hm? 193 00:12:55,192 --> 00:12:58,318 From the sting of the lash cometh the strength to resist. 194 00:12:59,780 --> 00:13:02,280 - (Tye grunting) - (whip lashing) 195 00:13:03,992 --> 00:13:07,035 (panting) 196 00:13:08,330 --> 00:13:10,830 (groaning) 197 00:13:12,292 --> 00:13:15,210 Mama, you have to go to a doctor. 198 00:13:15,295 --> 00:13:17,578 Let them use their poisons on me? 199 00:13:17,672 --> 00:13:19,172 (Tye) Laura, come in here. 200 00:13:21,009 --> 00:13:23,218 Go upstairs and do your homework, sweetheart. 201 00:13:25,555 --> 00:13:27,388 - (groans) - Mom... 202 00:13:28,683 --> 00:13:31,059 I'm okay. I'm okay. 203 00:13:31,144 --> 00:13:33,019 It's just a practice contraction. 204 00:13:33,104 --> 00:13:34,771 (Tye) Laura, come here. 205 00:13:36,399 --> 00:13:39,100 Everything papa does is because he loves his family 206 00:13:39,194 --> 00:13:42,436 more than anything in the world. 207 00:13:42,531 --> 00:13:45,907 Mama made a mistake, and papa needs to make sure 208 00:13:45,992 --> 00:13:48,326 that mama doesn't make that mistake again. 209 00:13:50,372 --> 00:13:53,873 Does this mean we can't play with Andrea anymore? 210 00:14:03,176 --> 00:14:05,093 Come here, baby. Come on. 211 00:14:12,060 --> 00:14:15,436 Give papa a hug. He loves you so much. 212 00:14:17,566 --> 00:14:20,400 Come on, baby. Come, come to papa. 213 00:14:20,485 --> 00:14:23,486 That's it. That's it. Come on. Yeah, come on. 214 00:14:26,449 --> 00:14:29,492 (church bell tolling) 215 00:14:36,042 --> 00:14:39,160 So there's these really cool rabbits in the classroom 216 00:14:39,254 --> 00:14:41,495 named Hip and Hop, and every weekend 217 00:14:41,590 --> 00:14:44,132 someone gets to bring them home, and Ms. Jay says 218 00:14:44,217 --> 00:14:47,135 I can bring them home first if my mom says it's okay. 219 00:14:47,220 --> 00:14:50,805 - So is it okay? - I'm sorry, sweetheart. 220 00:14:50,891 --> 00:14:52,557 All of you... 221 00:14:54,644 --> 00:14:56,311 But you won't be going to school today. 222 00:14:56,396 --> 00:14:58,346 Why? 223 00:14:58,440 --> 00:15:02,191 Because I-I realize now that papa was right 224 00:15:02,319 --> 00:15:06,520 and I was wrong about how careful we need to be. 225 00:15:06,615 --> 00:15:08,055 Yesterday proves that all the serpent 226 00:15:08,116 --> 00:15:09,908 has to do is put on a big smile. 227 00:15:09,993 --> 00:15:13,369 - And we get fooled every time. - Andrea is not the serpent. 228 00:15:13,496 --> 00:15:15,663 She tempted you away from God. 229 00:15:15,749 --> 00:15:18,541 She got you to open the devil's window. 230 00:15:18,668 --> 00:15:21,669 Can we go to school tomorrow? 231 00:15:21,755 --> 00:15:24,589 No, honey, not tomorrow or any day. 232 00:15:24,674 --> 00:15:27,375 It's too dangerous. 233 00:15:27,469 --> 00:15:30,378 But we're gonna make our own school, right here. 234 00:15:30,472 --> 00:15:34,015 We're gonna have books and art supplies 235 00:15:34,100 --> 00:15:35,975 and music and everything we need. 236 00:15:36,061 --> 00:15:38,052 It-it's gonna be so-so-so much fun. 237 00:15:38,146 --> 00:15:40,855 It's gonna be stupid. I wanna go to school. 238 00:15:40,941 --> 00:15:44,609 - School! School! School! - Prairie, stop that. 239 00:15:44,694 --> 00:15:47,236 - Okay, Prairie, enough. - "Okay, Prairie, enough." 240 00:15:47,364 --> 00:15:50,198 - Prairie, I'm telling you... - "Prairie, I'm telling you..." 241 00:15:50,283 --> 00:15:52,742 (Prairie) School! School! School! 242 00:15:52,869 --> 00:15:54,680 - Prairie, please stop that. - (Rain) Cut it out! 243 00:15:54,704 --> 00:15:56,390 You don't think mama has enough trouble already? 244 00:15:56,414 --> 00:15:58,915 Stop yelling at him! You're such a bully sometimes. 245 00:15:59,042 --> 00:16:00,917 When I was his age, I respected my parents. 246 00:16:01,044 --> 00:16:03,503 - Please stop! - (screeches) 247 00:16:03,588 --> 00:16:05,922 - (Prairie) School! - (Laura panting) 248 00:16:07,133 --> 00:16:09,676 (Prairie) School! School! School! 249 00:16:09,761 --> 00:16:12,220 School! School! School! 250 00:16:12,305 --> 00:16:14,922 You know what's happened here, don't you? 251 00:16:15,016 --> 00:16:17,725 The enemy has taken possession of our precious children. 252 00:16:17,811 --> 00:16:20,561 - But you can drive him out. - No. 253 00:16:20,647 --> 00:16:23,773 - You know how. - Oh, Tye, please. 254 00:16:23,900 --> 00:16:25,358 When somebody won't drive the devil 255 00:16:25,443 --> 00:16:27,402 out of the children they supposedly love, 256 00:16:27,487 --> 00:16:29,937 what does that tell me? 257 00:16:30,031 --> 00:16:32,448 - Is the devil in you, Laura? - No. 258 00:16:32,575 --> 00:16:36,202 - No. No. - From the sting of the lash. 259 00:16:38,331 --> 00:16:41,615 (Prairie) School. School! School! 260 00:16:41,710 --> 00:16:44,669 Prairie, go upstairs to your room until you've calmed down. 261 00:16:44,754 --> 00:16:46,796 - School. School! - Proverbs 23:13, Laura. 262 00:16:46,923 --> 00:16:48,756 - What does it say? - Tye... 263 00:16:48,842 --> 00:16:51,509 It says, "Do not withhold discipline from the child, 264 00:16:51,594 --> 00:16:53,720 for if you strike them with the rod, 265 00:16:53,805 --> 00:16:55,129 you save them from eternal death." 266 00:16:55,223 --> 00:16:58,466 And who was it that spoke those words? 267 00:16:58,560 --> 00:17:00,468 Prairie, go up to your room right this second! 268 00:17:00,562 --> 00:17:01,644 School. 269 00:17:03,106 --> 00:17:05,189 - No. - For the last time, Laura. 270 00:17:05,275 --> 00:17:07,942 Who spoke the words of Proverbs 23:13? 271 00:17:08,028 --> 00:17:09,477 God. 272 00:17:09,570 --> 00:17:10,922 Then will you stand here in your house, 273 00:17:10,946 --> 00:17:12,739 in front of the children you say you love, 274 00:17:12,824 --> 00:17:14,824 and disobey that command? 275 00:17:16,703 --> 00:17:18,703 - Do you hate your children? - No. 276 00:17:18,788 --> 00:17:20,820 Do you want them swallowed by darkness? 277 00:17:20,915 --> 00:17:23,656 - (sobbing) - Don't! 278 00:17:23,752 --> 00:17:26,210 - Ah! - (River screams) 279 00:17:26,296 --> 00:17:29,047 Oh. I'm so sorry, baby. 280 00:17:31,134 --> 00:17:33,634 - Ahh! - Mom, are you okay? 281 00:17:35,096 --> 00:17:36,846 I think I have to go upstairs. 282 00:17:36,973 --> 00:17:38,639 Okay, help your mother get to her bed. 283 00:17:38,725 --> 00:17:40,850 I'll be right up. Go. Go, go, go. 284 00:17:40,977 --> 00:17:42,393 (Laura groaning) 285 00:17:42,479 --> 00:17:44,604 Come here, sweetie. Come here. 286 00:17:46,316 --> 00:17:49,183 It's okay, we're fighting a great war 287 00:17:49,277 --> 00:17:50,902 of the garden against the wasteland. 288 00:17:50,987 --> 00:17:53,387 You know, it's terrible that people have to get hurt in wars, 289 00:17:53,448 --> 00:17:58,025 but, but they do, and that makes them stronger for the fight. 290 00:17:58,119 --> 00:18:02,413 And the most important thing is that we stand together, 291 00:18:02,499 --> 00:18:04,165 or the wasteland wins. 292 00:18:05,460 --> 00:18:07,460 The baby needs all of our help now. 293 00:18:08,254 --> 00:18:09,921 Will you join us? 294 00:18:12,300 --> 00:18:15,093 (breathing heavily) 295 00:18:15,845 --> 00:18:19,547 (grunting) 296 00:18:19,641 --> 00:18:21,641 Okay. Another push, mama. You can do this. 297 00:18:21,726 --> 00:18:25,436 Okay. All right. Oh, your baby wants to see the light. 298 00:18:26,189 --> 00:18:29,190 (Laura grunting) 299 00:18:31,694 --> 00:18:34,278 - I know you can do it, Jesus... - (Laura screams) 300 00:18:37,325 --> 00:18:39,200 (instrumental music) 301 00:18:39,285 --> 00:18:41,735 (baby bawling) 302 00:18:41,830 --> 00:18:45,081 Thank you. Thank you, Jesus. 303 00:18:45,208 --> 00:18:46,374 (baby bawling) 304 00:18:48,711 --> 00:18:50,911 He is so beautiful. 305 00:18:51,005 --> 00:18:52,880 (babbling) 306 00:18:52,966 --> 00:18:55,383 (River) Look at that, you made him smile! 307 00:18:55,468 --> 00:18:59,720 God sent me a dream last night, as clear as the life of day. 308 00:19:01,641 --> 00:19:03,391 An angel came to me and spoke the words 309 00:19:03,476 --> 00:19:06,894 of Revelation 7:21. Rain. 310 00:19:06,980 --> 00:19:09,263 "The lamb will be their shepherd. 311 00:19:09,357 --> 00:19:11,932 He will guide them to the springs of living water 312 00:19:12,026 --> 00:19:14,360 and keep the holy fire alive." 313 00:19:14,445 --> 00:19:16,195 Beautiful, son. 314 00:19:16,281 --> 00:19:21,108 And then the angel showed me who the shepherd was. 315 00:19:21,202 --> 00:19:23,327 It was your new baby brother. 316 00:19:25,665 --> 00:19:28,115 Forest is the shepherd? 317 00:19:28,209 --> 00:19:30,877 Yes. He has a great destiny. 318 00:19:30,962 --> 00:19:33,045 Which puts him in terrible danger. 319 00:19:33,131 --> 00:19:37,791 From now on, nobody crosses this threshold coming in. 320 00:19:37,886 --> 00:19:39,627 And only mama and me going out, 321 00:19:39,721 --> 00:19:41,795 so we can work and bring home food. 322 00:19:41,890 --> 00:19:45,141 When will we be able to go outside? And go to school again? 323 00:19:45,268 --> 00:19:48,102 When you're as strong as we are. 324 00:19:48,188 --> 00:19:51,314 - When will that be? - We'll know, my angel. 325 00:19:51,441 --> 00:19:53,608 We'll know. 326 00:19:53,693 --> 00:19:57,111 Come here. Come. Come. Come close. 327 00:20:01,743 --> 00:20:05,578 We've been afraid to scare you, and that was a mistake. 328 00:20:05,663 --> 00:20:07,788 Sometimes it's good to be scared. 329 00:20:09,709 --> 00:20:12,168 Just say it, Laura. The whole real truth. 330 00:20:12,295 --> 00:20:13,836 They need to hear it. 331 00:20:16,591 --> 00:20:19,926 The whole real truth is that 332 00:20:20,011 --> 00:20:23,012 everybody out there is a serpent. 333 00:20:23,139 --> 00:20:25,806 The only lambs in the world are inside this house. 334 00:20:28,019 --> 00:20:30,010 So I need to know 335 00:20:30,104 --> 00:20:34,190 that all of you will protect you baby brother, 336 00:20:34,317 --> 00:20:36,442 always, with your lives. 337 00:20:37,779 --> 00:20:41,689 Thank you. Now I know he'll be safe. 338 00:20:41,783 --> 00:20:43,691 I'm still a little weak, so I need your help 339 00:20:43,785 --> 00:20:45,359 getting breakfast on the table. 340 00:20:45,453 --> 00:20:46,827 River, will you watch Forest? 341 00:20:46,913 --> 00:20:49,288 - With my life. - Yeah. 342 00:20:50,750 --> 00:20:52,124 (clears throat) 343 00:20:58,341 --> 00:21:01,342 (dramatic music) 344 00:21:08,685 --> 00:21:10,810 River? 345 00:21:10,895 --> 00:21:13,271 River, papa needs you downstairs on the double. 346 00:21:15,275 --> 00:21:16,732 Come on. 347 00:21:23,533 --> 00:21:25,783 (Tye) Okay, we're all here now. 348 00:21:25,868 --> 00:21:28,235 So... 349 00:21:28,329 --> 00:21:32,239 Prairie's going to tell us why what he did was wrong. 