Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,304 --> 00:00:57,140
What's your friend like?
2
00:00:58,850 --> 00:01:01,102
He's energetic in everything he does,
3
00:01:01,186 --> 00:01:03,104
righteous, and delightful.
4
00:01:04,147 --> 00:01:06,149
To put it simply, he's a great friend.
5
00:01:31,800 --> 00:01:33,134
He's thoughtful,
6
00:01:33,718 --> 00:01:36,596
and he can't bear to see
other people in trouble.
7
00:01:37,096 --> 00:01:38,765
I'm older than him,
8
00:01:38,848 --> 00:01:41,935
but he's a very dependable friend
whom I want to lean on
9
00:01:42,018 --> 00:01:43,978
as if he was my older brother.
10
00:01:53,321 --> 00:01:56,825
I'm not sure. Other people
have trouble finding one happiness,
11
00:01:57,450 --> 00:01:59,285
but he's a guy who has everything.
12
00:02:00,203 --> 00:02:03,915
He's a friend who does everything he can
to keep the happiness he found.
13
00:02:10,004 --> 00:02:11,464
He does have a hot temper,
14
00:02:12,632 --> 00:02:16,344
but he's not a guy who would kill anyone.
15
00:02:16,427 --> 00:02:18,429
He loses his temper at times,
16
00:02:19,264 --> 00:02:21,850
but he's not someone who'd kill a man.
17
00:02:21,933 --> 00:02:23,977
Sometimes he'd go crazy,
18
00:02:24,978 --> 00:02:27,105
but I’m sure he didn't kill him.
19
00:02:28,106 --> 00:02:31,025
But of course, he probably wanted to.
20
00:02:46,207 --> 00:02:47,417
Hey, in here!
21
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
Gung-cheol!
22
00:02:51,379 --> 00:02:52,422
Hey, man.
23
00:02:52,505 --> 00:02:54,507
-Damn it.
-Gung-cheol.
24
00:04:56,004 --> 00:04:57,255
What time did you get home?
25
00:04:58,423 --> 00:04:59,757
Two o'clock, maybe.
26
00:05:02,468 --> 00:05:03,886
Maybe three o'clock.
27
00:05:06,222 --> 00:05:07,515
Four o'clock.
28
00:05:07,598 --> 00:05:09,309
Were you busy giving sales to a new store?
29
00:05:09,392 --> 00:05:13,271
"Giving sales"? No. I just showed
good manners and grabbed a drink.
30
00:05:13,354 --> 00:05:14,605
I said to look after yourself.
31
00:05:14,689 --> 00:05:18,317
You never used to get drunk, but
that's all you've been doing these days.
32
00:05:18,401 --> 00:05:20,194
Don't you think that's a problem?
33
00:05:20,278 --> 00:05:22,572
I had another dream where I was falling.
34
00:05:22,655 --> 00:05:24,490
That's the third time this month.
35
00:05:24,574 --> 00:05:25,575
Isn't that odd?
36
00:05:25,658 --> 00:05:27,744
You're an expert at changing subjects.
37
00:05:28,244 --> 00:05:31,998
I think I'm experiencing some kind of
psychological nervousness or anxiety.
38
00:05:32,081 --> 00:05:36,544
Or it could be an ominous sign
that I will end up getting involved
39
00:05:36,627 --> 00:05:39,297
in big trouble very soon.
40
00:05:40,965 --> 00:05:43,509
What's your take as a psychiatrist?
41
00:05:44,927 --> 00:05:46,721
If you want a counseling session,
42
00:05:46,804 --> 00:05:49,432
come to the hospital
and request an official diagnosis.
43
00:05:49,515 --> 00:05:51,267
You're too harsh.
44
00:05:51,350 --> 00:05:54,103
We are family.
I'm your husband, whom you must respect!
45
00:05:55,772 --> 00:05:56,939
More coffee, please.
46
00:06:01,152 --> 00:06:02,278
Right here.
