Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:11,552
(eerie music)
2
00:00:13,848 --> 00:00:16,849
(boy groaning)
3
00:00:18,310 --> 00:00:21,311
(boy sobbing)
4
00:00:31,115 --> 00:00:33,782
(sobbing)
5
00:00:33,868 --> 00:00:34,983
(door creaks)
6
00:00:35,077 --> 00:00:36,785
- River.
- Shh.
7
00:00:42,960 --> 00:00:44,710
I love you, Prairie.
8
00:00:47,757 --> 00:00:50,758
(instrumental music)
9
00:00:59,351 --> 00:01:02,352
(eerie music)
10
00:01:10,362 --> 00:01:11,737
Go.
11
00:01:17,453 --> 00:01:19,995
(music continues)
12
00:01:20,789 --> 00:01:23,832
(panting)
13
00:01:25,294 --> 00:01:27,836
(Tye) River! Forest!
14
00:01:27,922 --> 00:01:28,837
(Laura) Forest!
15
00:01:28,923 --> 00:01:31,965
(dramatic music)
16
00:01:34,053 --> 00:01:35,219
River!
17
00:01:37,264 --> 00:01:40,265
(music continues)
18
00:01:45,940 --> 00:01:48,982
(engine revving)
19
00:01:50,110 --> 00:01:51,693
(brake hissing)
20
00:02:08,044 --> 00:02:10,745
(Tye) In the beginning
was the garden.
21
00:02:10,840 --> 00:02:12,965
The streams ran clear
22
00:02:13,050 --> 00:02:15,843
and the lambs of the Lord
played in the green grass
23
00:02:15,928 --> 00:02:18,971
and were nourished and free.
24
00:02:19,056 --> 00:02:21,682
Then came the serpent,
25
00:02:21,767 --> 00:02:24,143
to tempt the lambs to sin.
26
00:02:24,228 --> 00:02:28,272
The evils of war and strife
came into the world,
27
00:02:28,399 --> 00:02:30,357
poisoning the air and the water.
28
00:02:30,442 --> 00:02:32,942
(siren wailing)
29
00:02:34,655 --> 00:02:37,939
But an ember of the holy fire
still burns
30
00:02:38,033 --> 00:02:40,492
in the spirit of the lambs.
31
00:02:40,578 --> 00:02:42,277
In Amos 9, the Lord commands us
32
00:02:42,371 --> 00:02:46,832
"You shall plant gardens
and eat their fruit."
33
00:02:46,917 --> 00:02:50,543
Together we can gather the lambs
34
00:02:50,629 --> 00:02:52,787
and lead them back
to the garden.
35
00:02:52,882 --> 00:02:55,841
(instrumental music)
36
00:02:59,054 --> 00:03:02,222
Who will take the spade
and the grains of life
37
00:03:02,308 --> 00:03:05,517
and join the army of light?
38
00:03:05,603 --> 00:03:08,020
Hey, uh, you plant me
some grade-A sativa, bro,
39
00:03:08,105 --> 00:03:10,355
and I'll be all over that army.
40
00:03:10,441 --> 00:03:13,483
(laughing)
41
00:03:15,404 --> 00:03:17,196
Let's go. Come on, let's go.
42
00:03:19,783 --> 00:03:22,784
(eerie music)
43
00:03:35,466 --> 00:03:38,466
(laughing)
44
00:03:39,261 --> 00:03:40,469
Take.
45
00:03:42,055 --> 00:03:43,597
Stop it.
46
00:03:46,310 --> 00:03:48,852
(grunting)
47
00:03:52,316 --> 00:03:54,349
(mumbling)
48
00:03:54,442 --> 00:03:57,778
"And God said unto the serpent,
upon thy belly shalt thou crawl
49
00:03:57,863 --> 00:04:01,782
and dust shalt thou eat
all the days of thy life."
50
00:04:03,535 --> 00:04:06,745
Genesis 3:14, bro.
51
00:04:08,165 --> 00:04:11,166
(instrumental music)
52
00:04:15,547 --> 00:04:17,923
You, uh, you like Christmas?
53
00:04:19,051 --> 00:04:22,511
Oh. Yeah. I don't know.
54
00:04:22,596 --> 00:04:24,471
Always been a fool for it.
55
00:04:26,183 --> 00:04:27,557
Only time of the year
56
00:04:27,685 --> 00:04:31,395
things brighten up.
57
00:04:31,522 --> 00:04:34,106
That's why the Lord was born
when he was.
58
00:04:35,484 --> 00:04:36,858
The darkest night of winter
59
00:04:36,944 --> 00:04:40,112
is when
the light comes into the world.
60
00:04:40,197 --> 00:04:43,365
Let that light show you
where the road goes now.
61
00:04:43,450 --> 00:04:47,786
I already know.
Back to where it started.
62
00:04:47,871 --> 00:04:50,998
Try to glue the pieces
together again,
63
00:04:51,082 --> 00:04:52,741
if my family
will forgive me enough
64
00:04:52,835 --> 00:04:54,418
and let me through the door.
65
00:04:56,046 --> 00:04:57,746
You think
they need to forgive you?
66
00:04:57,840 --> 00:05:01,049
Y-you have no idea
the hell I put them through.
67
00:05:01,677 --> 00:05:03,251
Yeah.
68
00:05:03,345 --> 00:05:06,888
I'll get the first bus tomorrow
before I chicken out.
69
00:05:06,974 --> 00:05:11,810
Wow. You've buried it so deep,
you don't even know it's there.
70
00:05:11,895 --> 00:05:15,147
- Buried what?
- What they did to you.
71
00:05:16,233 --> 00:05:17,899
They didn't do anything to me.
72
00:05:17,985 --> 00:05:20,602
I'm the one that screwed up
every chance they ever gave me.
73
00:05:20,696 --> 00:05:23,238
(Tye) That's what
they made you believe.
74
00:05:23,324 --> 00:05:27,117
But I can see through the veil.
That is the burden I carry.
75
00:05:27,244 --> 00:05:29,444
Everybody I meet,
I know what they're hiding,
76
00:05:29,538 --> 00:05:31,330
even from themselves.
77
00:05:33,250 --> 00:05:34,957
Your father...
78
00:05:37,504 --> 00:05:39,338
My father what?
79
00:05:43,177 --> 00:05:44,843
(Tye) From when
you were a kid...
80
00:05:44,928 --> 00:05:46,345
That didn't happen.
81
00:05:46,430 --> 00:05:49,222
(Tye) Forgetting
is how you've survived.
82
00:05:49,308 --> 00:05:52,467
I see your mother knowing,
closing her eyes.
83
00:05:52,561 --> 00:05:54,969
She would never.
That didn't happen!
84
00:05:55,064 --> 00:05:57,606
Then what broke you, Laura?
85
00:05:57,691 --> 00:06:01,026
Your parents had to crush you.
They knew what your destiny was.
86
00:06:02,738 --> 00:06:05,906
You have no idea who you are,
do you?
87
00:06:07,576 --> 00:06:10,318
It's no accident we met.
88
00:06:10,412 --> 00:06:13,288
We were called here
to join together,
89
00:06:13,374 --> 00:06:17,834
to lead the lambs of God
back to the garden.
90
00:06:17,961 --> 00:06:21,713
If you get on that bus,
if we fail in our task...
91
00:06:22,591 --> 00:06:25,133
darkness.
92
00:06:25,219 --> 00:06:29,721
But if you stay and sow with me
and reap with me...
93
00:06:31,475 --> 00:06:34,101
we can keep the holy fire alive.
94
00:06:41,777 --> 00:06:44,152
(Meadow) Mrs. Wilson
is the best teacher ever.
95
00:06:44,238 --> 00:06:47,155
- (Rain) Are you kidding me?
- (indistinct chatter)
96
00:06:47,241 --> 00:06:51,025
(Tye) Okay,
very small ladies and gentlemen,
97
00:06:51,120 --> 00:06:54,329
can anybody tell me
what time it is?
98
00:06:54,415 --> 00:06:57,332
It's time for hopes for the day!
99
00:06:57,418 --> 00:07:01,703
Ten points to the boy
with the oatmeal on his chin,
100
00:07:01,797 --> 00:07:04,372
and twenty
to whoever goes first.
101
00:07:04,466 --> 00:07:07,676
I hope River has the best
first day of school ever.
102
00:07:07,761 --> 00:07:10,762
That's a lovely thing
to hope for, Meadow.
103
00:07:10,848 --> 00:07:13,265
I hope she stays safe.
104
00:07:13,350 --> 00:07:15,392
There's one way
to make sure of that.
105
00:07:17,229 --> 00:07:20,021
With her big brother and
big sister watching over her,
106
00:07:20,107 --> 00:07:23,358
no serpent will come near her
to harm her
107
00:07:23,444 --> 00:07:25,861
or turn her away from God.
108
00:07:25,946 --> 00:07:30,449
- River, how about you?
- I hope my head stops itching.
109
00:07:30,534 --> 00:07:33,909
Me, too! I hope the same thing
River hopes. I want a bath.
110
00:07:35,372 --> 00:07:38,573
John 10:13 says what, Prairie?
111
00:07:38,667 --> 00:07:41,409
It says inkitty
binkitty boopitty!
112
00:07:41,503 --> 00:07:44,579
Why do you always have to act
like you're two years old?
113
00:07:44,673 --> 00:07:48,425
It says, "He who hath bathed
in spirit is clean,
114
00:07:48,552 --> 00:07:50,552
and needeth not to wash."
115
00:07:50,637 --> 00:07:52,888
That's my boy.
116
00:07:52,973 --> 00:07:55,682
Okay, three minutes until the
mom train leaves the station.
117
00:07:55,767 --> 00:07:57,683
Grab your books, everybody.
118
00:08:00,689 --> 00:08:01,980
River.
119
00:08:08,572 --> 00:08:11,439
Hey, peanut,
I gotta go to school now.
120
00:08:11,533 --> 00:08:14,284
So stay out of trouble
till I get back, okay?
121
00:08:24,546 --> 00:08:26,505
Hi, Mr. and Mrs. Chen!
122
00:08:28,425 --> 00:08:30,091
(school bell rings)
123
00:08:31,553 --> 00:08:34,462
Hi, Calli! How was your summer?
124
00:08:34,556 --> 00:08:37,265
Did you go on that rafting trip
in Colorado?
125
00:08:45,734 --> 00:08:48,235
(boys laughing)
126
00:08:50,906 --> 00:08:52,647
(hissing)
127
00:08:52,741 --> 00:08:55,534
- All of them?
- Most of them.
128
00:08:57,579 --> 00:09:01,164
♪ It's the first day of school
and I'm trying to be cool ♪
129
00:09:01,291 --> 00:09:04,251
♪ But I feel like a fool ♪
130
00:09:04,336 --> 00:09:06,586
Like a fish outside a pool?
131
00:09:08,257 --> 00:09:11,299
I'm sorry, I was just thinking,
132
00:09:11,385 --> 00:09:14,177
like, that's how I feel
most of the time.
133
00:09:14,304 --> 00:09:17,138
Like fish floppin' around
on the beach.
134
00:09:17,224 --> 00:09:19,140
Can I sit and eat lunch
with you?
135
00:09:22,771 --> 00:09:25,188
My name's Andrea. What's yours?
136
00:09:28,610 --> 00:09:32,779
Mm, silent types. I like that.
137
00:09:40,914 --> 00:09:42,747
Is that your whole lunch?
138
00:09:42,833 --> 00:09:44,519
Better take some of mine,
you're not gonna make it
139
00:09:44,543 --> 00:09:46,668
to three o'clock.
140
00:09:46,753 --> 00:09:49,045
The less a person
puts inside their body,
141
00:09:49,172 --> 00:09:51,548
the more room there is
for their spirit.
142
00:10:01,518 --> 00:10:04,603
It totally works. I feel
more spirit in me already.
143
00:10:06,315 --> 00:10:09,357
Please? Just until dinner time?
144
00:10:09,443 --> 00:10:11,059
Her mom says it's okay,
145
00:10:11,153 --> 00:10:13,570
and she'll come pick her up
any time you say.
146
00:10:16,325 --> 00:10:18,241
I don't know, your father...
147
00:10:19,494 --> 00:10:21,569
Ma-a...
148
00:10:21,663 --> 00:10:25,040
Are you absolutely
1000 percent sure?
149
00:10:29,588 --> 00:10:33,581
(Rain) Twenty, nineteen,
eighteen, seventeen...
150
00:10:33,675 --> 00:10:35,583
Stop. It's mama and papa's room.
151
00:10:35,677 --> 00:10:37,357
We can't go in there.
We're not allowed to.
152
00:10:37,387 --> 00:10:39,253
So none of you ever go in there?
153
00:10:39,348 --> 00:10:41,589
- Never, ever, ever.
- Which means...
154
00:10:41,683 --> 00:10:44,592
It's the one place
he'd never look!
155
00:10:44,686 --> 00:10:46,227
River, don't go...
156
00:10:52,527 --> 00:10:54,268
(Andrea) Giant TV.
157
00:10:54,363 --> 00:10:57,605
About time to watch
Lords Of The MegaVerse.
158
00:10:57,699 --> 00:10:59,949
We can't.
That's the devil's window.
159
00:11:00,077 --> 00:11:01,993
It's how the serpent gets in.
160
00:11:02,079 --> 00:11:04,037
Then why do your parents
have it?
161
00:11:04,122 --> 00:11:07,666
So they can learn
the ways of the demons.
162
00:11:09,795 --> 00:11:13,713
That's crazy.
We'll keep it nice and low.
163
00:11:13,799 --> 00:11:17,050
(woman on TV) And up next,
something to keep us warm.
164
00:11:17,135 --> 00:11:19,636
(grunting on TV)
165
00:11:20,305 --> 00:11:23,306
(grunting on TV)
166
00:11:25,936 --> 00:11:27,352
(door opens)
167
00:11:27,437 --> 00:11:30,355
What you are doing?
Ah. Make it stop!
168
00:11:30,440 --> 00:11:32,399
There's nothing bad about it.
169
00:11:33,902 --> 00:11:35,819
(Tye) Kids, I'll take that.
170
00:11:41,076 --> 00:11:44,318
I didn't even look, papa.
It was them.
171
00:11:44,413 --> 00:11:45,995
They made it go on.
172
00:11:50,544 --> 00:11:52,994
It's time for your friend
to go home now.
173
00:11:53,088 --> 00:11:56,005
We called her mother, she's here
to pick her up. Let's go.
174
00:12:01,012 --> 00:12:02,637
You kids stay up here, okay?
175
00:12:02,723 --> 00:12:05,724
(dramatic music)
176
00:12:13,900 --> 00:12:16,151
(Tye) I blame myself
for forgetting that the thing
177
00:12:16,236 --> 00:12:19,028
we were put on this Earth for
was to protect our kids.
178
00:12:19,156 --> 00:12:21,239
(Laura) Protecting them
is all I think about.
179
00:12:21,324 --> 00:12:23,124
Then why are we
handing them over to the enemy
180
00:12:23,160 --> 00:12:25,243
six hours a day?
181
00:12:25,328 --> 00:12:28,362
They have to learn
how to live in the real world.
182
00:12:28,457 --> 00:12:29,748
You promised I could have that.
183
00:12:29,833 --> 00:12:31,199
I did not promise you could let
184
00:12:31,293 --> 00:12:32,533
the enemy come home with them.
185
00:12:32,627 --> 00:12:34,627
Who knows how much damage
she's done?
186
00:12:34,713 --> 00:12:37,797
I am through
going along with you on this.
187
00:12:38,967 --> 00:12:42,177
James 4:7. What does God say?
188
00:12:42,262 --> 00:12:45,213
Um, uh, "Resist the devil,
189
00:12:45,307 --> 00:12:47,715
and he will flee from you."