350 00:21:32,333 --> 00:21:35,242 - Go on, son. - You're the one who caught me. 351 00:21:35,336 --> 00:21:39,213 (Prairie mumbling) I can't, I can't find him. 352 00:21:39,299 --> 00:21:43,342 Prairie, listen to me, not the voice of the enemy. 353 00:21:43,428 --> 00:21:45,553 Summer needs her big brother to help her see the way. 354 00:21:45,638 --> 00:21:47,305 (Prairie laughs) 355 00:21:50,310 --> 00:21:51,310 Papa. 356 00:21:52,854 --> 00:21:57,097 He-he didn't mean to do anything bad, papa. 357 00:21:57,191 --> 00:22:00,067 (Forest) It was just hard to breathe in the room, 358 00:22:00,153 --> 00:22:02,278 and he needed some air. 359 00:22:04,824 --> 00:22:06,273 - (Laura grunts) - (Forest groans) 360 00:22:06,367 --> 00:22:07,992 (sobbing) 361 00:22:10,580 --> 00:22:14,707 Forest, why was it wrong 362 00:22:14,792 --> 00:22:17,001 that your brother opened the window? 363 00:22:17,086 --> 00:22:21,130 Because t-t-t-the devil's breath 364 00:22:21,257 --> 00:22:25,092 could have gotten in and infected all of us. 365 00:22:25,178 --> 00:22:28,054 What do we have to do now? 366 00:22:28,139 --> 00:22:29,630 Rain? 367 00:22:29,724 --> 00:22:32,683 Cleanse him of the enemy's breath, 368 00:22:32,769 --> 00:22:35,478 to keep it from putting out the fire of the Holy Spirit. 369 00:22:35,605 --> 00:22:37,313 That's exactly right. 370 00:22:39,359 --> 00:22:41,609 (River sobbing) 371 00:22:44,030 --> 00:22:45,237 Hold on. 372 00:22:46,199 --> 00:22:48,115 (Tye) Meadow. 373 00:22:48,201 --> 00:22:51,952 I know you know the rule about not closing your eyes. 374 00:22:52,038 --> 00:22:53,766 And I know you'd only break that rule if you caught 375 00:22:53,790 --> 00:22:56,916 some of the infection yourself. 376 00:22:57,001 --> 00:23:00,002 N-n-no, that's n-not... 377 00:23:09,305 --> 00:23:12,172 - (Laura grunting) - (Prairie groaning) 378 00:23:12,266 --> 00:23:14,183 (groaning) 379 00:23:18,189 --> 00:23:20,398 (Tye) No, no, no, no. Hydrangeas are a total knock-out. 380 00:23:20,483 --> 00:23:22,083 Absolutely. But the water they gobble up? 381 00:23:22,110 --> 00:23:25,069 I mean, here, check out, check out viburnum, okay? 382 00:23:25,154 --> 00:23:27,988 I'm sending you a link. All right. Okay. 383 00:23:28,074 --> 00:23:30,741 Yup, I will see you at the site in 20. Okay. 384 00:23:30,827 --> 00:23:33,828 - Hey. I gotta go. Okay. - All right. 385 00:23:38,292 --> 00:23:41,001 You be the angels that you are, angels. 386 00:23:41,087 --> 00:23:42,336 Goodbye, papa. 387 00:23:45,425 --> 00:23:49,042 "The Lord will cause you to be defeated before your enemies. 388 00:23:49,137 --> 00:23:51,178 Because of the suffering, you will eat the flesh 389 00:23:51,264 --> 00:23:54,432 of the sons and daughters the Lord your God has given you." 390 00:23:54,517 --> 00:23:56,392 That's sick. 391 00:23:56,519 --> 00:23:58,218 That's Deuteronomy. 392 00:23:58,312 --> 00:24:00,980 "Even the most gentle among you will have no compassion 393 00:24:01,065 --> 00:24:03,557 on his own brother or the wife he loves. 394 00:24:03,651 --> 00:24:05,504 He will not give to one of them any of the flesh 395 00:24:05,528 --> 00:24:07,695 of his children that he is eating." 396 00:24:07,780 --> 00:24:09,405 Ugh. 397 00:24:09,532 --> 00:24:12,065 That's what happens if you don't obey the word of the Lord. 398 00:24:12,160 --> 00:24:13,993 Just like papa says. 399 00:24:16,164 --> 00:24:18,906 Are we gonna have a lesson today, mama? 400 00:24:19,000 --> 00:24:22,251 Yeah, um, sure. Uh... 401 00:24:22,378 --> 00:24:24,178 Why don't you keep going on history with Rain? 402 00:24:24,255 --> 00:24:26,079 And, River, why don't you do numbers 403 00:24:26,174 --> 00:24:27,414 with Forest and-and Summer? 404 00:24:27,508 --> 00:24:28,841 Uh, mama? 405 00:24:31,137 --> 00:24:32,386 Oh. 406 00:24:35,183 --> 00:24:37,391 So close! 407 00:24:37,477 --> 00:24:39,894 Can you just smell those pine boughs now? 408 00:24:39,979 --> 00:24:41,645 Mm-mm. 409 00:24:43,441 --> 00:24:45,599 "Christopher Columbus was the eldest son 410 00:24:45,693 --> 00:24:48,769 of Domenico Colombo and Susanna Fontanarossa. 411 00:24:48,863 --> 00:24:51,772 The family moved from Genoa to Savona in 1470. 412 00:24:51,866 --> 00:24:53,273 Then Christopher's father became..." 413 00:24:53,367 --> 00:24:55,108 (indistinct chatter on TV) 414 00:24:55,203 --> 00:24:57,055 (Rain) "Three years later Columbus embarked on a career 415 00:24:57,079 --> 00:24:58,891 as a business manager for several wealthy families 416 00:24:58,915 --> 00:25:00,447 in the district. 417 00:25:00,541 --> 00:25:02,833 His interest in the sea was born when he was young. 418 00:25:02,919 --> 00:25:04,543 And then it's said that by his 20s... " 419 00:25:04,629 --> 00:25:08,214 Okay, time for times tables. One times seven. 420 00:25:09,634 --> 00:25:11,550 - I don't know. - One times is easy. 421 00:25:11,636 --> 00:25:14,303 - You know this. - I'm too hungry to know it. 422 00:25:14,430 --> 00:25:16,889 I'm gonna go ask mama to make us more breakfast. 423 00:25:16,974 --> 00:25:18,557 (Rain) You can't disturb mama now. 424 00:25:18,643 --> 00:25:20,684 She's busy learning the ways of the demons. 425 00:25:20,770 --> 00:25:22,853 Come on, Sum, sit down and work on your numbers. 426 00:25:22,939 --> 00:25:26,139 - No. - Um, how about a song? 427 00:25:26,234 --> 00:25:27,975 Would you like that? 428 00:25:28,069 --> 00:25:30,143 Okay. 429 00:25:30,238 --> 00:25:32,530 ♪ When snakes are hissing in their lairs ♪ 430 00:25:32,615 --> 00:25:34,740 ♪ We'll let them hiss So what who cares? ♪ 431 00:25:34,825 --> 00:25:36,992 ♪ You're safe in here with me ♪ 432 00:25:37,119 --> 00:25:39,119 ♪ The earth may shake the rocks may fall ♪ 433 00:25:39,205 --> 00:25:40,988 ♪ That won't scare us no not at all ♪ 434 00:25:41,082 --> 00:25:42,489 ♪ You're safe in here with ♪ 435 00:25:42,583 --> 00:25:44,458 Stop! That just makes it worse. 436 00:25:44,544 --> 00:25:46,159 Everything makes it worse. 437 00:25:46,254 --> 00:25:49,296 You'll get used to it, Summer. We all did. 438 00:25:51,050 --> 00:25:52,841 W-why should she have to? 439 00:25:52,969 --> 00:25:55,168 So there's more room for the fire of the spirit... 440 00:25:55,263 --> 00:25:57,763 If I hear that one more time, I swear to you... 441 00:25:57,848 --> 00:26:00,841 - You swear to me what? - I don't know. It's just... 442 00:26:00,935 --> 00:26:02,142 Enough? 443 00:26:03,187 --> 00:26:06,188 Yeah. Enough. 444 00:26:17,910 --> 00:26:20,911 (dramatic music) 445 00:26:49,191 --> 00:26:50,691 Hunger is for demons. 446 00:26:50,776 --> 00:26:52,192 (Forest) Yeah. 447 00:26:52,987 --> 00:26:55,904 But what if 448 00:26:56,032 --> 00:27:00,233 the lambs need to eat and to get, to get strong, 449 00:27:00,328 --> 00:27:02,620 so if the demons chase them... 450 00:27:03,789 --> 00:27:05,706 they-they can get away? 451 00:27:13,299 --> 00:27:14,465 No. 452 00:27:16,010 --> 00:27:17,468 Thank you. 453 00:27:28,064 --> 00:27:30,097 (dramatic music) 454 00:27:30,191 --> 00:27:31,523 Laura. 455 00:27:32,193 --> 00:27:35,235 (intense music) 456 00:27:36,155 --> 00:27:37,404 Tye. 457 00:27:51,587 --> 00:27:53,962 (door thuds, creaks) 458 00:27:58,094 --> 00:28:00,177 Meadow, would you please come with me? 459 00:28:06,102 --> 00:28:07,935 I know this is a heavy burden to lay on you, 460 00:28:08,020 --> 00:28:09,687 but we need you to tell us 461 00:28:09,772 --> 00:28:12,064 who stole the apples from the kitchen. 462 00:28:13,609 --> 00:28:15,943 - What apples? - Really? 463 00:28:17,571 --> 00:28:20,656 You, I can always count on for the deepest truth. 464 00:28:20,783 --> 00:28:22,950 Who took the apples out of the drawer? 465 00:28:26,872 --> 00:28:27,988 I don't know. 466 00:28:28,082 --> 00:28:29,393 So you know the apples were taken, 467 00:28:29,417 --> 00:28:30,541 you just don't know by who? 468 00:28:30,626 --> 00:28:32,543 I don't know anything. 469 00:28:32,628 --> 00:28:34,420 You love your brothers and sisters, 470 00:28:34,505 --> 00:28:36,329 and you think you're helping them, 471 00:28:36,424 --> 00:28:39,717 and we, we love you for that. 472 00:28:39,802 --> 00:28:42,469 Just like we love you because we know 473 00:28:42,555 --> 00:28:44,221 in your hearts you can never lie. 474 00:28:44,306 --> 00:28:46,515 (Tye) But here you are, lying, 475 00:28:46,642 --> 00:28:48,726 and somebody in this house is stealing. 476 00:28:50,104 --> 00:28:51,520 Which means what? 477 00:28:52,857 --> 00:28:54,273 What does that mean, Rain? 478 00:28:54,358 --> 00:28:56,349 That the enemy's gotten in. 479 00:28:56,444 --> 00:28:58,318 (Laura) That's right. 480 00:28:58,404 --> 00:29:00,821 And we need to find out who's infected, 481 00:29:00,906 --> 00:29:02,355 so we can stop it from spreading, 482 00:29:02,450 --> 00:29:04,950 or it'll put out the holy fire inside us all. 483 00:29:06,120 --> 00:29:08,871 Do you want that to happen? 484 00:29:08,998 --> 00:29:11,373 (Tye) Then tell us who stole the apples. 485 00:29:14,336 --> 00:29:15,586 We don't know. 486 00:29:17,006 --> 00:29:19,465 Mama and I can't always both stay home. 487 00:29:19,550 --> 00:29:21,875 We're gonna need help shepherding the flock. 488 00:29:21,969 --> 00:29:25,378 If you can prove that you're ready to carry that flame, 489 00:29:25,473 --> 00:29:27,681 we'll need to show you the ways of the enemy. 490 00:29:27,767 --> 00:29:29,369 (Laura) You'll need to stay in touch with us 491 00:29:29,393 --> 00:29:31,560 when we're out of the house. 492 00:29:31,687 --> 00:29:36,231 Once we know we can trust you, you'll each get one of these. 493 00:29:49,538 --> 00:29:51,288 Who took the apples? 494 00:29:54,794 --> 00:29:57,911 It's all right. Really. We're just putting you to the test. 495 00:29:58,005 --> 00:30:01,248 I've already seen the truth through the veil. 496 00:30:01,342 --> 00:30:05,085 I know it was the youngest and weakest of you 497 00:30:05,179 --> 00:30:06,920 who let the enemy in. 498 00:30:07,014 --> 00:30:09,723 It's time to burn the devil out of Summer. 499 00:30:09,809 --> 00:30:11,517 - Wait! - Stop! 500 00:30:11,602 --> 00:30:13,644 (dramatic music) 501 00:30:15,189 --> 00:30:18,598 Don't be afraid, everybody. The danger's over. 502 00:30:18,692 --> 00:30:22,269 We have found where the enemy planted his seeds of evil. 503 00:30:22,363 --> 00:30:25,105 Now we can starve the infection out of the soil, 504 00:30:25,199 --> 00:30:26,907 but it'll take seven days. 505 00:30:26,992 --> 00:30:28,450 Seven? 506 00:30:30,204 --> 00:30:32,996 You're probably right. It's not long enough. 507 00:30:33,082 --> 00:30:34,447 Do you think nine days? 508 00:30:34,542 --> 00:30:37,334 No. Um, no, seven is enough. 509 00:30:38,170 --> 00:30:40,954 I hope so. Ahem. 510 00:30:41,048 --> 00:30:45,759 It takes a fearsome demon to get a hold of the shepherd. 511 00:30:45,845 --> 00:30:48,303 All right. Everybody, down for breakfast. 