Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,595 --> 00:00:55,513
Even sex has a golden hour.
2
00:00:56,097 --> 00:00:57,057
Golden hour?
3
00:00:58,057 --> 00:00:59,726
That doesn't exist in relationships.
4
00:00:59,809 --> 00:01:00,643
1 YEAR AGO
MAN-SIK'S BIRTHDAY
5
00:01:00,727 --> 00:01:02,020
Of course, it does.
6
00:01:02,103 --> 00:01:05,440
Miss the window of opportunity
and you get placed in the friend zone.
7
00:01:05,523 --> 00:01:08,026
-What if you don't?
-Either you end up married
8
00:01:08,109 --> 00:01:09,319
or having an affair.
9
00:01:09,402 --> 00:01:12,572
So a married person only has friends
that are slightly too close
10
00:01:12,655 --> 00:01:14,324
because they missed
the chance to have sex?
11
00:01:14,407 --> 00:01:16,576
-According to you, I mean.
-In a sense.
12
00:01:17,702 --> 00:01:20,580
Men and women can never have
a truly innocent friendship, can they?
13
00:01:21,414 --> 00:01:24,209
That means if you're able to sleep
with someone during that golden hour,
14
00:01:24,292 --> 00:01:25,794
you could remarry soon.
15
00:01:25,877 --> 00:01:27,212
I'm not sure.
16
00:01:27,295 --> 00:01:29,422
No one remarries just for the sex.
17
00:01:29,506 --> 00:01:31,925
I'll have to weigh my options.
18
00:01:32,509 --> 00:01:34,010
I may stay single forever.
19
00:01:34,093 --> 00:01:35,553
I hope you do, actually.
20
00:01:35,637 --> 00:01:40,600
-We'll feel sorry for the woman you marry.
-You have everything you need anyway.
21
00:01:40,683 --> 00:01:42,393
Don't ruin the life of another woman.
22
00:01:43,436 --> 00:01:44,687
That is why you should've found
23
00:01:44,771 --> 00:01:47,899
the perfect woman to marry
on your first try like me.
24
00:01:47,982 --> 00:01:50,610
My wife is perfect in every way.
25
00:01:52,403 --> 00:01:53,613
What's gotten into you?
26
00:01:53,696 --> 00:01:55,907
What? It's not like I'm lying or anything.
27
00:01:56,658 --> 00:01:59,410
Who here disagrees
28
00:02:00,161 --> 00:02:01,329
that my Jeong-hae is perfect?
29
00:02:01,412 --> 00:02:03,289
-Not me.
-No way.
30
00:02:06,417 --> 00:02:08,211
Does that mean
31
00:02:08,294 --> 00:02:10,839
you love her because she's perfect?
32
00:02:10,922 --> 00:02:12,757
Come on, you.
33
00:02:12,841 --> 00:02:15,677
I find her perfect because I love her.
34
00:02:18,805 --> 00:02:19,806
Then what about Hae-suk?
35
00:02:24,477 --> 00:02:26,145
Why did you love her, then?
36
00:02:29,858 --> 00:02:31,401
Unbelievable.
37
00:02:32,110 --> 00:02:34,195
Jeez, that was such a long time ago.
38
00:02:34,988 --> 00:02:37,323
I can hardly remember those days.
39
00:02:37,866 --> 00:02:39,117
Gosh, is it hot in here?
40
00:02:40,243 --> 00:02:41,661
Gosh.
41
00:02:41,744 --> 00:02:44,080
From what I hear,
it wasn't just Gung-cheol.
42
00:02:44,163 --> 00:02:47,250
All the other guys here liked her, too.
43
00:02:50,003 --> 00:02:52,005
Didn't you say that
she was everyone's first love?
44
00:02:55,425 --> 00:02:57,302
Honey, what is she saying?
45
00:02:57,385 --> 00:02:59,596
You said that I was your first love.
46
00:02:59,679 --> 00:03:01,222
Did you lie to me?
47
00:03:01,306 --> 00:03:02,807
No, of course not.
48
00:03:02,891 --> 00:03:06,686
It's true that I liked her
in a platonic kind of way,
49
00:03:06,769 --> 00:03:09,731
but you're the first woman
that I devoted myself to both emotionally
50
00:03:10,315 --> 00:03:11,524
and physically.
51
00:03:12,525 --> 00:03:13,651
Wait.
52
00:03:14,152 --> 00:03:15,445
Didn't you also say
53
00:03:16,070 --> 00:03:18,072
she went into hiding
after killing a professor?
54
00:03:18,740 --> 00:03:20,325
Honey, please.
55
00:03:20,408 --> 00:03:22,994
The whole university
was turned upside down, right?
56
00:03:53,233 --> 00:03:56,945
AN EASY PASSAGE TO ETERNITY
57
00:04:13,753 --> 00:04:15,546
THE LATE CHUN MAN-SIK
SEPTEMBER 8, 1975
58
00:05:26,576 --> 00:05:27,535
You know,
59
00:05:29,245 --> 00:05:32,165
this recent event taught me a huge lesson.
60
00:05:33,374 --> 00:05:34,792
Which is what?
61
00:05:34,876 --> 00:05:36,127
What else?
62
00:05:36,210 --> 00:05:37,962
We could die at any minute,
63
00:05:38,880 --> 00:05:41,716
I should live the way I want.
Starting now.
64
00:05:41,799 --> 00:05:43,009
That's what.
65
00:05:43,092 --> 00:05:47,263
Compared to the rest of us, you're
already living the way you want.
66
00:05:48,139 --> 00:05:51,309
I was the one that had the rude awakening.
67
00:05:51,392 --> 00:05:53,186
"You can't live like this."
68
00:05:53,269 --> 00:05:56,272
What exactly will you do differently then?
69
00:05:56,773 --> 00:05:58,232
That's what I have to think about.
70
00:05:58,900 --> 00:06:00,193
One thing I know for sure
71
00:06:00,860 --> 00:06:02,987
is that I'll never live like Man-sik did.
72
00:06:03,071 --> 00:06:04,197
Are you kidding me?
73
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
All he did was work his ass off
until the day he died.
74
00:06:07,742 --> 00:06:10,620
I was sick to my stomach
the whole funeral.
75
00:06:11,537 --> 00:06:15,458
How can his family
only worry about the money?
76
00:06:15,541 --> 00:06:18,211
No one was genuinely mourning.
Some family they are.
77
00:06:18,836 --> 00:06:20,046
Shit.
78
00:06:21,464 --> 00:06:24,133
There was at least one person
who was truly in mourning.
79
00:06:30,098 --> 00:06:31,390
That woman.
80
00:06:32,225 --> 00:06:34,102
She was crying as if her world
had fallen apart.
81
00:06:38,022 --> 00:06:39,732
YEONGANG UNIVERSITY THEATER CLUB
PHOENIX ALUMNI
82
00:06:43,152 --> 00:06:45,530
-Who's that?
-What on earth?
83
00:06:45,613 --> 00:06:48,366
Gosh, who on earth is she?
84
00:06:48,449 --> 00:06:49,951
What is she doing?
85
00:06:59,210 --> 00:07:00,878
My gosh.
86
00:07:00,962 --> 00:07:02,755
Who is she? Why is crying so hard?
87
00:07:04,715 --> 00:07:07,677
Doesn't it seem odd to you?
88
00:07:07,760 --> 00:07:09,512
Not really.
89
00:07:13,516 --> 00:07:15,810
-Hey. She wasn't family, though, was she?
-Oh, right.
90
00:07:16,644 --> 00:07:18,271
What a lousy comparison.
91
00:07:19,814 --> 00:07:21,440
Wait, what if she is family?
92
00:07:23,818 --> 00:07:26,612
Why else would she have cried like that?
93
00:07:26,696 --> 00:07:29,449
You're right about her
crying her eyes out though.
94
00:07:30,408 --> 00:07:32,702
Did you see the look on his wife's face?
95
00:07:32,785 --> 00:07:35,413
It gave me the chills.
96
00:07:35,496 --> 00:07:37,081
How could you miss it?
97
00:07:37,165 --> 00:07:39,167
I thought she was going to explode.
98
00:07:40,293 --> 00:07:42,044
You don't know her either, do you?
99
00:07:43,045 --> 00:07:44,797
Man-sik never mentioned her.
100
00:07:46,132 --> 00:07:47,300
Who the hell knows?
101
00:07:57,226 --> 00:07:59,020
PARK MIN-YEONG
102
00:08:02,190 --> 00:08:05,276
KIM JAE-WON
103
00:08:13,951 --> 00:08:15,119
Just a second.
104
00:08:23,419 --> 00:08:24,629
I'm sorry, but…
105
00:08:25,463 --> 00:08:29,425
how do you know my husband?
106
00:08:31,636 --> 00:08:32,678
We're just…
107
00:08:33,888 --> 00:08:35,681
acquaintances.