190
00:12:47,809 --> 00:12:50,051
Sometimes I wonder
how good at resisting you are.
191
00:12:50,145 --> 00:12:51,728
Tye, you know I would never...
192
00:12:51,855 --> 00:12:55,064
I know that?
How do I know that? Hm?
193
00:12:55,192 --> 00:12:58,318
From the sting of the lash
cometh the strength to resist.
194
00:12:59,780 --> 00:13:02,280
- (Tye grunting)
- (whip lashing)
195
00:13:03,992 --> 00:13:07,035
(panting)
196
00:13:08,330 --> 00:13:10,830
(groaning)
197
00:13:12,292 --> 00:13:15,210
Mama, you have to go
to a doctor.
198
00:13:15,295 --> 00:13:17,578
Let them use their poisons
on me?
199
00:13:17,672 --> 00:13:19,172
(Tye) Laura, come in here.
200
00:13:21,009 --> 00:13:23,218
Go upstairs and do
your homework, sweetheart.
201
00:13:25,555 --> 00:13:27,388
- (groans)
- Mom...
202
00:13:28,683 --> 00:13:31,059
I'm okay. I'm okay.
203
00:13:31,144 --> 00:13:33,019
It's just
a practice contraction.
204
00:13:33,104 --> 00:13:34,771
(Tye) Laura, come here.
205
00:13:36,399 --> 00:13:39,100
Everything papa does
is because he loves his family
206
00:13:39,194 --> 00:13:42,436
more than anything in the world.
207
00:13:42,531 --> 00:13:45,907
Mama made a mistake,
and papa needs to make sure
208
00:13:45,992 --> 00:13:48,326
that mama doesn't make
that mistake again.
209
00:13:50,372 --> 00:13:53,873
Does this mean we can't play
with Andrea anymore?
210
00:14:03,176 --> 00:14:05,093
Come here, baby. Come on.
211
00:14:12,060 --> 00:14:15,436
Give papa a hug.
He loves you so much.
212
00:14:17,566 --> 00:14:20,400
Come on, baby.
Come, come to papa.
213
00:14:20,485 --> 00:14:23,486
That's it. That's it. Come on.
Yeah, come on.
214
00:14:26,449 --> 00:14:29,492
(church bell tolling)
215
00:14:36,042 --> 00:14:39,160
So there's these really cool
rabbits in the classroom
216
00:14:39,254 --> 00:14:41,495
named Hip and Hop,
and every weekend
217
00:14:41,590 --> 00:14:44,132
someone gets to bring them home,
and Ms. Jay says
218
00:14:44,217 --> 00:14:47,135
I can bring them home first
if my mom says it's okay.
219
00:14:47,220 --> 00:14:50,805
- So is it okay?
- I'm sorry, sweetheart.
220
00:14:50,891 --> 00:14:52,557
All of you...
221
00:14:54,644 --> 00:14:56,311
But you won't be
going to school today.
222
00:14:56,396 --> 00:14:58,346
Why?
223
00:14:58,440 --> 00:15:02,191
Because I-I realize now
that papa was right
224
00:15:02,319 --> 00:15:06,520
and I was wrong
about how careful we need to be.
225
00:15:06,615 --> 00:15:08,055
Yesterday proves
that all the serpent
226
00:15:08,116 --> 00:15:09,908
has to do is put on a big smile.
227
00:15:09,993 --> 00:15:13,369
- And we get fooled every time.
- Andrea is not the serpent.
228
00:15:13,496 --> 00:15:15,663
She tempted you away from God.
229
00:15:15,749 --> 00:15:18,541
She got you
to open the devil's window.
230
00:15:18,668 --> 00:15:21,669
Can we go to school tomorrow?
231
00:15:21,755 --> 00:15:24,589
No, honey,
not tomorrow or any day.
232
00:15:24,674 --> 00:15:27,375
It's too dangerous.
233
00:15:27,469 --> 00:15:30,378
But we're gonna make
our own school, right here.
234
00:15:30,472 --> 00:15:34,015
We're gonna have books
and art supplies
235
00:15:34,100 --> 00:15:35,975
and music
and everything we need.
236
00:15:36,061 --> 00:15:38,052
It-it's gonna be
so-so-so much fun.
237
00:15:38,146 --> 00:15:40,855
It's gonna be stupid.
I wanna go to school.
238
00:15:40,941 --> 00:15:44,609
- School! School! School!
- Prairie, stop that.
239
00:15:44,694 --> 00:15:47,236
- Okay, Prairie, enough.
- "Okay, Prairie, enough."
240
00:15:47,364 --> 00:15:50,198
- Prairie, I'm telling you...
- "Prairie, I'm telling you..."
241
00:15:50,283 --> 00:15:52,742
(Prairie)
School! School! School!
242
00:15:52,869 --> 00:15:54,680
- Prairie, please stop that.
- (Rain) Cut it out!
243
00:15:54,704 --> 00:15:56,390
You don't think
mama has enough trouble already?
244
00:15:56,414 --> 00:15:58,915
Stop yelling at him!
You're such a bully sometimes.
245
00:15:59,042 --> 00:16:00,917
When I was his age,
I respected my parents.
246
00:16:01,044 --> 00:16:03,503
- Please stop!
- (screeches)
247
00:16:03,588 --> 00:16:05,922
- (Prairie) School!
- (Laura panting)
248
00:16:07,133 --> 00:16:09,676
(Prairie) School!
School! School!
249
00:16:09,761 --> 00:16:12,220
School! School! School!
250
00:16:12,305 --> 00:16:14,922
You know what's happened here,
don't you?
251
00:16:15,016 --> 00:16:17,725
The enemy has taken possession
of our precious children.
252
00:16:17,811 --> 00:16:20,561
- But you can drive him out.
- No.
253
00:16:20,647 --> 00:16:23,773
- You know how.
- Oh, Tye, please.
254
00:16:23,900 --> 00:16:25,358
When somebody
won't drive the devil
255
00:16:25,443 --> 00:16:27,402
out of the children
they supposedly love,
256
00:16:27,487 --> 00:16:29,937
what does that tell me?
257
00:16:30,031 --> 00:16:32,448
- Is the devil in you, Laura?
- No.
258
00:16:32,575 --> 00:16:36,202
- No. No.
- From the sting of the lash.
259
00:16:38,331 --> 00:16:41,615
(Prairie)
School. School! School!
260
00:16:41,710 --> 00:16:44,669
Prairie, go upstairs to your
room until you've calmed down.
261
00:16:44,754 --> 00:16:46,796
- School. School!
- Proverbs 23:13, Laura.
262
00:16:46,923 --> 00:16:48,756
- What does it say?
- Tye...
263
00:16:48,842 --> 00:16:51,509
It says, "Do not withhold
discipline from the child,
264
00:16:51,594 --> 00:16:53,720
for if you strike them
with the rod,
265
00:16:53,805 --> 00:16:55,129
you save them
from eternal death."
266
00:16:55,223 --> 00:16:58,466
And who was it
that spoke those words?
267
00:16:58,560 --> 00:17:00,468
Prairie, go up to your room
right this second!
268
00:17:00,562 --> 00:17:01,644
School.
269
00:17:03,106 --> 00:17:05,189
- No.
- For the last time, Laura.
270
00:17:05,275 --> 00:17:07,942
Who spoke the words
of Proverbs 23:13?
271
00:17:08,028 --> 00:17:09,477
God.
272
00:17:09,570 --> 00:17:10,922
Then will you stand here
in your house,
273
00:17:10,946 --> 00:17:12,739
in front of the children
you say you love,
274
00:17:12,824 --> 00:17:14,824
and disobey that command?
275
00:17:16,703 --> 00:17:18,703
- Do you hate your children?
- No.
276
00:17:18,788 --> 00:17:20,820
Do you want them swallowed
by darkness?
277
00:17:20,915 --> 00:17:23,656
- (sobbing)
- Don't!
278
00:17:23,752 --> 00:17:26,210
- Ah!
- (River screams)
279
00:17:26,296 --> 00:17:29,047
Oh. I'm so sorry, baby.
280
00:17:31,134 --> 00:17:33,634
- Ahh!
- Mom, are you okay?
281
00:17:35,096 --> 00:17:36,846
I think I have to go upstairs.
282
00:17:36,973 --> 00:17:38,639
Okay, help your mother
get to her bed.
283
00:17:38,725 --> 00:17:40,850
I'll be right up.
Go. Go, go, go.
284
00:17:40,977 --> 00:17:42,393
(Laura groaning)
285
00:17:42,479 --> 00:17:44,604
Come here, sweetie. Come here.
286
00:17:46,316 --> 00:17:49,183
It's okay,
we're fighting a great war
287
00:17:49,277 --> 00:17:50,902
of the garden
against the wasteland.
288
00:17:50,987 --> 00:17:53,387
You know, it's terrible that
people have to get hurt in wars,
289
00:17:53,448 --> 00:17:58,025
but, but they do, and that makes
them stronger for the fight.
290
00:17:58,119 --> 00:18:02,413
And the most important thing
is that we stand together,
291
00:18:02,499 --> 00:18:04,165
or the wasteland wins.
292
00:18:05,460 --> 00:18:07,460
The baby needs
all of our help now.
293
00:18:08,254 --> 00:18:09,921
Will you join us?
294
00:18:12,300 --> 00:18:15,093
(breathing heavily)
295
00:18:15,845 --> 00:18:19,547
(grunting)
296
00:18:19,641 --> 00:18:21,641
Okay. Another push, mama.
You can do this.
297
00:18:21,726 --> 00:18:25,436
Okay. All right. Oh, your baby
wants to see the light.
298
00:18:26,189 --> 00:18:29,190
(Laura grunting)
299
00:18:31,694 --> 00:18:34,278
- I know you can do it, Jesus...
- (Laura screams)
300
00:18:37,325 --> 00:18:39,200
(instrumental music)
301
00:18:39,285 --> 00:18:41,735
(baby bawling)
302
00:18:41,830 --> 00:18:45,081
Thank you. Thank you, Jesus.
303
00:18:45,208 --> 00:18:46,374
(baby bawling)
304
00:18:48,711 --> 00:18:50,911
He is so beautiful.
305
00:18:51,005 --> 00:18:52,880
(babbling)
306
00:18:52,966 --> 00:18:55,383
(River) Look at that,
you made him smile!
307
00:18:55,468 --> 00:18:59,720
God sent me a dream last night,
as clear as the life of day.
308
00:19:01,641 --> 00:19:03,391
An angel came to me
and spoke the words
309
00:19:03,476 --> 00:19:06,894
of Revelation 7:21. Rain.
310
00:19:06,980 --> 00:19:09,263
"The lamb
will be their shepherd.
311
00:19:09,357 --> 00:19:11,932
He will guide them
to the springs of living water
312
00:19:12,026 --> 00:19:14,360
and keep the holy fire alive."
313
00:19:14,445 --> 00:19:16,195
Beautiful, son.
314
00:19:16,281 --> 00:19:21,108
And then the angel showed me
who the shepherd was.
315
00:19:21,202 --> 00:19:23,327
It was your new baby brother.
316
00:19:25,665 --> 00:19:28,115
Forest is the shepherd?
317
00:19:28,209 --> 00:19:30,877
Yes. He has a great destiny.
318
00:19:30,962 --> 00:19:33,045
Which puts him
in terrible danger.
319
00:19:33,131 --> 00:19:37,791
From now on, nobody crosses
this threshold coming in.
320
00:19:37,886 --> 00:19:39,627
And only mama and me going out,
321
00:19:39,721 --> 00:19:41,795
so we can work
and bring home food.
322
00:19:41,890 --> 00:19:45,141
When will we be able to go
outside? And go to school again?
323
00:19:45,268 --> 00:19:48,102
When you're as strong as we are.
324
00:19:48,188 --> 00:19:51,314
- When will that be?
- We'll know, my angel.
325
00:19:51,441 --> 00:19:53,608
We'll know.
326
00:19:53,693 --> 00:19:57,111
Come here. Come.
Come. Come close.
327
00:20:01,743 --> 00:20:05,578
We've been afraid to scare you,
and that was a mistake.
328
00:20:05,663 --> 00:20:07,788
Sometimes it's good
to be scared.
329
00:20:09,709 --> 00:20:12,168
Just say it, Laura.
The whole real truth.
330
00:20:12,295 --> 00:20:13,836
They need to hear it.
331
00:20:16,591 --> 00:20:19,926
The whole real truth is that
332
00:20:20,011 --> 00:20:23,012
everybody out there
is a serpent.
333
00:20:23,139 --> 00:20:25,806
The only lambs in the world
are inside this house.
334
00:20:28,019 --> 00:20:30,010
So I need to know
335
00:20:30,104 --> 00:20:34,190
that all of you will protect
you baby brother,
336
00:20:34,317 --> 00:20:36,442
always, with your lives.
337
00:20:37,779 --> 00:20:41,689
Thank you.
Now I know he'll be safe.
338
00:20:41,783 --> 00:20:43,691
I'm still a little weak,
so I need your help
339
00:20:43,785 --> 00:20:45,359
getting breakfast on the table.
340
00:20:45,453 --> 00:20:46,827
River, will you watch Forest?
341
00:20:46,913 --> 00:20:49,288
- With my life.
- Yeah.
342
00:20:50,750 --> 00:20:52,124
(clears throat)
343
00:20:58,341 --> 00:21:01,342
(dramatic music)
344
00:21:08,685 --> 00:21:10,810
River?
345
00:21:10,895 --> 00:21:13,271
River, papa needs you downstairs
on the double.
346
00:21:15,275 --> 00:21:16,732
Come on.
347
00:21:23,533 --> 00:21:25,783
(Tye) Okay, we're all here now.
348
00:21:25,868 --> 00:21:28,235
So...
349
00:21:28,329 --> 00:21:32,239
Prairie's going to tell us
why what he did was wrong.
350
00:21:32,333 --> 00:21:35,242
- Go on, son.
- You're the one who caught me.
351
00:21:35,336 --> 00:21:39,213
(Prairie mumbling)
I can't, I can't find him.
352
00:21:39,299 --> 00:21:43,342
Prairie, listen to me,
not the voice of the enemy.
353
00:21:43,428 --> 00:21:45,553
Summer needs her big brother
to help her see the way.
354
00:21:45,638 --> 00:21:47,305
(Prairie laughs)
355
00:21:50,310 --> 00:21:51,310
Papa.
356
00:21:52,854 --> 00:21:57,097
He-he didn't mean to do
anything bad, papa.
357
00:21:57,191 --> 00:22:00,067
(Forest) It was just hard
to breathe in the room,
358
00:22:00,153 --> 00:22:02,278
and he needed some air.
359
00:22:04,824 --> 00:22:06,273
- (Laura grunts)
- (Forest groans)
360
00:22:06,367 --> 00:22:07,992
(sobbing)
361
00:22:10,580 --> 00:22:14,707
Forest, why was it wrong
362
00:22:14,792 --> 00:22:17,001
that your brother
opened the window?
363
00:22:17,086 --> 00:22:21,130
Because t-t-t-the devil's breath
364
00:22:21,257 --> 00:22:25,092
could have gotten in
and infected all of us.
365
00:22:25,178 --> 00:22:28,054
What do we have to do now?
366
00:22:28,139 --> 00:22:29,630
Rain?
367
00:22:29,724 --> 00:22:32,683
Cleanse him
of the enemy's breath,
368
00:22:32,769 --> 00:22:35,478
to keep it from putting out
the fire of the Holy Spirit.
369
00:22:35,605 --> 00:22:37,313
That's exactly right.
370
00:22:39,359 --> 00:22:41,609
(River sobbing)
371
00:22:44,030 --> 00:22:45,237
Hold on.
372
00:22:46,199 --> 00:22:48,115
(Tye) Meadow.
373
00:22:48,201 --> 00:22:51,952
I know you know the rule
about not closing your eyes.