512 00:30:50,224 --> 00:30:51,557 Let's go. 513 00:30:53,936 --> 00:30:55,853 You're tenders of the flock now. 514 00:30:55,938 --> 00:30:59,898 Be proud that you kept your lambs from straying. 515 00:31:10,160 --> 00:31:13,153 Mama... untie me. 516 00:31:13,247 --> 00:31:16,874 Just for a minute. I have to go really, really bad. 517 00:31:16,959 --> 00:31:18,292 (Tye) Laura! 518 00:31:22,631 --> 00:31:25,215 It's okay, Forest. 519 00:31:25,301 --> 00:31:27,301 If you have to go, you can go. 520 00:31:28,429 --> 00:31:29,678 It's okay. 521 00:31:34,226 --> 00:31:35,976 (Tye) They're yours, as long as you promise 522 00:31:36,061 --> 00:31:39,104 you'll never let the lambs in your flock touch them. 523 00:31:39,189 --> 00:31:40,458 They're too young to stand strong 524 00:31:40,482 --> 00:31:42,482 against the devil in them. 525 00:31:42,568 --> 00:31:44,067 Do you promise? 526 00:31:44,820 --> 00:31:46,194 I promise. 527 00:31:49,450 --> 00:31:50,699 Meadow? 528 00:31:53,078 --> 00:31:54,745 Take the phone. 529 00:32:00,127 --> 00:32:01,585 (Laura) Thank you. 530 00:32:01,670 --> 00:32:04,537 Now we know we can trust you. 531 00:32:04,632 --> 00:32:07,466 If it should come to pass that we can't, 532 00:32:07,551 --> 00:32:10,093 we'll know the enemy has taken you, 533 00:32:10,179 --> 00:32:13,380 and will have to be driven out of your living flesh 534 00:32:13,474 --> 00:32:17,643 with the heat and fury of fire and iron. 535 00:32:24,652 --> 00:32:27,560 (Prairie) Captain Freedom has come to set you free. 536 00:32:27,655 --> 00:32:28,798 (River) Prairie, no. You know what they'll do. 537 00:32:28,822 --> 00:32:31,898 You have to go back to bed. 538 00:32:31,992 --> 00:32:35,285 - No! No! Prairie! Prairie, no! - No! 539 00:32:36,288 --> 00:32:38,455 (River) Prairie! 540 00:32:38,540 --> 00:32:41,583 (Prairie screaming) 541 00:32:43,504 --> 00:32:45,295 (Prairie screaming) 542 00:32:48,342 --> 00:32:50,302 (Tye) Forgive me, my beloved son, for not fighting 543 00:32:50,344 --> 00:32:52,511 hard enough to save you. 544 00:32:56,558 --> 00:33:00,227 I swear to you, on the spring that gives life to the garden, 545 00:33:00,312 --> 00:33:04,314 that from this second on I will fight harder, 546 00:33:04,400 --> 00:33:05,857 no matter what it takes. 547 00:33:10,656 --> 00:33:12,447 (drill whirring) 548 00:33:12,574 --> 00:33:15,075 (indistinct chatter on phone) 549 00:33:16,120 --> 00:33:18,412 (drill whirring) 550 00:33:19,540 --> 00:33:21,331 (indistinct chatter on phone) 551 00:33:23,252 --> 00:33:26,253 (indistinct chatter on phone) 552 00:33:28,549 --> 00:33:31,466 (instrumental music on phone) 553 00:33:33,470 --> 00:33:35,387 ♪ We're gonna come ♪ 554 00:33:35,472 --> 00:33:38,807 ♪ When the war is left undone ♪ 555 00:33:41,895 --> 00:33:45,897 ♪ Four more days and we are free ♪ 556 00:33:47,484 --> 00:33:51,945 ♪ One more day and it'll be three ♪ 557 00:33:52,031 --> 00:33:55,648 ♪ After that it's only ♪ 558 00:33:55,743 --> 00:33:58,660 Go away. I'm never talking to you again. 559 00:33:58,787 --> 00:34:00,537 I'm so sorry, River. 560 00:34:02,374 --> 00:34:04,666 I wish it were me tied up. It should be me. 561 00:34:04,793 --> 00:34:06,793 What happened to Prairie? 562 00:34:08,464 --> 00:34:11,005 They tied him to his bed. 563 00:34:11,132 --> 00:34:13,091 With chains and locks. 564 00:34:13,177 --> 00:34:15,001 But he's okay. 565 00:34:15,094 --> 00:34:18,096 Ma-mama and papa gave me this. 566 00:34:18,181 --> 00:34:20,014 They made me swear not to let anyone near it, 567 00:34:20,141 --> 00:34:24,018 but, um, but there's this thing 568 00:34:24,146 --> 00:34:26,813 where you, like, play your song, 569 00:34:26,899 --> 00:34:29,983 and it, it-it turns into, like, a movie, 570 00:34:30,069 --> 00:34:33,110 a-and then other people can see it. Can I show you? 571 00:34:37,326 --> 00:34:40,327 (indistinct singing on phone) 572 00:34:52,382 --> 00:34:55,382 I'll let you use it the second they let you back in the room. 573 00:34:58,263 --> 00:35:00,305 I'm so, so sorry. 574 00:35:12,820 --> 00:35:16,363 ♪ Who knows how or where or why ♪ 575 00:35:16,448 --> 00:35:20,066 ♪ Lights go sailing across the sky? ♪ 576 00:35:20,160 --> 00:35:23,787 ♪ Why do dogs and children play ♪ 577 00:35:23,872 --> 00:35:27,207 ♪ In the sunlight down the way? ♪ 578 00:35:27,292 --> 00:35:30,410 ♪ Tell me please 'cause all I know ♪ 579 00:35:30,504 --> 00:35:34,247 ♪ Is shadows on the wall ♪ 580 00:35:34,341 --> 00:35:37,342 ♪ What is it the wind keeps whispering ♪ 581 00:35:37,427 --> 00:35:40,887 ♪ Just outside my windowpane? ♪ 582 00:35:40,973 --> 00:35:44,090 ♪ In the night a bell is ringing ♪ 583 00:35:44,184 --> 00:35:47,769 ♪ Can you tell me what it's singing? ♪ 584 00:35:47,896 --> 00:35:54,067 ♪ Is the secret woven in the shadows on the wall? ♪ 585 00:35:54,153 --> 00:35:57,604 Now, just tap right there, 586 00:35:57,698 --> 00:35:59,772 and it sends it out into the world. 587 00:35:59,867 --> 00:36:02,609 What if the enemy sees it? 588 00:36:02,703 --> 00:36:04,995 Mama says nobody can hurt you through the phone, 589 00:36:05,080 --> 00:36:08,290 as long as you never ever say where you live. 590 00:36:12,880 --> 00:36:14,129 (cell phone chimes) 591 00:36:22,097 --> 00:36:24,055 (Tye) Even a taste is dangerous. 592 00:36:24,141 --> 00:36:25,724 But to know the ways of the enemy, 593 00:36:25,809 --> 00:36:28,935 to learn to stand strong against his poison, 594 00:36:29,021 --> 00:36:30,312 you need to eat his food. 595 00:36:30,439 --> 00:36:32,606 Go on. Taste it. 596 00:36:38,405 --> 00:36:41,531 Go on, tenders of the flock. 597 00:36:42,492 --> 00:36:43,909 Dig in. 598 00:36:50,792 --> 00:36:52,083 You, too. 599 00:36:54,129 --> 00:36:57,130 (eerie music) 600 00:37:13,398 --> 00:37:15,181 River, wake up. 601 00:37:15,275 --> 00:37:17,901 Somebody saw your song. Said he wants to talk to you. 602 00:37:17,986 --> 00:37:19,861 - What? - (Tristan) Hello, River! 603 00:37:19,988 --> 00:37:21,529 I'm Tristan. 604 00:37:22,741 --> 00:37:24,366 Quick. Go into the closet. 605 00:37:24,493 --> 00:37:26,409 I-I'll let you know if anybody's coming. 606 00:37:31,750 --> 00:37:33,700 (Tristan) How are you this morning? 607 00:37:33,794 --> 00:37:35,868 I-I'm okay. 608 00:37:35,963 --> 00:37:37,482 How did you manage to get inside my head 609 00:37:37,506 --> 00:37:38,672 from so far away? 610 00:37:38,757 --> 00:37:40,548 I didn't. I-I wasn't... 611 00:37:40,676 --> 00:37:44,719 You must have, because I'm the same as you. 612 00:37:44,846 --> 00:37:47,555 All I know is shadows on the wall. 613 00:37:49,351 --> 00:37:53,228 I must have watched your song a hundred times by now. 614 00:37:54,856 --> 00:37:57,691 I reluctantly confess it has made me shed 615 00:37:57,776 --> 00:38:00,068 more than, uh, one tear. 616 00:38:02,406 --> 00:38:04,614 When are you going to give us a new one? 617 00:38:08,161 --> 00:38:12,289 I hear mama coming. Um... I-I-I have go to. 618 00:38:13,792 --> 00:38:16,835 (dramatic music) 619 00:38:19,506 --> 00:38:22,507 (panting) 620 00:38:25,929 --> 00:38:28,171 ood, papa. 621 00:38:28,265 --> 00:38:30,006 We're all doing our schoolwork. 622 00:38:30,100 --> 00:38:31,411 Would you like me to check on Prairie now? 623 00:38:31,435 --> 00:38:32,976 That would be great. 624 00:38:35,981 --> 00:38:37,814 - River... - I'm not gonna do it. 625 00:38:37,899 --> 00:38:40,358 - So stop asking me. - He's sent, like, 50 message. 626 00:38:40,485 --> 00:38:43,445 - It is too dangerous. - Fine. 627 00:38:43,530 --> 00:38:45,090 I'll just tell him you're not interested 628 00:38:45,157 --> 00:38:47,073 and he should forget about it. 629 00:38:48,994 --> 00:38:50,693 Damn, I'm happy you called back. 630 00:38:50,787 --> 00:38:52,528 I was afraid I got too creepy fan on you 631 00:38:52,622 --> 00:38:53,913 and scared you away. 632 00:38:53,999 --> 00:38:57,208 No, I just, um, I-I was, I was busy. 633 00:38:57,336 --> 00:38:59,085 Putting more beauty into the world? 634 00:38:59,171 --> 00:39:01,629 (chuckles) Not really. 635 00:39:01,715 --> 00:39:04,374 - Um, Tristan? - (Tristan) Yes? 636 00:39:04,468 --> 00:39:06,876 The other day you said you were the same as me, 637 00:39:06,970 --> 00:39:09,387 like, shadows on the wall is all you know. 638 00:39:09,514 --> 00:39:14,217 (Tristan) Huh. Alas, yes, for I am a special boy. 639 00:39:14,311 --> 00:39:17,387 One in 20 million, on all of Planet Earth, 640 00:39:17,481 --> 00:39:20,357 with the rarest of all deficiencies to my immunity. 641 00:39:22,486 --> 00:39:24,069 Immunity? 642 00:39:24,196 --> 00:39:26,562 (Tristan) Specifically chronic recurrent 643 00:39:26,656 --> 00:39:29,232 multifocal osteomyelitis. 644 00:39:29,326 --> 00:39:32,494 Kind of a song all on its own, don't you think? 645 00:39:32,579 --> 00:39:33,579 Yeah. 646 00:39:33,705 --> 00:39:35,288 Until there's a cure, 647 00:39:35,374 --> 00:39:37,707 no stepping outside my door. 648 00:39:37,793 --> 00:39:40,085 What's your story with the shadows? 649 00:39:40,212 --> 00:39:44,255 Has your wicked step-mom got you locked in that closet? 650 00:39:44,383 --> 00:39:48,084 No. Nothing like that. I should, I should go now. 651 00:39:48,178 --> 00:39:50,428 Wait, wait, I-I'm sorry if I offended. 652 00:39:52,349 --> 00:39:53,640 Will you stay if I treat you 653 00:39:53,725 --> 00:39:57,593 to a musical masterpiece of my own? 654 00:39:57,687 --> 00:40:00,430 ♪ While it isn't designed to delight us ♪ 655 00:40:00,524 --> 00:40:03,650 ♪ This chronic recurrent multifocal osteomyelitis ♪ 656 00:40:03,735 --> 00:40:07,103 ♪ Who else but the sufferer has time enough-erer ♪ 657 00:40:07,197 --> 00:40:10,323 ♪ To read Wikipedia end to end? ♪ 658 00:40:12,911 --> 00:40:15,611 What's wikkypedica? 659 00:40:15,705 --> 00:40:18,448 (Tristan) You really don't know? 660 00:40:18,542 --> 00:40:21,784 Of course I do. I-I-I was just joking. 661 00:40:21,878 --> 00:40:25,955 Tristan, what would happen if you went outside? 662 00:40:26,049 --> 00:40:31,127 Whatever germs happened to be floating by would go zhoooop, 663 00:40:31,221 --> 00:40:35,798 straight into me, like aliens invading the planet. 664 00:40:35,892 --> 00:40:39,436 Like pow, pow, pwooosh, pow, pow... 665 00:40:39,521 --> 00:40:41,971 - (River giggling) - (intense music) 666 00:40:42,065 --> 00:40:44,983 - (River laughing) - (Tristan) Pow, pow, pwooosh. 667 00:40:52,576 --> 00:40:55,618 River, come downstairs. I need your help with the dishes. 668 00:41:05,839 --> 00:41:08,506 Go do the dishes, like mama said. 669 00:41:14,181 --> 00:41:16,005 Laura. 670 00:41:16,099 --> 00:41:19,476 I need to talk to you in the bedroom. 671 00:41:24,941 --> 00:41:27,567 (instrumental music) 672 00:41:31,615 --> 00:41:33,718 I didn't wanna cause you any pain, so I've been holding off 673 00:41:33,742 --> 00:41:36,025 on showing this to you, 674 00:41:36,119 --> 00:41:38,411 but it is something you have a right to know. 675 00:41:41,041 --> 00:41:44,709 Your father passed away last year. 676 00:41:46,922 --> 00:41:50,173 This is the, uh, death notice your brothers posted. 