47
00:06:03,988 --> 00:06:05,406
Dad, I want more milk.
48
00:06:05,490 --> 00:06:06,616
Sure.
49
00:06:09,243 --> 00:06:10,620
All right.
50
00:06:11,245 --> 00:06:12,705
-Stop.
-All right.
51
00:06:14,207 --> 00:06:16,167
Was today the celebration
for the 1,000th store?
52
00:06:16,250 --> 00:06:19,712
Yes. Right. My gosh.
53
00:06:19,796 --> 00:06:23,424
The chairman has been going around
complimenting me to everyone.
54
00:06:23,508 --> 00:06:25,635
It's been so embarrassing.
55
00:06:26,886 --> 00:06:29,430
It's all thanks to you, Mr. An.
56
00:06:29,514 --> 00:06:32,308
Without you, we wouldn't
have gone up to 1,000 stores.
57
00:06:32,391 --> 00:06:35,228
Mr. An, you're the treasure of my life.
58
00:06:35,311 --> 00:06:38,397
So? Will he give you a bonus?
59
00:06:39,273 --> 00:06:40,358
A bonus?
60
00:06:41,567 --> 00:06:43,027
He didn't say that.
61
00:06:43,569 --> 00:06:46,781
Anyone can give compliments.
He should actually do something.
62
00:06:47,615 --> 00:06:49,784
He's doing something
by complimenting me in words.
63
00:06:49,867 --> 00:06:52,495
A material reward isn't that important.
64
00:06:54,080 --> 00:06:56,207
A material reward
65
00:06:56,290 --> 00:06:58,334
is fair compensation for your hard work.
66
00:06:58,417 --> 00:07:00,169
Your chairman
only compliments you in words,
67
00:07:00,253 --> 00:07:03,923
and you're content with that
even though you work yourself to death.
68
00:07:04,006 --> 00:07:06,217
Both of you seem irresponsible to me.
69
00:07:07,468 --> 00:07:08,678
What?
70
00:07:08,761 --> 00:07:09,679
"Irresponsible"?
71
00:07:10,763 --> 00:07:14,016
Don't you know how important a dad is
to his son? What? "Irresponsible"?
72
00:07:14,100 --> 00:07:16,769
Do you want Yu-bin to think of me
as an irresponsible guy?
73
00:07:18,020 --> 00:07:19,564
He already learned that from you.
74
00:07:19,647 --> 00:07:22,233
He's irresponsibly in peace
even though he's the worst in his class.
75
00:07:22,316 --> 00:07:25,862
That doesn't mean he's irresponsible.
He's positive and optimistic.
76
00:07:25,945 --> 00:07:27,029
What is this?
77
00:07:28,030 --> 00:07:29,740
You're going to wear this to work?
78
00:07:30,241 --> 00:07:31,534
What's so bad about this blouse?
79
00:07:31,617 --> 00:07:34,412
I can see all of your chest!
It goes all the way down…
80
00:07:34,495 --> 00:07:36,664
I can practically see your belly button.
And your chest--
81
00:07:36,747 --> 00:07:39,250
I can see everything.
You're going to wear this?
82
00:07:40,084 --> 00:07:43,713
I told you that
I have an important engagement tonight.
83
00:07:43,796 --> 00:07:45,965
An engagement? What engagement?
84
00:07:46,048 --> 00:07:47,758
Right, you're going to a male escort club.
85
00:07:48,468 --> 00:07:51,053
Why are you dressed like this
for that occasion?
86
00:07:52,680 --> 00:07:54,265
Because I don't want to be an old lady.
87
00:07:57,101 --> 00:07:59,228
You're driving me insane.
88
00:07:59,812 --> 00:08:01,355
I barely agreed to let you go,
89
00:08:01,439 --> 00:08:03,983
and what did you say?
You don't want to be an old lady?
90
00:08:04,066 --> 00:08:07,361
My gosh. Take that off and get changed
while I'm still gentle with you.