374
00:22:52,038 --> 00:22:53,766
And I know you'd only break
that rule if you caught
375
00:22:53,790 --> 00:22:56,916
some of the infection yourself.
376
00:22:57,001 --> 00:23:00,002
N-n-no, that's n-not...
377
00:23:09,305 --> 00:23:12,172
- (Laura grunting)
- (Prairie groaning)
378
00:23:12,266 --> 00:23:14,183
(groaning)
379
00:23:18,189 --> 00:23:20,398
(Tye) No, no, no, no. Hydrangeas
are a total knock-out.
380
00:23:20,483 --> 00:23:22,083
Absolutely.
But the water they gobble up?
381
00:23:22,110 --> 00:23:25,069
I mean, here, check out,
check out viburnum, okay?
382
00:23:25,154 --> 00:23:27,988
I'm sending you a link.
All right. Okay.
383
00:23:28,074 --> 00:23:30,741
Yup, I will see you
at the site in 20. Okay.
384
00:23:30,827 --> 00:23:33,828
- Hey. I gotta go. Okay.
- All right.
385
00:23:38,292 --> 00:23:41,001
You be the angels
that you are, angels.
386
00:23:41,087 --> 00:23:42,336
Goodbye, papa.
387
00:23:45,425 --> 00:23:49,042
"The Lord will cause you to be
defeated before your enemies.
388
00:23:49,137 --> 00:23:51,178
Because of the suffering,
you will eat the flesh
389
00:23:51,264 --> 00:23:54,432
of the sons and daughters the
Lord your God has given you."
390
00:23:54,517 --> 00:23:56,392
That's sick.
391
00:23:56,519 --> 00:23:58,218
That's Deuteronomy.
392
00:23:58,312 --> 00:24:00,980
"Even the most gentle among you
will have no compassion
393
00:24:01,065 --> 00:24:03,557
on his own brother
or the wife he loves.
394
00:24:03,651 --> 00:24:05,504
He will not give to one of them
any of the flesh
395
00:24:05,528 --> 00:24:07,695
of his children
that he is eating."
396
00:24:07,780 --> 00:24:09,405
Ugh.
397
00:24:09,532 --> 00:24:12,065
That's what happens if you don't
obey the word of the Lord.
398
00:24:12,160 --> 00:24:13,993
Just like papa says.
399
00:24:16,164 --> 00:24:18,906
Are we gonna have a lesson
today, mama?
400
00:24:19,000 --> 00:24:22,251
Yeah, um, sure. Uh...
401
00:24:22,378 --> 00:24:24,178
Why don't you keep going on
history with Rain?
402
00:24:24,255 --> 00:24:26,079
And, River,
why don't you do numbers
403
00:24:26,174 --> 00:24:27,414
with Forest and-and Summer?
404
00:24:27,508 --> 00:24:28,841
Uh, mama?
405
00:24:31,137 --> 00:24:32,386
Oh.
406
00:24:35,183 --> 00:24:37,391
So close!
407
00:24:37,477 --> 00:24:39,894
Can you just smell
those pine boughs now?
408
00:24:39,979 --> 00:24:41,645
Mm-mm.
409
00:24:43,441 --> 00:24:45,599
"Christopher Columbus
was the eldest son
410
00:24:45,693 --> 00:24:48,769
of Domenico Colombo
and Susanna Fontanarossa.
411
00:24:48,863 --> 00:24:51,772
The family moved from Genoa
to Savona in 1470.
412
00:24:51,866 --> 00:24:53,273
Then Christopher's father
became..."
413
00:24:53,367 --> 00:24:55,108
(indistinct chatter on TV)
414
00:24:55,203 --> 00:24:57,055
(Rain) "Three years later
Columbus embarked on a career
415
00:24:57,079 --> 00:24:58,891
as a business manager
for several wealthy families
416
00:24:58,915 --> 00:25:00,447
in the district.
417
00:25:00,541 --> 00:25:02,833
His interest in the sea was born
when he was young.
418
00:25:02,919 --> 00:25:04,543
And then it's said
that by his 20s... "
419
00:25:04,629 --> 00:25:08,214
Okay, time for times tables.
One times seven.
420
00:25:09,634 --> 00:25:11,550
- I don't know.
- One times is easy.
421
00:25:11,636 --> 00:25:14,303
- You know this.
- I'm too hungry to know it.
422
00:25:14,430 --> 00:25:16,889
I'm gonna go ask mama
to make us more breakfast.
423
00:25:16,974 --> 00:25:18,557
(Rain) You can't disturb
mama now.
424
00:25:18,643 --> 00:25:20,684
She's busy
learning the ways of the demons.
425
00:25:20,770 --> 00:25:22,853
Come on, Sum, sit down
and work on your numbers.
426
00:25:22,939 --> 00:25:26,139
- No.
- Um, how about a song?
427
00:25:26,234 --> 00:25:27,975
Would you like that?
428
00:25:28,069 --> 00:25:30,143
Okay.
429
00:25:30,238 --> 00:25:32,530
♪ When snakes are hissing
in their lairs ♪
430
00:25:32,615 --> 00:25:34,740
♪ We'll let them hiss
So what who cares? ♪
431
00:25:34,825 --> 00:25:36,992
♪ You're safe in here with me ♪
432
00:25:37,119 --> 00:25:39,119
♪ The earth may shake
the rocks may fall ♪
433
00:25:39,205 --> 00:25:40,988
♪ That won't scare us
no not at all ♪
434
00:25:41,082 --> 00:25:42,489
♪ You're safe in here with ♪
435
00:25:42,583 --> 00:25:44,458
Stop! That just makes it worse.
436
00:25:44,544 --> 00:25:46,159
Everything makes it worse.
437
00:25:46,254 --> 00:25:49,296
You'll get used to it, Summer.
We all did.
438
00:25:51,050 --> 00:25:52,841
W-why should she have to?
439
00:25:52,969 --> 00:25:55,168
So there's more room
for the fire of the spirit...
440
00:25:55,263 --> 00:25:57,763
If I hear that one more time,
I swear to you...
441
00:25:57,848 --> 00:26:00,841
- You swear to me what?
- I don't know. It's just...
442
00:26:00,935 --> 00:26:02,142
Enough?
443
00:26:03,187 --> 00:26:06,188
Yeah. Enough.
444
00:26:17,910 --> 00:26:20,911
(dramatic music)
445
00:26:49,191 --> 00:26:50,691
Hunger is for demons.
446
00:26:50,776 --> 00:26:52,192
(Forest) Yeah.
447
00:26:52,987 --> 00:26:55,904
But what if
448
00:26:56,032 --> 00:27:00,233
the lambs need to eat
and to get, to get strong,
449
00:27:00,328 --> 00:27:02,620
so if the demons chase them...
450
00:27:03,789 --> 00:27:05,706
they-they can get away?
451
00:27:13,299 --> 00:27:14,465
No.
452
00:27:16,010 --> 00:27:17,468
Thank you.
453
00:27:28,064 --> 00:27:30,097
(dramatic music)
454
00:27:30,191 --> 00:27:31,523
Laura.
455
00:27:32,193 --> 00:27:35,235
(intense music)
456
00:27:36,155 --> 00:27:37,404
Tye.
457
00:27:51,587 --> 00:27:53,962
(door thuds, creaks)
458
00:27:58,094 --> 00:28:00,177
Meadow, would you please
come with me?
459
00:28:06,102 --> 00:28:07,935
I know this is a heavy burden
to lay on you,
460
00:28:08,020 --> 00:28:09,687
but we need you to tell us
461
00:28:09,772 --> 00:28:12,064
who stole the apples
from the kitchen.
462
00:28:13,609 --> 00:28:15,943
- What apples?
- Really?
463
00:28:17,571 --> 00:28:20,656
You, I can always count on
for the deepest truth.
464
00:28:20,783 --> 00:28:22,950
Who took the apples
out of the drawer?
465
00:28:26,872 --> 00:28:27,988
I don't know.
466
00:28:28,082 --> 00:28:29,393
So you know the
apples were taken,
467
00:28:29,417 --> 00:28:30,541
you just don't know by who?
468
00:28:30,626 --> 00:28:32,543
I don't know anything.
469
00:28:32,628 --> 00:28:34,420
You love
your brothers and sisters,
470
00:28:34,505 --> 00:28:36,329
and you think
you're helping them,
471
00:28:36,424 --> 00:28:39,717
and we, we love you for that.
472
00:28:39,802 --> 00:28:42,469
Just like we love you
because we know
473
00:28:42,555 --> 00:28:44,221
in your hearts
you can never lie.
474
00:28:44,306 --> 00:28:46,515
(Tye) But here you are, lying,
475
00:28:46,642 --> 00:28:48,726
and somebody in this house
is stealing.
476
00:28:50,104 --> 00:28:51,520
Which means what?
477
00:28:52,857 --> 00:28:54,273
What does that mean, Rain?
478
00:28:54,358 --> 00:28:56,349
That the enemy's gotten in.
479
00:28:56,444 --> 00:28:58,318
(Laura) That's right.
480
00:28:58,404 --> 00:29:00,821
And we need to find out
who's infected,
481
00:29:00,906 --> 00:29:02,355
so we can stop it
from spreading,
482
00:29:02,450 --> 00:29:04,950
or it'll put out the holy fire
inside us all.
483
00:29:06,120 --> 00:29:08,871
Do you want that to happen?
484
00:29:08,998 --> 00:29:11,373
(Tye) Then tell us
who stole the apples.
485
00:29:14,336 --> 00:29:15,586
We don't know.
486
00:29:17,006 --> 00:29:19,465
Mama and I
can't always both stay home.
487
00:29:19,550 --> 00:29:21,875
We're gonna need help
shepherding the flock.
488
00:29:21,969 --> 00:29:25,378
If you can prove that you're
ready to carry that flame,
489
00:29:25,473 --> 00:29:27,681
we'll need to show you
the ways of the enemy.
490
00:29:27,767 --> 00:29:29,369
(Laura) You'll need to stay
in touch with us
491
00:29:29,393 --> 00:29:31,560
when we're out of the house.
492
00:29:31,687 --> 00:29:36,231
Once we know we can trust you,
you'll each get one of these.
493
00:29:49,538 --> 00:29:51,288
Who took the apples?
494
00:29:54,794 --> 00:29:57,911
It's all right. Really. We're
just putting you to the test.
495
00:29:58,005 --> 00:30:01,248
I've already seen the truth
through the veil.
496
00:30:01,342 --> 00:30:05,085
I know it was the youngest
and weakest of you
497
00:30:05,179 --> 00:30:06,920
who let the enemy in.
498
00:30:07,014 --> 00:30:09,723
It's time to burn the devil
out of Summer.
499
00:30:09,809 --> 00:30:11,517
- Wait!
- Stop!
500
00:30:11,602 --> 00:30:13,644
(dramatic music)
501
00:30:15,189 --> 00:30:18,598
Don't be afraid, everybody.
The danger's over.
502
00:30:18,692 --> 00:30:22,269
We have found where the enemy
planted his seeds of evil.
503
00:30:22,363 --> 00:30:25,105
Now we can starve the infection
out of the soil,
504
00:30:25,199 --> 00:30:26,907
but it'll take seven days.
505
00:30:26,992 --> 00:30:28,450
Seven?
506
00:30:30,204 --> 00:30:32,996
You're probably right.
It's not long enough.
507
00:30:33,082 --> 00:30:34,447
Do you think nine days?
508
00:30:34,542 --> 00:30:37,334
No. Um, no, seven is enough.
509
00:30:38,170 --> 00:30:40,954
I hope so. Ahem.
510
00:30:41,048 --> 00:30:45,759
It takes a fearsome demon
to get a hold of the shepherd.
511
00:30:45,845 --> 00:30:48,303
All right.
Everybody, down for breakfast.
512
00:30:50,224 --> 00:30:51,557
Let's go.
513
00:30:53,936 --> 00:30:55,853
You're tenders of the flock now.
514
00:30:55,938 --> 00:30:59,898
Be proud that you kept
your lambs from straying.
515
00:31:10,160 --> 00:31:13,153
Mama... untie me.
516
00:31:13,247 --> 00:31:16,874
Just for a minute.
I have to go really, really bad.
517
00:31:16,959 --> 00:31:18,292
(Tye) Laura!
518
00:31:22,631 --> 00:31:25,215
It's okay, Forest.
519
00:31:25,301 --> 00:31:27,301
If you have to go, you can go.
520
00:31:28,429 --> 00:31:29,678
It's okay.
521
00:31:34,226 --> 00:31:35,976
(Tye) They're yours,
as long as you promise
522
00:31:36,061 --> 00:31:39,104
you'll never let the lambs
in your flock touch them.
523
00:31:39,189 --> 00:31:40,458
They're too young
to stand strong
524
00:31:40,482 --> 00:31:42,482
against the devil in them.
525
00:31:42,568 --> 00:31:44,067
Do you promise?
526
00:31:44,820 --> 00:31:46,194
I promise.
527
00:31:49,450 --> 00:31:50,699
Meadow?
528
00:31:53,078 --> 00:31:54,745
Take the phone.
529
00:32:00,127 --> 00:32:01,585
(Laura) Thank you.
530
00:32:01,670 --> 00:32:04,537
Now we know we can trust you.
531
00:32:04,632 --> 00:32:07,466
If it should come to pass
that we can't,
532
00:32:07,551 --> 00:32:10,093
we'll know
the enemy has taken you,
533
00:32:10,179 --> 00:32:13,380
and will have to be driven
out of your living flesh
534
00:32:13,474 --> 00:32:17,643
with the heat and fury
of fire and iron.
535
00:32:24,652 --> 00:32:27,560
(Prairie) Captain Freedom
has come to set you free.
536
00:32:27,655 --> 00:32:28,798
(River) Prairie, no.
You know what they'll do.
537
00:32:28,822 --> 00:32:31,898
You have to go back to bed.
538
00:32:31,992 --> 00:32:35,285
- No! No! Prairie! Prairie, no!
- No!
539
00:32:36,288 --> 00:32:38,455
(River) Prairie!
540
00:32:38,540 --> 00:32:41,583
(Prairie screaming)
541
00:32:43,504 --> 00:32:45,295
(Prairie screaming)
542
00:32:48,342 --> 00:32:50,302
(Tye) Forgive me,
my beloved son, for not fighting
543
00:32:50,344 --> 00:32:52,511
hard enough to save you.
544
00:32:56,558 --> 00:33:00,227
I swear to you, on the spring
that gives life to the garden,
545
00:33:00,312 --> 00:33:04,314
that from this second on
I will fight harder,
546
00:33:04,400 --> 00:33:05,857
no matter what it takes.
547
00:33:10,656 --> 00:33:12,447
(drill whirring)
548
00:33:12,574 --> 00:33:15,075
(indistinct chatter on phone)
549
00:33:16,120 --> 00:33:18,412
(drill whirring)
550
00:33:19,540 --> 00:33:21,331
(indistinct chatter on phone)
551
00:33:23,252 --> 00:33:26,253
(indistinct chatter on phone)
552
00:33:28,549 --> 00:33:31,466
(instrumental music on phone)
553
00:33:33,470 --> 00:33:35,387
♪ We're gonna come ♪
554
00:33:35,472 --> 00:33:38,807
♪ When the war is left undone ♪
555
00:33:41,895 --> 00:33:45,897
♪ Four more days
and we are free ♪
556
00:33:47,484 --> 00:33:51,945
♪ One more day
and it'll be three ♪
557
00:33:52,031 --> 00:33:55,648
♪ After that it's only ♪
558
00:33:55,743 --> 00:33:58,660
Go away.
I'm never talking to you again.
559
00:33:58,787 --> 00:34:00,537
I'm so sorry, River.
560
00:34:02,374 --> 00:34:04,666
I wish it were me tied up.