677 00:41:50,258 --> 00:41:52,258 It's gonna hurt, Laura. 678 00:41:52,344 --> 00:41:54,544 I can delete it, make it go away. 679 00:41:54,638 --> 00:41:58,515 Or... would you like me to read it? 680 00:41:58,600 --> 00:42:00,975 Yeah, read it. 681 00:42:01,061 --> 00:42:05,146 "All of Greenville mourns today the passing of Paul Truscott, 682 00:42:05,232 --> 00:42:08,566 beloved for his works of charity and civic leadership, 683 00:42:08,693 --> 00:42:11,069 for more years than he liked to admit to. 684 00:42:13,114 --> 00:42:17,075 He has gone to heaven to join his beloved wife Sarah." 685 00:42:19,663 --> 00:42:21,454 My mother is dead? 686 00:42:24,167 --> 00:42:26,167 (Tye) "Both Paul and Sarah live on in the hearts 687 00:42:26,253 --> 00:42:28,419 of the two adoring sons 688 00:42:28,547 --> 00:42:30,964 and three grandchildren they leave behind." 689 00:42:34,344 --> 00:42:35,843 (sighs) 690 00:42:38,265 --> 00:42:41,307 The monster died unpunished, 691 00:42:41,393 --> 00:42:43,935 in honor and glory. 692 00:42:44,062 --> 00:42:47,188 And your family, they've erased you, Laura, 693 00:42:47,274 --> 00:42:50,108 like you never passed across the face of this Earth. 694 00:42:51,403 --> 00:42:53,769 In this house, 695 00:42:53,863 --> 00:42:56,990 with me, with your children... 696 00:42:58,535 --> 00:43:00,451 you are a treasure. 697 00:43:00,579 --> 00:43:02,537 In this house there is justice. 698 00:43:21,308 --> 00:43:24,133 (panting) 699 00:43:24,227 --> 00:43:27,186 (groaning) 700 00:43:43,121 --> 00:43:46,122 (water sloshing) 701 00:43:54,090 --> 00:43:57,133 (ominous music) 702 00:44:01,222 --> 00:44:02,889 Are you washing? 703 00:44:02,974 --> 00:44:05,141 Without papa saying it was time to? 704 00:44:05,226 --> 00:44:07,143 No. 705 00:44:07,228 --> 00:44:10,855 It was hurting in my, my s-side... 706 00:44:10,982 --> 00:44:12,607 Don't lie to me! 707 00:44:12,692 --> 00:44:13,900 (Forest groaning) 708 00:44:13,985 --> 00:44:17,019 (Laura) You ungrateful servant of evil! 709 00:44:17,113 --> 00:44:18,655 - (Laura grunting) - (Forest groaning) 710 00:44:18,740 --> 00:44:20,323 You'll just make it worse. 711 00:44:20,408 --> 00:44:22,867 - Aah! Argh! Aah! - Stop it! Stop it! Stop it! 712 00:44:22,994 --> 00:44:25,328 - Stop it! Stop it! Stop it! - (Prairie screaming) 713 00:44:25,413 --> 00:44:28,030 Aah! Aah! Aah! 714 00:44:28,124 --> 00:44:29,916 (groaning) 715 00:44:32,337 --> 00:44:35,338 (Prairie groaning) 716 00:44:37,467 --> 00:44:39,709 - (grunting) - (Tye) Come here! 717 00:44:39,803 --> 00:44:42,345 (Tye and Prairie grunting) 718 00:44:42,430 --> 00:44:44,097 Come on, come on. 719 00:44:49,771 --> 00:44:50,937 (door clanks) 720 00:44:57,362 --> 00:44:59,195 - Come on. - (cell phone ringing) 721 00:44:59,280 --> 00:45:00,530 Come on. 722 00:45:00,615 --> 00:45:03,991 Sorry, I-I-I was asleep. 723 00:45:04,077 --> 00:45:06,235 How can you keep your window wide open all the time? 724 00:45:06,329 --> 00:45:08,830 Aren't you afraid of serpents coming in? 725 00:45:08,915 --> 00:45:11,708 Ah. Serpents don't fly. 726 00:45:11,793 --> 00:45:14,210 Not in Jamaica, anyway. 727 00:45:14,295 --> 00:45:16,129 They can go anywhere here. 728 00:45:17,757 --> 00:45:19,257 And their breath got into my house, 729 00:45:19,384 --> 00:45:21,250 and two of my brothers are infected. 730 00:45:21,344 --> 00:45:23,753 (sobbing) And papa and mama are burning it out of them, 731 00:45:23,847 --> 00:45:27,423 which, it hurts really a lot. 732 00:45:27,517 --> 00:45:29,100 But if it spreads and we all get it, 733 00:45:29,227 --> 00:45:31,394 the fire of our spirits will go out. 734 00:45:33,148 --> 00:45:35,606 Wha-what kind of serpents are you talkin' about? 735 00:45:35,734 --> 00:45:39,068 (sniffles) The devil kind. 736 00:45:39,154 --> 00:45:41,270 Papa and mama protect us from them, 737 00:45:41,364 --> 00:45:44,273 that's why we never go out, but sometimes they get inside 738 00:45:44,367 --> 00:45:46,033 even when we don't eat anything, 739 00:45:46,119 --> 00:45:47,943 to make sure there's room for our spirits. 740 00:45:48,037 --> 00:45:51,205 And they have to burn it out of us with the belt. 741 00:45:53,376 --> 00:45:56,043 Tristan, one got inside Prairie, and papa took him away, 742 00:45:56,129 --> 00:45:58,296 and he screamed and he screamed, and now he's quiet, 743 00:45:58,423 --> 00:46:00,790 and we don't know where he is. 744 00:46:00,884 --> 00:46:04,051 River, how long have you and your brothers and sisters 745 00:46:04,137 --> 00:46:05,928 been inside the house? 746 00:46:06,014 --> 00:46:07,138 Oh... 747 00:46:08,266 --> 00:46:11,133 Oh. Nine Christmases. 748 00:46:11,227 --> 00:46:14,637 - Nine years? - (River) Yes. 749 00:46:14,731 --> 00:46:17,857 It's not right, keeping you inside 750 00:46:17,942 --> 00:46:21,310 a-and screamin', and the belt. 751 00:46:21,404 --> 00:46:23,813 You have to call the police and tell them. 752 00:46:23,907 --> 00:46:25,907 The police are demons. All of them. 753 00:46:25,992 --> 00:46:28,075 Your brother could be quiet because he's hurt. 754 00:46:28,161 --> 00:46:30,486 A-at least tell someone, so he can send for you a doctor. 755 00:46:30,580 --> 00:46:32,988 Doctors are just serpents with knives instead of fangs. 756 00:46:33,082 --> 00:46:34,282 (Tristan) Then go to a church. 757 00:46:34,334 --> 00:46:35,414 Papa says churches are just 758 00:46:35,460 --> 00:46:36,826 another mask the devil puts on. 759 00:46:36,920 --> 00:46:38,169 No, they're places where peope 760 00:46:38,296 --> 00:46:39,545 go to get help from God. 761 00:46:39,631 --> 00:46:41,506 God says if we go against our parents, 762 00:46:41,633 --> 00:46:43,508 he will punish us with rod and with fire. 763 00:46:43,635 --> 00:46:46,344 God says we must treat each other with love. 764 00:46:46,471 --> 00:46:49,171 River, the bell, in-in your song... 765 00:46:49,265 --> 00:46:51,766 - Do you really hear it? - All the time. 766 00:46:51,851 --> 00:46:54,176 (Tristan) That means there's a church right nearby. 767 00:46:54,270 --> 00:46:57,021 I can call them myself and have somebody come and help you. 768 00:46:57,148 --> 00:46:58,908 A-all you have to do is give me your address, 769 00:46:58,942 --> 00:47:00,775 and I can find the church. 770 00:47:00,860 --> 00:47:03,100 You and your brothers andsisters are in terrible danger. 771 00:47:03,154 --> 00:47:05,363 I need to know where you live, so I can help you. 772 00:47:06,449 --> 00:47:09,158 No, you can't fool me anymore. 773 00:47:09,244 --> 00:47:12,528 - I know what you want. - River, I don't... 774 00:47:12,622 --> 00:47:13,863 You want my address, so you can 775 00:47:13,957 --> 00:47:15,623 tell the enemy where we're hiding. 776 00:47:15,708 --> 00:47:17,144 Okay, I don't need to know where you are, 777 00:47:17,168 --> 00:47:18,367 just promise me you'll leave 778 00:47:18,461 --> 00:47:20,127 the house and find a church. 779 00:47:20,213 --> 00:47:22,066 You can't miss them, they have skinny pointy roofs... 780 00:47:22,090 --> 00:47:25,174 Don't ever call me again! 781 00:47:25,969 --> 00:47:27,260 (door bangs) 782 00:47:32,809 --> 00:47:33,975 (whimpering) 783 00:47:38,565 --> 00:47:41,566 (sobbing) 784 00:47:42,485 --> 00:47:43,776 Come on. 785 00:47:44,737 --> 00:47:47,738 (River sobbing) 786 00:47:50,326 --> 00:47:53,035 (River whimpering) 787 00:47:54,455 --> 00:47:57,498 (River sobbing) 788 00:48:03,464 --> 00:48:04,755 (Prairie) River. 789 00:48:04,883 --> 00:48:07,884 (instrumental music) 790 00:48:28,865 --> 00:48:31,941 You're doing beautifully, son. 791 00:48:32,035 --> 00:48:33,846 I can feel the fire of your spirit coming back, 792 00:48:33,870 --> 00:48:35,745 stronger every day. 793 00:48:43,963 --> 00:48:47,673 ♪ Don't let it go out ♪ 794 00:48:47,759 --> 00:48:51,627 ♪ The light that you shine ♪ 795 00:48:51,721 --> 00:48:56,465 ♪ Don't let yourself down don't bother... ♪ 796 00:48:56,559 --> 00:48:58,184 (door opens) 797 00:48:58,269 --> 00:49:01,312 (church bell tolling) 798 00:49:06,235 --> 00:49:08,235 - (Prairie grunting) - (groans) 799 00:49:09,697 --> 00:49:10,780 (Prairie) No. 800 00:49:21,751 --> 00:49:24,710 (instrumental music) 801 00:49:27,632 --> 00:49:29,999 Rejoice, children, it's the Lord's day tomorrow, 802 00:49:30,093 --> 00:49:31,926 and we're letting you out to celebrate! 803 00:49:33,346 --> 00:49:34,762 (Meadow) Isn't it still November? 804 00:49:34,847 --> 00:49:36,639 (Laura) Who cares what month it is? 805 00:49:36,724 --> 00:49:39,600 Why shouldn't it be Christmas every day if we want it to be? 806 00:49:39,686 --> 00:49:42,011 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 807 00:49:42,105 --> 00:49:45,481 A little longer for you, yeah, just to make sure you're clear. 808 00:49:46,275 --> 00:49:47,692 Come on. 809 00:49:47,819 --> 00:49:49,318 ♪ Yuletide carol ♪ 810 00:49:49,404 --> 00:49:52,688 ♪ Fa-la la-la-la la-la la-la ♪ 811 00:49:52,782 --> 00:49:54,073 ♪ Fa-la la-la-la ♪ 812 00:49:54,158 --> 00:49:55,324 (door shuts) 813 00:49:55,410 --> 00:49:58,577 ♪ La-la ♪ 814 00:50:02,000 --> 00:50:04,750 Okay. Everybody downstairs for the main event! 815 00:50:05,670 --> 00:50:07,703 Where's Prairie? 816 00:50:07,797 --> 00:50:09,255 Really bad place. 817 00:50:10,591 --> 00:50:12,925 (sobbing) 818 00:50:14,512 --> 00:50:18,556 ♪ Silent night ♪ 819 00:50:18,683 --> 00:50:22,518 ♪ Holy night... ♪ 820 00:50:22,603 --> 00:50:26,897 Oh! Look at the beautiful, beautiful star papa made! 821 00:50:27,025 --> 00:50:30,484 Summer, why don't you put it on the tippy-top of the tree? 822 00:50:30,570 --> 00:50:35,397 (Summer) I can't reach. I'm really sorry, mama. 823 00:50:35,491 --> 00:50:37,772 - Show me where it hurts. - (Laura) Why, Summer to the top. 824 00:50:39,203 --> 00:50:45,875 ♪ Holy infant so tender and mild... ♪ 825 00:50:45,960 --> 00:50:47,910 - Papa. - Hm? 826 00:50:48,004 --> 00:50:51,246 I-I think Forest needs medicine. His side hurts him really bad. 827 00:50:51,340 --> 00:50:52,673 ♪ Peace ♪ 828 00:50:52,759 --> 00:50:54,258 Well, what are you feeling, son? 829 00:50:54,385 --> 00:50:57,553 Like, like a glass 830 00:50:57,638 --> 00:50:59,972 broke, broke inside of me. 831 00:51:00,058 --> 00:51:02,202 Well, that's just the fang of serpent battling your spirit. 832 00:51:02,226 --> 00:51:04,769 Ca-can you make it stop hurting? 833 00:51:04,896 --> 00:51:06,729 Absolutely. Yes. Yes. 834 00:51:06,814 --> 00:51:08,272 (Forest groaning) 835 00:51:08,399 --> 00:51:10,775 ♪ Holy night ♪ 836 00:51:10,902 --> 00:51:11,934 (Forest groaning) 837 00:51:12,028 --> 00:51:15,446 ♪ Shepherds quake ♪ 838 00:51:15,573 --> 00:51:17,281 (Tye) Ah-ha. Okay. 839 00:51:17,408 --> 00:51:21,452 Hit of almond oil and lemon balm will fix you right up. Okay? 840 00:51:21,579 --> 00:51:24,371 - Come on. Come. - (Forest groaning) 841 00:51:27,543 --> 00:51:29,460 (Forest retching) 842 00:51:29,587 --> 00:51:30,628 Meadow. 