91
00:08:07,445 --> 00:08:08,905
You "barely agreed"?
92
00:08:08,988 --> 00:08:12,366
Of course, I did! What kind of a husband
would easily say yes to an escort club?
93
00:08:12,450 --> 00:08:14,660
Only a guy like me
could barely manage to say yes.
94
00:08:14,744 --> 00:08:17,038
Excuse me, Mr. An Gung-cheol.
95
00:08:17,121 --> 00:08:21,417
Did I ever say anything
while you were busy going to hostess bars?
96
00:08:21,500 --> 00:08:24,670
It's because I went strictly on business.
I had to humor my clients.
97
00:08:24,754 --> 00:08:28,216
I'm also going strictly on business,
to entertain someone.
98
00:08:28,299 --> 00:08:29,342
I didn't say anything.
99
00:08:29,926 --> 00:08:32,011
Don't drink too much while you're there.
100
00:08:32,094 --> 00:08:34,180
I don't want you to get a stomachache.
101
00:08:34,263 --> 00:08:36,641
Do you remember what I told you before?
102
00:08:36,724 --> 00:08:38,726
Spit it out on a wet cloth
while wiping your mouth.
103
00:08:38,809 --> 00:08:42,021
Drink oolong tea as if it's hard liquor.
All right?
104
00:08:42,104 --> 00:08:44,190
I'm not going to drink, so don't worry.
105
00:08:45,900 --> 00:08:48,569
Jeong-hae, please get changed
before you go.
106
00:08:48,653 --> 00:08:51,030
Your outfit is
unbelievably revealing right now.
107
00:08:51,113 --> 00:08:53,741
It's not a proper outfit you put on
to provide entertainment.
108
00:08:56,202 --> 00:08:58,496
-I'm late. Bye.
-Jeong-hae. Hey.
109
00:08:58,579 --> 00:09:00,081
Ms. Nam Jeong-hae. Ms. Jeong-hae?
110
00:09:00,164 --> 00:09:01,165
Jeong-hae.
111
00:09:02,875 --> 00:09:05,419
Hey, Jeong-hae. Come here. My gosh.
112
00:09:05,503 --> 00:09:06,879
Jeong-hae.
113
00:09:06,963 --> 00:09:08,047
Jeong-hae.
114
00:09:08,714 --> 00:09:10,216
-Jeong-hae.
-I won't be late.
115
00:09:10,299 --> 00:09:12,593
Jeong-hae. Nam Jeong-hae.
Will you really be like this?
116
00:09:12,677 --> 00:09:13,511
Jeong-hae!
117
00:09:16,597 --> 00:09:18,849
Dr. Ko already gave me a call.
118
00:09:18,933 --> 00:09:23,104
The chairwoman has been feeling
awfully lonely as she reaches her 60th.
119
00:09:23,187 --> 00:09:24,605
Of course, she has.
120
00:09:24,689 --> 00:09:26,691
So I reserved a great place for round two.
121
00:09:26,774 --> 00:09:29,318
"A great place"? Like where?
122
00:09:29,402 --> 00:09:31,946
I'll send you the address.
See you tonight.
123
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
Are you all right?
124
00:10:00,474 --> 00:10:01,684
Yes.
125
00:10:01,767 --> 00:10:02,852
I'm fine.
126
00:10:06,731 --> 00:10:08,816
There's a lot of traffic in this area.
127
00:10:08,899 --> 00:10:11,610
You don't need to speed that much.
128
00:10:12,695 --> 00:10:14,739
This road isn't only for automobiles.
129
00:10:14,822 --> 00:10:17,825
And I believe you were
also driving over the speed limit.
130
00:10:20,870 --> 00:10:23,080
I'm in a hurry to get to work.
131
00:10:23,164 --> 00:10:24,665
Call me if anything happens.
132
00:10:24,749 --> 00:10:25,583
No.