It should be me.
561
00:34:04,793 --> 00:34:06,793
What happened to Prairie?
562
00:34:08,464 --> 00:34:11,005
They tied him to his bed.
563
00:34:11,132 --> 00:34:13,091
With chains and locks.
564
00:34:13,177 --> 00:34:15,001
But he's okay.
565
00:34:15,094 --> 00:34:18,096
Ma-mama and papa gave me this.
566
00:34:18,181 --> 00:34:20,014
They made me swear
not to let anyone near it,
567
00:34:20,141 --> 00:34:24,018
but, um, but there's this thing
568
00:34:24,146 --> 00:34:26,813
where you, like, play your song,
569
00:34:26,899 --> 00:34:29,983
and it, it-it turns
into, like, a movie,
570
00:34:30,069 --> 00:34:33,110
a-and then other people
can see it. Can I show you?
571
00:34:37,326 --> 00:34:40,327
(indistinct singing on phone)
572
00:34:52,382 --> 00:34:55,382
I'll let you use it the second
they let you back in the room.
573
00:34:58,263 --> 00:35:00,305
I'm so, so sorry.
574
00:35:12,820 --> 00:35:16,363
♪ Who knows
how or where or why ♪
575
00:35:16,448 --> 00:35:20,066
♪ Lights go sailing
across the sky? ♪
576
00:35:20,160 --> 00:35:23,787
♪ Why do dogs
and children play ♪
577
00:35:23,872 --> 00:35:27,207
♪ In the sunlight
down the way? ♪
578
00:35:27,292 --> 00:35:30,410
♪ Tell me please
'cause all I know ♪
579
00:35:30,504 --> 00:35:34,247
♪ Is shadows on the wall ♪
580
00:35:34,341 --> 00:35:37,342
♪ What is it
the wind keeps whispering ♪
581
00:35:37,427 --> 00:35:40,887
♪ Just outside my windowpane? ♪
582
00:35:40,973 --> 00:35:44,090
♪ In the night
a bell is ringing ♪
583
00:35:44,184 --> 00:35:47,769
♪ Can you tell me
what it's singing? ♪
584
00:35:47,896 --> 00:35:54,067
♪ Is the secret woven
in the shadows on the wall? ♪
585
00:35:54,153 --> 00:35:57,604
Now, just tap right there,
586
00:35:57,698 --> 00:35:59,772
and it sends it out
into the world.
587
00:35:59,867 --> 00:36:02,609
What if the enemy sees it?
588
00:36:02,703 --> 00:36:04,995
Mama says nobody can hurt you
through the phone,
589
00:36:05,080 --> 00:36:08,290
as long as you never ever say
where you live.
590
00:36:12,880 --> 00:36:14,129
(cell phone chimes)
591
00:36:22,097 --> 00:36:24,055
(Tye) Even a taste is dangerous.
592
00:36:24,141 --> 00:36:25,724
But to know the ways
of the enemy,
593
00:36:25,809 --> 00:36:28,935
to learn to stand strong
against his poison,
594
00:36:29,021 --> 00:36:30,312
you need to eat his food.
595
00:36:30,439 --> 00:36:32,606
Go on. Taste it.
596
00:36:38,405 --> 00:36:41,531
Go on, tenders of the flock.
597
00:36:42,492 --> 00:36:43,909
Dig in.
598
00:36:50,792 --> 00:36:52,083
You, too.
599
00:36:54,129 --> 00:36:57,130
(eerie music)
600
00:37:13,398 --> 00:37:15,181
River, wake up.
601
00:37:15,275 --> 00:37:17,901
Somebody saw your song.
Said he wants to talk to you.
602
00:37:17,986 --> 00:37:19,861
- What?
- (Tristan) Hello, River!
603
00:37:19,988 --> 00:37:21,529
I'm Tristan.
604
00:37:22,741 --> 00:37:24,366
Quick. Go into the closet.
605
00:37:24,493 --> 00:37:26,409
I-I'll let you know
if anybody's coming.
606
00:37:31,750 --> 00:37:33,700
(Tristan) How are you
this morning?
607
00:37:33,794 --> 00:37:35,868
I-I'm okay.
608
00:37:35,963 --> 00:37:37,482
How did you manage
to get inside my head
609
00:37:37,506 --> 00:37:38,672
from so far away?
610
00:37:38,757 --> 00:37:40,548
I didn't. I-I wasn't...
611
00:37:40,676 --> 00:37:44,719
You must have,
because I'm the same as you.
612
00:37:44,846 --> 00:37:47,555
All I know
is shadows on the wall.
613
00:37:49,351 --> 00:37:53,228
I must have watched your song
a hundred times by now.
614
00:37:54,856 --> 00:37:57,691
I reluctantly confess
it has made me shed
615
00:37:57,776 --> 00:38:00,068
more than, uh, one tear.
616
00:38:02,406 --> 00:38:04,614
When are you going to give us
a new one?
617
00:38:08,161 --> 00:38:12,289
I hear mama coming.
Um... I-I-I have go to.
618
00:38:13,792 --> 00:38:16,835
(dramatic music)
619
00:38:19,506 --> 00:38:22,507
(panting)
620
00:38:25,929 --> 00:38:28,171
ood, papa.
621
00:38:28,265 --> 00:38:30,006
We're all doing our schoolwork.
622
00:38:30,100 --> 00:38:31,411
Would you like me
to check on Prairie now?
623
00:38:31,435 --> 00:38:32,976
That would be great.
624
00:38:35,981 --> 00:38:37,814
- River...
- I'm not gonna do it.
625
00:38:37,899 --> 00:38:40,358
- So stop asking me.
- He's sent, like, 50 message.
626
00:38:40,485 --> 00:38:43,445
- It is too dangerous.
- Fine.
627
00:38:43,530 --> 00:38:45,090
I'll just tell him
you're not interested
628
00:38:45,157 --> 00:38:47,073
and he should forget about it.
629
00:38:48,994 --> 00:38:50,693
Damn, I'm happy you called back.
630
00:38:50,787 --> 00:38:52,528
I was afraid I got
too creepy fan on you
631
00:38:52,622 --> 00:38:53,913
and scared you away.
632
00:38:53,999 --> 00:38:57,208
No, I just, um,
I-I was, I was busy.
633
00:38:57,336 --> 00:38:59,085
Putting more beauty
into the world?
634
00:38:59,171 --> 00:39:01,629
(chuckles) Not really.
635
00:39:01,715 --> 00:39:04,374
- Um, Tristan?
- (Tristan) Yes?
636
00:39:04,468 --> 00:39:06,876
The other day you said
you were the same as me,
637
00:39:06,970 --> 00:39:09,387
like, shadows on the wall
is all you know.
638
00:39:09,514 --> 00:39:14,217
(Tristan) Huh. Alas, yes,
for I am a special boy.
639
00:39:14,311 --> 00:39:17,387
One in 20 million,
on all of Planet Earth,
640
00:39:17,481 --> 00:39:20,357
with the rarest of all
deficiencies to my immunity.
641
00:39:22,486 --> 00:39:24,069
Immunity?
642
00:39:24,196 --> 00:39:26,562
(Tristan) Specifically
chronic recurrent
643
00:39:26,656 --> 00:39:29,232
multifocal osteomyelitis.
644
00:39:29,326 --> 00:39:32,494
Kind of a song all on its own,
don't you think?
645
00:39:32,579 --> 00:39:33,579
Yeah.
646
00:39:33,705 --> 00:39:35,288
Until there's a cure,
647
00:39:35,374 --> 00:39:37,707
no stepping outside my door.
648
00:39:37,793 --> 00:39:40,085
What's your story
with the shadows?
649
00:39:40,212 --> 00:39:44,255
Has your wicked step-mom
got you locked in that closet?
650
00:39:44,383 --> 00:39:48,084
No. Nothing like that.
I should, I should go now.
651
00:39:48,178 --> 00:39:50,428
Wait, wait,
I-I'm sorry if I offended.
652
00:39:52,349 --> 00:39:53,640
Will you stay if I treat you
653
00:39:53,725 --> 00:39:57,593
to a musical masterpiece
of my own?
654
00:39:57,687 --> 00:40:00,430
♪ While it isn't designed
to delight us ♪
655
00:40:00,524 --> 00:40:03,650
♪ This chronic recurrent
multifocal osteomyelitis ♪
656
00:40:03,735 --> 00:40:07,103
♪ Who else but the sufferer
has time enough-erer ♪
657
00:40:07,197 --> 00:40:10,323
♪ To read Wikipedia
end to end? ♪
658
00:40:12,911 --> 00:40:15,611
What's wikkypedica?
659
00:40:15,705 --> 00:40:18,448
(Tristan) You really don't know?
660
00:40:18,542 --> 00:40:21,784
Of course I do.
I-I-I was just joking.
661
00:40:21,878 --> 00:40:25,955
Tristan, what would happen
if you went outside?
662
00:40:26,049 --> 00:40:31,127
Whatever germs happened to be
floating by would go zhoooop,
663
00:40:31,221 --> 00:40:35,798
straight into me, like aliens
invading the planet.
664
00:40:35,892 --> 00:40:39,436
Like pow, pow, pwooosh,
pow, pow...
665
00:40:39,521 --> 00:40:41,971
- (River giggling)
- (intense music)
666
00:40:42,065 --> 00:40:44,983
- (River laughing)
- (Tristan) Pow, pow, pwooosh.
667
00:40:52,576 --> 00:40:55,618
River, come downstairs. I need
your help with the dishes.
668
00:41:05,839 --> 00:41:08,506
Go do the dishes,
like mama said.
669
00:41:14,181 --> 00:41:16,005
Laura.
670
00:41:16,099 --> 00:41:19,476
I need to talk to you
in the bedroom.
671
00:41:24,941 --> 00:41:27,567
(instrumental music)
672
00:41:31,615 --> 00:41:33,718
I didn't wanna cause you any
pain, so I've been holding off
673
00:41:33,742 --> 00:41:36,025
on showing this to you,
674
00:41:36,119 --> 00:41:38,411
but it is something
you have a right to know.
675
00:41:41,041 --> 00:41:44,709
Your father passed away
last year.
676
00:41:46,922 --> 00:41:50,173
This is the, uh, death notice
your brothers posted.
677
00:41:50,258 --> 00:41:52,258
It's gonna hurt, Laura.
678
00:41:52,344 --> 00:41:54,544
I can delete it,
make it go away.
679
00:41:54,638 --> 00:41:58,515
Or... would you like me
to read it?
680
00:41:58,600 --> 00:42:00,975
Yeah, read it.
681
00:42:01,061 --> 00:42:05,146
"All of Greenville mourns today
the passing of Paul Truscott,
682
00:42:05,232 --> 00:42:08,566
beloved for his works
of charity and civic leadership,
683
00:42:08,693 --> 00:42:11,069
for more years
than he liked to admit to.
684
00:42:13,114 --> 00:42:17,075
He has gone to heaven
to join his beloved wife Sarah."
685
00:42:19,663 --> 00:42:21,454
My mother is dead?
686
00:42:24,167 --> 00:42:26,167
(Tye) "Both Paul and Sarah
live on in the hearts
687
00:42:26,253 --> 00:42:28,419
of the two adoring sons
688
00:42:28,547 --> 00:42:30,964
and three grandchildren
they leave behind."
689
00:42:34,344 --> 00:42:35,843
(sighs)
690
00:42:38,265 --> 00:42:41,307
The monster died unpunished,
691
00:42:41,393 --> 00:42:43,935
in honor and glory.
692
00:42:44,062 --> 00:42:47,188
And your family,
they've erased you, Laura,
693
00:42:47,274 --> 00:42:50,108
like you never passed across
the face of this Earth.
694
00:42:51,403 --> 00:42:53,769
In this house,
695
00:42:53,863 --> 00:42:56,990
with me, with your children...
696
00:42:58,535 --> 00:43:00,451
you are a treasure.
697
00:43:00,579 --> 00:43:02,537
In this house there is justice.
698
00:43:21,308 --> 00:43:24,133
(panting)
699
00:43:24,227 --> 00:43:27,186
(groaning)
700
00:43:43,121 --> 00:43:46,122
(water sloshing)
701
00:43:54,090 --> 00:43:57,133
(ominous music)
702
00:44:01,222 --> 00:44:02,889
Are you washing?
703
00:44:02,974 --> 00:44:05,141
Without papa saying
it was time to?
704
00:44:05,226 --> 00:44:07,143
No.
705
00:44:07,228 --> 00:44:10,855
It was hurting
in my, my s-side...
706
00:44:10,982 --> 00:44:12,607
Don't lie to me!
707
00:44:12,692 --> 00:44:13,900
(Forest groaning)
708
00:44:13,985 --> 00:44:17,019
(Laura) You ungrateful
servant of evil!
709
00:44:17,113 --> 00:44:18,655
- (Laura grunting)
- (Forest groaning)
710
00:44:18,740 --> 00:44:20,323
You'll just make it worse.
711
00:44:20,408 --> 00:44:22,867
- Aah! Argh! Aah!
- Stop it! Stop it! Stop it!
712
00:44:22,994 --> 00:44:25,328
- Stop it! Stop it! Stop it!
- (Prairie screaming)
713
00:44:25,413 --> 00:44:28,030
Aah! Aah! Aah!
714
00:44:28,124 --> 00:44:29,916
(groaning)
715
00:44:32,337 --> 00:44:35,338
(Prairie groaning)
716
00:44:37,467 --> 00:44:39,709
- (grunting)
- (Tye) Come here!
717
00:44:39,803 --> 00:44:42,345
(Tye and Prairie grunting)
718
00:44:42,430 --> 00:44:44,097
Come on, come on.
719
00:44:49,771 --> 00:44:50,937
(door clanks)
720
00:44:57,362 --> 00:44:59,195
- Come on.
- (cell phone ringing)
721
00:44:59,280 --> 00:45:00,530
Come on.
722
00:45:00,615 --> 00:45:03,991
Sorry, I-I-I was asleep.
723
00:45:04,077 --> 00:45:06,235
How can you keep your window
wide open all the time?
724
00:45:06,329 --> 00:45:08,830
Aren't you afraid
of serpents coming in?
725
00:45:08,915 --> 00:45:11,708
Ah. Serpents don't fly.
726
00:45:11,793 --> 00:45:14,210
Not in Jamaica, anyway.
727
00:45:14,295 --> 00:45:16,129
They can go anywhere here.
728
00:45:17,757 --> 00:45:19,257
And their breath
got into my house,
729
00:45:19,384 --> 00:45:21,250
and two of my brothers
are infected.
730
00:45:21,344 --> 00:45:23,753
(sobbing) And papa and mama
are burning it out of them,
731
00:45:23,847 --> 00:45:27,423
which, it hurts really a lot.
732
00:45:27,517 --> 00:45:29,100
But if it spreads
and we all get it,
733
00:45:29,227 --> 00:45:31,394
the fire of our spirits
will go out.
734
00:45:33,148 --> 00:45:35,606
Wha-what kind of serpents
are you talkin' about?
735
00:45:35,734 --> 00:45:39,068
(sniffles)
The devil kind.
736
00:45:39,154 --> 00:45:41,270
Papa and mama protect us
from them,
737
00:45:41,364 --> 00:45:44,273
that's why we never go out,
but sometimes they get inside
738
00:45:44,367 --> 00:45:46,033
even when we don't eat anything,
739
00:45:46,119 --> 00:45:47,943
to make sure
there's room for our spirits.
740
00:45:48,037 --> 00:45:51,205
And they have to burn it
out of us with the belt.
741
00:45:53,376 --> 00:45:56,043
Tristan, one got inside Prairie,
and papa took him away,
742
00:45:56,129 --> 00:45:58,296
and he screamed and he screamed,
and now he's quiet,
743
00:45:58,423 --> 00:46:00,790
and we don't know where he is.