843 00:51:31,547 --> 00:51:33,122 (Forest retching) 844 00:51:33,216 --> 00:51:34,256 (Forest coughs) 845 00:51:34,342 --> 00:51:36,175 (Forest vomiting, coughing) 846 00:51:36,260 --> 00:51:38,094 Get him some water. 847 00:51:38,179 --> 00:51:42,223 Don't worry, Forest. It's just the fang coming out. 848 00:51:42,308 --> 00:51:46,477 Well, if the fang's coming out, 849 00:51:46,604 --> 00:51:48,479 why, why is it getting worse? 850 00:51:48,606 --> 00:51:50,898 (instrumental music) 851 00:51:51,943 --> 00:51:53,442 (Meadow) Here it is. Here it is. 852 00:51:53,528 --> 00:51:56,862 "Intense pain on the right side of the lower abdomen 853 00:51:56,948 --> 00:52:01,325 can be a sign of acute app-appendicitis. 854 00:52:01,452 --> 00:52:05,454 "If the appendix should burst, immediate care is critical 855 00:52:05,540 --> 00:52:09,583 or there is increased risk of m-mort..." 856 00:52:10,419 --> 00:52:12,086 What's mortality? 857 00:52:12,922 --> 00:52:14,088 Death. 858 00:52:18,010 --> 00:52:20,511 (Laura) No, no. Wait until it's all set out, sweetheart. 859 00:52:24,934 --> 00:52:26,100 Papa. 860 00:52:27,311 --> 00:52:28,477 Yes, Meadow? 861 00:52:31,107 --> 00:52:34,900 If there's something weighing on your heart, just... 862 00:52:34,986 --> 00:52:36,527 bring it into the light. 863 00:52:36,654 --> 00:52:38,863 Let all of us share in the burden. 864 00:52:41,951 --> 00:52:45,369 We were really worried about Forest still hurting, 865 00:52:45,496 --> 00:52:47,580 and, um... 866 00:52:47,665 --> 00:52:52,042 we thought he might have, um, appen... 867 00:52:52,170 --> 00:52:55,379 appen-appendicitis, 868 00:52:55,506 --> 00:52:57,381 which can be really bad, so... 869 00:52:57,508 --> 00:53:00,217 Maybe we could find a doctor who's not a demon to help him. 870 00:53:04,515 --> 00:53:07,808 Do you think that for a second 871 00:53:07,894 --> 00:53:11,270 I would risk the life of the shepherd? 872 00:53:11,355 --> 00:53:12,646 - Do you? - No. 873 00:53:15,151 --> 00:53:17,902 Forgive me, Lord, for failing to teach my children 874 00:53:18,029 --> 00:53:20,696 that there is nobody they can trust outside these doors. 875 00:53:20,781 --> 00:53:23,824 Forgive me for allowing infection into this house. 876 00:53:23,910 --> 00:53:26,869 And give me the strength to starve the poison 877 00:53:26,954 --> 00:53:29,496 of the fuel that feeds it, for all of us, 878 00:53:29,582 --> 00:53:32,249 for as long as it takes. 879 00:53:34,045 --> 00:53:35,961 - (Tye grunts) - (Summer groans) 880 00:53:36,047 --> 00:53:37,129 (Laura gasps) 881 00:53:37,882 --> 00:53:39,757 (Summer groans) 882 00:53:39,884 --> 00:53:43,752 I'm so sorry learning has to be so hard, angel. 883 00:53:43,846 --> 00:53:46,421 (Laura) I'm so, so sorry. 884 00:53:46,515 --> 00:53:48,641 But it's Christmas morning, and you know 885 00:53:48,726 --> 00:53:51,769 what we always do before we open presents, don't you? 886 00:53:51,896 --> 00:53:53,687 Meadow, what do we do now? 887 00:53:53,773 --> 00:53:57,274 - Um, we sing. - That's right. 888 00:53:57,401 --> 00:54:00,936 So let's all open our hearts and sing mama's favorite song. 889 00:54:01,030 --> 00:54:02,363 Okay? 890 00:54:04,742 --> 00:54:06,242 You heard your mama. 891 00:54:07,495 --> 00:54:08,702 (Tye) Come on. 892 00:54:09,538 --> 00:54:11,664 (piano music) 893 00:54:11,749 --> 00:54:14,616 ♪ The Lord is come ♪ 894 00:54:14,710 --> 00:54:20,130 ♪ Let Earth receive her King ♪ 895 00:54:20,258 --> 00:54:23,092 (groaning) 896 00:54:23,177 --> 00:54:25,844 ♪ Prepare Him room ♪ 897 00:54:25,930 --> 00:54:28,681 ♪ And heaven and nature sing ♪ 898 00:54:35,439 --> 00:54:36,972 Is it helping at all? 899 00:54:37,066 --> 00:54:39,808 To have more room inside you for the healing power? 900 00:54:39,902 --> 00:54:40,985 No. 901 00:54:43,281 --> 00:54:46,240 (church bell tolling) 902 00:54:47,660 --> 00:54:48,742 (sniffling) 903 00:54:49,996 --> 00:54:52,997 (church bell tolling) 904 00:54:53,958 --> 00:54:55,165 Forest. 905 00:54:58,129 --> 00:55:00,546 Do you think you can be very brave? 906 00:55:00,631 --> 00:55:02,998 (River) Braver than you've ever been in your life? 907 00:55:03,092 --> 00:55:04,383 What do you mean? 908 00:55:05,845 --> 00:55:07,177 What are you gonna do? 909 00:55:07,305 --> 00:55:08,679 (church bell tolling) 910 00:55:08,806 --> 00:55:11,348 (instrumental music) 911 00:55:12,977 --> 00:55:14,351 - Rain. Everything. - What's wrong? 912 00:55:14,478 --> 00:55:17,187 Just listen to me. 913 00:55:17,315 --> 00:55:21,150 I need you to do something, and you have to swear on God 914 00:55:21,235 --> 00:55:24,194 that you won't tell mama and papa. 915 00:55:24,322 --> 00:55:25,882 How can I swear until I know what it is? 916 00:55:25,990 --> 00:55:27,573 Because it's for Forest. 917 00:55:30,161 --> 00:55:31,952 Because he's very sick. 918 00:55:36,000 --> 00:55:37,666 Do you swear on God? 919 00:55:39,587 --> 00:55:40,669 Please? 920 00:55:45,384 --> 00:55:46,633 Okay. 921 00:55:49,096 --> 00:55:53,182 I am gonna take Forest to the church, where the bells are, 922 00:55:53,267 --> 00:55:55,476 and I'm gonna ask them to find him a doctor. 923 00:55:55,561 --> 00:55:58,812 I've listened and I've listened, and I know that it's, um... 924 00:56:00,358 --> 00:56:02,066 that way. 925 00:56:02,193 --> 00:56:03,650 I just need, um... 926 00:56:04,862 --> 00:56:06,570 what's called, um, 927 00:56:06,697 --> 00:56:10,565 to get the, the-the-the thingies off a window. 928 00:56:10,659 --> 00:56:11,900 - A screwdriver. - Yes. 929 00:56:11,994 --> 00:56:14,203 And you're the only one that they trust 930 00:56:14,288 --> 00:56:17,239 to go into the garage and get the toolbox. 931 00:56:17,333 --> 00:56:20,751 Ah, you can say that you need to fix something. Um... 932 00:56:22,046 --> 00:56:23,545 Okay. Ah... 933 00:56:24,673 --> 00:56:26,090 (River grunts) 934 00:56:26,217 --> 00:56:27,341 There. 935 00:56:28,344 --> 00:56:30,177 Now you won't be lying. 936 00:56:31,722 --> 00:56:33,972 Doctors are demons. 937 00:56:34,058 --> 00:56:36,934 Okay. Great. 938 00:56:37,061 --> 00:56:40,687 Forest will be safe from demons, but he'll also be dead. 939 00:56:41,732 --> 00:56:43,524 How's it gonna make you feel? 940 00:56:52,243 --> 00:56:53,492 (River clears throat) 941 00:57:06,715 --> 00:57:09,758 (dramatic music) 942 00:57:19,019 --> 00:57:21,019 Proverbs, 30:17. 943 00:57:21,105 --> 00:57:23,972 "He who mocks his father and refuses to obey his mother, 944 00:57:24,066 --> 00:57:26,984 the crows will peck out his eyes and the vultures will eat them." 945 00:57:29,780 --> 00:57:32,823 (music continues) 946 00:57:43,711 --> 00:57:45,377 (Rain) Mama. Papa. 947 00:57:45,463 --> 00:57:46,495 (door opens) 948 00:57:46,589 --> 00:57:49,256 (dramatic music) 949 00:57:49,341 --> 00:57:51,049 (Tye) River! Forest! 950 00:57:53,095 --> 00:57:55,512 (music continues) 951 00:57:55,639 --> 00:57:56,972 - River! - River! Forest! 952 00:58:00,144 --> 00:58:02,478 (intense music) 953 00:58:03,606 --> 00:58:05,939 - River! Forest! - Forest! 954 00:58:07,568 --> 00:58:08,775 (Laura) Come back! 955 00:58:23,709 --> 00:58:25,250 (mumbling) 956 00:58:26,003 --> 00:58:27,252 Let's go. 957 00:58:34,845 --> 00:58:37,179 - Right. - (Forest sobbing) 958 00:58:39,475 --> 00:58:41,391 W-w-which way? 959 00:58:41,519 --> 00:58:43,143 - I don't know. - (mumbling) 960 00:58:43,229 --> 00:58:44,853 Why aren't the bells ringing? 961 00:58:47,358 --> 00:58:49,483 Skinny pointy roofs. 962 00:58:52,488 --> 00:58:54,404 (River breathing heavily) 963 00:58:54,532 --> 00:58:55,739 There it is. 964 00:58:55,866 --> 00:58:58,233 - What? - Go! Go! 965 00:58:58,327 --> 00:59:01,078 (car honking) 966 00:59:01,205 --> 00:59:02,579 (tires screeching) 967 00:59:02,706 --> 00:59:05,707 (instrumental music) 968 00:59:08,212 --> 00:59:09,461 (tires screeching) 969 00:59:17,346 --> 00:59:19,254 (indistinct radio chatter) 970 00:59:19,348 --> 00:59:22,391 (Forest sobbing) 971 00:59:23,561 --> 00:59:24,926 - (River) It's all right. - Demons. 972 00:59:25,020 --> 00:59:27,771 (Forest sobbing) 973 00:59:27,898 --> 00:59:29,982 - Help! Help! - Help! Help us! Please! 974 00:59:30,067 --> 00:59:31,608 - Hey! - (River) Please open the door! 975 00:59:31,735 --> 00:59:35,362 - Hey! Hey! - (River) Help us! 976 00:59:35,447 --> 00:59:37,050 (Kenner) There won't be anybody around the church 977 00:59:37,074 --> 00:59:40,442 until Reverend Taylor opens up in the morning. 978 00:59:40,536 --> 00:59:43,111 Is there something we can do to help you? 979 00:59:43,205 --> 00:59:45,455 (indistinct radio chatter) 980 00:59:45,583 --> 00:59:47,916 You're runnin' away from somethin'? 981 00:59:48,002 --> 00:59:50,836 Maybe somebody tried to hurt you? 982 00:59:52,089 --> 00:59:54,965 Because if that's what's going on, 983 00:59:55,092 --> 00:59:58,135 we can take you someplace where nobody can get near you 984 00:59:58,262 --> 00:59:59,636 to hurt you. 985 01:00:04,977 --> 01:00:08,020 (instrumental music) 986 01:00:09,940 --> 01:00:12,608 The serpent god inside Forest. 987 01:00:12,693 --> 01:00:14,754 And mama drove it out, but it still wasn't completely gone. 988 01:00:14,778 --> 01:00:16,987 So mama and papa put me and Forest into the closet 989 01:00:17,114 --> 01:00:18,925 to starve the demon out of us, and everybody else 990 01:00:18,949 --> 01:00:20,982 had to starve it out, too, and Forest's appendix 991 01:00:21,076 --> 01:00:23,160 was still hurting really bad, and Tristan in Jamaica 992 01:00:23,287 --> 01:00:25,447 told me if I went to a church, they would find a doctor 993 01:00:25,497 --> 01:00:27,080 that wasn't the enemy. 994 01:00:32,963 --> 01:00:36,548 Could you hold on for one second while I talk to my partner? 995 01:00:36,634 --> 01:00:38,884 You're safe here, I promise. 996 01:00:45,809 --> 01:00:47,476 I'm calling in a psych team. 997 01:00:47,561 --> 01:00:50,103 And I wanna talk to the boy separately from the girl. 998 01:00:50,189 --> 01:00:51,680 Could be looking at a kidnapping. 999 01:00:51,774 --> 01:00:55,025 Yeah, sure, call in psych, but, uh, 1000 01:00:55,152 --> 01:00:59,196 I don't know, maybe there's somethin' real under all that. 1001 01:00:59,323 --> 01:01:02,366 Not too many serpents in this part of Portland. 1002 01:01:02,493 --> 01:01:05,193 Look at the way he is from this side. 1003 01:01:05,287 --> 01:01:07,496 What if he got whacked real hard? 1004 01:01:07,581 --> 01:01:09,039 - Maybe by her. - Yeah. 1005 01:01:09,166 --> 01:01:11,917 Well, we don't know anything till we take a look. 1006 01:01:13,671 --> 01:01:16,705 Listen, I just wanna take a quick look 1007 01:01:16,799 --> 01:01:19,883 under your brother's shirt, just to see where he's hurting. 