133
00:10:26,667 --> 00:10:28,294
We're both at fault here.
134
00:10:28,377 --> 00:10:31,213
If anything happens,
let's say it's each to their own.
135
00:10:31,297 --> 00:10:32,673
I'm in a hurry to get to work, too.
136
00:10:47,521 --> 00:10:48,689
HI-FIVE CHICKEN
137
00:10:48,773 --> 00:10:50,858
Hi-Five Chicken
138
00:10:51,359 --> 00:10:54,195
couldn't have opened our 1,000th store
if it hadn't been
139
00:10:54,695 --> 00:10:56,364
for every single one of you.
140
00:10:56,447 --> 00:10:59,283
All of you are
141
00:10:59,367 --> 00:11:03,537
the biggest treasure of my life,
of Hi-Five Chicken!
142
00:11:03,621 --> 00:11:04,997
CELEBRATING HI-FIVE'S 1,000TH STORE
143
00:11:07,041 --> 00:11:08,209
Here.
144
00:11:10,169 --> 00:11:11,295
So?
145
00:11:11,379 --> 00:11:13,005
Was my speech too tacky?
146
00:11:13,089 --> 00:11:15,049
Tacky? It was awesome, Mr. Yang.
147
00:11:15,132 --> 00:11:16,217
-Really?
-Yes, sir.
148
00:11:18,386 --> 00:11:21,555
Anyway, where's Mr. An?
I don't see him here.
149
00:11:21,639 --> 00:11:24,058
I believe he's at the 1,000th store.
150
00:11:24,850 --> 00:11:26,602
-At the 1,000th store?
-Yes, sir.
151
00:11:26,685 --> 00:11:27,853
Darn it.
152
00:11:27,937 --> 00:11:30,773
Why is that punk
working hard all by himself?
153
00:11:30,856 --> 00:11:32,983
HI-FIVE CHICKEN
154
00:11:33,651 --> 00:11:36,695
-Use up the day's ingredients on that day.
-Yes, sir.
155
00:11:36,779 --> 00:11:39,532
If you have any leftovers,
make sure you keep it as fresh as possible
156
00:11:39,615 --> 00:11:42,118
-by sealing it tightly.
-Yes, sir.
157
00:11:42,201 --> 00:11:44,078
Well, I'm sure Mr. Bang will manage.
158
00:11:44,161 --> 00:11:45,246
Yes, sir.
159
00:11:45,329 --> 00:11:47,248
Looks great. Everything looks great.
160
00:11:47,748 --> 00:11:49,166
Don't be too worried, Mr. An.
161
00:11:50,000 --> 00:11:51,961
Mr. An, why aren't you at the celebration?
162
00:11:52,044 --> 00:11:53,754
I'm not the partying type.
163
00:11:53,838 --> 00:11:55,005
I see.
164
00:11:55,089 --> 00:11:56,465
-Keep it up.
-Yes, sir.
165
00:11:56,549 --> 00:11:57,591
-Goodbye.
-Goodbye.
166
00:11:57,675 --> 00:12:00,845
-Go.
-All right, now. Go inside.
167
00:12:01,929 --> 00:12:03,389
I'll get going.
168
00:12:03,472 --> 00:12:06,809
Thank you so much
for your concern in everything.
169
00:12:06,892 --> 00:12:09,520
We'll never forget your kindness
and repay you.
170
00:12:10,104 --> 00:12:11,522
Goodness, don't say that, ma'am.
171
00:12:11,605 --> 00:12:13,149
-Thank you, Mr. An.
-Thank you, Mr. An.
172
00:12:19,071 --> 00:12:22,158
We're so thrilled to work again.
173
00:12:22,741 --> 00:12:24,952
After I was forced to resign,
I spent the last few years
174
00:12:26,954 --> 00:12:28,330
sighing my life away
175
00:12:29,206 --> 00:12:31,041
by the Han River every single day.
176
00:12:53,898 --> 00:12:56,525
-Hey, Gung-cheol.