108
00:08:36,641 --> 00:08:37,767
Please take care.
109
00:08:42,188 --> 00:08:43,773
I'll never forgive you.
110
00:08:43,856 --> 00:08:45,358
KIM JAE-WON
111
00:08:59,872 --> 00:09:01,415
INSURANCE CONTRACT
112
00:09:05,127 --> 00:09:07,838
Man-sik took out
a few insurance policies, didn't he?
113
00:09:09,382 --> 00:09:11,092
Quite a few,
114
00:09:11,175 --> 00:09:12,802
but he terminated them all last month.
115
00:09:13,386 --> 00:09:16,764
-He what?
-He said he needed the money.
116
00:09:16,847 --> 00:09:19,934
He insisted on terminating them
even though it cost him.
117
00:09:20,017 --> 00:09:23,271
If I'd known, I would've stopped him.
118
00:09:23,854 --> 00:09:26,107
Talk about a string of bad luck.
119
00:09:26,190 --> 00:09:27,275
His wife knows, right?
120
00:09:28,192 --> 00:09:29,402
I doubt it.
121
00:09:29,485 --> 00:09:32,905
He made me promise not to tell her.
122
00:09:32,989 --> 00:09:36,659
Then what on earth
did he need the money for?
123
00:09:36,742 --> 00:09:37,910
It's obvious.
124
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
-What is?
-What is?
125
00:09:43,791 --> 00:09:46,752
He terminated his insurance policies
126
00:09:46,836 --> 00:09:51,007
even though it cost him
and he kept it from his wife.
127
00:09:51,090 --> 00:09:52,508
What else can it be?
128
00:09:52,591 --> 00:09:54,176
What's so obvious to you?
129
00:09:54,260 --> 00:09:56,679
The money was for that woman.
130
00:09:56,762 --> 00:09:58,055
"That woman"?
131
00:09:58,139 --> 00:09:59,765
-That woman?
-Wait, that woman?
132
00:09:59,849 --> 00:10:00,850
Really?
133
00:10:01,434 --> 00:10:03,519
I never imagined he'd be the type…
134
00:10:03,602 --> 00:10:04,770
He's bolder than I thought.
135
00:10:05,730 --> 00:10:08,441
How can he terminate
his life insurance policy for some woman?
136
00:10:09,358 --> 00:10:10,818
You may not be aware of this,
137
00:10:10,901 --> 00:10:13,863
but it takes a lot of money
to be with a young and pretty woman.
138
00:10:14,822 --> 00:10:17,241
-The same rule applies to girlfriends.
-That's enough!
139
00:10:21,120 --> 00:10:21,996
Did you see it?
140
00:10:23,247 --> 00:10:25,249
Did you see Man-sik date this woman?
141
00:10:27,043 --> 00:10:29,295
Did you see him give her his money?
142
00:10:30,254 --> 00:10:31,380
-No.
-No…
143
00:10:32,214 --> 00:10:33,341
Of course not.
144
00:10:43,476 --> 00:10:46,354
CHUN MAN-SIK
145
00:10:50,691 --> 00:10:51,984
To be honest though,
146
00:10:52,693 --> 00:10:54,904
what has me curious isn't that woman.
147
00:10:58,240 --> 00:10:59,408
It's Hae-suk.
148
00:11:02,161 --> 00:11:04,330
-Right, Baek Hae-suk.
-Baek Hae-suk.
149
00:11:04,413 --> 00:11:05,623
Gosh.
150
00:11:05,706 --> 00:11:08,209
I wonder how she knew
151
00:11:09,126 --> 00:11:10,753
about the funeral.
152
00:11:14,590 --> 00:11:16,342
What now?
153
00:11:16,884 --> 00:11:18,594
It's been a while since I saw her, too.
154
00:11:50,626 --> 00:11:51,836
Isn't that Hae-suk?
155
00:11:52,795 --> 00:11:53,671
It is.
156
00:12:31,459 --> 00:12:33,294
Hold on…
157
00:12:56,192 --> 00:12:57,526
That's Hae-suk, right?
158
00:13:29,183 --> 00:13:31,894
I guess you can't fool time, am I right?
159
00:13:33,437 --> 00:13:36,899
Look at how old you all are.
160
00:13:40,903 --> 00:13:43,113
Well, 20 years is a long time.
161
00:13:44,532 --> 00:13:47,701
Meanwhile, you haven't changed a bit.
162
00:13:48,702 --> 00:13:50,454
Exactly. You haven't changed at all.
163
00:13:51,580 --> 00:13:53,249
Don't be ridiculous.
164
00:13:53,332 --> 00:13:56,627
I've gained weight and wrinkles
here and there.
165
00:14:00,714 --> 00:14:02,132
How did you hear about the funeral?
166
00:14:02,216 --> 00:14:04,093
Your number isn't in the alumni directory.
167
00:14:05,469 --> 00:14:06,303
Right.
168
00:14:06,387 --> 00:14:08,138
Gung-cheol contacted everyone.
169
00:14:09,223 --> 00:14:11,976
Have you been in contact with her?
170
00:14:12,059 --> 00:14:13,060
No.
171
00:14:14,270 --> 00:14:17,106
How did you know to come here today?
172
00:14:20,818 --> 00:14:21,902
I'm not sure.
173
00:14:25,364 --> 00:14:27,658
Maybe Man-sik told me himself.
174
00:14:42,673 --> 00:14:43,674
Anyway.
175
00:14:44,300 --> 00:14:45,384
I need to get going.
176
00:14:48,804 --> 00:14:50,014
-What?
-Already?
177
00:14:50,097 --> 00:14:52,099
There's no need to see me out.
178
00:15:08,657 --> 00:15:09,783
Gung-cheol,
179
00:15:09,867 --> 00:15:11,952
can we talk for a moment?
180
00:15:12,953 --> 00:15:14,121
What?
181
00:15:14,872 --> 00:15:15,873
It won't take long.
182
00:15:21,378 --> 00:15:22,796
Sure.
183
00:15:22,880 --> 00:15:25,257
Then why did Hae-suk
want to see you in private?
184
00:15:25,341 --> 00:15:28,427
-You two did talk for quite a while.
-What did you talk about?
185
00:15:29,595 --> 00:15:31,639
Nothing much.
We just exchanged pleasantries
186
00:15:31,722 --> 00:15:33,557
and asked each other how we've been doing.
187
00:15:33,641 --> 00:15:35,643
What has she been up to?
Where does she live?
188
00:15:35,726 --> 00:15:36,936
She's probably married now.
189
00:15:37,019 --> 00:15:40,522
So what does her husband do?
How many kids does she have?
190
00:15:40,606 --> 00:15:42,066
I don't know.
191
00:15:42,149 --> 00:15:43,776
How can you not when you asked her?
192
00:15:44,360 --> 00:15:46,570
I asked, but she changed the subject.
193
00:15:46,654 --> 00:15:48,405
-To what?
-To what?
194
00:15:49,907 --> 00:15:51,367
My gosh. It's…
195
00:15:52,242 --> 00:15:53,827
It's really been so very long.
196
00:15:55,079 --> 00:15:56,288
I know.
197
00:15:57,873 --> 00:15:59,500
It's been a while.
198
00:16:00,542 --> 00:16:04,254
Have you been well?
No illnesses or anything?
199
00:16:07,758 --> 00:16:09,218
Of course, I've been well.
200
00:16:09,885 --> 00:16:11,387
And I'm too healthy for my own good.
201
00:16:11,470 --> 00:16:12,846
That's good to hear.
202
00:16:13,555 --> 00:16:16,642
So how did you know
to come to this funeral?
203
00:16:16,725 --> 00:16:18,811
Have you been in touch with someone?
204
00:16:19,395 --> 00:16:20,938
Is that so important?
205
00:16:22,272 --> 00:16:23,732
Must you know how I knew?
206
00:16:24,400 --> 00:16:27,111
No, I'm just curious, that's all.
207
00:16:27,194 --> 00:16:29,154
You don't have to tell me
if you don't want to.
208
00:16:31,031 --> 00:16:31,990
I came to see someone.
209
00:16:32,991 --> 00:16:34,118
I see.
210
00:16:35,119 --> 00:16:36,286
You.
211
00:16:36,370 --> 00:16:37,329
I came to see you.
212
00:16:42,626 --> 00:16:43,836
I'll get going then.
213
00:16:49,425 --> 00:16:50,426
Hae-suk…
214
00:16:53,178 --> 00:16:54,888
I know I shouldn't,
215
00:16:57,307 --> 00:16:58,767
and I don't know when it began,
216
00:17:00,394 --> 00:17:01,562
but I…
217
00:17:03,564 --> 00:17:05,274
I've missed you.
218
00:17:13,782 --> 00:17:15,200
It's why I came today.
219
00:17:17,453 --> 00:17:18,954
Damn it, you guys.
220
00:17:19,038 --> 00:17:20,622
She didn't say anything important.