1008 01:01:20,010 --> 01:01:22,427 Okay? To see if I can help him. 1009 01:01:22,513 --> 01:01:24,221 - No! - No. No! 1010 01:01:24,348 --> 01:01:25,659 - Let him go! Let him go! - Wait. Wait. 1011 01:01:25,683 --> 01:01:27,215 Don't hurt my sister! 1012 01:01:27,309 --> 01:01:30,477 Now, I know you're scared. Did she hurt you? 1013 01:01:30,562 --> 01:01:33,063 - Did anybody hurt you? - No. No. 1014 01:01:33,190 --> 01:01:35,065 What are you doing out so late? 1015 01:01:35,192 --> 01:01:36,836 Uh, what kind of help did you come out here for? 1016 01:01:36,860 --> 01:01:39,027 Nothing. It's just a game. I wanna go home. 1017 01:01:39,113 --> 01:01:41,655 And where's that? Where are your parents? 1018 01:01:41,740 --> 01:01:43,407 Right there! 1019 01:01:43,534 --> 01:01:44,324 - Oh, God. - Mom! 1020 01:01:44,410 --> 01:01:47,402 Thank the Lord you're safe. Oh! 1021 01:01:47,496 --> 01:01:49,788 (Tye) Ah, I hope they weren't making any trouble. 1022 01:01:49,873 --> 01:01:52,290 Well, not at all. I mean, we were just here to help them. 1023 01:01:54,795 --> 01:01:56,294 Officers, could we, uh... 1024 01:01:59,717 --> 01:02:02,259 (intense music) 1025 01:02:04,012 --> 01:02:06,755 Was my daughter going on about something kind of crazy? 1026 01:02:06,849 --> 01:02:08,368 - What kind of somethin'? - Well, I don't know. 1027 01:02:08,392 --> 01:02:10,091 It's, uh, it's different every time. 1028 01:02:10,185 --> 01:02:11,785 She, uh, she takes her little brother out 1029 01:02:11,854 --> 01:02:13,437 in the middle of the night on these, uh, 1030 01:02:13,564 --> 01:02:14,980 these missions she dreams up. 1031 01:02:15,065 --> 01:02:17,649 - She's done this before? - You gotten her any help? 1032 01:02:17,735 --> 01:02:19,651 - Of course. - What kind? 1033 01:02:19,737 --> 01:02:21,278 The kind she needs. 1034 01:02:21,405 --> 01:02:24,364 River. Come on, baby. Let's go home. 1035 01:02:27,161 --> 01:02:30,945 Is it true what your brother said, 1036 01:02:31,039 --> 01:02:32,581 that this is just a game? 1037 01:02:32,666 --> 01:02:35,625 Come on, baby, let's all go home... 1038 01:02:37,421 --> 01:02:40,255 so we can, we can heal Forest 1039 01:02:40,340 --> 01:02:42,624 in a place where it's safe. 1040 01:02:42,718 --> 01:02:46,094 I'm tired. I wanna go home. I wanna sleep. 1041 01:02:50,225 --> 01:02:51,683 Yes, it's true. 1042 01:02:54,021 --> 01:02:55,437 Yeah, it was just a game. 1043 01:02:59,902 --> 01:03:01,777 (Forest sobbing) 1044 01:03:04,114 --> 01:03:05,363 Oh, I'm... 1045 01:03:06,283 --> 01:03:08,658 Officers, we, uh... 1046 01:03:08,786 --> 01:03:10,305 I mean, thank you so much for your help 1047 01:03:10,329 --> 01:03:12,496 from the, from the bottom of our hearts. 1048 01:03:12,623 --> 01:03:14,768 (Kenner) Yeah, we're gonna need your contact information, 1049 01:03:14,792 --> 01:03:16,833 so we can follow up on the incident. 1050 01:03:16,960 --> 01:03:18,668 Driver's license would do it. 1051 01:03:20,923 --> 01:03:23,965 (dramatic music) 1052 01:03:32,476 --> 01:03:33,517 Thank you. 1053 01:03:41,735 --> 01:03:42,984 (engine starts) 1054 01:03:56,375 --> 01:03:57,833 just get the chains... 1055 01:03:57,918 --> 01:03:59,668 - and the ropes in the van. - (Meadow) Why? 1056 01:03:59,753 --> 01:04:01,369 If we leave them behind, the enemy 1057 01:04:01,463 --> 01:04:03,149 can use them in the lies they'll tell about us. 1058 01:04:03,173 --> 01:04:05,026 - Where are we going? - Someplace deep in the desert. 1059 01:04:05,050 --> 01:04:07,175 Where they'll never find us. 1060 01:04:07,261 --> 01:04:09,261 Now, there will be no blaming of River and Forest. 1061 01:04:09,346 --> 01:04:11,379 It's not their fault that the enemy trapped them. 1062 01:04:11,473 --> 01:04:13,243 As soon as mama and I've driven the infection out of them, 1063 01:04:13,267 --> 01:04:17,886 we'll be on our way. Fast now! They could be here any second. 1064 01:04:17,980 --> 01:04:20,124 Now, you wait in your room. Fangs are deeper into Forest. 1065 01:04:20,148 --> 01:04:22,274 We'll free him first. 1066 01:04:22,359 --> 01:04:24,359 (Rain) Papa. 1067 01:04:24,444 --> 01:04:26,611 Is he gonna be all right? 1068 01:04:26,697 --> 01:04:29,063 He's in God's hands. He'll be perfect. 1069 01:04:29,157 --> 01:04:31,533 Now here, go get Summer. 1070 01:04:32,911 --> 01:04:34,402 Uh, come on in the bathroom, honey. 1071 01:04:34,496 --> 01:04:36,538 I'm coming with you in here, okay? 1072 01:04:36,623 --> 01:04:37,706 Okay. 1073 01:04:39,501 --> 01:04:41,437 D'you think that on the way out of town, we can stop by 1074 01:04:41,461 --> 01:04:44,462 an emergency room? They-they don't ask any questions. 1075 01:04:45,883 --> 01:04:49,384 You held them too close on the way home, Laura. 1076 01:04:49,469 --> 01:04:51,429 The infection got you, too, it is making you doubt 1077 01:04:51,555 --> 01:04:54,422 the Lord's power to heal your own children. 1078 01:04:54,516 --> 01:04:57,425 Now you take care of the locks in the kitchen. 1079 01:04:57,519 --> 01:04:59,477 I will help River and Forest. 1080 01:05:00,731 --> 01:05:03,523 Later, later when there is time, 1081 01:05:03,609 --> 01:05:07,777 I will chase away that doubt, so it never plagues you again. 1082 01:05:07,905 --> 01:05:10,906 For now, help the kids get us on our way. 1083 01:05:11,825 --> 01:05:13,274 Okay? 1084 01:05:13,368 --> 01:05:16,286 (Forest groaning) 1085 01:05:16,413 --> 01:05:17,612 Baby, what happened? 1086 01:05:17,706 --> 01:05:20,624 (breathing heavily) 1087 01:05:22,544 --> 01:05:24,452 Papa was right. 1088 01:05:24,546 --> 01:05:27,839 The serpent took his fang out of me just now. 1089 01:05:27,925 --> 01:05:30,425 - It's not hurting? - Not anymore. Uh... 1090 01:05:30,510 --> 01:05:34,095 Just a second ago it was like the worst thing ever. 1091 01:05:34,181 --> 01:05:37,131 But then it-it, it was just gone. 1092 01:05:37,225 --> 01:05:38,967 Oh, thank God! Thank you, papa. 1093 01:05:39,061 --> 01:05:41,970 You can thank me in the van, okay? We have to go! Let's go. 1094 01:05:42,064 --> 01:05:43,625 You heard him. Fast, fast, fast, everybody. 1095 01:05:43,649 --> 01:05:45,482 Help me put some food together for the drive. 1096 01:05:45,609 --> 01:05:47,651 - On the way to our new life. - (doorbell ringing) 1097 01:05:48,612 --> 01:05:50,278 I-I'll get it. 1098 01:05:50,364 --> 01:05:52,030 - (doorbell ringing) - (groaning) 1099 01:05:53,575 --> 01:05:55,817 (knocking on door) 1100 01:05:55,911 --> 01:05:58,152 Mr. McGrath, I'm Gloria Sterling 1101 01:05:58,246 --> 01:05:59,988 with the Office of Family and Child Welfare. 1102 01:06:00,082 --> 01:06:01,831 Officer Kenner and I are here 1103 01:06:01,959 --> 01:06:04,158 to do a welfare check on minor children. 1104 01:06:04,252 --> 01:06:05,827 Everybody is sleeping. 1105 01:06:05,921 --> 01:06:08,997 Um, can you give us a minute, please? 1106 01:06:09,091 --> 01:06:10,173 Sure. 1107 01:06:12,761 --> 01:06:14,601 This is the greatest danger we have ever faced. 1108 01:06:14,638 --> 01:06:17,889 But if you do everything we talked about, it will be fine, 1109 01:06:17,975 --> 01:06:20,725 and we'll find our garden, okay? 1110 01:06:23,355 --> 01:06:25,438 - (Forest groans) - (Laura) Come in. Come in. 1111 01:06:25,524 --> 01:06:27,849 - We're all in the living room. - Is it hurting again? 1112 01:06:27,943 --> 01:06:29,025 (door opens) 1113 01:06:32,072 --> 01:06:35,365 (Tye) Everybody, this is Ms. Sterling and Officer Kenner. 1114 01:06:37,619 --> 01:06:39,360 What do we all say, children? 1115 01:06:39,454 --> 01:06:42,288 (all) Hello, Ms. Sterling and Officer Kenner. 1116 01:06:42,374 --> 01:06:44,874 Well, hello to all of you. 1117 01:06:45,002 --> 01:06:47,869 Oh. Early start on Christmas? 1118 01:06:47,963 --> 01:06:49,796 It's all so pretty. 1119 01:06:50,757 --> 01:06:51,881 (clears throat) 1120 01:06:54,594 --> 01:06:57,554 Are there bathing facilities in the house? 1121 01:06:59,599 --> 01:07:01,349 We had a plumbing problem, 1122 01:07:01,435 --> 01:07:04,185 so we couldn't take showers for a while. 1123 01:07:05,605 --> 01:07:08,023 - But it's being fixed. - Well, that's good. 1124 01:07:10,277 --> 01:07:13,061 (Gloria) And where do the children attend school? 1125 01:07:13,155 --> 01:07:16,731 Well, right here in our licensed and permitted home academy. 1126 01:07:16,825 --> 01:07:19,325 May we take a look in the kitchen area? 1127 01:07:19,411 --> 01:07:21,661 Absolutely, yes. Of course. 1128 01:07:25,751 --> 01:07:27,241 Mama. 1129 01:07:27,335 --> 01:07:31,963 May I please use the bathroom, please? 1130 01:07:32,049 --> 01:07:33,757 Of course. 1131 01:07:42,559 --> 01:07:44,017 (groaning) 1132 01:07:44,102 --> 01:07:46,478 - I thought you were all better. - (groans) 1133 01:07:48,690 --> 01:07:50,398 Feel his skin. It's like he's on fire. 1134 01:07:50,484 --> 01:07:52,192 May we have a look around upstairs? 1135 01:07:52,277 --> 01:07:56,780 Uh, we're actually doing some, some renovations up there. 1136 01:07:56,907 --> 01:07:59,699 Yeah, you'd need a flashlight and a search warrant 1137 01:07:59,785 --> 01:08:02,035 to get through that mess. 1138 01:08:02,120 --> 01:08:03,723 Do you happen to have either of those on hand? 1139 01:08:03,747 --> 01:08:06,873 Not right now, but we can come back with both. 1140 01:08:08,543 --> 01:08:11,377 (intense music) 1141 01:08:11,463 --> 01:08:15,757 I-I have to grab some school things from the garage, so I... 1142 01:08:19,095 --> 01:08:20,553 I'll help you, mom. 1143 01:08:25,393 --> 01:08:28,185 Well, are there any other questions I can help you with? 1144 01:08:28,271 --> 01:08:30,805 No, we're good for now. 1145 01:08:30,898 --> 01:08:32,690 Then I'll, I'll walk you out. 1146 01:08:35,028 --> 01:08:37,310 You have to drink it, Forest. You have to drink it. 1147 01:08:37,405 --> 01:08:40,031 - (groaning) - (knocking on door) 1148 01:08:41,952 --> 01:08:43,151 Who is it? 1149 01:08:43,245 --> 01:08:44,304 (Laura) Mama. (Rain) And me. 1150 01:08:44,328 --> 01:08:47,330 (Forest groaning) 1151 01:08:49,459 --> 01:08:51,751 - The pain came back? - Yeah. 1152 01:08:51,836 --> 01:08:53,327 Worse than before. 1153 01:08:53,421 --> 01:08:55,004 Mama, you have to look up on your phone 1154 01:08:55,131 --> 01:08:58,833 what someone's supposed to do when this happens. 1155 01:08:58,926 --> 01:09:01,844 - And papa says we need to leave. - (River) Feel his forehead. 1156 01:09:06,268 --> 01:09:08,518 My phone's in the van. Rain, do you have yours? 1157 01:09:08,645 --> 01:09:11,020 - I-it's okay if I do it? - Yes. 1158 01:09:13,441 --> 01:09:14,773 Oh, my... 1159 01:09:15,902 --> 01:09:17,902 (Forest sobbing) 1160 01:09:19,156 --> 01:09:21,522 (indistinct chatter) 1161 01:09:21,616 --> 01:09:25,410 (Rain) It says when the appendix bursts, the pressure stops, 1162 01:09:25,495 --> 01:09:29,121 which means the pain goes away, but it can also lead to... 1163 01:09:30,125 --> 01:09:33,033 What's, uh, sepsis? 