-Aren't you getting off soon?
177
00:12:56,609 --> 00:12:58,235
I'm near the city hall. Let's go together.
178
00:12:58,319 --> 00:13:01,280
That sounds great.
179
00:13:01,363 --> 00:13:02,364
Yes.
180
00:13:02,948 --> 00:13:05,951
Yes. I'll be done soon.
181
00:13:06,035 --> 00:13:07,786
Call me when you're nearby. Okay.
182
00:13:07,870 --> 00:13:08,871
Bye.
183
00:13:11,540 --> 00:13:13,000
It has been a while.
184
00:13:13,501 --> 00:13:15,920
He's less than human!
185
00:13:16,003 --> 00:13:18,088
What? I'm less than human?
Then what am I? A beast?
186
00:13:18,672 --> 00:13:20,341
Even a beast is better than you!
187
00:13:20,424 --> 00:13:24,595
My face sags even with Botox shots
because you stress me out so much!
188
00:13:24,678 --> 00:13:28,182
I can never digest my food
even with the help of digestive medicine!
189
00:13:28,265 --> 00:13:30,643
Dr. Nam, did you just hear what he said?
190
00:13:31,936 --> 00:13:33,020
You two
191
00:13:34,563 --> 00:13:37,691
have not been doing what I asked.
192
00:13:37,775 --> 00:13:41,946
I told you time and time again
to only think of good memories.
193
00:13:42,029 --> 00:13:45,699
But you've only been thinking about
the bad times,
194
00:13:45,783 --> 00:13:48,410
and spent the entire session
saying hurtful things to each other.
195
00:13:49,119 --> 00:13:52,248
You continue to hurt each other
before your wounds heal.
196
00:13:52,331 --> 00:13:54,500
Of course, they'll get infected.
197
00:13:55,626 --> 00:13:58,796
Do you want to heal?
198
00:13:59,880 --> 00:14:02,216
Or will you leave your wounds to rot
so you can cut them out?
199
00:14:06,762 --> 00:14:08,013
Mr. Lee Jae-min.
200
00:14:16,230 --> 00:14:17,731
Do I really cause you indigestion?
201
00:14:17,815 --> 00:14:19,942
I guess you'll have to
take medicine again.
202
00:14:20,025 --> 00:14:23,112
You called me a beast.
You must be thrilled to live with one.
203
00:14:23,195 --> 00:14:26,156
My goodness. This is so frustrating.
204
00:14:26,240 --> 00:14:28,826
Are you going to take
the digestive medicine again?
205
00:14:28,909 --> 00:14:30,327
-Will you do that?
-My gosh!
206
00:14:30,411 --> 00:14:31,787
Ms. Ji Myeong-suk.
207
00:14:33,163 --> 00:14:34,582
Ms. Ji Myeong-suk?
208
00:14:35,207 --> 00:14:36,375
Yes.
209
00:14:36,458 --> 00:14:37,376
NAME: JI MYEONG-SUK
210
00:14:50,180 --> 00:14:51,890
Long time no see, Jeong-hae.
211
00:14:53,559 --> 00:14:54,685
Goodness.
212
00:14:55,811 --> 00:14:57,980
I saw your name
and thought it might be you.
213
00:14:58,898 --> 00:15:00,274
Please grab a seat.
214
00:15:00,858 --> 00:15:01,692
All right.
215
00:15:03,193 --> 00:15:04,987
-Okay.
-Yes, Doctor.
216
00:15:11,577 --> 00:15:12,953
SELF-DIAGNOSIS FOR DEPRESSION
217
00:15:13,037 --> 00:15:15,164
I CANNOT STAND MY SADNESS AND UNHAPPINESS
218
00:15:27,885 --> 00:15:30,346
You have mild depression.
219
00:15:33,474 --> 00:15:37,269
I told you ages ago to collect the tax.
Why haven't you done that?