221
00:17:24,042 --> 00:17:25,461
Truth be told,
222
00:17:26,295 --> 00:17:28,630
I'm more curious about what
you two talked about
223
00:17:28,714 --> 00:17:31,967
than Man-sik's relationship
with that woman.
224
00:17:33,135 --> 00:17:35,345
Don't let our imaginations run wild
225
00:17:35,846 --> 00:17:37,556
and just tell us what she said.
226
00:17:38,348 --> 00:17:41,101
How can I when there's nothing to tell?
227
00:17:41,185 --> 00:17:42,603
-Are you sure?
-Are you sure?
228
00:17:45,898 --> 00:17:47,900
You guys are unbelievable.
229
00:17:48,525 --> 00:17:49,735
It's driving me nuts.
230
00:17:51,195 --> 00:17:52,321
You know what?
231
00:17:52,404 --> 00:17:53,572
Think what you want.
232
00:17:57,743 --> 00:17:59,495
His pitch getting higher
233
00:18:00,037 --> 00:18:02,039
suggests something happened.
234
00:18:02,623 --> 00:18:03,540
I wonder what.
235
00:18:05,584 --> 00:18:07,628
Here you go.
236
00:18:07,711 --> 00:18:10,255
-Gosh.
-Eat this as you drink.
237
00:18:10,339 --> 00:18:11,799
-Right.
-Thank you.
238
00:18:26,146 --> 00:18:27,231
Gosh, that's hot.
239
00:19:10,107 --> 00:19:11,483
Man-sik…
240
00:19:12,317 --> 00:19:14,361
loved fish cake soup.
241
00:19:16,947 --> 00:19:19,283
Now you've ruined fish cake for me.
242
00:19:19,783 --> 00:19:21,076
It's not like I made it up.
243
00:19:21,160 --> 00:19:23,912
Even on a full stomach,
he'd polish this off!
244
00:19:23,996 --> 00:19:27,833
Can you please not argue
in the fish cake soup's presence?
245
00:19:27,916 --> 00:19:29,001
I'm begging you.
246
00:19:58,864 --> 00:19:59,990
Man-sik…
247
00:20:01,450 --> 00:20:04,536
-Man-sik!
-Man-sik…
248
00:20:04,620 --> 00:20:06,121
Man-sik!
249
00:20:08,832 --> 00:20:10,959
Jeez, they're at it again.
250
00:20:11,960 --> 00:20:13,170
Man-sik…
251
00:20:21,136 --> 00:20:23,180
Why aren't there any customers today?
252
00:20:35,525 --> 00:20:36,902
-Come on.
-Hey, Jeong-hae.
253
00:20:38,278 --> 00:20:40,030
Jeong-hae…
254
00:20:41,198 --> 00:20:42,407
-Hey.
-Jeong-hae.
255
00:20:42,908 --> 00:20:44,993
Get a grip, will you?
256
00:20:51,416 --> 00:20:52,584
Here.
257
00:20:52,668 --> 00:20:53,919
Here we go. Lie down.
258
00:20:58,674 --> 00:21:00,676
I told him not to drink so much.
259
00:21:17,317 --> 00:21:18,402
Jae-hoon.
260
00:21:25,325 --> 00:21:26,660
Thanks.
261
00:21:26,743 --> 00:21:28,161
This can't be easy for you, either.
262
00:21:29,663 --> 00:21:30,747
Is it?
263
00:21:33,125 --> 00:21:34,292
What can be difficult for me?
264
00:21:37,379 --> 00:21:38,463
Goodnight, then.
265
00:21:54,354 --> 00:21:55,355
Where are you?
266
00:22:33,060 --> 00:22:34,186
Don't go.
267
00:22:35,854 --> 00:22:37,481
No, don't go.
268
00:22:39,274 --> 00:22:40,317
No…
269
00:22:43,320 --> 00:22:44,362
Hae-suk.
270
00:22:49,493 --> 00:22:50,619
Hae-suk.
271
00:22:55,457 --> 00:22:56,708
Hae-suk…
272
00:22:57,834 --> 00:22:59,878
Hae-suk, don't go.
273
00:23:21,566 --> 00:23:22,651
Jae-hoon…
274
00:23:22,734 --> 00:23:24,152
I guess something happened again.
275
00:24:27,382 --> 00:24:29,926
It's been a while, Nam Jeong-hae.
276
00:24:31,511 --> 00:24:33,138
I heard you married Gung-cheol.
277
00:24:33,221 --> 00:24:34,264
Congrats.
278
00:24:34,973 --> 00:24:36,808
How did you know to come here?
279
00:24:36,892 --> 00:24:38,059
You tell me.
280
00:24:39,728 --> 00:24:42,647
How do you think I knew to come here?
281
00:24:43,857 --> 00:24:45,233
You haven't changed at all.
282
00:24:45,775 --> 00:24:47,152
Playing games like always.
283
00:24:48,111 --> 00:24:49,029
Of course.
284
00:24:49,779 --> 00:24:51,364
People shouldn't change too much.
285
00:24:56,244 --> 00:24:58,038
It's late. I should get going.
286
00:24:59,497 --> 00:25:01,374
I don't care how late it is.
287
00:25:02,709 --> 00:25:04,502
This isn't how you treat
288
00:25:05,712 --> 00:25:07,005
an old friend.
289
00:25:15,805 --> 00:25:16,723
Are you happy?
290
00:25:17,599 --> 00:25:18,642
Yes.
291
00:25:19,643 --> 00:25:20,769
I'm happy.
292
00:25:20,852 --> 00:25:21,978
Is Gung-cheol
293
00:25:22,687 --> 00:25:23,980
good to you?
294
00:25:24,064 --> 00:25:27,609
Of course. I don't get
why you're curious about that though.
295
00:25:27,692 --> 00:25:28,985
Will Gong-cheol
296
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
say the same thing…
297
00:25:32,739 --> 00:25:34,282
if I ask him?
298
00:25:44,376 --> 00:25:47,003
ONE WEEK LATER
299
00:26:00,308 --> 00:26:01,935
-Are you all right, Dad?
-What do you mean?
300
00:26:04,354 --> 00:26:05,939
Life seems futile.
301
00:26:08,358 --> 00:26:09,651
Dad,
302
00:26:09,734 --> 00:26:12,445
I'm going to make sure
you enjoy your later years,
303
00:26:12,529 --> 00:26:14,030
so live as long as you can.
304
00:26:14,698 --> 00:26:17,826
Cut back on your drinking
and exercise regularly.
305
00:26:17,909 --> 00:26:19,119
Got it?
306
00:26:19,703 --> 00:26:21,955
-Yu-bin.
-Yes, Dad. Go ahead.
307
00:26:22,539 --> 00:26:24,165
It's nice that you want to provide for me,
308
00:26:24,249 --> 00:26:27,127
but shouldn't you study harder
in order to do so?
309
00:26:27,210 --> 00:26:29,296
-Being last in your class--
-Jeez, I'm late.
310
00:26:29,379 --> 00:26:31,840
I'm off to school.
Stay and finish your breakfast, Dad!
311
00:26:31,923 --> 00:26:33,883
Yu-bin!
312
00:26:33,967 --> 00:26:35,385
Have a good day at school.
313
00:26:35,468 --> 00:26:38,054
It's nice that he's sweet and generous,
314
00:26:38,555 --> 00:26:40,932
but not keeping his words is a great flaw.
315
00:26:44,644 --> 00:26:47,147
Why don't you take a few days off
and go on a trip?
316
00:26:47,856 --> 00:26:48,690
A trip?
317
00:26:49,691 --> 00:26:50,775
Or…
318
00:26:52,152 --> 00:26:53,903
quit your job
319
00:26:54,738 --> 00:26:57,866
and travel the world
like you've always wanted.
320
00:26:59,034 --> 00:27:00,618
I'd love to do that,
321
00:27:00,702 --> 00:27:01,578
but maybe later.
322
00:27:02,329 --> 00:27:04,372
You know that the company needs me.
323
00:27:11,921 --> 00:27:13,298
I'm really okay.
324
00:27:15,258 --> 00:27:17,469
Being okay is worse in this case.
325
00:27:19,846 --> 00:27:21,222
Honestly, I'm fine.
326
00:28:05,225 --> 00:28:06,226
Happy birthday.
327
00:28:06,309 --> 00:28:07,644
Thanks.
328
00:28:09,020 --> 00:28:11,439
-Happy birthday.
-These are gorgeous.
329
00:28:11,523 --> 00:28:12,482
Also…
330
00:28:15,026 --> 00:28:16,277
Here.
331
00:28:47,350 --> 00:28:49,352
Follow your friend
if you're going to mourn forever.
332
00:28:51,187 --> 00:28:52,647
Seriously?
333
00:28:53,273 --> 00:28:54,858
That's not how you speak to your husband.