744
00:46:00,884 --> 00:46:04,051
River, how long have you
and your brothers and sisters
745
00:46:04,137 --> 00:46:05,928
been inside the house?
746
00:46:06,014 --> 00:46:07,138
Oh...
747
00:46:08,266 --> 00:46:11,133
Oh. Nine Christmases.
748
00:46:11,227 --> 00:46:14,637
- Nine years?
- (River) Yes.
749
00:46:14,731 --> 00:46:17,857
It's not right,
keeping you inside
750
00:46:17,942 --> 00:46:21,310
a-and screamin', and the belt.
751
00:46:21,404 --> 00:46:23,813
You have to call the police
and tell them.
752
00:46:23,907 --> 00:46:25,907
The police are demons.
All of them.
753
00:46:25,992 --> 00:46:28,075
Your brother could be quiet
because he's hurt.
754
00:46:28,161 --> 00:46:30,486
A-at least tell someone, so he
can send for you a doctor.
755
00:46:30,580 --> 00:46:32,988
Doctors are just serpents
with knives instead of fangs.
756
00:46:33,082 --> 00:46:34,282
(Tristan) Then go to a church.
757
00:46:34,334 --> 00:46:35,414
Papa says churches are just
758
00:46:35,460 --> 00:46:36,826
another mask the devil puts on.
759
00:46:36,920 --> 00:46:38,169
No, they're places where peope
760
00:46:38,296 --> 00:46:39,545
go to get help from God.
761
00:46:39,631 --> 00:46:41,506
God says if we go against
our parents,
762
00:46:41,633 --> 00:46:43,508
he will punish us
with rod and with fire.
763
00:46:43,635 --> 00:46:46,344
God says we must treat
each other with love.
764
00:46:46,471 --> 00:46:49,171
River, the bell,
in-in your song...
765
00:46:49,265 --> 00:46:51,766
- Do you really hear it?
- All the time.
766
00:46:51,851 --> 00:46:54,176
(Tristan) That means
there's a church right nearby.
767
00:46:54,270 --> 00:46:57,021
I can call them myself and have
somebody come and help you.
768
00:46:57,148 --> 00:46:58,908
A-all you have to do
is give me your address,
769
00:46:58,942 --> 00:47:00,775
and I can find the church.
770
00:47:00,860 --> 00:47:03,100
You and your brothers andsisters
are in terrible danger.
771
00:47:03,154 --> 00:47:05,363
I need to know where you live,
so I can help you.
772
00:47:06,449 --> 00:47:09,158
No, you can't fool me anymore.
773
00:47:09,244 --> 00:47:12,528
- I know what you want.
- River, I don't...
774
00:47:12,622 --> 00:47:13,863
You want my address, so you can
775
00:47:13,957 --> 00:47:15,623
tell the enemy
where we're hiding.
776
00:47:15,708 --> 00:47:17,144
Okay, I don't need to know
where you are,
777
00:47:17,168 --> 00:47:18,367
just promise me you'll leave
778
00:47:18,461 --> 00:47:20,127
the house and find a church.
779
00:47:20,213 --> 00:47:22,066
You can't miss them, they
have skinny pointy roofs...
780
00:47:22,090 --> 00:47:25,174
Don't ever call me again!
781
00:47:25,969 --> 00:47:27,260
(door bangs)
782
00:47:32,809 --> 00:47:33,975
(whimpering)
783
00:47:38,565 --> 00:47:41,566
(sobbing)
784
00:47:42,485 --> 00:47:43,776
Come on.
785
00:47:44,737 --> 00:47:47,738
(River sobbing)
786
00:47:50,326 --> 00:47:53,035
(River whimpering)
787
00:47:54,455 --> 00:47:57,498
(River sobbing)
788
00:48:03,464 --> 00:48:04,755
(Prairie) River.
789
00:48:04,883 --> 00:48:07,884
(instrumental music)
790
00:48:28,865 --> 00:48:31,941
You're doing beautifully, son.
791
00:48:32,035 --> 00:48:33,846
I can feel the fire
of your spirit coming back,
792
00:48:33,870 --> 00:48:35,745
stronger every day.
793
00:48:43,963 --> 00:48:47,673
♪ Don't let it go out ♪
794
00:48:47,759 --> 00:48:51,627
♪ The light that you shine ♪
795
00:48:51,721 --> 00:48:56,465
♪ Don't let yourself down
don't bother... ♪
796
00:48:56,559 --> 00:48:58,184
(door opens)
797
00:48:58,269 --> 00:49:01,312
(church bell tolling)
798
00:49:06,235 --> 00:49:08,235
- (Prairie grunting)
- (groans)
799
00:49:09,697 --> 00:49:10,780
(Prairie) No.
800
00:49:21,751 --> 00:49:24,710
(instrumental music)
801
00:49:27,632 --> 00:49:29,999
Rejoice, children,
it's the Lord's day tomorrow,
802
00:49:30,093 --> 00:49:31,926
and we're letting you out
to celebrate!
803
00:49:33,346 --> 00:49:34,762
(Meadow) Isn't it still
November?
804
00:49:34,847 --> 00:49:36,639
(Laura) Who cares
what month it is?
805
00:49:36,724 --> 00:49:39,600
Why shouldn't it be Christmas
every day if we want it to be?
806
00:49:39,686 --> 00:49:42,011
♪ Don we now our gay apparel ♪
807
00:49:42,105 --> 00:49:45,481
A little longer for you, yeah,
just to make sure you're clear.
808
00:49:46,275 --> 00:49:47,692
Come on.
809
00:49:47,819 --> 00:49:49,318
♪ Yuletide carol ♪
810
00:49:49,404 --> 00:49:52,688
♪ Fa-la la-la-la la-la la-la ♪
811
00:49:52,782 --> 00:49:54,073
♪ Fa-la la-la-la ♪
812
00:49:54,158 --> 00:49:55,324
(door shuts)
813
00:49:55,410 --> 00:49:58,577
♪ La-la ♪
814
00:50:02,000 --> 00:50:04,750
Okay. Everybody downstairs
for the main event!
815
00:50:05,670 --> 00:50:07,703
Where's Prairie?
816
00:50:07,797 --> 00:50:09,255
Really bad place.
817
00:50:10,591 --> 00:50:12,925
(sobbing)
818
00:50:14,512 --> 00:50:18,556
♪ Silent night ♪
819
00:50:18,683 --> 00:50:22,518
♪ Holy night... ♪
820
00:50:22,603 --> 00:50:26,897
Oh! Look at the beautiful,
beautiful star papa made!
821
00:50:27,025 --> 00:50:30,484
Summer, why don't you put it
on the tippy-top of the tree?
822
00:50:30,570 --> 00:50:35,397
(Summer) I can't reach.
I'm really sorry, mama.
823
00:50:35,491 --> 00:50:37,772
- Show me where it hurts.
- (Laura) Why, Summer to the top.
824
00:50:39,203 --> 00:50:45,875
♪ Holy infant
so tender and mild... ♪
825
00:50:45,960 --> 00:50:47,910
- Papa.
- Hm?
826
00:50:48,004 --> 00:50:51,246
I-I think Forest needs medicine.
His side hurts him really bad.
827
00:50:51,340 --> 00:50:52,673
♪ Peace ♪
828
00:50:52,759 --> 00:50:54,258
Well, what are you feeling, son?
829
00:50:54,385 --> 00:50:57,553
Like, like a glass
830
00:50:57,638 --> 00:50:59,972
broke, broke inside of me.
831
00:51:00,058 --> 00:51:02,202
Well, that's just the fang of
serpent battling your spirit.
832
00:51:02,226 --> 00:51:04,769
Ca-can you make it stop hurting?
833
00:51:04,896 --> 00:51:06,729
Absolutely. Yes. Yes.
834
00:51:06,814 --> 00:51:08,272
(Forest groaning)
835
00:51:08,399 --> 00:51:10,775
♪ Holy night ♪
836
00:51:10,902 --> 00:51:11,934
(Forest groaning)
837
00:51:12,028 --> 00:51:15,446
♪ Shepherds quake ♪
838
00:51:15,573 --> 00:51:17,281
(Tye) Ah-ha. Okay.
839
00:51:17,408 --> 00:51:21,452
Hit of almond oil and lemon balm
will fix you right up. Okay?
840
00:51:21,579 --> 00:51:24,371
- Come on. Come.
- (Forest groaning)
841
00:51:27,543 --> 00:51:29,460
(Forest retching)
842
00:51:29,587 --> 00:51:30,628
Meadow.
843
00:51:31,547 --> 00:51:33,122
(Forest retching)
844
00:51:33,216 --> 00:51:34,256
(Forest coughs)
845
00:51:34,342 --> 00:51:36,175
(Forest vomiting, coughing)
846
00:51:36,260 --> 00:51:38,094
Get him some water.
847
00:51:38,179 --> 00:51:42,223
Don't worry, Forest.
It's just the fang coming out.
848
00:51:42,308 --> 00:51:46,477
Well, if the fang's coming out,
849
00:51:46,604 --> 00:51:48,479
why, why is it getting worse?
850
00:51:48,606 --> 00:51:50,898
(instrumental music)
851
00:51:51,943 --> 00:51:53,442
(Meadow) Here it is. Here it is.
852
00:51:53,528 --> 00:51:56,862
"Intense pain on the right side
of the lower abdomen
853
00:51:56,948 --> 00:52:01,325
can be a sign
of acute app-appendicitis.
854
00:52:01,452 --> 00:52:05,454
"If the appendix should burst,
immediate care is critical
855
00:52:05,540 --> 00:52:09,583
or there is increased risk
of m-mort..."
856
00:52:10,419 --> 00:52:12,086
What's mortality?
857
00:52:12,922 --> 00:52:14,088
Death.
858
00:52:18,010 --> 00:52:20,511
(Laura) No, no. Wait until
it's all set out, sweetheart.
859
00:52:24,934 --> 00:52:26,100
Papa.
860
00:52:27,311 --> 00:52:28,477
Yes, Meadow?
861
00:52:31,107 --> 00:52:34,900
If there's something
weighing on your heart, just...
862
00:52:34,986 --> 00:52:36,527
bring it into the light.
863
00:52:36,654 --> 00:52:38,863
Let all of us
share in the burden.
864
00:52:41,951 --> 00:52:45,369
We were really worried
about Forest still hurting,
865
00:52:45,496 --> 00:52:47,580
and, um...
866
00:52:47,665 --> 00:52:52,042
we thought he might have,
um, appen...
867
00:52:52,170 --> 00:52:55,379
appen-appendicitis,
868
00:52:55,506 --> 00:52:57,381
which can be really bad, so...
869
00:52:57,508 --> 00:53:00,217
Maybe we could find a doctor
who's not a demon to help him.
870
00:53:04,515 --> 00:53:07,808
Do you think that for a second
871
00:53:07,894 --> 00:53:11,270
I would risk the life
of the shepherd?
872
00:53:11,355 --> 00:53:12,646
- Do you?
- No.
873
00:53:15,151 --> 00:53:17,902
Forgive me, Lord, for failing
to teach my children
874
00:53:18,029 --> 00:53:20,696
that there is nobody they can
trust outside these doors.
875
00:53:20,781 --> 00:53:23,824
Forgive me for allowing
infection into this house.
876
00:53:23,910 --> 00:53:26,869
And give me the strength
to starve the poison
877
00:53:26,954 --> 00:53:29,496
of the fuel that feeds it,
for all of us,
878
00:53:29,582 --> 00:53:32,249
for as long as it takes.
879
00:53:34,045 --> 00:53:35,961
- (Tye grunts)
- (Summer groans)
880
00:53:36,047 --> 00:53:37,129
(Laura gasps)
881
00:53:37,882 --> 00:53:39,757
(Summer groans)
882
00:53:39,884 --> 00:53:43,752
I'm so sorry learning
has to be so hard, angel.
883
00:53:43,846 --> 00:53:46,421
(Laura) I'm so, so sorry.
884
00:53:46,515 --> 00:53:48,641
But it's Christmas morning,
and you know
885
00:53:48,726 --> 00:53:51,769
what we always do before
we open presents, don't you?
886
00:53:51,896 --> 00:53:53,687
Meadow, what do we do now?
887
00:53:53,773 --> 00:53:57,274
- Um, we sing.
- That's right.
888
00:53:57,401 --> 00:54:00,936
So let's all open our hearts
and sing mama's favorite song.
889
00:54:01,030 --> 00:54:02,363
Okay?
890
00:54:04,742 --> 00:54:06,242
You heard your mama.
891
00:54:07,495 --> 00:54:08,702
(Tye) Come on.
892
00:54:09,538 --> 00:54:11,664
(piano music)
893
00:54:11,749 --> 00:54:14,616
♪ The Lord is come ♪
894
00:54:14,710 --> 00:54:20,130
♪ Let Earth receive her King ♪
895
00:54:20,258 --> 00:54:23,092
(groaning)
896
00:54:23,177 --> 00:54:25,844
♪ Prepare Him room ♪
897
00:54:25,930 --> 00:54:28,681
♪ And heaven and nature sing ♪
898
00:54:35,439 --> 00:54:36,972
Is it helping at all?
899
00:54:37,066 --> 00:54:39,808
To have more room inside you
for the healing power?
900
00:54:39,902 --> 00:54:40,985
No.
901
00:54:43,281 --> 00:54:46,240
(church bell tolling)
902
00:54:47,660 --> 00:54:48,742
(sniffling)
903
00:54:49,996 --> 00:54:52,997
(church bell tolling)
904
00:54:53,958 --> 00:54:55,165
Forest.
905
00:54:58,129 --> 00:55:00,546
Do you think
you can be very brave?
906
00:55:00,631 --> 00:55:02,998
(River) Braver than
you've ever been in your life?
907
00:55:03,092 --> 00:55:04,383
What do you mean?
908
00:55:05,845 --> 00:55:07,177
What are you gonna do?
909
00:55:07,305 --> 00:55:08,679
(church bell tolling)
910
00:55:08,806 --> 00:55:11,348
(instrumental music)
911
00:55:12,977 --> 00:55:14,351
- Rain. Everything.
- What's wrong?
912
00:55:14,478 --> 00:55:17,187
Just listen to me.
913
00:55:17,315 --> 00:55:21,150
I need you to do something,
and you have to swear on God
914
00:55:21,235 --> 00:55:24,194
that you won't tell
mama and papa.
915
00:55:24,322 --> 00:55:25,882
How can I swear
until I know what it is?
916
00:55:25,990 --> 00:55:27,573
Because it's for Forest.
917
00:55:30,161 --> 00:55:31,952
Because he's very sick.
918
00:55:36,000 --> 00:55:37,666
Do you swear on God?
919
00:55:39,587 --> 00:55:40,669
Please?
920
00:55:45,384 --> 00:55:46,633
Okay.
921
00:55:49,096 --> 00:55:53,182
I am gonna take Forest to
the church, where the bells are,
922
00:55:53,267 --> 00:55:55,476
and I'm gonna ask them
to find him a doctor.
923
00:55:55,561 --> 00:55:58,812
I've listened and I've listened,
and I know that it's, um...
924
00:56:00,358 --> 00:56:02,066
that way.
925
00:56:02,193 --> 00:56:03,650
I just need, um...
926
00:56:04,862 --> 00:56:06,570
what's called, um,
927
00:56:06,697 --> 00:56:10,565
to get the, the-the-the thingies
off a window.
928
00:56:10,659 --> 00:56:11,900
- A screwdriver.
- Yes.
929
00:56:11,994 --> 00:56:14,203
And you're the only one
that they trust
930
00:56:14,288 --> 00:56:17,239
to go into the garage
and get the toolbox.
931
00:56:17,333 --> 00:56:20,751
Ah, you can say that
you need to fix something. Um...