220
00:15:37,770 --> 00:15:41,899
Mr. Chun, did you take a bribe from them?
221
00:15:43,651 --> 00:15:47,279
Goodness, sir.
How can you say something that absurd?
222
00:15:47,363 --> 00:15:48,739
It is absurd, isn't it?
223
00:15:49,365 --> 00:15:52,660
If you know it's absurd,
then why didn't you do your job?
224
00:15:52,743 --> 00:15:55,371
There won't be any problem
if you collect whatever that's due.
225
00:15:55,454 --> 00:15:58,457
Why were you unable to do that?
You're causing us trouble!
226
00:15:58,540 --> 00:16:01,126
The delinquent got divorced on paper, so…
227
00:16:02,419 --> 00:16:03,379
I apologize.
228
00:16:03,462 --> 00:16:05,881
You always say
you apologize and you're sorry.
229
00:16:05,965 --> 00:16:08,217
Stop saying that to me,
230
00:16:08,300 --> 00:16:11,845
and just make sure you collect the taxes.
231
00:16:11,929 --> 00:16:15,307
You drive me insane
with your pretentious kindness--
232
00:16:17,643 --> 00:16:19,186
Man, my head hurts.
233
00:16:19,937 --> 00:16:21,230
I'm sorry.
234
00:16:22,106 --> 00:16:23,649
Forget it.
235
00:16:24,358 --> 00:16:27,152
Make a list of delinquent taxpayers
and turn it in within the day.
236
00:16:27,236 --> 00:16:29,863
And if you don't collect those in a month,
237
00:16:29,947 --> 00:16:33,325
be ready to be the worst employee
for our next employee evaluation.
238
00:16:33,951 --> 00:16:38,831
My goodness. If you don't want to work,
just quit, and open up a chicken place.
239
00:16:54,555 --> 00:16:56,390
MAN-SIKKIE
240
00:17:03,147 --> 00:17:04,940
Hey, Man-sik.
241
00:17:05,023 --> 00:17:06,066
Hey, Gung-cheol.
242
00:17:06,608 --> 00:17:08,736
Man, I'm so sorry.
243
00:17:08,819 --> 00:17:12,030
But something came up at work.
I think I'll have to work overtime.
244
00:17:12,114 --> 00:17:13,365
You haven't arrived, have you?
245
00:17:14,408 --> 00:17:18,245
I haven't.
Something just came up for me, too.
246
00:17:18,328 --> 00:17:20,664
I'll meet you at the Outlaws.
247
00:17:20,748 --> 00:17:22,833
Okay, then. Should we do that?
248
00:17:22,916 --> 00:17:26,295
Man, this place can't function without me.
249
00:17:26,378 --> 00:17:28,380
Of course, it can't. I know.
250
00:17:28,464 --> 00:17:30,966
All right, then. See you later.
251
00:17:31,049 --> 00:17:33,177
All right. See you.
252
00:17:46,982 --> 00:17:48,358
-Cheers.
-Cheers!
253
00:17:48,901 --> 00:17:50,152
Bottoms up.
254
00:17:51,779 --> 00:17:53,447
I just need one more drink.
255
00:17:54,448 --> 00:17:55,783
Just grab one drink.
256
00:17:55,866 --> 00:17:58,410
-Drink up.
-I'm fine.
257
00:17:58,494 --> 00:18:00,037
-Hello.
-Over here.
258
00:18:00,746 --> 00:18:02,956
Are you going to sleep over?
259
00:18:03,040 --> 00:18:04,708
Yes, I'm going to sleep over.
260
00:18:04,792 --> 00:18:06,126
You surprised me.
261
00:18:06,210 --> 00:18:10,130
Finally. My wife is sleeping over
at the hot spring tonight.
262
00:18:11,757 --> 00:18:12,633
-Really?
-Really?
263
00:18:13,383 --> 00:18:17,763
Hey, I'm partying all night,
so you all better join me. Okay?