1164 01:09:33,128 --> 01:09:36,211 (Laura) Poison spreading through his body. 1165 01:09:36,339 --> 01:09:39,540 Um, because it burst. Which means... 1166 01:09:39,634 --> 01:09:41,876 Wha-what was that word from the book? 1167 01:09:41,969 --> 01:09:43,844 - Mortality. - (Laura) Rain. 1168 01:09:43,930 --> 01:09:46,014 Press the phone thing and then touch 911 1169 01:09:46,099 --> 01:09:47,639 and they'll send somebody to help. 1170 01:09:47,726 --> 01:09:49,767 (Forest sobbing) 1171 01:09:49,853 --> 01:09:51,185 - I'll do it. - (door opens) 1172 01:09:51,271 --> 01:09:54,272 (Forest sobbing) 1173 01:09:57,568 --> 01:10:00,394 (Tye) The serpent made me let this instrument of lies 1174 01:10:00,487 --> 01:10:03,898 and trickery into our house. 1175 01:10:03,992 --> 01:10:05,733 Yeah, we will take Forest in the van 1176 01:10:05,827 --> 01:10:08,903 and God will heal him in the desert. 1177 01:10:08,996 --> 01:10:11,239 He's burning up. He's getting worse... 1178 01:10:11,333 --> 01:10:15,084 He was perfect before we were invaded! 1179 01:10:15,212 --> 01:10:18,412 That is why they came here, to bring their poison. We go now! 1180 01:10:18,505 --> 01:10:20,380 We have to cool him off before we go. 1181 01:10:20,467 --> 01:10:22,383 - Mama... - (Laura) Just an ice bath. 1182 01:10:22,469 --> 01:10:26,221 For a little while. Please. Feel his skin. 1183 01:10:26,306 --> 01:10:29,514 - Tye. - (Forest sobbing) 1184 01:10:29,601 --> 01:10:32,101 All right. Three minutes, and then we leave. 1185 01:10:32,228 --> 01:10:35,188 (Forest sobbing) 1186 01:10:36,650 --> 01:10:37,815 Mama. 1187 01:10:44,324 --> 01:10:46,449 - (grunts) - (Tye) All right. Come here. 1188 01:10:49,454 --> 01:10:51,955 (Forest sobbing) 1189 01:10:59,880 --> 01:11:02,039 Every second we wait, they get closer. 1190 01:11:02,133 --> 01:11:04,384 - We're going out the back. - (Forest sobbing) 1191 01:11:09,014 --> 01:11:11,266 (River) Papa, please call somebody to help Forest. 1192 01:11:13,520 --> 01:11:15,228 Now he's as cool as a mountain stream now. 1193 01:11:15,355 --> 01:11:17,146 What if that's just from the ice? 1194 01:11:18,441 --> 01:11:20,108 Do you have zero faith? 1195 01:11:23,029 --> 01:11:25,780 We need to get help for Forest. 1196 01:11:25,865 --> 01:11:28,700 Lamb thinks he's grown the horns of a ram, does he? 1197 01:11:30,327 --> 01:11:32,537 - Give me my phone. - No. 1198 01:11:33,206 --> 01:11:34,246 (Tye grunts) 1199 01:11:35,166 --> 01:11:36,582 Oh! 1200 01:11:36,710 --> 01:11:39,669 (grunting) 1201 01:11:40,755 --> 01:11:43,089 (Rain groans) 1202 01:11:45,552 --> 01:11:47,343 I think I've driven the enemy out of him. 1203 01:11:47,429 --> 01:11:50,263 But if we don't get away fast, we'll all be lost. 1204 01:11:50,389 --> 01:11:52,432 So let's get into the van now. 1205 01:11:53,226 --> 01:11:55,977 (Prairie grunting) 1206 01:11:56,062 --> 01:11:58,103 I think you heard what I said! 1207 01:12:00,400 --> 01:12:04,068 Laura, will you lead the flock into the van? 1208 01:12:07,699 --> 01:12:08,823 I won't. 1209 01:12:08,907 --> 01:12:11,117 - I'm getting help. - (Tye) Stop! 1210 01:12:14,205 --> 01:12:17,040 - (Laura) No! - Come on. Come on. 1211 01:12:17,125 --> 01:12:20,618 - Tye, put the knife down. - (Tye) Rain. 1212 01:12:20,712 --> 01:12:23,755 What was God's final command to Abraham? 1213 01:12:25,592 --> 01:12:28,009 (Tye) Genesis 22. 1214 01:12:28,094 --> 01:12:30,719 What did God command Abraham to do? 1215 01:12:32,264 --> 01:12:35,350 Sacrifice his son. 1216 01:12:35,434 --> 01:12:38,803 - Let him go. - Abraham failed the test. 1217 01:12:38,897 --> 01:12:40,813 He disobeyed. 1218 01:12:40,940 --> 01:12:42,982 But I will not let this family 1219 01:12:43,109 --> 01:12:44,378 fall into the hands of the enemy. 1220 01:12:44,402 --> 01:12:46,736 So we're getting into the van now! 1221 01:12:46,821 --> 01:12:49,322 (grunting) 1222 01:12:50,950 --> 01:12:53,284 - Get the phone! Get the phone! - Ahh! 1223 01:12:53,370 --> 01:12:55,161 - No! - (Laura) Prairie! 1224 01:12:55,288 --> 01:12:58,289 - Prairie, no! No! - (Tye) Stop! 1225 01:12:58,375 --> 01:13:01,250 - (Meadow grunting) - (Tye grunting) 1226 01:13:04,339 --> 01:13:06,923 - (Tye) No! - (Meadow breathing heavily) 1227 01:13:07,008 --> 01:13:10,050 - It's ringing, mom! - River, there's no time. 1228 01:13:10,136 --> 01:13:12,136 - Run! Go get help! Go! - (Meadow) Run! 1229 01:13:12,222 --> 01:13:15,223 (intense music) 1230 01:13:20,647 --> 01:13:22,188 (sobbing) 1231 01:13:22,315 --> 01:13:23,606 Help! 1232 01:13:24,359 --> 01:13:26,183 Help! 1233 01:13:26,277 --> 01:13:28,686 (indistinct chatter on TV) 1234 01:13:28,780 --> 01:13:30,841 (man on TV) We're learning more about this harrowing tale 1235 01:13:30,865 --> 01:13:32,949 of children held prisoner in their own home 1236 01:13:33,034 --> 01:13:35,526 for more than a decade in appalling conditions. 1237 01:13:35,620 --> 01:13:38,746 Police are reporting evidence of chains and restraints. 1238 01:13:38,832 --> 01:13:41,582 One dangerously sick child denied medical care 1239 01:13:41,668 --> 01:13:44,210 is now in hospital in critical condition. 1240 01:13:44,337 --> 01:13:46,417 Neighbors report thatthe parents were quiet and kept 1241 01:13:46,505 --> 01:13:48,371 to themselves, some were unaware 1242 01:13:48,466 --> 01:13:50,049 that there were children in the house... 1243 01:13:50,175 --> 01:13:51,384 (remote clicks) 1244 01:13:51,511 --> 01:13:52,969 Your brother's alive. 1245 01:13:54,222 --> 01:13:56,222 But he's gone into a coma 1246 01:13:56,349 --> 01:13:58,716 that the doctors haven't been able to get him out of. 1247 01:13:58,809 --> 01:13:59,892 Coma? 1248 01:14:00,019 --> 01:14:02,219 It's like, um, being asleep, 1249 01:14:02,313 --> 01:14:04,439 but deeper and... 1250 01:14:04,523 --> 01:14:05,731 And you don't wake up? 1251 01:14:05,859 --> 01:14:08,818 No, no. Uh, sometimes you do. 1252 01:14:08,903 --> 01:14:10,653 But sometimes you don't? 1253 01:14:11,865 --> 01:14:12,989 Sometimes. 1254 01:14:13,074 --> 01:14:14,907 Which is it gonna be this time? 1255 01:14:17,370 --> 01:14:21,289 The doctors don't know. 1256 01:14:21,374 --> 01:14:22,498 I wanna see him. 1257 01:14:22,584 --> 01:14:23,916 Uh, no, you can't. You can't. 1258 01:14:24,043 --> 01:14:26,794 (Prairie grunting) 1259 01:14:26,880 --> 01:14:28,671 (glass shatters) 1260 01:14:28,755 --> 01:14:32,583 Hey! Just relax! It's okay. It's okay. 1261 01:14:32,677 --> 01:14:34,844 - (Prairie grunting) - (Kenner) It's okay. 1262 01:14:34,929 --> 01:14:38,255 These children are in a profound state of fear and confusion. 1263 01:14:38,349 --> 01:14:39,702 I'm sorry, Detective Cortez, there's no way 1264 01:14:39,726 --> 01:14:41,006 they're ready to be interrogated. 1265 01:14:41,059 --> 01:14:42,288 Without statements, we can only hold 1266 01:14:42,312 --> 01:14:43,761 the parents for another 60 hours. 1267 01:14:43,855 --> 01:14:45,438 With the state these kids are in? 1268 01:14:45,565 --> 01:14:47,023 We can make a case for neglect. 1269 01:14:47,108 --> 01:14:49,484 But false imprisonment? Torture? 1270 01:14:49,568 --> 01:14:51,328 Well, you should hear the defense revving up. 1271 01:14:51,404 --> 01:14:52,715 The windows weren't barred, the kids 1272 01:14:52,739 --> 01:14:54,008 could have gotten out at any time. 1273 01:14:54,032 --> 01:14:56,115 Yeah, and the ones that did get out, ah... 1274 01:14:56,242 --> 01:14:58,002 I mean, the boy jumped into his mother's arms 1275 01:14:58,077 --> 01:15:00,110 like he couldn't wait to get home. 1276 01:15:00,205 --> 01:15:02,079 I'd have to attest to that at a deposition. 1277 01:15:02,165 --> 01:15:05,458 You have no idea what shape these kids are in. 1278 01:15:05,585 --> 01:15:07,396 All they'll eat is the stuff that was in the van 1279 01:15:07,420 --> 01:15:09,629 'cause they're afraid the food in the hospital 1280 01:15:09,755 --> 01:15:12,121 will infect them with the devil's poison. 1281 01:15:12,217 --> 01:15:13,217 Jesus! 1282 01:15:13,259 --> 01:15:14,884 They're fragile. This could shatter them. 1283 01:15:14,969 --> 01:15:16,719 If a judge makes us let them go, 1284 01:15:16,804 --> 01:15:20,306 even on the shortest possible leash, 1285 01:15:20,433 --> 01:15:22,633 how confident are you that they won't be smoke? 1286 01:15:22,727 --> 01:15:24,246 You want these kids living in fear that their parents 1287 01:15:24,270 --> 01:15:25,636 could pop out from behind a wall 1288 01:15:25,730 --> 01:15:27,605 and grab them at any time? 1289 01:15:31,945 --> 01:15:33,978 My parents made mistakes, 1290 01:15:34,072 --> 01:15:36,155 but everything they did was to protect us. 1291 01:15:36,282 --> 01:15:38,491 Didn't your father pull a knife on you? 1292 01:15:38,618 --> 01:15:40,326 Didn't even your mother try to stop him? 1293 01:15:40,452 --> 01:15:44,288 Papa was mad because I wanted Forest to go to the doctor. 1294 01:15:44,374 --> 01:15:47,166 But look what happened when the doctors got their hands on him. 1295 01:15:47,293 --> 01:15:50,085 Who was right, me and mama... 1296 01:15:51,589 --> 01:15:52,996 or papa? 1297 01:15:53,091 --> 01:15:54,193 (Cortez) How often were you allowed 1298 01:15:54,217 --> 01:15:55,883 to take baths? 1299 01:15:59,138 --> 01:16:02,848 Tell me about the food your parents gave you to eat. 1300 01:16:07,438 --> 01:16:11,482 She's protecting herself from the breath of the enemy 1301 01:16:11,568 --> 01:16:13,568 that made her brother sick. 1302 01:16:15,321 --> 01:16:16,987 (Prairie) Papa was the worst 1303 01:16:17,073 --> 01:16:19,740 even though he didn't do most of the hitting, 1304 01:16:19,826 --> 01:16:22,285 because he's the one who made mama do it. 1305 01:16:22,370 --> 01:16:24,537 Sometimes they kept us in the closet for so long, 1306 01:16:24,664 --> 01:16:26,664 we could barely walk. 1307 01:16:26,749 --> 01:16:29,000 They kept telling us the world was either serpent-demon 1308 01:16:29,085 --> 01:16:31,210 or innocent lamb. 1309 01:16:31,337 --> 01:16:33,754 But can I tell you a secret? 1310 01:16:33,840 --> 01:16:36,132 Something nobody else knows in the whole world. 1311 01:16:36,217 --> 01:16:37,800 Absolutely. 1312 01:16:37,885 --> 01:16:40,553 There's also the goat with the red eyes 1313 01:16:40,680 --> 01:16:43,556 and the black-and-gold horns. 1314 01:16:43,683 --> 01:16:46,142 That's who had told me to use the knife on papa. 1315 01:16:50,189 --> 01:16:53,223 I know this is hard, Meadow. 1316 01:16:53,318 --> 01:16:56,068 But can you tell me what your parents used the ropes for? 1317 01:16:56,195 --> 01:16:58,737 (sobbing) 1318 01:16:59,866 --> 01:17:01,699 Did they tie you up with them? 1319 01:17:01,784 --> 01:17:03,200 (sobbing) 1320 01:17:06,039 --> 01:17:09,248 Whatever River says, that's what I say. 1321 01:17:11,960 --> 01:17:14,962 (sobbing) 1322 01:17:17,759 --> 01:17:19,258 We're counting on you, River. 