932
00:56:22,046 --> 00:56:23,545
Okay. Ah...
933
00:56:24,673 --> 00:56:26,090
(River grunts)
934
00:56:26,217 --> 00:56:27,341
There.
935
00:56:28,344 --> 00:56:30,177
Now you won't be lying.
936
00:56:31,722 --> 00:56:33,972
Doctors are demons.
937
00:56:34,058 --> 00:56:36,934
Okay. Great.
938
00:56:37,061 --> 00:56:40,687
Forest will be safe from demons,
but he'll also be dead.
939
00:56:41,732 --> 00:56:43,524
How's it gonna make you feel?
940
00:56:52,243 --> 00:56:53,492
(River clears throat)
941
00:57:06,715 --> 00:57:09,758
(dramatic music)
942
00:57:19,019 --> 00:57:21,019
Proverbs, 30:17.
943
00:57:21,105 --> 00:57:23,972
"He who mocks his father
and refuses to obey his mother,
944
00:57:24,066 --> 00:57:26,984
the crows will peck out his eyes
and the vultures will eat them."
945
00:57:29,780 --> 00:57:32,823
(music continues)
946
00:57:43,711 --> 00:57:45,377
(Rain) Mama. Papa.
947
00:57:45,463 --> 00:57:46,495
(door opens)
948
00:57:46,589 --> 00:57:49,256
(dramatic music)
949
00:57:49,341 --> 00:57:51,049
(Tye) River! Forest!
950
00:57:53,095 --> 00:57:55,512
(music continues)
951
00:57:55,639 --> 00:57:56,972
- River!
- River! Forest!
952
00:58:00,144 --> 00:58:02,478
(intense music)
953
00:58:03,606 --> 00:58:05,939
- River! Forest!
- Forest!
954
00:58:07,568 --> 00:58:08,775
(Laura) Come back!
955
00:58:23,709 --> 00:58:25,250
(mumbling)
956
00:58:26,003 --> 00:58:27,252
Let's go.
957
00:58:34,845 --> 00:58:37,179
- Right.
- (Forest sobbing)
958
00:58:39,475 --> 00:58:41,391
W-w-which way?
959
00:58:41,519 --> 00:58:43,143
- I don't know.
- (mumbling)
960
00:58:43,229 --> 00:58:44,853
Why aren't the bells ringing?
961
00:58:47,358 --> 00:58:49,483
Skinny pointy roofs.
962
00:58:52,488 --> 00:58:54,404
(River breathing heavily)
963
00:58:54,532 --> 00:58:55,739
There it is.
964
00:58:55,866 --> 00:58:58,233
- What?
- Go! Go!
965
00:58:58,327 --> 00:59:01,078
(car honking)
966
00:59:01,205 --> 00:59:02,579
(tires screeching)
967
00:59:02,706 --> 00:59:05,707
(instrumental music)
968
00:59:08,212 --> 00:59:09,461
(tires screeching)
969
00:59:17,346 --> 00:59:19,254
(indistinct radio chatter)
970
00:59:19,348 --> 00:59:22,391
(Forest sobbing)
971
00:59:23,561 --> 00:59:24,926
- (River) It's all right.
- Demons.
972
00:59:25,020 --> 00:59:27,771
(Forest sobbing)
973
00:59:27,898 --> 00:59:29,982
- Help! Help!
- Help! Help us! Please!
974
00:59:30,067 --> 00:59:31,608
- Hey!
- (River) Please open the door!
975
00:59:31,735 --> 00:59:35,362
- Hey! Hey!
- (River) Help us!
976
00:59:35,447 --> 00:59:37,050
(Kenner) There won't be anybody
around the church
977
00:59:37,074 --> 00:59:40,442
until Reverend Taylor
opens up in the morning.
978
00:59:40,536 --> 00:59:43,111
Is there something
we can do to help you?
979
00:59:43,205 --> 00:59:45,455
(indistinct radio chatter)
980
00:59:45,583 --> 00:59:47,916
You're runnin' away
from somethin'?
981
00:59:48,002 --> 00:59:50,836
Maybe somebody
tried to hurt you?
982
00:59:52,089 --> 00:59:54,965
Because if that's what's
going on,
983
00:59:55,092 --> 00:59:58,135
we can take you someplace
where nobody can get near you
984
00:59:58,262 --> 00:59:59,636
to hurt you.
985
01:00:04,977 --> 01:00:08,020
(instrumental music)
986
01:00:09,940 --> 01:00:12,608
The serpent god inside Forest.
987
01:00:12,693 --> 01:00:14,754
And mama drove it out, but it
still wasn't completely gone.
988
01:00:14,778 --> 01:00:16,987
So mama and papa put
me and Forest into the closet
989
01:00:17,114 --> 01:00:18,925
to starve the demon out of us,
and everybody else
990
01:00:18,949 --> 01:00:20,982
had to starve it out, too,
and Forest's appendix
991
01:00:21,076 --> 01:00:23,160
was still hurting really bad,
and Tristan in Jamaica
992
01:00:23,287 --> 01:00:25,447
told me if I went to a church,
they would find a doctor
993
01:00:25,497 --> 01:00:27,080
that wasn't the enemy.
994
01:00:32,963 --> 01:00:36,548
Could you hold on for one second
while I talk to my partner?
995
01:00:36,634 --> 01:00:38,884
You're safe here, I promise.
996
01:00:45,809 --> 01:00:47,476
I'm calling in a psych team.
997
01:00:47,561 --> 01:00:50,103
And I wanna talk to the boy
separately from the girl.
998
01:00:50,189 --> 01:00:51,680
Could be looking
at a kidnapping.
999
01:00:51,774 --> 01:00:55,025
Yeah, sure, call in psych,
but, uh,
1000
01:00:55,152 --> 01:00:59,196
I don't know, maybe there's
somethin' real under all that.
1001
01:00:59,323 --> 01:01:02,366
Not too many serpents
in this part of Portland.
1002
01:01:02,493 --> 01:01:05,193
Look at the way he is
from this side.
1003
01:01:05,287 --> 01:01:07,496
What if he got whacked
real hard?
1004
01:01:07,581 --> 01:01:09,039
- Maybe by her.
- Yeah.
1005
01:01:09,166 --> 01:01:11,917
Well, we don't know anything
till we take a look.
1006
01:01:13,671 --> 01:01:16,705
Listen, I just wanna take
a quick look
1007
01:01:16,799 --> 01:01:19,883
under your brother's shirt,
just to see where he's hurting.
1008
01:01:20,010 --> 01:01:22,427
Okay? To see if I can help him.
1009
01:01:22,513 --> 01:01:24,221
- No!
- No. No!
1010
01:01:24,348 --> 01:01:25,659
- Let him go! Let him go!
- Wait. Wait.
1011
01:01:25,683 --> 01:01:27,215
Don't hurt my sister!
1012
01:01:27,309 --> 01:01:30,477
Now, I know you're scared.
Did she hurt you?
1013
01:01:30,562 --> 01:01:33,063
- Did anybody hurt you?
- No. No.
1014
01:01:33,190 --> 01:01:35,065
What are you doing out so late?
1015
01:01:35,192 --> 01:01:36,836
Uh, what kind of help
did you come out here for?
1016
01:01:36,860 --> 01:01:39,027
Nothing. It's just a game.
I wanna go home.
1017
01:01:39,113 --> 01:01:41,655
And where's that?
Where are your parents?
1018
01:01:41,740 --> 01:01:43,407
Right there!
1019
01:01:43,534 --> 01:01:44,324
- Oh, God.
- Mom!
1020
01:01:44,410 --> 01:01:47,402
Thank the Lord you're safe. Oh!
1021
01:01:47,496 --> 01:01:49,788
(Tye) Ah, I hope they weren't
making any trouble.
1022
01:01:49,873 --> 01:01:52,290
Well, not at all. I mean,
we were just here to help them.
1023
01:01:54,795 --> 01:01:56,294
Officers, could we, uh...
1024
01:01:59,717 --> 01:02:02,259
(intense music)
1025
01:02:04,012 --> 01:02:06,755
Was my daughter going on about
something kind of crazy?
1026
01:02:06,849 --> 01:02:08,368
- What kind of somethin'?
- Well, I don't know.
1027
01:02:08,392 --> 01:02:10,091
It's, uh,
it's different every time.
1028
01:02:10,185 --> 01:02:11,785
She, uh, she takes
her little brother out
1029
01:02:11,854 --> 01:02:13,437
in the middle of the night
on these, uh,
1030
01:02:13,564 --> 01:02:14,980
these missions she dreams up.
1031
01:02:15,065 --> 01:02:17,649
- She's done this before?
- You gotten her any help?
1032
01:02:17,735 --> 01:02:19,651
- Of course.
- What kind?
1033
01:02:19,737 --> 01:02:21,278
The kind she needs.
1034
01:02:21,405 --> 01:02:24,364
River. Come on, baby.
Let's go home.
1035
01:02:27,161 --> 01:02:30,945
Is it true
what your brother said,
1036
01:02:31,039 --> 01:02:32,581
that this is just a game?
1037
01:02:32,666 --> 01:02:35,625
Come on, baby,
let's all go home...
1038
01:02:37,421 --> 01:02:40,255
so we can, we can heal Forest
1039
01:02:40,340 --> 01:02:42,624
in a place where it's safe.
1040
01:02:42,718 --> 01:02:46,094
I'm tired. I wanna go home.
I wanna sleep.
1041
01:02:50,225 --> 01:02:51,683
Yes, it's true.
1042
01:02:54,021 --> 01:02:55,437
Yeah, it was just a game.
1043
01:02:59,902 --> 01:03:01,777
(Forest sobbing)
1044
01:03:04,114 --> 01:03:05,363
Oh, I'm...
1045
01:03:06,283 --> 01:03:08,658
Officers, we, uh...
1046
01:03:08,786 --> 01:03:10,305
I mean, thank you so much
for your help
1047
01:03:10,329 --> 01:03:12,496
from the, from the bottom
of our hearts.
1048
01:03:12,623 --> 01:03:14,768
(Kenner) Yeah, we're gonna need
your contact information,
1049
01:03:14,792 --> 01:03:16,833
so we can follow up
on the incident.
1050
01:03:16,960 --> 01:03:18,668
Driver's license would do it.
1051
01:03:20,923 --> 01:03:23,965
(dramatic music)
1052
01:03:32,476 --> 01:03:33,517
Thank you.
1053
01:03:41,735 --> 01:03:42,984
(engine starts)
1054
01:03:56,375 --> 01:03:57,833
just get the chains...
1055
01:03:57,918 --> 01:03:59,668
- and the ropes in the van.
- (Meadow) Why?
1056
01:03:59,753 --> 01:04:01,369
If we leave them behind,
the enemy
1057
01:04:01,463 --> 01:04:03,149
can use them in
the lies they'll tell about us.
1058
01:04:03,173 --> 01:04:05,026
- Where are we going?
- Someplace deep in the desert.
1059
01:04:05,050 --> 01:04:07,175
Where they'll never find us.
1060
01:04:07,261 --> 01:04:09,261
Now, there will be no blaming
of River and Forest.
1061
01:04:09,346 --> 01:04:11,379
It's not their fault
that the enemy trapped them.
1062
01:04:11,473 --> 01:04:13,243
As soon as mama and I've driven
the infection out of them,
1063
01:04:13,267 --> 01:04:17,886
we'll be on our way. Fast now!
They could be here any second.
1064
01:04:17,980 --> 01:04:20,124
Now, you wait in your room.
Fangs are deeper into Forest.
1065
01:04:20,148 --> 01:04:22,274
We'll free him first.
1066
01:04:22,359 --> 01:04:24,359
(Rain) Papa.
1067
01:04:24,444 --> 01:04:26,611
Is he gonna be all right?
1068
01:04:26,697 --> 01:04:29,063
He's in God's hands.
He'll be perfect.
1069
01:04:29,157 --> 01:04:31,533
Now here, go get Summer.
1070
01:04:32,911 --> 01:04:34,402
Uh, come on in the bathroom,
honey.
1071
01:04:34,496 --> 01:04:36,538
I'm coming with you
in here, okay?
1072
01:04:36,623 --> 01:04:37,706
Okay.
1073
01:04:39,501 --> 01:04:41,437
D'you think that on the way
out of town, we can stop by
1074
01:04:41,461 --> 01:04:44,462
an emergency room? They-they
don't ask any questions.
1075
01:04:45,883 --> 01:04:49,384
You held them too close
on the way home, Laura.
1076
01:04:49,469 --> 01:04:51,429
The infection got you, too,
it is making you doubt
1077
01:04:51,555 --> 01:04:54,422
the Lord's power
to heal your own children.
1078
01:04:54,516 --> 01:04:57,425
Now you take care of the locks
in the kitchen.
1079
01:04:57,519 --> 01:04:59,477
I will help River and Forest.
1080
01:05:00,731 --> 01:05:03,523
Later, later when there is time,
1081
01:05:03,609 --> 01:05:07,777
I will chase away that doubt,
so it never plagues you again.
1082
01:05:07,905 --> 01:05:10,906
For now, help the kids
get us on our way.
1083
01:05:11,825 --> 01:05:13,274
Okay?
1084
01:05:13,368 --> 01:05:16,286
(Forest groaning)
1085
01:05:16,413 --> 01:05:17,612
Baby, what happened?
1086
01:05:17,706 --> 01:05:20,624
(breathing heavily)
1087
01:05:22,544 --> 01:05:24,452
Papa was right.
1088
01:05:24,546 --> 01:05:27,839
The serpent took his fang
out of me just now.
1089
01:05:27,925 --> 01:05:30,425
- It's not hurting?
- Not anymore. Uh...
1090
01:05:30,510 --> 01:05:34,095
Just a second ago it was like
the worst thing ever.
1091
01:05:34,181 --> 01:05:37,131
But then it-it,
it was just gone.
1092
01:05:37,225 --> 01:05:38,967
Oh, thank God! Thank you, papa.
1093
01:05:39,061 --> 01:05:41,970
You can thank me in the van,
okay? We have to go! Let's go.
1094
01:05:42,064 --> 01:05:43,625
You heard him.
Fast, fast, fast, everybody.
1095
01:05:43,649 --> 01:05:45,482
Help me put some food together
for the drive.
1096
01:05:45,609 --> 01:05:47,651
- On the way to our new life.
- (doorbell ringing)
1097
01:05:48,612 --> 01:05:50,278
I-I'll get it.
1098
01:05:50,364 --> 01:05:52,030
- (doorbell ringing)
- (groaning)
1099
01:05:53,575 --> 01:05:55,817
(knocking on door)
1100
01:05:55,911 --> 01:05:58,152
Mr. McGrath, I'm Gloria Sterling
1101
01:05:58,246 --> 01:05:59,988
with the Office
of Family and Child Welfare.
1102
01:06:00,082 --> 01:06:01,831
Officer Kenner and I are here
1103
01:06:01,959 --> 01:06:04,158
to do a welfare check
on minor children.
1104
01:06:04,252 --> 01:06:05,827
Everybody is sleeping.
1105
01:06:05,921 --> 01:06:08,997
Um, can you give us a minute,
please?
1106
01:06:09,091 --> 01:06:10,173
Sure.
1107
01:06:12,761 --> 01:06:14,601
This is the greatest danger
we have ever faced.
1108
01:06:14,638 --> 01:06:17,889
But if you do everything we
talked about, it will be fine,
1109
01:06:17,975 --> 01:06:20,725
and we'll find our garden, okay?
1110
01:06:23,355 --> 01:06:25,438
- (Forest groans)
- (Laura) Come in. Come in.
1111
01:06:25,524 --> 01:06:27,849
- We're all in the living room.
- Is it hurting again?
1112
01:06:27,943 --> 01:06:29,025
(door opens)
1113
01:06:32,072 --> 01:06:35,365
(Tye) Everybody, this is
Ms. Sterling and Officer Kenner.