264
00:18:17,846 --> 00:18:20,808
Especially you, An Gung-cheol.
Don't be cheap and leave early.
265
00:18:20,891 --> 00:18:23,185
You can't be cheap and single me out.
266
00:18:23,268 --> 00:18:24,228
As if I want to leave.
267
00:18:24,311 --> 00:18:28,440
My heart wants to party all night,
but my body can't keep up, you punk.
268
00:18:28,524 --> 00:18:31,735
Hey, I finally got my freedom
after six years.
269
00:18:31,819 --> 00:18:34,154
Is our friendship so shallow
you can't do this for me?
270
00:18:34,238 --> 00:18:37,032
Will the state pay us a friendship pension
if we die partying?
271
00:18:37,115 --> 00:18:38,534
If so, I'll hang out all night.
272
00:18:38,617 --> 00:18:42,704
A friendship pension?
That sounds pretty good.
273
00:18:42,788 --> 00:18:43,622
I'll use it at work.
274
00:18:43,705 --> 00:18:47,209
So? How are you going to party all night?
Let me hear your idea.
275
00:18:47,292 --> 00:18:48,293
I have no idea.
276
00:18:48,877 --> 00:18:51,296
But you know, is that so important?
277
00:18:51,380 --> 00:18:54,758
No matter what we do,
what's important is that we're together.
278
00:18:54,842 --> 00:18:56,802
Come on. Drink up.
279
00:18:56,885 --> 00:18:58,679
A toast. Let's make a toast.
280
00:18:58,762 --> 00:18:59,888
-Here.
-All right.
281
00:18:59,972 --> 00:19:01,890
All right. You need to make a toast, too.
282
00:19:02,641 --> 00:19:04,476
-I still have some left.
-All right, cheers!
283
00:19:04,560 --> 00:19:06,228
-Here.
-Cheers!
284
00:19:06,311 --> 00:19:08,063
He's so excited.
285
00:19:09,273 --> 00:19:11,984
Is he that happy to have his wife
sleep out for a night?
286
00:19:12,067 --> 00:19:14,611
Just get divorced.
Then you'll always be alone.
287
00:19:14,695 --> 00:19:16,238
Hey, it's not easy to get divorced.
288
00:19:16,321 --> 00:19:18,282
You have to be competent enough
to do that.
289
00:19:20,117 --> 00:19:22,244
-Goodness, sir. Do you come here often?
-Hyeong-u.
290
00:19:22,327 --> 00:19:24,454
-Hey.
-I'm a regular here.
291
00:19:24,538 --> 00:19:26,707
I'm a regular, too. Let's toast to that.
292
00:19:26,790 --> 00:19:29,251
I got sick of that and divorced him.
293
00:19:29,334 --> 00:19:31,253
I couldn't take him
sleeping around anymore.
294
00:19:31,336 --> 00:19:33,463
It wasn't about
the women's looks or career.
295
00:19:33,547 --> 00:19:36,008
He'd go and flirt with every single woman
296
00:19:36,091 --> 00:19:38,510
he'd never met before.
297
00:19:39,011 --> 00:19:40,971
If I stayed
and watched him keep doing that,
298
00:19:41,054 --> 00:19:44,349
-I probably would've died of anger.
-Goodness. Drink up.
299
00:19:45,475 --> 00:19:47,060
Dr. Nam, do you play golf?
300
00:19:47,144 --> 00:19:49,271
No, I took a few lessons, then quit.
301
00:19:49,354 --> 00:19:51,023
That's not good.
302
00:19:51,773 --> 00:19:54,276
There's this person
I really want you to meet,
303
00:19:54,359 --> 00:19:56,111
and that person loves to play golf.
304
00:19:56,653 --> 00:19:59,406
We're playing together
on the weekend next month.
305
00:19:59,489 --> 00:20:01,867
So keep taking lessons and join us.
306
00:20:03,327 --> 00:20:04,411
-Chairwoman.
-Yes?