1323 01:17:19,385 --> 01:17:21,427 Without a statement from you, 1324 01:17:21,554 --> 01:17:23,198 your parents' attorneys can compel the court 1325 01:17:23,222 --> 01:17:24,305 to release them. 1326 01:17:24,389 --> 01:17:27,758 You want them out there, free, 1327 01:17:27,852 --> 01:17:31,812 where they can keep hurting you and your brothers and sisters? 1328 01:17:31,898 --> 01:17:34,523 I've been in the outside world for two days now. 1329 01:17:37,153 --> 01:17:39,320 What if I've already breathed the poison? 1330 01:17:41,866 --> 01:17:45,910 What if whatever I say to you is what the devil wants me to say? 1331 01:17:45,995 --> 01:17:48,579 It's no use asking me questions. I don't know anything. 1332 01:17:53,878 --> 01:17:55,119 Can I go now? 1333 01:17:55,213 --> 01:17:58,214 (dramatic music) 1334 01:18:05,181 --> 01:18:08,224 (instrumental music) 1335 01:18:15,066 --> 01:18:16,732 You're up with the sun. 1336 01:18:19,278 --> 01:18:20,978 More like never went to sleep. 1337 01:18:21,072 --> 01:18:22,780 Hm. I get that. 1338 01:18:24,450 --> 01:18:27,034 Well, somebody's been trying 1339 01:18:27,120 --> 01:18:29,745 to get a hold of you real hard. 1340 01:18:29,831 --> 01:18:32,156 - Me? - Name's Tristan. 1341 01:18:32,250 --> 01:18:34,491 Out of Kingston, Jamaica. 1342 01:18:34,585 --> 01:18:37,161 - I don't wanna talk to him. - Okay, then. 1343 01:18:37,255 --> 01:18:40,255 (music continues) 1344 01:18:42,093 --> 01:18:43,925 - Gloria. - Hm? 1345 01:18:47,849 --> 01:18:51,100 - There you are. - Here I am. 1346 01:18:51,184 --> 01:18:53,477 I-I saw about your brother on the news. 1347 01:18:54,355 --> 01:18:56,013 I'm praying for him. 1348 01:18:56,107 --> 01:18:57,314 You should be. 1349 01:18:59,818 --> 01:19:04,196 If Forest dies, maybe it'll be because I did what you said. 1350 01:19:04,323 --> 01:19:05,968 Or maybe because I didn't do it soon enough. 1351 01:19:05,992 --> 01:19:08,534 Either way, I messed everything up. 1352 01:19:08,661 --> 01:19:10,327 (Tristan) It's not your fault. 1353 01:19:10,413 --> 01:19:13,371 You're a great hero. You're-you're Moses. 1354 01:19:13,499 --> 01:19:15,875 You led your people out of Egypt. 1355 01:19:16,002 --> 01:19:18,252 You know that story. 1356 01:19:18,337 --> 01:19:22,214 And then they wandered in the desert for 40 years. 1357 01:19:22,341 --> 01:19:24,258 They had to fight terrible enemies, 1358 01:19:24,343 --> 01:19:25,550 and a lot of people died. 1359 01:19:25,678 --> 01:19:28,045 - Did you know that? - Yes. 1360 01:19:28,139 --> 01:19:31,048 How do you know pharaoh wasn't protecting 1361 01:19:31,142 --> 01:19:33,884 the children of God because he loved them? 1362 01:19:33,978 --> 01:19:37,146 They want me to go to court and say bad things about my parents. 1363 01:19:37,231 --> 01:19:38,606 Are you going to? 1364 01:19:38,691 --> 01:19:41,225 Proverbs 20. 1365 01:19:41,318 --> 01:19:43,027 "If someone curses their father or mother, 1366 01:19:43,112 --> 01:19:45,196 their lamp will be snuffed out in darkness." 1367 01:19:46,657 --> 01:19:49,116 So you're gonna let them go free? 1368 01:19:49,202 --> 01:19:51,577 I don't know. 1369 01:19:51,704 --> 01:19:53,412 I don't even know how to know. 1370 01:19:53,539 --> 01:19:56,957 They said your father was bad to your mother, too, 1371 01:19:57,043 --> 01:19:59,293 that she helped you escape. 1372 01:19:59,378 --> 01:20:01,523 Yeah, well, maybe the devil tricked her into doing that, 1373 01:20:01,547 --> 01:20:03,380 because he wanted Forest to die. 1374 01:20:03,466 --> 01:20:06,842 Your mother risked her life to help your brother. 1375 01:20:08,513 --> 01:20:11,430 No matter what, she's still your mother. 1376 01:20:11,557 --> 01:20:16,434 Do you think, maybe, I-if you talk to her, 1377 01:20:16,562 --> 01:20:19,730 she can help you know how to know? 1378 01:20:21,567 --> 01:20:22,858 I wish you could be here. 1379 01:20:22,943 --> 01:20:25,986 (instrumental music) 1380 01:20:37,500 --> 01:20:40,291 How many days is it to Christmas? 1381 01:20:40,419 --> 01:20:43,629 Uh, just under three weeks, I think. 1382 01:20:43,755 --> 01:20:46,130 Why are you asking? 1383 01:20:46,259 --> 01:20:50,219 Nothing. It's-it's just this thing mama and I used to... 1384 01:20:52,431 --> 01:20:55,391 Sweetheart, wh-what-what is it? 1385 01:20:55,476 --> 01:20:57,134 Do you think if I asked, 1386 01:20:57,228 --> 01:21:00,563 they would let me see her in jail? 1387 01:21:00,648 --> 01:21:04,942 Well, they'd probably ask me if I thought it was a good idea. 1388 01:21:06,862 --> 01:21:08,696 Do you want to see her? 1389 01:21:12,577 --> 01:21:14,243 What's it like being here? 1390 01:21:15,830 --> 01:21:17,288 (Laura) It's all right. 1391 01:21:17,373 --> 01:21:18,956 Noisy sometimes. 1392 01:21:19,041 --> 01:21:21,166 Papa's in a different jail, right? 1393 01:21:22,628 --> 01:21:24,335 Why do you wanna see me? 1394 01:21:26,382 --> 01:21:28,382 (River) Because we needed to talk to you. 1395 01:21:30,136 --> 01:21:34,013 They want us to say that you and papa were bad, 1396 01:21:34,139 --> 01:21:35,839 so they can keep you in jail forever. 1397 01:21:35,933 --> 01:21:38,309 And we don't know what we should... 1398 01:21:40,605 --> 01:21:42,563 (Laura) You're asking me? 1399 01:21:42,648 --> 01:21:45,682 'Cause-'cause papa turned out to be right about the doctors. 1400 01:21:45,776 --> 01:21:49,987 And if what you and papa said all along was true, 1401 01:21:50,072 --> 01:21:52,907 about how the police and everybody were all demons... 1402 01:21:52,992 --> 01:21:54,970 (Meadow) A-and you only changed your mind at the very end 1403 01:21:54,994 --> 01:21:56,360 'cause the devil got hold of you. 1404 01:21:56,454 --> 01:21:59,871 And, and we should tell them to let you go. 1405 01:21:59,999 --> 01:22:01,351 (Rain) And we can hide in the desert 1406 01:22:01,375 --> 01:22:04,710 and keep the holy fire alive. 1407 01:22:04,837 --> 01:22:06,670 Is that something you want? 1408 01:22:06,755 --> 01:22:09,130 Revelations seven. 1409 01:22:09,216 --> 01:22:12,092 "The Lamb on the throne will be their shepherd 1410 01:22:12,178 --> 01:22:17,047 and He will lead them to springs of living water." 1411 01:22:17,141 --> 01:22:20,267 And God will wipe away every tear from their eyes. 1412 01:22:22,355 --> 01:22:25,272 Oh, the things we did to you... 1413 01:22:26,359 --> 01:22:28,150 Proverbs 12. 1414 01:22:29,362 --> 01:22:31,904 No, um, 13. 1415 01:22:32,031 --> 01:22:35,115 "He who spares his rod 1416 01:22:35,201 --> 01:22:37,993 hates his child, 1417 01:22:38,079 --> 01:22:42,039 but he who loves him, punishes him diligently." 1418 01:22:53,427 --> 01:22:57,513 What about Ezekiel 18:20? Do you know that one? 1419 01:22:59,809 --> 01:23:01,809 - No. - Of course not. 1420 01:23:01,894 --> 01:23:04,269 We made sure not to teach it to you. 1421 01:23:04,397 --> 01:23:06,522 (Rain) I know what it says. 1422 01:23:06,607 --> 01:23:10,526 "Do not follow the rules of your parents or their judgments, 1423 01:23:10,611 --> 01:23:13,612 or defile yourselves with their idols." 1424 01:23:13,739 --> 01:23:15,739 I always thought the devil snuck that in. 1425 01:23:15,825 --> 01:23:17,616 No. 1426 01:23:17,743 --> 01:23:18,951 The rest is the devil. 1427 01:23:19,912 --> 01:23:21,954 That's the holy word. 1428 01:23:22,081 --> 01:23:23,947 It can't be. 1429 01:23:24,041 --> 01:23:28,168 What if what we said all along was a lie? 1430 01:23:28,254 --> 01:23:30,454 What if me and papa were the serpents? 1431 01:23:30,548 --> 01:23:32,464 - Why are you being like this? - I know why. 1432 01:23:32,591 --> 01:23:34,458 I know what she's trying to do. 1433 01:23:34,552 --> 01:23:36,927 I'm just answering the question you asked. 1434 01:23:38,305 --> 01:23:39,972 Mama, is that true? 1435 01:23:44,020 --> 01:23:46,469 (hissing) 1436 01:23:46,564 --> 01:23:48,063 Take me back now. 1437 01:23:51,152 --> 01:23:53,110 All right, let's go. 1438 01:23:53,195 --> 01:23:55,320 (door shutting) 1439 01:23:55,448 --> 01:23:58,449 (instrumental music) 1440 01:24:08,127 --> 01:24:10,377 "Your Honor, I would like to begin by thanking you 1441 01:24:10,463 --> 01:24:12,162 for hearing me out today. 1442 01:24:12,255 --> 01:24:15,841 Even with the difficult days of the trial behind us, 1443 01:24:15,968 --> 01:24:18,177 even with my parents found guilty, 1444 01:24:18,304 --> 01:24:20,679 even with the freedom we have now, 1445 01:24:20,806 --> 01:24:23,474 my brothers and sisters and I know that it is still early 1446 01:24:23,559 --> 01:24:27,311 in our story, and that there will be rough water ahead. 1447 01:24:28,314 --> 01:24:29,688 But we are doing well." 1448 01:24:29,815 --> 01:24:31,690 (instrumental music) 1449 01:24:31,817 --> 01:24:35,027 (River) There is a whole scary new world for us to discover, 1450 01:24:35,154 --> 01:24:38,355 and we are learning new things about it every day. 1451 01:24:38,449 --> 01:24:41,325 People have been wonderful to us, in the hospital 1452 01:24:41,410 --> 01:24:45,079 and everywhere, and we send all of them our thanks. 1453 01:24:47,166 --> 01:24:50,367 They are helping us figure out what our dreams are, 1454 01:24:50,460 --> 01:24:52,544 so we can work to make them come true. 1455 01:24:52,671 --> 01:24:55,714 (music continues) 1456 01:24:59,844 --> 01:25:02,888 I know that now you have to sentence my parents. 1457 01:25:04,683 --> 01:25:09,103 And it doesn't make all the things that my mom did okay. 1458 01:25:12,273 --> 01:25:14,148 But I'm beginning to realize that she was 1459 01:25:14,235 --> 01:25:16,151 my father's first victim. 1460 01:25:17,862 --> 01:25:20,072 I'm learning that my father... 1461 01:25:22,034 --> 01:25:24,535 if I can even call him that... 1462 01:25:24,620 --> 01:25:28,288 had parents who loved him 1463 01:25:28,374 --> 01:25:30,040 and tried to help him. 1464 01:25:31,043 --> 01:25:33,669 So he has no excuse. 1465 01:25:33,754 --> 01:25:38,757 Still, I wanna thank him for one thing. 1466 01:25:38,884 --> 01:25:42,094 For teaching us about the fire of the spirit within, 1467 01:25:42,221 --> 01:25:45,422 because I know it's real. 1468 01:25:45,516 --> 01:25:49,601 And even if he did his best to put it out in all of us... 1469 01:25:51,105 --> 01:25:53,772 we all feel it growing strong in us every day. 1470 01:25:53,898 --> 01:25:56,900 (cheering) 1471 01:25:59,237 --> 01:26:00,737 That fire is burning bright, 1472 01:26:00,823 --> 01:26:03,282 and no matter what happens to any of us... 1473 01:26:05,327 --> 01:26:07,119 I know it will never go out. 1474 01:26:09,373 --> 01:26:12,416 (music continues) 1475 01:26:23,596 --> 01:26:26,638 (instrumental music) 1476 01:26:49,746 --> 01:26:52,789 (music continues) 108207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.