1114
01:06:37,619 --> 01:06:39,360
What do we all say, children?
1115
01:06:39,454 --> 01:06:42,288
(all) Hello, Ms. Sterling
and Officer Kenner.
1116
01:06:42,374 --> 01:06:44,874
Well, hello to all of you.
1117
01:06:45,002 --> 01:06:47,869
Oh. Early start on Christmas?
1118
01:06:47,963 --> 01:06:49,796
It's all so pretty.
1119
01:06:50,757 --> 01:06:51,881
(clears throat)
1120
01:06:54,594 --> 01:06:57,554
Are there bathing facilities
in the house?
1121
01:06:59,599 --> 01:07:01,349
We had a plumbing problem,
1122
01:07:01,435 --> 01:07:04,185
so we couldn't take showers
for a while.
1123
01:07:05,605 --> 01:07:08,023
- But it's being fixed.
- Well, that's good.
1124
01:07:10,277 --> 01:07:13,061
(Gloria) And where do
the children attend school?
1125
01:07:13,155 --> 01:07:16,731
Well, right here in our licensed
and permitted home academy.
1126
01:07:16,825 --> 01:07:19,325
May we take a look
in the kitchen area?
1127
01:07:19,411 --> 01:07:21,661
Absolutely, yes. Of course.
1128
01:07:25,751 --> 01:07:27,241
Mama.
1129
01:07:27,335 --> 01:07:31,963
May I please use the bathroom,
please?
1130
01:07:32,049 --> 01:07:33,757
Of course.
1131
01:07:42,559 --> 01:07:44,017
(groaning)
1132
01:07:44,102 --> 01:07:46,478
- I thought you were all better.
- (groans)
1133
01:07:48,690 --> 01:07:50,398
Feel his skin.
It's like he's on fire.
1134
01:07:50,484 --> 01:07:52,192
May we have a look around
upstairs?
1135
01:07:52,277 --> 01:07:56,780
Uh, we're actually doing
some, some renovations up there.
1136
01:07:56,907 --> 01:07:59,699
Yeah, you'd need a flashlight
and a search warrant
1137
01:07:59,785 --> 01:08:02,035
to get through that mess.
1138
01:08:02,120 --> 01:08:03,723
Do you happen to have
either of those on hand?
1139
01:08:03,747 --> 01:08:06,873
Not right now,
but we can come back with both.
1140
01:08:08,543 --> 01:08:11,377
(intense music)
1141
01:08:11,463 --> 01:08:15,757
I-I have to grab some school
things from the garage, so I...
1142
01:08:19,095 --> 01:08:20,553
I'll help you, mom.
1143
01:08:25,393 --> 01:08:28,185
Well, are there any other
questions I can help you with?
1144
01:08:28,271 --> 01:08:30,805
No, we're good for now.
1145
01:08:30,898 --> 01:08:32,690
Then I'll, I'll walk you out.
1146
01:08:35,028 --> 01:08:37,310
You have to drink it, Forest.
You have to drink it.
1147
01:08:37,405 --> 01:08:40,031
- (groaning)
- (knocking on door)
1148
01:08:41,952 --> 01:08:43,151
Who is it?
1149
01:08:43,245 --> 01:08:44,304
(Laura) Mama.
(Rain) And me.
1150
01:08:44,328 --> 01:08:47,330
(Forest groaning)
1151
01:08:49,459 --> 01:08:51,751
- The pain came back?
- Yeah.
1152
01:08:51,836 --> 01:08:53,327
Worse than before.
1153
01:08:53,421 --> 01:08:55,004
Mama, you have
to look up on your phone
1154
01:08:55,131 --> 01:08:58,833
what someone's supposed to do
when this happens.
1155
01:08:58,926 --> 01:09:01,844
- And papa says we need to leave.
- (River) Feel his forehead.
1156
01:09:06,268 --> 01:09:08,518
My phone's in the van.
Rain, do you have yours?
1157
01:09:08,645 --> 01:09:11,020
- I-it's okay if I do it?
- Yes.
1158
01:09:13,441 --> 01:09:14,773
Oh, my...
1159
01:09:15,902 --> 01:09:17,902
(Forest sobbing)
1160
01:09:19,156 --> 01:09:21,522
(indistinct chatter)
1161
01:09:21,616 --> 01:09:25,410
(Rain) It says when the appendix
bursts, the pressure stops,
1162
01:09:25,495 --> 01:09:29,121
which means the pain goes away,
but it can also lead to...
1163
01:09:30,125 --> 01:09:33,033
What's, uh, sepsis?
1164
01:09:33,128 --> 01:09:36,211
(Laura) Poison
spreading through his body.
1165
01:09:36,339 --> 01:09:39,540
Um, because it burst.
Which means...
1166
01:09:39,634 --> 01:09:41,876
Wha-what was that word
from the book?
1167
01:09:41,969 --> 01:09:43,844
- Mortality.
- (Laura) Rain.
1168
01:09:43,930 --> 01:09:46,014
Press the phone thing
and then touch 911
1169
01:09:46,099 --> 01:09:47,639
and they'll send somebody
to help.
1170
01:09:47,726 --> 01:09:49,767
(Forest sobbing)
1171
01:09:49,853 --> 01:09:51,185
- I'll do it.
- (door opens)
1172
01:09:51,271 --> 01:09:54,272
(Forest sobbing)
1173
01:09:57,568 --> 01:10:00,394
(Tye) The serpent made me
let this instrument of lies
1174
01:10:00,487 --> 01:10:03,898
and trickery into our house.
1175
01:10:03,992 --> 01:10:05,733
Yeah, we will take Forest
in the van
1176
01:10:05,827 --> 01:10:08,903
and God will heal him
in the desert.
1177
01:10:08,996 --> 01:10:11,239
He's burning up.
He's getting worse...
1178
01:10:11,333 --> 01:10:15,084
He was perfect
before we were invaded!
1179
01:10:15,212 --> 01:10:18,412
That is why they came here, to
bring their poison. We go now!
1180
01:10:18,505 --> 01:10:20,380
We have to cool him off
before we go.
1181
01:10:20,467 --> 01:10:22,383
- Mama...
- (Laura) Just an ice bath.
1182
01:10:22,469 --> 01:10:26,221
For a little while.
Please. Feel his skin.
1183
01:10:26,306 --> 01:10:29,514
- Tye.
- (Forest sobbing)
1184
01:10:29,601 --> 01:10:32,101
All right. Three minutes,
and then we leave.
1185
01:10:32,228 --> 01:10:35,188
(Forest sobbing)
1186
01:10:36,650 --> 01:10:37,815
Mama.
1187
01:10:44,324 --> 01:10:46,449
- (grunts)
- (Tye) All right. Come here.
1188
01:10:49,454 --> 01:10:51,955
(Forest sobbing)
1189
01:10:59,880 --> 01:11:02,039
Every second we wait,
they get closer.
1190
01:11:02,133 --> 01:11:04,384
- We're going out the back.
- (Forest sobbing)
1191
01:11:09,014 --> 01:11:11,266
(River) Papa, please call
somebody to help Forest.
1192
01:11:13,520 --> 01:11:15,228
Now he's as cool
as a mountain stream now.
1193
01:11:15,355 --> 01:11:17,146
What if that's just
from the ice?
1194
01:11:18,441 --> 01:11:20,108
Do you have zero faith?
1195
01:11:23,029 --> 01:11:25,780
We need to get help for Forest.
1196
01:11:25,865 --> 01:11:28,700
Lamb thinks he's grown
the horns of a ram, does he?
1197
01:11:30,327 --> 01:11:32,537
- Give me my phone.
- No.
1198
01:11:33,206 --> 01:11:34,246
(Tye grunts)
1199
01:11:35,166 --> 01:11:36,582
Oh!
1200
01:11:36,710 --> 01:11:39,669
(grunting)
1201
01:11:40,755 --> 01:11:43,089
(Rain groans)
1202
01:11:45,552 --> 01:11:47,343
I think I've driven the enemy
out of him.
1203
01:11:47,429 --> 01:11:50,263
But if we don't get away fast,
we'll all be lost.
1204
01:11:50,389 --> 01:11:52,432
So let's get into the van now.
1205
01:11:53,226 --> 01:11:55,977
(Prairie grunting)
1206
01:11:56,062 --> 01:11:58,103
I think you heard what I said!
1207
01:12:00,400 --> 01:12:04,068
Laura, will you lead the flock
into the van?
1208
01:12:07,699 --> 01:12:08,823
I won't.
1209
01:12:08,907 --> 01:12:11,117
- I'm getting help.
- (Tye) Stop!
1210
01:12:14,205 --> 01:12:17,040
- (Laura) No!
- Come on. Come on.
1211
01:12:17,125 --> 01:12:20,618
- Tye, put the knife down.
- (Tye) Rain.
1212
01:12:20,712 --> 01:12:23,755
What was God's final command
to Abraham?
1213
01:12:25,592 --> 01:12:28,009
(Tye) Genesis 22.
1214
01:12:28,094 --> 01:12:30,719
What did God command Abraham
to do?
1215
01:12:32,264 --> 01:12:35,350
Sacrifice his son.
1216
01:12:35,434 --> 01:12:38,803
- Let him go.
- Abraham failed the test.
1217
01:12:38,897 --> 01:12:40,813
He disobeyed.
1218
01:12:40,940 --> 01:12:42,982
But I will not let this family
1219
01:12:43,109 --> 01:12:44,378
fall into the hands
of the enemy.
1220
01:12:44,402 --> 01:12:46,736
So we're getting
into the van now!
1221
01:12:46,821 --> 01:12:49,322
(grunting)
1222
01:12:50,950 --> 01:12:53,284
- Get the phone! Get the phone!
- Ahh!
1223
01:12:53,370 --> 01:12:55,161
- No!
- (Laura) Prairie!
1224
01:12:55,288 --> 01:12:58,289
- Prairie, no! No!
- (Tye) Stop!
1225
01:12:58,375 --> 01:13:01,250
- (Meadow grunting)
- (Tye grunting)
1226
01:13:04,339 --> 01:13:06,923
- (Tye) No!
- (Meadow breathing heavily)
1227
01:13:07,008 --> 01:13:10,050
- It's ringing, mom!
- River, there's no time.
1228
01:13:10,136 --> 01:13:12,136
- Run! Go get help! Go!
- (Meadow) Run!
1229
01:13:12,222 --> 01:13:15,223
(intense music)
1230
01:13:20,647 --> 01:13:22,188
(sobbing)
1231
01:13:22,315 --> 01:13:23,606
Help!
1232
01:13:24,359 --> 01:13:26,183
Help!
1233
01:13:26,277 --> 01:13:28,686
(indistinct chatter on TV)
1234
01:13:28,780 --> 01:13:30,841
(man on TV) We're learning more
about this harrowing tale
1235
01:13:30,865 --> 01:13:32,949
of children held prisoner
in their own home
1236
01:13:33,034 --> 01:13:35,526
for more than a decade
in appalling conditions.
1237
01:13:35,620 --> 01:13:38,746
Police are reporting evidence
of chains and restraints.
1238
01:13:38,832 --> 01:13:41,582
One dangerously sick child
denied medical care
1239
01:13:41,668 --> 01:13:44,210
is now in hospital
in critical condition.
1240
01:13:44,337 --> 01:13:46,417
Neighbors report thatthe
parents were quiet and kept
1241
01:13:46,505 --> 01:13:48,371
to themselves, some were unaware
1242
01:13:48,466 --> 01:13:50,049
that there were children
in the house...
1243
01:13:50,175 --> 01:13:51,384
(remote clicks)
1244
01:13:51,511 --> 01:13:52,969
Your brother's alive.
1245
01:13:54,222 --> 01:13:56,222
But he's gone into a coma
1246
01:13:56,349 --> 01:13:58,716
that the doctors haven't been
able to get him out of.
1247
01:13:58,809 --> 01:13:59,892
Coma?
1248
01:14:00,019 --> 01:14:02,219
It's like, um, being asleep,
1249
01:14:02,313 --> 01:14:04,439
but deeper and...
1250
01:14:04,523 --> 01:14:05,731
And you don't wake up?
1251
01:14:05,859 --> 01:14:08,818
No, no. Uh, sometimes you do.
1252
01:14:08,903 --> 01:14:10,653
But sometimes you don't?
1253
01:14:11,865 --> 01:14:12,989
Sometimes.
1254
01:14:13,074 --> 01:14:14,907
Which is it gonna be this time?
1255
01:14:17,370 --> 01:14:21,289
The doctors don't know.
1256
01:14:21,374 --> 01:14:22,498
I wanna see him.
1257
01:14:22,584 --> 01:14:23,916
Uh, no, you can't. You can't.
1258
01:14:24,043 --> 01:14:26,794
(Prairie grunting)
1259
01:14:26,880 --> 01:14:28,671
(glass shatters)
1260
01:14:28,755 --> 01:14:32,583
Hey! Just relax!
It's okay. It's okay.
1261
01:14:32,677 --> 01:14:34,844
- (Prairie grunting)
- (Kenner) It's okay.
1262
01:14:34,929 --> 01:14:38,255
These children are in a profound
state of fear and confusion.
1263
01:14:38,349 --> 01:14:39,702
I'm sorry, Detective Cortez,
there's no way
1264
01:14:39,726 --> 01:14:41,006
they're ready
to be interrogated.
1265
01:14:41,059 --> 01:14:42,288
Without statements,
we can only hold
1266
01:14:42,312 --> 01:14:43,761
the parents
for another 60 hours.
1267
01:14:43,855 --> 01:14:45,438
With the state
these kids are in?
1268
01:14:45,565 --> 01:14:47,023
We can make a case for neglect.
1269
01:14:47,108 --> 01:14:49,484
But false imprisonment? Torture?
1270
01:14:49,568 --> 01:14:51,328
Well, you should hear
the defense revving up.
1271
01:14:51,404 --> 01:14:52,715
The windows weren't barred,
the kids
1272
01:14:52,739 --> 01:14:54,008
could have gotten out
at any time.
1273
01:14:54,032 --> 01:14:56,115
Yeah, and the ones
that did get out, ah...
1274
01:14:56,242 --> 01:14:58,002
I mean, the boy
jumped into his mother's arms
1275
01:14:58,077 --> 01:15:00,110
like he couldn't wait
to get home.
1276
01:15:00,205 --> 01:15:02,079
I'd have to attest to that
at a deposition.
1277
01:15:02,165 --> 01:15:05,458
You have no idea
what shape these kids are in.
1278
01:15:05,585 --> 01:15:07,396
All they'll eat is the stuff
that was in the van
1279
01:15:07,420 --> 01:15:09,629
'cause they're afraid
the food in the hospital
1280
01:15:09,755 --> 01:15:12,121
will infect them
with the devil's poison.
1281
01:15:12,217 --> 01:15:13,217
Jesus!
1282
01:15:13,259 --> 01:15:14,884
They're fragile.
This could shatter them.
1283
01:15:14,969 --> 01:15:16,719
If a judge makes us let them go,
1284
01:15:16,804 --> 01:15:20,306
even on the shortest
possible leash,
1285
01:15:20,433 --> 01:15:22,633
how confident are you
that they won't be smoke?
1286
01:15:22,727 --> 01:15:24,246
You want these kids living
in fear that their parents
1287
01:15:24,270 --> 01:15:25,636
could pop out from behind a wall
1288
01:15:25,730 --> 01:15:27,605
and grab them at any time?
1289
01:15:31,945 --> 01:15:33,978
My parents made mistakes,
1290
01:15:34,072 --> 01:15:36,155
but everything they did
was to protect us.
1291
01:15:36,282 --> 01:15:38,491
Didn't your father
pull a knife on you?