334
00:28:54,941 --> 00:28:56,359
Why's that?
335
00:28:56,443 --> 00:28:58,820
You've been drinking all week
like a man on a mission,
336
00:28:58,903 --> 00:29:01,156
so should I applaud instead?
337
00:29:01,239 --> 00:29:02,866
How about a dance?
338
00:29:02,949 --> 00:29:04,701
I'm drinking because I'm heartbroken.
339
00:29:05,952 --> 00:29:07,454
Every morning,
340
00:29:07,537 --> 00:29:10,457
all I can think about
is what I never got to do for him.
341
00:29:11,040 --> 00:29:14,419
It just hurts.
342
00:29:15,712 --> 00:29:18,006
That's why I drink all day!
343
00:29:18,089 --> 00:29:19,382
Is that so?
344
00:29:20,008 --> 00:29:23,887
You're that heartbroken over
all the things you never did for him?
345
00:29:23,970 --> 00:29:24,929
Hyeong-u.
346
00:29:25,013 --> 00:29:26,097
Come on.
347
00:29:26,181 --> 00:29:28,141
Then what will happen when I die?
348
00:29:28,224 --> 00:29:29,976
Considering what you've yet to do for me,
349
00:29:30,059 --> 00:29:32,729
you'll be drinking your sorrows away
for at least three years.
350
00:29:35,899 --> 00:29:37,609
This is my last warning.
351
00:29:39,152 --> 00:29:40,361
Don't push me.
352
00:29:41,488 --> 00:29:43,281
I'm trying really hard not to explode.
353
00:29:43,364 --> 00:29:44,782
Seriously?
354
00:29:44,866 --> 00:29:46,367
Who the hell do you think you are
355
00:29:46,451 --> 00:29:48,036
to threaten me like that?
356
00:29:48,745 --> 00:29:50,663
Actually, let me be the one to warn you.
357
00:29:50,747 --> 00:29:52,624
You have one day.
358
00:29:52,707 --> 00:29:55,460
Clean up your act by tomorrow or else!
359
00:29:55,543 --> 00:29:57,754
You'll be wishing you were dead. Got it?
360
00:30:05,345 --> 00:30:09,307
That's right. Honey, I've been thinking.
361
00:30:09,390 --> 00:30:12,602
Why don't we take out a few more
life insurance policies on you?
362
00:30:12,685 --> 00:30:14,979
-What?
-What happened to Man-sik
363
00:30:15,063 --> 00:30:17,398
gave me quite the scare.
364
00:30:17,482 --> 00:30:18,358
So?
365
00:30:19,567 --> 00:30:21,486
I could drop dead any moment, too,
366
00:30:22,278 --> 00:30:24,197
so I should take out more policies?
367
00:30:25,156 --> 00:30:27,200
Aren't there any good ones lately?
368
00:30:27,283 --> 00:30:30,245
I heard some have
a good payout plus good pension.
369
00:30:32,247 --> 00:30:33,456
Dad, are you dying?
370
00:30:35,583 --> 00:30:37,502
No, of course not.
371
00:30:37,585 --> 00:30:39,629
Why would I die? That's not the case.
372
00:30:42,549 --> 00:30:44,384
You can't die, Dad.
373
00:30:44,467 --> 00:30:46,678
I'll be sad.
374
00:30:46,761 --> 00:30:47,762
Goodness.
375
00:30:47,846 --> 00:30:49,931
You're the best, Pu-reum.
376
00:30:50,640 --> 00:30:53,142
If you die, who'll bring home the money?
377
00:30:53,810 --> 00:30:55,311
So don't die, Dad.
378
00:30:57,730 --> 00:30:59,440
Is that why you don't want me to die?
379
00:31:03,069 --> 00:31:06,781
That's why we should take out
a few more life insurance policies.
380
00:31:08,032 --> 00:31:09,492
Our daughter is only seven.
381
00:31:09,576 --> 00:31:12,078
How can I raise her alone without you?
382
00:31:34,100 --> 00:31:36,060
EROTIC HYEONG-U
383
00:31:36,144 --> 00:31:37,312
What now?
384
00:31:42,191 --> 00:31:45,069
Jae-hoon, can you take us
someplace good today?
385
00:31:45,612 --> 00:31:47,196
What he said!
386
00:31:47,280 --> 00:31:48,197
It's too early…
387
00:31:48,281 --> 00:31:49,866
It's too early for your bullshit.
388
00:31:49,949 --> 00:31:52,118
Let's forget about everything
and party today.
389
00:31:52,201 --> 00:31:54,787
I'd kill for a day of pure happiness.
390
00:31:54,871 --> 00:31:57,707
Yes, just this one day. I'd love it, too.
391
00:32:00,501 --> 00:32:01,878
Cut the crap.
392
00:32:03,087 --> 00:32:05,048
Cut the crap. I need to get to work.
393
00:32:05,131 --> 00:32:06,132
Fine.
394
00:32:06,215 --> 00:32:09,385
I'll post a comment on your website
saying you have weak urine flow.
395
00:32:09,469 --> 00:32:11,137
Damn you.
396
00:32:11,220 --> 00:32:12,639
I offer myself up as a witness!
397
00:32:15,308 --> 00:32:16,851
Have they gone crazy?
398
00:32:16,934 --> 00:32:18,394
Are you both out of your mind?
399
00:32:18,478 --> 00:32:20,355
How does a sane one live?
400
00:32:20,438 --> 00:32:21,898
I'm already insane.
401
00:32:28,279 --> 00:32:29,364
Sir!
402
00:32:29,447 --> 00:32:30,990
DRY CLEANING AND MENDING
403
00:32:31,699 --> 00:32:33,910
I found something
in the pocket of your suit.
404
00:32:35,912 --> 00:32:37,413
This.
405
00:32:38,581 --> 00:32:41,334
I've been keeping it safe for you.
406
00:32:41,417 --> 00:32:44,671
Something this valuable
shouldn't be misplaced.
407
00:32:46,839 --> 00:32:48,049
Good luck.
408
00:32:48,633 --> 00:32:49,634
Right.
409
00:33:00,186 --> 00:33:02,855
Hey, are you sure
they're in their early 30s?
410
00:33:03,439 --> 00:33:05,274
How many times must I confirm it?
411
00:33:05,358 --> 00:33:07,735
I should've taken something
to calm me down.
412
00:33:07,819 --> 00:33:10,530
I figured, so I came packing.
413
00:33:10,613 --> 00:33:11,739
You, my friend…
414
00:33:13,908 --> 00:33:16,411
I hate this, you know. I just do.
415
00:33:17,328 --> 00:33:19,747
It hasn't been that long
since Man-sik was put to rest.
416
00:33:20,957 --> 00:33:23,626
No one can possibly
be more reckless than you two.
417
00:33:23,710 --> 00:33:25,461
Don't you know why we're like this?
418
00:33:26,212 --> 00:33:28,756
-This is all because of Man-sik.
-Exactly.
419
00:33:28,840 --> 00:33:32,385
Man-sik showed us
that our lives can end in vain.
420
00:33:32,468 --> 00:33:36,055
Exactly. If it weren't for him,
we wouldn't have dreamed of this.
421
00:33:36,764 --> 00:33:38,516
You have a reason for everything,
don't you?
422
00:33:40,143 --> 00:33:42,145
I'm warning you though.
423
00:33:42,645 --> 00:33:44,981
If you threaten me
so I'll set you up on dates again,
424
00:33:45,064 --> 00:33:47,692
I'll call the cops on you.
425
00:33:47,775 --> 00:33:50,028
Skipping my afternoon shift is costing me.
426
00:33:50,111 --> 00:33:52,697
-What do you mean we threatened you?
-My urine--
427
00:33:54,615 --> 00:33:57,410
You threatened to expose
my weak urine flow.
428
00:33:57,493 --> 00:33:58,703
That was a threat.
429
00:33:58,786 --> 00:34:00,329
Come on.
430
00:34:00,413 --> 00:34:02,582
That was a joke.
431
00:34:03,750 --> 00:34:06,502
Also, we never asked you
to set us up with dates.
432
00:34:07,003 --> 00:34:08,671
We only asked you to take us partying.
433
00:34:08,755 --> 00:34:11,090
He's right. You set up the dates yourself.
434
00:34:11,174 --> 00:34:13,092
We only wanted to go clubbing--
435
00:34:13,968 --> 00:34:16,179
-Fine.
-All right. We won't ask again.
436
00:34:16,262 --> 00:34:17,680
Never. Happy now?
437
00:34:20,099 --> 00:34:22,685
-Are you sure you did a mask?
-Absolutely.
438
00:34:22,769 --> 00:34:23,811
-Really?
-Yes.
439
00:34:29,817 --> 00:34:31,235
-Are they our dates?
-What?
440
00:34:31,319 --> 00:34:33,112
-Them over there.
-It must be.
441
00:34:33,196 --> 00:34:35,823
-Here they come.
-My gosh.
442
00:34:35,907 --> 00:34:37,116
Have a seat, guys.
443
00:34:42,705 --> 00:34:44,248
Enjoy your time then.
444
00:34:44,332 --> 00:34:45,625
Hello.
445
00:34:47,043 --> 00:34:48,669
-I'm--
-I'm Hyeong-u.
446
00:34:48,753 --> 00:34:49,837
Gosh.
447
00:35:01,891 --> 00:35:03,476
Hello, Ms. Nam.
448
00:35:03,559 --> 00:35:05,436
You know it's Coach Joo's day off, right?
449
00:35:05,520 --> 00:35:06,938
No.
450
00:35:07,021 --> 00:35:10,316
I see you didn't know.
Well, something came up for him.
451
00:35:10,399 --> 00:35:12,693
Still, I'll be here
to offer you some guidance.
452
00:35:13,277 --> 00:35:15,696
It's fine. I'll practice on my own today.
453
00:35:15,780 --> 00:35:18,074
I'm a former player of the national team
454
00:35:18,157 --> 00:35:20,701
and have successfully coached many women.
455
00:35:20,785 --> 00:35:22,495
Why don't you give me a chance today?
456
00:35:52,692 --> 00:35:54,277
Oh my god.
457
00:36:01,159 --> 00:36:02,326
What the…
458
00:36:04,370 --> 00:36:05,705
Who the hell are you?
459
00:36:06,789 --> 00:36:07,874
Give it here.
460
00:36:09,458 --> 00:36:10,751
Shit!
461
00:36:52,752 --> 00:36:54,337
Are you all right?
462
00:36:55,922 --> 00:36:56,881
Yes.
463
00:37:11,270 --> 00:37:13,606
Then have a safe trip home.
464
00:37:18,194 --> 00:37:19,612
You should have that wound treated.
465
00:37:20,988 --> 00:37:22,490
It could get infected.
466
00:37:22,573 --> 00:37:24,492
Let me drive you in my car.
467
00:37:34,460 --> 00:37:35,878
This much I can handle.
468
00:37:37,004 --> 00:37:39,632
I'm just glad nothing happened to you.
469
00:38:21,340 --> 00:38:23,009
Not even a hippo would drink like that.
470
00:38:24,760 --> 00:38:26,637
What on earth is that dancing?
471
00:38:26,721 --> 00:38:28,347
Jeez, I'm going to be sick.
472
00:38:28,431 --> 00:38:31,434
For some reason, I really miss my wife.
473
00:38:32,351 --> 00:38:33,352
I miss her so much.
474
00:38:33,436 --> 00:38:35,354
My wife is an angel,
475
00:38:35,438 --> 00:38:38,733
-but here I am--
-What are you guys doing?
476
00:38:38,816 --> 00:38:41,861
Come on and join me for a drink.
477
00:38:41,944 --> 00:38:45,156
You're actually quite cute, you know.
478
00:38:45,239 --> 00:38:47,324
It's as if your face was sculpted.
479
00:38:47,408 --> 00:38:50,369
Here. Have a drink with me.
480
00:38:50,453 --> 00:38:52,747
-Let's drink--
-Hold on.
481
00:38:52,830 --> 00:38:54,081
I don't want to.
482
00:38:54,165 --> 00:38:57,209
There's no room in this world
for pussies, you know.
483
00:38:57,293 --> 00:38:59,962
Here. How about you join me instead?
484
00:39:00,504 --> 00:39:02,048
No. I'm fine, too.
485
00:39:12,266 --> 00:39:14,852
Baby, it's quite late.
486
00:39:16,395 --> 00:39:17,855
Have fun, you two.
487
00:39:20,566 --> 00:39:21,984
Sure thing, babe.
488
00:39:22,068 --> 00:39:23,360
Dear Lord.
489
00:39:55,059 --> 00:39:55,893
Where are you?
490
00:39:59,021 --> 00:40:00,231
Oh, I'm…
491
00:40:00,314 --> 00:40:02,483
I'm out somewhere.
492
00:40:02,566 --> 00:40:04,235
I see you didn't take your car.
493
00:40:04,819 --> 00:40:06,695
Yes, I had to leave it at home.
494
00:40:07,488 --> 00:40:11,784
Bus 880 will be arriving shortly.
495
00:40:14,870 --> 00:40:18,165
Jeong-hae, I'll see you at home later.
496
00:40:18,958 --> 00:40:19,917
Okay.
497
00:40:40,146 --> 00:40:42,106
By the way, how did he die?
498
00:40:42,189 --> 00:40:44,984
I heard that he suffered
a heart attack in a bus.
499
00:40:45,693 --> 00:40:46,694
A heart attack?
500
00:41:32,698 --> 00:41:34,074
What's that?
501
00:41:34,575 --> 00:41:36,243
A blue pill?
502
00:41:36,327 --> 00:41:37,745
It's nothing.
503
00:41:37,828 --> 00:41:39,496
It doesn't seem like nothing.
504
00:41:40,039 --> 00:41:41,165
Could it be…
505
00:41:41,248 --> 00:41:43,751
No way. Is that what I think it is?
506
00:41:43,834 --> 00:41:45,127
You…
507
00:41:45,211 --> 00:41:46,670
An acquaintance handed it to me.
508
00:41:46,754 --> 00:41:47,671
The blue pill.
509
00:41:48,631 --> 00:41:51,717
Just having it on me gives me energy.
510
00:41:51,800 --> 00:41:54,094
Just "having" it with you?
511
00:41:54,929 --> 00:41:56,764
-It's true.
-As if that makes any sense.
512
00:41:56,847 --> 00:41:58,349
I'm not kidding.
513
00:41:59,266 --> 00:42:00,267
Here.
514
00:42:02,228 --> 00:42:03,479
You take it.
515
00:42:04,104 --> 00:42:05,814
I'm good. You keep it.
516
00:42:05,898 --> 00:42:08,484
No, I can get more, so take it.
517
00:42:08,567 --> 00:42:11,737
-Offer it to Chun-bok.
-No, he said the pills don't work for him.
518
00:42:11,820 --> 00:42:12,947
Just take it.
519
00:42:13,030 --> 00:42:14,698
Then give it to Hyeong-u or Jae-hoon.
520
00:42:14,782 --> 00:42:16,242
Come on.
521
00:42:16,325 --> 00:42:17,743
-Here.
-What--
522
00:42:17,826 --> 00:42:19,119
Just take it.
523
00:42:20,788 --> 00:42:22,414
Keep it with you
524
00:42:22,498 --> 00:42:24,500
and you'll find that it brings you energy.
525
00:42:24,583 --> 00:42:29,004
I honestly don't need this, you know.
526
00:42:30,005 --> 00:42:31,674
I do just fine.
527
00:42:35,135 --> 00:42:36,762
I really don't need this.
528
00:42:48,857 --> 00:42:50,192
Is something up?
529
00:42:50,276 --> 00:42:52,528
Why do you want to go on a hike?
530
00:42:53,112 --> 00:42:54,363
You see,
531
00:42:56,407 --> 00:43:00,536
I always only make it
halfway up the mountain.
532
00:43:00,619 --> 00:43:04,873
I've never been able to reach the top.
533
00:43:06,750 --> 00:43:08,127
Maybe that's why
534
00:43:09,336 --> 00:43:12,214
I feel like there isn't much to life.
535
00:43:12,298 --> 00:43:13,507
Man-sik, come on.
536
00:43:14,258 --> 00:43:18,345
I just want to try
and reach the top with you guys this time.
537
00:43:19,847 --> 00:43:23,392
Once I do, I have a feeling that
538
00:43:24,601 --> 00:43:26,979
the rest of my life will only get better.
539
00:43:34,528 --> 00:43:35,821
Man-sik…
540
00:43:44,079 --> 00:43:46,874
We agreed to meet on Sunday.
541
00:43:50,419 --> 00:43:51,503
We agreed
542
00:43:52,755 --> 00:43:54,423
to meet on Sunday.
543
00:43:57,968 --> 00:44:01,138
How could you not keep your promise?
544
00:44:02,097 --> 00:44:03,057
How could you?
545
00:44:16,111 --> 00:44:17,488
I'll alert the university council.
546
00:44:17,571 --> 00:44:21,075
You punk. Just listen to yourself.
547
00:44:21,950 --> 00:44:24,620
As if anyone would believe
a moron like you.
548
00:44:25,788 --> 00:44:28,457
Keep this up
and I might report you for slander,
549
00:44:28,540 --> 00:44:29,500
so get out of my face.
550
00:44:48,143 --> 00:44:49,311
I can only imagine
551
00:44:51,105 --> 00:44:52,189
how hard
552
00:44:54,191 --> 00:44:55,442
it must've been for you.
553
00:44:56,819 --> 00:44:58,028
Man-sik…
554
00:45:00,739 --> 00:45:01,865
It must've been…
555
00:45:07,538 --> 00:45:10,249
too hard to bear all on your own.