1292
01:15:38,618 --> 01:15:40,326
Didn't even your mother
try to stop him?
1293
01:15:40,452 --> 01:15:44,288
Papa was mad because I wanted
Forest to go to the doctor.
1294
01:15:44,374 --> 01:15:47,166
But look what happened when the
doctors got their hands on him.
1295
01:15:47,293 --> 01:15:50,085
Who was right, me and mama...
1296
01:15:51,589 --> 01:15:52,996
or papa?
1297
01:15:53,091 --> 01:15:54,193
(Cortez) How often
were you allowed
1298
01:15:54,217 --> 01:15:55,883
to take baths?
1299
01:15:59,138 --> 01:16:02,848
Tell me about the food
your parents gave you to eat.
1300
01:16:07,438 --> 01:16:11,482
She's protecting herself
from the breath of the enemy
1301
01:16:11,568 --> 01:16:13,568
that made her brother sick.
1302
01:16:15,321 --> 01:16:16,987
(Prairie) Papa was the worst
1303
01:16:17,073 --> 01:16:19,740
even though he didn't do
most of the hitting,
1304
01:16:19,826 --> 01:16:22,285
because he's the one
who made mama do it.
1305
01:16:22,370 --> 01:16:24,537
Sometimes they kept us
in the closet for so long,
1306
01:16:24,664 --> 01:16:26,664
we could barely walk.
1307
01:16:26,749 --> 01:16:29,000
They kept telling us the world
was either serpent-demon
1308
01:16:29,085 --> 01:16:31,210
or innocent lamb.
1309
01:16:31,337 --> 01:16:33,754
But can I tell you a secret?
1310
01:16:33,840 --> 01:16:36,132
Something nobody else knows
in the whole world.
1311
01:16:36,217 --> 01:16:37,800
Absolutely.
1312
01:16:37,885 --> 01:16:40,553
There's also the goat
with the red eyes
1313
01:16:40,680 --> 01:16:43,556
and the black-and-gold horns.
1314
01:16:43,683 --> 01:16:46,142
That's who had told me
to use the knife on papa.
1315
01:16:50,189 --> 01:16:53,223
I know this is hard, Meadow.
1316
01:16:53,318 --> 01:16:56,068
But can you tell me what
your parents used the ropes for?
1317
01:16:56,195 --> 01:16:58,737
(sobbing)
1318
01:16:59,866 --> 01:17:01,699
Did they tie you up with them?
1319
01:17:01,784 --> 01:17:03,200
(sobbing)
1320
01:17:06,039 --> 01:17:09,248
Whatever River says,
that's what I say.
1321
01:17:11,960 --> 01:17:14,962
(sobbing)
1322
01:17:17,759 --> 01:17:19,258
We're counting on you, River.
1323
01:17:19,385 --> 01:17:21,427
Without a statement from you,
1324
01:17:21,554 --> 01:17:23,198
your parents' attorneys
can compel the court
1325
01:17:23,222 --> 01:17:24,305
to release them.
1326
01:17:24,389 --> 01:17:27,758
You want them out there, free,
1327
01:17:27,852 --> 01:17:31,812
where they can keep hurting you
and your brothers and sisters?
1328
01:17:31,898 --> 01:17:34,523
I've been in the outside world
for two days now.
1329
01:17:37,153 --> 01:17:39,320
What if I've already breathed
the poison?
1330
01:17:41,866 --> 01:17:45,910
What if whatever I say to you is
what the devil wants me to say?
1331
01:17:45,995 --> 01:17:48,579
It's no use asking me questions.
I don't know anything.
1332
01:17:53,878 --> 01:17:55,119
Can I go now?
1333
01:17:55,213 --> 01:17:58,214
(dramatic music)
1334
01:18:05,181 --> 01:18:08,224
(instrumental music)
1335
01:18:15,066 --> 01:18:16,732
You're up with the sun.
1336
01:18:19,278 --> 01:18:20,978
More like never went to sleep.
1337
01:18:21,072 --> 01:18:22,780
Hm. I get that.
1338
01:18:24,450 --> 01:18:27,034
Well, somebody's been trying
1339
01:18:27,120 --> 01:18:29,745
to get a hold of you real hard.
1340
01:18:29,831 --> 01:18:32,156
- Me?
- Name's Tristan.
1341
01:18:32,250 --> 01:18:34,491
Out of Kingston, Jamaica.
1342
01:18:34,585 --> 01:18:37,161
- I don't wanna talk to him.
- Okay, then.
1343
01:18:37,255 --> 01:18:40,255
(music continues)
1344
01:18:42,093 --> 01:18:43,925
- Gloria.
- Hm?
1345
01:18:47,849 --> 01:18:51,100
- There you are.
- Here I am.
1346
01:18:51,184 --> 01:18:53,477
I-I saw about your brother
on the news.
1347
01:18:54,355 --> 01:18:56,013
I'm praying for him.
1348
01:18:56,107 --> 01:18:57,314
You should be.
1349
01:18:59,818 --> 01:19:04,196
If Forest dies, maybe it'll be
because I did what you said.
1350
01:19:04,323 --> 01:19:05,968
Or maybe because I didn't do it
soon enough.
1351
01:19:05,992 --> 01:19:08,534
Either way,
I messed everything up.
1352
01:19:08,661 --> 01:19:10,327
(Tristan) It's not your fault.
1353
01:19:10,413 --> 01:19:13,371
You're a great hero.
You're-you're Moses.
1354
01:19:13,499 --> 01:19:15,875
You led your people
out of Egypt.
1355
01:19:16,002 --> 01:19:18,252
You know that story.
1356
01:19:18,337 --> 01:19:22,214
And then they wandered
in the desert for 40 years.
1357
01:19:22,341 --> 01:19:24,258
They had to fight
terrible enemies,
1358
01:19:24,343 --> 01:19:25,550
and a lot of people died.
1359
01:19:25,678 --> 01:19:28,045
- Did you know that?
- Yes.
1360
01:19:28,139 --> 01:19:31,048
How do you know
pharaoh wasn't protecting
1361
01:19:31,142 --> 01:19:33,884
the children of God
because he loved them?
1362
01:19:33,978 --> 01:19:37,146
They want me to go to court and
say bad things about my parents.
1363
01:19:37,231 --> 01:19:38,606
Are you going to?
1364
01:19:38,691 --> 01:19:41,225
Proverbs 20.
1365
01:19:41,318 --> 01:19:43,027
"If someone curses
their father or mother,
1366
01:19:43,112 --> 01:19:45,196
their lamp will be snuffed out
in darkness."
1367
01:19:46,657 --> 01:19:49,116
So you're gonna let them
go free?
1368
01:19:49,202 --> 01:19:51,577
I don't know.
1369
01:19:51,704 --> 01:19:53,412
I don't even know how to know.
1370
01:19:53,539 --> 01:19:56,957
They said your father was bad
to your mother, too,
1371
01:19:57,043 --> 01:19:59,293
that she helped you escape.
1372
01:19:59,378 --> 01:20:01,523
Yeah, well, maybe the devil
tricked her into doing that,
1373
01:20:01,547 --> 01:20:03,380
because he wanted Forest to die.
1374
01:20:03,466 --> 01:20:06,842
Your mother risked her life
to help your brother.
1375
01:20:08,513 --> 01:20:11,430
No matter what,
she's still your mother.
1376
01:20:11,557 --> 01:20:16,434
Do you think, maybe,
I-if you talk to her,
1377
01:20:16,562 --> 01:20:19,730
she can help you know
how to know?
1378
01:20:21,567 --> 01:20:22,858
I wish you could be here.
1379
01:20:22,943 --> 01:20:25,986
(instrumental music)
1380
01:20:37,500 --> 01:20:40,291
How many days is it
to Christmas?
1381
01:20:40,419 --> 01:20:43,629
Uh, just under three weeks,
I think.
1382
01:20:43,755 --> 01:20:46,130
Why are you asking?
1383
01:20:46,259 --> 01:20:50,219
Nothing. It's-it's just this
thing mama and I used to...
1384
01:20:52,431 --> 01:20:55,391
Sweetheart, wh-what-what is it?
1385
01:20:55,476 --> 01:20:57,134
Do you think if I asked,
1386
01:20:57,228 --> 01:21:00,563
they would let me
see her in jail?
1387
01:21:00,648 --> 01:21:04,942
Well, they'd probably ask me
if I thought it was a good idea.
1388
01:21:06,862 --> 01:21:08,696
Do you want to see her?
1389
01:21:12,577 --> 01:21:14,243
What's it like being here?
1390
01:21:15,830 --> 01:21:17,288
(Laura) It's all right.
1391
01:21:17,373 --> 01:21:18,956
Noisy sometimes.
1392
01:21:19,041 --> 01:21:21,166
Papa's in a different jail,
right?
1393
01:21:22,628 --> 01:21:24,335
Why do you wanna see me?
1394
01:21:26,382 --> 01:21:28,382
(River) Because we needed
to talk to you.
1395
01:21:30,136 --> 01:21:34,013
They want us to say
that you and papa were bad,
1396
01:21:34,139 --> 01:21:35,839
so they can keep you in jail
forever.
1397
01:21:35,933 --> 01:21:38,309
And we don't know
what we should...
1398
01:21:40,605 --> 01:21:42,563
(Laura) You're asking me?
1399
01:21:42,648 --> 01:21:45,682
'Cause-'cause papa turned out
to be right about the doctors.
1400
01:21:45,776 --> 01:21:49,987
And if what you and papa said
all along was true,
1401
01:21:50,072 --> 01:21:52,907
about how the police
and everybody were all demons...
1402
01:21:52,992 --> 01:21:54,970
(Meadow) A-and you only changed
your mind at the very end
1403
01:21:54,994 --> 01:21:56,360
'cause the devil got hold
of you.
1404
01:21:56,454 --> 01:21:59,871
And, and we should tell them
to let you go.
1405
01:21:59,999 --> 01:22:01,351
(Rain) And we can hide
in the desert
1406
01:22:01,375 --> 01:22:04,710
and keep the holy fire alive.
1407
01:22:04,837 --> 01:22:06,670
Is that something you want?
1408
01:22:06,755 --> 01:22:09,130
Revelations seven.
1409
01:22:09,216 --> 01:22:12,092
"The Lamb on the throne
will be their shepherd
1410
01:22:12,178 --> 01:22:17,047
and He will lead them
to springs of living water."
1411
01:22:17,141 --> 01:22:20,267
And God will wipe away
every tear from their eyes.
1412
01:22:22,355 --> 01:22:25,272
Oh, the things we did to you...
1413
01:22:26,359 --> 01:22:28,150
Proverbs 12.
1414
01:22:29,362 --> 01:22:31,904
No, um, 13.
1415
01:22:32,031 --> 01:22:35,115
"He who spares his rod
1416
01:22:35,201 --> 01:22:37,993
hates his child,
1417
01:22:38,079 --> 01:22:42,039
but he who loves him,
punishes him diligently."
1418
01:22:53,427 --> 01:22:57,513
What about Ezekiel 18:20?
Do you know that one?
1419
01:22:59,809 --> 01:23:01,809
- No.
- Of course not.
1420
01:23:01,894 --> 01:23:04,269
We made sure
not to teach it to you.
1421
01:23:04,397 --> 01:23:06,522
(Rain) I know what it says.
1422
01:23:06,607 --> 01:23:10,526
"Do not follow the rules of
your parents or their judgments,
1423
01:23:10,611 --> 01:23:13,612
or defile yourselves
with their idols."
1424
01:23:13,739 --> 01:23:15,739
I always thought
the devil snuck that in.
1425
01:23:15,825 --> 01:23:17,616
No.
1426
01:23:17,743 --> 01:23:18,951
The rest is the devil.
1427
01:23:19,912 --> 01:23:21,954
That's the holy word.
1428
01:23:22,081 --> 01:23:23,947
It can't be.
1429
01:23:24,041 --> 01:23:28,168
What if what we said all along
was a lie?
1430
01:23:28,254 --> 01:23:30,454
What if me and papa
were the serpents?
1431
01:23:30,548 --> 01:23:32,464
- Why are you being like this?
- I know why.
1432
01:23:32,591 --> 01:23:34,458
I know what she's trying to do.
1433
01:23:34,552 --> 01:23:36,927
I'm just answering the question
you asked.
1434
01:23:38,305 --> 01:23:39,972
Mama, is that true?
1435
01:23:44,020 --> 01:23:46,469
(hissing)
1436
01:23:46,564 --> 01:23:48,063
Take me back now.
1437
01:23:51,152 --> 01:23:53,110
All right, let's go.
1438
01:23:53,195 --> 01:23:55,320
(door shutting)
1439
01:23:55,448 --> 01:23:58,449
(instrumental music)
1440
01:24:08,127 --> 01:24:10,377
"Your Honor, I would like
to begin by thanking you
1441
01:24:10,463 --> 01:24:12,162
for hearing me out today.
1442
01:24:12,255 --> 01:24:15,841
Even with the difficult days
of the trial behind us,
1443
01:24:15,968 --> 01:24:18,177
even with my parents
found guilty,
1444
01:24:18,304 --> 01:24:20,679
even with the freedom
we have now,
1445
01:24:20,806 --> 01:24:23,474
my brothers and sisters and I
know that it is still early
1446
01:24:23,559 --> 01:24:27,311
in our story, and that there
will be rough water ahead.
1447
01:24:28,314 --> 01:24:29,688
But we are doing well."
1448
01:24:29,815 --> 01:24:31,690
(instrumental music)
1449
01:24:31,817 --> 01:24:35,027
(River) There is a whole scary
new world for us to discover,
1450
01:24:35,154 --> 01:24:38,355
and we are learning new things
about it every day.
1451
01:24:38,449 --> 01:24:41,325
People have been wonderful
to us, in the hospital
1452
01:24:41,410 --> 01:24:45,079
and everywhere, and we send
all of them our thanks.
1453
01:24:47,166 --> 01:24:50,367
They are helping us figure out
what our dreams are,
1454
01:24:50,460 --> 01:24:52,544
so we can work
to make them come true.
1455
01:24:52,671 --> 01:24:55,714
(music continues)
1456
01:24:59,844 --> 01:25:02,888
I know that now
you have to sentence my parents.
1457
01:25:04,683 --> 01:25:09,103
And it doesn't make all
the things that my mom did okay.
1458
01:25:12,273 --> 01:25:14,148
But I'm beginning to realize
that she was
1459
01:25:14,235 --> 01:25:16,151
my father's first victim.
1460
01:25:17,862 --> 01:25:20,072
I'm learning that my father...
1461
01:25:22,034 --> 01:25:24,535
if I can even call him that...
1462
01:25:24,620 --> 01:25:28,288
had parents who loved him
1463
01:25:28,374 --> 01:25:30,040
and tried to help him.
1464
01:25:31,043 --> 01:25:33,669
So he has no excuse.
1465
01:25:33,754 --> 01:25:38,757
Still, I wanna thank him
for one thing.
1466
01:25:38,884 --> 01:25:42,094
For teaching us about
the fire of the spirit within,
1467
01:25:42,221 --> 01:25:45,422
because I know it's real.
1468
01:25:45,516 --> 01:25:49,601
And even if he did his best
to put it out in all of us...
1469
01:25:51,105 --> 01:25:53,772
we all feel it growing
strong in us every day.
1470
01:25:53,898 --> 01:25:56,900
(cheering)
1471
01:25:59,237 --> 01:26:00,737
That fire is burning bright,
1472
01:26:00,823 --> 01:26:03,282
and no matter what happens
to any of us...
1473
01:26:05,327 --> 01:26:07,119
I know it will never go out.
1474
01:26:09,373 --> 01:26:12,416
(music continues)
1475
01:26:23,596 --> 01:26:26,638
(instrumental music)
1476
01:26:49,746 --> 01:26:52,789
(music continues)
108207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.