556
00:45:12,626 --> 00:45:13,877
Man-sik…
557
00:45:43,407 --> 00:45:44,700
You're home.
558
00:45:46,910 --> 00:45:48,203
I thought you'd be asleep.
559
00:46:06,638 --> 00:46:07,556
Let me.
560
00:46:19,526 --> 00:46:21,111
This is a surprise.
561
00:46:21,612 --> 00:46:23,989
You've never done
anything like this for me before.
562
00:46:24,865 --> 00:46:26,283
I'm baffled in a way.
563
00:46:31,663 --> 00:46:32,664
I must reek of cooked oil.
564
00:46:32,748 --> 00:46:35,375
We sold a lot of fried chicken today,
you see.
565
00:46:35,459 --> 00:46:37,461
Anyway, I'll quickly wash up.
566
00:46:39,254 --> 00:46:40,464
Gung-cheol.
567
00:46:45,219 --> 00:46:46,386
Huh?
568
00:46:49,640 --> 00:46:50,849
Come here.
569
00:46:53,810 --> 00:46:54,978
What's gotten into you?
570
00:46:56,271 --> 00:46:57,856
Let me hug you.
571
00:46:58,649 --> 00:46:59,650
What?
572
00:47:10,160 --> 00:47:11,495
Did you give Man-sik
573
00:47:12,371 --> 00:47:14,206
a proper send-off?
574
00:47:25,217 --> 00:47:26,593
He…
575
00:47:27,678 --> 00:47:30,222
must've been happy
to have a friend like you.
576
00:47:34,184 --> 00:47:36,478
If I told you to live your life
on his behalf…
577
00:47:39,731 --> 00:47:41,733
That would be a cliché, right?
578
00:47:51,994 --> 00:47:53,996
It's these moments
that I hate being a psychiatrist.
579
00:47:55,080 --> 00:47:56,748
Even at times like this,
580
00:47:57,791 --> 00:47:59,751
I only try to say what sounds good.
581
00:48:06,592 --> 00:48:08,427
You're not alone, you know.
582
00:48:12,014 --> 00:48:13,557
So don't put on a brave face for me
583
00:48:14,600 --> 00:48:16,602
and lean on me if you have to.
584
00:48:24,234 --> 00:48:26,987
Right, I will.
585
00:49:36,139 --> 00:49:38,850
DAMOA LIFE
586
00:49:38,934 --> 00:49:41,269
Welcome. How may I help you?
587
00:49:41,770 --> 00:49:43,897
This must be a mistake.
588
00:49:45,315 --> 00:49:47,025
This can't be right.
589
00:49:47,109 --> 00:49:49,695
Ma'am, let me explain this once again.
590
00:49:49,778 --> 00:49:52,406
The three life insurance policies
591
00:49:52,489 --> 00:49:55,826
taken out by Mr. Chun were terminated
on July 3 at around 3 p.m.
592
00:49:55,909 --> 00:49:59,454
The money was wired
to his account at Sesang Bank.
593
00:49:59,538 --> 00:50:02,708
Here is the record of
the date and the wired amount.
594
00:50:02,791 --> 00:50:03,959
CONTRACT TERMINATION RECEIPT
595
00:50:04,042 --> 00:50:06,420
TOTAL AMOUNT
596
00:50:07,671 --> 00:50:12,551
Ma'am, I'm sorry, but there's
another client waiting in line.
597
00:50:36,158 --> 00:50:37,200
Myeong-suk.
598
00:50:38,910 --> 00:50:40,495
Please calm down.
599
00:50:43,623 --> 00:50:45,500
How can I be calm?
600
00:50:46,501 --> 00:50:49,504
Did he not know
what that money meant to us?
601
00:50:50,172 --> 00:50:52,382
How could he have done this
without consulting me?
602
00:50:56,887 --> 00:50:59,306
Don't tell me you knew
he terminated the policies?
603
00:51:00,223 --> 00:51:01,516
Did you know?
604
00:51:01,600 --> 00:51:04,019
Of course not. I had no idea.
605
00:51:04,102 --> 00:51:08,190
You see, insurance agents
were shuffled around a bit
606
00:51:08,273 --> 00:51:11,193
so I didn't know. I really didn't.
607
00:51:12,360 --> 00:51:14,196
How can he do this to me?
608
00:51:15,947 --> 00:51:19,034
He left this earth
without giving me any kind of notice
609
00:51:19,910 --> 00:51:21,787
and now the insurance money is gone.
610
00:51:29,002 --> 00:51:31,046
I'm going to find out where he spent it.
611
00:51:33,173 --> 00:51:35,509
I'll figure out what he's been doing
behind my back
612
00:51:36,760 --> 00:51:38,720
and who he's been doing it with.
613
00:51:39,763 --> 00:51:40,972
I'll figure it out.
614
00:51:46,561 --> 00:51:49,314
I've been intrigued by her lately,
you know.
615
00:51:50,232 --> 00:51:51,691
What's her name again?
616
00:51:52,692 --> 00:51:54,402
Right. Elle.
617
00:51:55,445 --> 00:51:58,198
She has a pretty face, a hot body,
and good acting skills.
618
00:51:58,698 --> 00:52:01,660
On top of that,
she's well-off and highly educated, too.
619
00:52:01,743 --> 00:52:02,828
That's right.
620
00:52:02,911 --> 00:52:05,080
I can't get over how charming she is.
621
00:52:05,163 --> 00:52:06,331
Right.
622
00:52:07,332 --> 00:52:10,001
So about the face
of our fried chicken brand…
623
00:52:10,085 --> 00:52:11,336
Kim Jun-hyun?
624
00:52:11,419 --> 00:52:12,587
Yes.
625
00:52:13,380 --> 00:52:14,881
When does his contract expire?
626
00:52:14,965 --> 00:52:17,133
At the end of this month.
627
00:52:19,010 --> 00:52:20,804
That's great news!
628
00:52:20,887 --> 00:52:23,181
Then let's sign with someone else
when it expires.
629
00:52:23,265 --> 00:52:24,391
For instance,
630
00:52:25,517 --> 00:52:26,643
this actress.
631
00:52:27,227 --> 00:52:30,063
-But sir--
-Yes, I know.
632
00:52:30,146 --> 00:52:33,650
He has a decent reputation
and maintained a friendly image.
633
00:52:33,733 --> 00:52:35,569
That's all he has to offer, though.
634
00:52:36,319 --> 00:52:39,030
Besides, a brand on the rise
is no place for a washed-up celebrity.
635
00:52:39,114 --> 00:52:41,366
No one thinks he's washed-up.
636
00:52:41,449 --> 00:52:43,118
He may no longer be a baseball player,
637
00:52:43,201 --> 00:52:45,370
but he's the head coach
of our national baseball team.
638
00:52:45,453 --> 00:52:46,496
So?
639
00:52:47,038 --> 00:52:49,875
Are you saying
we should keep him on board?
640
00:52:49,958 --> 00:52:52,168
Of course.
Hi-Five Chicken is Kim Jun-hyun,
641
00:52:52,252 --> 00:52:54,421
and Kim Jun-hyun is Hi-Five Chicken.
642
00:52:54,504 --> 00:52:58,049
There's honestly no need to change
the face of our brand at this point.
643
00:52:59,467 --> 00:53:00,927
Look here, Mr. An.
644
00:53:01,887 --> 00:53:03,597
It seems like you're gravely mistaken.
645
00:53:04,598 --> 00:53:05,849
Who is the head of this company?
646
00:53:06,433 --> 00:53:07,934
It's you, of course.
647
00:53:08,018 --> 00:53:11,438
Do you think I'm just a figurehead?
648
00:53:11,521 --> 00:53:12,564
Or do you think
649
00:53:12,647 --> 00:53:14,524
I'm a puppet you can control?
650
00:53:14,608 --> 00:53:17,193
-Of course not, sir.
-Then why turn down my ideas?
651
00:53:17,277 --> 00:53:18,361
Who gave you that right?
652
00:53:20,071 --> 00:53:21,698
That wasn't the case, sir.
653
00:53:21,781 --> 00:53:23,533
How many employees are on your team?
654
00:53:24,409 --> 00:53:25,952
Now that our 1,000th store is open,
655
00:53:26,036 --> 00:53:29,164
I should shake things up
by restructuring your team entirely.
656
00:53:30,874 --> 00:53:32,042
Sorry?
657
00:53:32,125 --> 00:53:33,376
Didn't you come here
658
00:53:33,460 --> 00:53:35,587
after voluntarily retiring
from your previous company?
659
00:53:36,546 --> 00:53:38,465
Then it won't be that much of a shock.
660
00:53:39,215 --> 00:53:40,926
You already know how it feels.
661
00:53:41,927 --> 00:53:45,430
Sir, I'll contact
Elle Kang's agency right away
662
00:53:45,513 --> 00:53:47,974
and set up a meeting regarding this deal.
663
00:53:48,058 --> 00:53:49,976
What about Kim Jun-hyun?
664
00:53:50,060 --> 00:53:51,645
We've had a good relationship so far,
665
00:53:51,728 --> 00:53:54,105
so I'll make sure to let him down gently.
666
00:53:54,814 --> 00:53:55,732
Would you?
667
00:54:02,572 --> 00:54:04,282
If I could, I'd just…
668
00:54:10,789 --> 00:54:12,207
What is it?
669
00:54:12,290 --> 00:54:13,792
Did you enjoy a peaceful evening?
670
00:54:13,875 --> 00:54:15,794
It had no reason to be eventful.
671
00:54:15,877 --> 00:54:18,129
I did see stars, though. They were pretty.
672
00:54:19,297 --> 00:54:20,548
Join me for drinks tonight.
673
00:54:22,050 --> 00:54:23,760
I'm sorry, but I have plans.
674
00:54:25,095 --> 00:54:26,888
Jeong-hae and I missed out on something.
675
00:54:29,307 --> 00:54:30,392
What did you miss out on?
676
00:54:31,685 --> 00:54:32,978
Oh, her birthday.
677
00:54:35,522 --> 00:54:38,566
I gave her a gift,
but not what's truly important.
678
00:54:39,901 --> 00:54:41,319
Right, the important thing.
679
00:54:41,903 --> 00:54:42,904
I wish you luck, then.
680
00:54:44,781 --> 00:54:46,908
PASSIONATE GUNG-CHEOL
681
00:54:49,828 --> 00:54:52,038
EROTIC HYEONG-U
682
00:54:53,748 --> 00:54:55,250
Did you have fun last night?
683
00:54:55,750 --> 00:54:58,878
"Have fun"? Are you kidding me?
684
00:54:58,962 --> 00:55:00,714
Those girls were monsters.
685
00:55:01,589 --> 00:55:03,508
I thought they were your type.
686
00:55:04,300 --> 00:55:06,136
After a few drinks,
687
00:55:06,219 --> 00:55:08,221
they showed their true crazy colors.
688
00:55:09,222 --> 00:55:11,891
Have you seen a girl's eyes
roll back while they're still standing?
689
00:55:11,975 --> 00:55:14,310
Or girls drinking out of buckets
instead of glasses?
690
00:55:14,394 --> 00:55:15,562
We have.
691
00:55:15,645 --> 00:55:17,313
I mean…
692
00:55:17,397 --> 00:55:20,442
I never thought I'd see
the whites of a woman's eyes like that.
693
00:55:20,525 --> 00:55:22,861
And they drank
like they had sewer pipes for throats.
694
00:55:22,944 --> 00:55:25,113
Gosh, you had quite
the enlightening experience.
695
00:55:25,196 --> 00:55:27,615
Enlightening? More like horrific.
696
00:55:27,699 --> 00:55:30,076
I've never been
so scared before in my life.
697
00:55:30,660 --> 00:55:33,079
Where did you find those women anyway?
698
00:55:33,580 --> 00:55:35,290
If I ever let you set me up on a date,
699
00:55:35,373 --> 00:55:37,542
consider me your dog.
700
00:55:39,044 --> 00:55:41,171
Then my mission was a success. Bye.
701
00:55:41,838 --> 00:55:42,714
Hey.
702
00:55:45,300 --> 00:55:48,970
I get it now. He did this on purpose.
703
00:55:50,722 --> 00:55:51,973
What the hell?
704
00:55:52,057 --> 00:55:53,933
Mr. Cho, can I have my line changed?
705
00:55:54,559 --> 00:55:55,685
Again?
706
00:55:57,520 --> 00:55:58,938
We already changed it.
707
00:55:59,022 --> 00:56:00,899
But the new one doesn't sit right with me.
708
00:56:01,608 --> 00:56:03,234
Unbelievable, you--
709
00:56:03,318 --> 00:56:05,945
Go ahead. Please finish that sentence.
710
00:56:06,780 --> 00:56:07,781
Hyeong-u.
711
00:56:08,323 --> 00:56:11,993
There isn't another actress
we can replace her with.
712
00:56:12,660 --> 00:56:16,331
If she's not in the movie,
we'll have to cough up 500 million won.
713
00:56:16,998 --> 00:56:19,084
Neither one of us has that kind of money.
714
00:56:19,584 --> 00:56:21,795
We barely have five million each.
715
00:56:23,129 --> 00:56:25,006
So please don't make this harder on us.
716
00:56:25,090 --> 00:56:25,924
Please?
717
00:56:27,133 --> 00:56:30,136
I mean, you should've told me sooner.
718
00:56:30,220 --> 00:56:32,013
Which line is it exactly?
719
00:56:32,097 --> 00:56:34,599
AD, bring me a copy of the script.
720
00:56:34,682 --> 00:56:36,559
-Coming!
-Let me take a look.
721
00:56:36,643 --> 00:56:38,853
If you look right here…
722
00:56:40,146 --> 00:56:41,773
"Barely" was changed to "narrowly," right?
723
00:56:42,357 --> 00:56:44,526
-I'd like it to be "totally."
-I see.
724
00:56:44,609 --> 00:56:46,736
Okay, "totally" it is.
725
00:56:46,820 --> 00:56:48,279
-Awesome, right?
-Are we good?
726
00:56:48,363 --> 00:56:49,739
Yes. Thanks, Mr. Cho.
727
00:56:49,823 --> 00:56:52,033
-We'll start filming in ten!
-Sure.
728
00:56:55,495 --> 00:56:57,080
It's like I'm having a stroke.
729
00:56:58,331 --> 00:57:00,792
I don't want anything
to do with women anymore.
730
00:57:00,875 --> 00:57:02,377
They scare me too much.
731
00:57:07,632 --> 00:57:10,677
I just hope our Ji-uk
never dates someone like her.
732
00:57:12,679 --> 00:57:13,680
A blind date?
733
00:57:13,763 --> 00:57:16,224
That's right. She's amazing,
734
00:57:16,307 --> 00:57:17,684
so just agree to it.
735
00:57:17,767 --> 00:57:19,769
It's fine. I don't need a woman right now.
736
00:57:19,853 --> 00:57:21,604
Don't talk like they're property.
737
00:57:21,688 --> 00:57:23,606
Anyway, meet me at the address. Bye!
738
00:57:23,690 --> 00:57:24,941
But I'm really fine--
739
00:57:26,401 --> 00:57:29,028
Who's offering to set you up
on a blind date?
740
00:57:29,112 --> 00:57:31,865
-A friend.
-From college?
741
00:57:31,948 --> 00:57:32,949
Nice.
742
00:57:34,325 --> 00:57:36,536
If dating can help you
get out of this slump,
743
00:57:36,619 --> 00:57:37,996
I'm all for it.
744
00:57:39,372 --> 00:57:42,167
Mom, please. If that was going to help,
I already would've found someone
745
00:57:42,250 --> 00:57:43,168
to date.
746
00:57:43,251 --> 00:57:46,337
Then don't bother to find a girlfriend.
747
00:57:46,421 --> 00:57:48,423
I'm totally against the idea!
748
00:57:51,968 --> 00:57:54,179
I'll write a prescription for you,
749
00:57:54,262 --> 00:57:55,597
so take one pill a day.
750
00:57:55,680 --> 00:57:59,184
Please make it a habit
of going to bed before 10 p.m., too.
751
00:57:59,267 --> 00:58:01,519
-Yes, doctor.
-Good.
752
00:58:02,770 --> 00:58:04,105
I'll see you next week then.
753
00:58:05,315 --> 00:58:06,316
Here you go.
754
00:58:07,317 --> 00:58:08,610
Let me show you the way.
755
00:58:08,693 --> 00:58:10,653
-Thank you.
-Take care.
756
00:58:29,964 --> 00:58:34,385
NO SUBJECT
757
00:59:02,288 --> 00:59:04,582
INCOMING CALL
MY MAN
758
00:59:11,047 --> 00:59:12,257
Yes, honey.
759
00:59:12,340 --> 00:59:14,592
Are you done with your patients today?
760
00:59:15,468 --> 00:59:18,179
I'm on my way. I'll see you in ten.
761
00:59:18,263 --> 00:59:19,305
Got it.
762
00:59:32,819 --> 00:59:33,778
Hello?
763
00:59:34,529 --> 00:59:37,282
Gung-cheol. It's me.
764
00:59:37,907 --> 00:59:39,534
Oh, hello.
765
00:59:39,617 --> 00:59:40,660
It's been a while.
766
00:59:41,286 --> 00:59:43,454
Are you free right now?
767
00:59:44,247 --> 00:59:46,499
I have something important to tell you.
768
00:59:47,125 --> 00:59:48,167
Right now?
769
00:59:48,960 --> 00:59:51,212
I'd appreciate it
if your wife didn't know.
770
00:59:55,300 --> 00:59:58,553
NAM JEONG-HAE
771
01:00:18,948 --> 01:00:20,950
MY MAN
772
01:00:28,333 --> 01:00:31,461
MY MAN
773
01:00:33,254 --> 01:00:34,297
Are you already here?
774
01:00:35,590 --> 01:00:37,091
I'm sorry about this,
775
01:00:37,634 --> 01:00:40,386
but we'll have to cancel dinner today.
776
01:00:41,721 --> 01:00:42,805
Is something wrong?
777
01:00:42,889 --> 01:00:44,641
A friend suddenly asked me
778
01:00:44,724 --> 01:00:46,726
to get together with him.
779
01:00:48,936 --> 01:00:50,021
A friend?
780
01:00:51,230 --> 01:00:52,148
Who?
781
01:00:53,983 --> 01:00:56,527
I'll tell you later. See you at home then.
782
01:00:57,111 --> 01:00:58,071
Right.
783
01:01:22,929 --> 01:01:24,097
You're here.
784
01:02:03,719 --> 01:02:07,181
NO SUBJECT
785
01:02:10,101 --> 01:02:11,519
Just so you know,
786
01:02:14,105 --> 01:02:16,023
I'm aware of what you did
787
01:02:16,733 --> 01:02:17,942
20 years ago.
788
01:02:22,196 --> 01:02:23,281
I'm curious.
789
01:02:25,241 --> 01:02:27,243
I wonder how Gung-cheol will react
790
01:02:28,536 --> 01:02:29,746
once he finds out.
791
01:02:42,175 --> 01:02:43,217
No…
792
01:02:44,927 --> 01:02:45,970
Hae-suk.
793
01:02:51,476 --> 01:02:52,518
Hae-suk…
794
01:02:53,728 --> 01:02:55,813
Hae-suk, don't go.
795
01:03:09,160 --> 01:03:11,579
-You're here.
-It's been a while.
796
01:04:03,005 --> 01:04:04,173
I think
797
01:04:05,049 --> 01:04:07,176
they were in
an inappropriate relationship.
798
01:04:08,427 --> 01:04:10,721
What did you just say?
799
01:04:11,889 --> 01:04:15,893
My husband and your wife
were in an inappropriate relationship.
800
01:04:17,812 --> 01:04:19,272
But still,
801
01:04:20,273 --> 01:04:21,691
Jeong-hae saw me as a patient.
802
01:04:22,858 --> 01:04:25,570
She sat there unfazed.
803
01:04:27,446 --> 01:04:30,032
Myeong-suk, I'm sure…
804
01:04:31,576 --> 01:04:33,494
there's been a misunderstanding.
805
01:04:34,537 --> 01:04:37,540
My Jeong-hae would never do such a thing.
806
01:04:38,082 --> 01:04:41,168
You know that Man-sik
would never do that either.
807
01:04:42,670 --> 01:04:44,714
That's what I also believed at first.
808
01:04:52,889 --> 01:04:54,056
Here are the text messages
809
01:04:54,140 --> 01:04:56,350
they sent each another
over the past six months.
810
01:04:58,311 --> 01:04:59,687
Once you read them,
811
01:05:00,605 --> 01:05:02,940
you'll think differently.
812
01:05:04,025 --> 01:05:05,067
Just like I did.
813
01:05:29,884 --> 01:05:33,387
MY LADY
814
01:05:37,475 --> 01:05:38,851
Yes, Jeong-hae.
815
01:05:42,146 --> 01:05:43,230
Jeong-hae?
816
01:05:47,109 --> 01:05:48,986
MY LADY
817
01:06:02,124 --> 01:06:04,502
Hello? Jeong-hae, what's wrong?
818
01:06:05,920 --> 01:06:07,421
Why won't you say anything?
819
01:06:12,885 --> 01:06:14,178
Is something wrong?
820
01:06:15,846 --> 01:06:17,223
Where are you right now?
821
01:06:19,684 --> 01:06:20,768
Jeong-hae?
822
01:06:23,062 --> 01:06:24,188
Jeong-hae!
823
01:06:24,939 --> 01:06:25,898
MY MAN
CALL ENDED
824
01:06:29,485 --> 01:06:30,444
POWER OFF
825
01:06:59,807 --> 01:07:02,226
MAY 1999
826
01:07:03,561 --> 01:07:06,605
-Let's drink first.
-Yes, let's.
827
01:07:06,689 --> 01:07:08,441
-Thank you.
-Again, it's good to see you.
828
01:07:11,736 --> 01:07:14,572
I heard you were headed
somewhere better, professor.
829
01:07:14,655 --> 01:07:15,823
I did receive an offer,
830
01:07:15,906 --> 01:07:19,285
but it's not easy for me to leave
the university I've been at for 20 years.
831
01:07:19,368 --> 01:07:20,870
I heard you were replacing Mr. Kim.
832
01:07:20,953 --> 01:07:22,455
Let's go for round two!
833
01:07:25,458 --> 01:07:29,045
JOONG MISSY CLUB
834
01:07:29,128 --> 01:07:30,379
Hae-suk!
835
01:07:40,890 --> 01:07:42,349
What the hell are you doing here?
836
01:07:42,433 --> 01:07:44,602
I could ask you the same thing.
837
01:07:44,685 --> 01:07:45,936
Did you call for me?
838
01:07:46,020 --> 01:07:47,438
How long have you worked here?
839
01:07:47,521 --> 01:07:49,815
I'll explain everything later,
so please leave.
840
01:07:49,899 --> 01:07:51,108
I need to head back inside.
841
01:07:54,320 --> 01:07:55,946
As if this needs an explanation.
842
01:07:56,030 --> 01:07:57,782
I don't care how desperate you are.
843
01:07:58,407 --> 01:08:00,409
It's just wrong to work at a hostess bar.
844
01:08:02,953 --> 01:08:05,915
Whatever money you need,
I'll help you out instead.
845
01:08:05,998 --> 01:08:07,083
So quit right this second.
846
01:08:07,583 --> 01:08:08,709
Let's go.
847
01:08:10,669 --> 01:08:11,712
Whatever amount?
848
01:08:14,215 --> 01:08:15,966
As if you have any money yourself.
849
01:08:16,050 --> 01:08:17,760
It's your dad's money.
850
01:08:18,844 --> 01:08:19,845
Hae-suk.
851
01:08:20,429 --> 01:08:22,640
The money I earn here
852
01:08:23,265 --> 01:08:25,351
is cleaner than what comes from your dad.
853
01:08:28,979 --> 01:08:31,732
Call me if you're interested.
The pay isn't actually that bad.
854
01:08:40,157 --> 01:08:41,575
What did you want to say to me?
855
01:08:43,994 --> 01:08:45,204
Gung-cheol.
856
01:08:46,413 --> 01:08:47,248
Be my boyfriend.
857
01:08:47,331 --> 01:08:48,541
What?
858
01:08:49,542 --> 01:08:51,418
You like me, right?
859
01:08:51,502 --> 01:08:52,962
So let's date.
860
01:09:08,769 --> 01:09:10,020
Gung-cheol.
861
01:09:10,104 --> 01:09:11,689
-Huh?
-Where's your answer?
862
01:09:16,360 --> 01:09:18,863
Hae-suk, I'm sorry,
863
01:09:20,406 --> 01:09:22,950
but I like someone else.
864
01:09:27,872 --> 01:09:28,706
Noted.
865
01:09:31,041 --> 01:09:32,042
I'm sorry.
866
01:09:33,168 --> 01:09:34,295
You'll still
867
01:09:34,795 --> 01:09:36,422
be my friend though, right?
868
01:09:36,505 --> 01:09:39,383
Yes, of course.
We're already friends anyway.
869
01:10:44,949 --> 01:10:47,534
I am in love with you. So go out with me.
870
01:10:48,035 --> 01:10:50,120
What? Is it that bad?
871
01:10:50,204 --> 01:10:51,872
It doesn't look great.
872
01:10:52,706 --> 01:10:54,708
I do trust my wife and friend…
873
01:10:54,792 --> 01:10:56,043
Should I pretend like I don't know?
874
01:10:56,126 --> 01:10:58,420
Or should I ask her what it was about?
875
01:10:58,921 --> 01:10:59,797
They say….
876
01:10:59,880 --> 01:11:02,424
we're likely to be betrayed
by those we trust.
877
01:11:02,508 --> 01:11:04,802
Let's make sure we never meet again.
878
01:11:04,885 --> 01:11:07,972
I know you'll come running if I call.
879
01:11:08,931 --> 01:11:11,725
How much faith do you have in me?
880
01:11:11,809 --> 01:11:15,062
Hang in there.
The worst is yet to come.
881
01:11:15,145 --> 01:11:15,980
Subtitle translation by: Hye-lim Park
59728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.