307
00:20:04,494 --> 00:20:05,746
Who is that person?
308
00:20:05,829 --> 00:20:09,208
-You should let us meet that person, too.
-Seriously.
309
00:20:09,291 --> 00:20:12,252
I'll make another occasion for you two.
310
00:20:12,336 --> 00:20:13,879
-Really?
-Yes.
311
00:20:15,047 --> 00:20:17,966
Right, there's a position open
for a professor at the hospital.
312
00:20:18,050 --> 00:20:19,176
Did you apply?
313
00:20:19,259 --> 00:20:20,427
Yes.
314
00:20:22,054 --> 00:20:25,098
That person might be able to help you.
315
00:20:29,853 --> 00:20:31,688
Hey, Gung-cheol.
316
00:20:31,772 --> 00:20:34,274
-Hey, you're late.
-Sorry.
317
00:20:34,358 --> 00:20:36,693
-Did you eat dinner?
-I did.
318
00:20:37,277 --> 00:20:38,612
Why do you have so much work?
319
00:20:39,112 --> 00:20:41,573
I've got two jobs,
but you seem to be busier than I am.
320
00:20:41,657 --> 00:20:42,824
It's not that much.
321
00:20:45,202 --> 00:20:46,954
It's because he works for our country.
322
00:20:47,037 --> 00:20:48,372
Eat up.
323
00:20:48,455 --> 00:20:50,499
Thank you.
324
00:20:52,042 --> 00:20:53,168
This looks hot.
325
00:20:53,877 --> 00:20:55,963
No one is coming for you.
326
00:20:56,046 --> 00:20:58,257
I won't steal it, so eat slowly.
327
00:20:58,340 --> 00:20:59,341
Should I?
328
00:21:02,135 --> 00:21:04,888
Man-sik loves fish cake soup.
329
00:21:04,972 --> 00:21:06,223
Man-sik, eat this, too.
330
00:21:06,306 --> 00:21:07,891
Okay. Thanks.
331
00:21:07,975 --> 00:21:10,811
Why did you get so worn out
while we haven't met?
332
00:21:10,894 --> 00:21:12,270
Are you sure you aren't sick?
333
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
No, I'm fine.
334
00:21:14,815 --> 00:21:16,400
You look worse than him.
335
00:21:16,483 --> 00:21:18,151
You should look after your skin, old man.
336
00:21:18,735 --> 00:21:23,490
My gosh, look how wrinkly you are.
I'm suddenly craving rice pudding.
337
00:21:23,573 --> 00:21:24,866
-Goodness.
-Fine.
338
00:21:25,367 --> 00:21:27,786
I'd rather be a piece of fish cake
in an earthen pot.
339
00:21:27,869 --> 00:21:31,081
I'll be fifty soon,
but my kid is only seven,
340
00:21:31,164 --> 00:21:33,291
my bank account is almost drained,
341
00:21:33,375 --> 00:21:36,336
and my immature wife is
always asking for a new bag.
342
00:21:36,420 --> 00:21:38,797
Am I making money to live my life,
343
00:21:38,880 --> 00:21:40,799
or am I living my life to make money?
344
00:21:40,882 --> 00:21:43,844
You're still on the happier side of life.
345
00:21:43,927 --> 00:21:47,347
Numbers of people are forced to resign,
then they get sick, and die at your age.
346
00:21:47,431 --> 00:21:50,392
Are you seriously saying that
to comfort me?
347
00:21:50,475 --> 00:21:52,269
Cheer up, Chun-bok.
348
00:21:52,352 --> 00:21:56,106
Our average life span has gone up 100,
so you're still a youngster at 50.
349
00:21:56,690 --> 00:21:59,276
The owner of our 1,000th store is
about to turn 60,
350
00:21:59,359 --> 00:22:01,486
and he's really energetic.
351
00:22:01,570 --> 00:22:03,530
I'm most jealous of you, man.
352
00:22:03,613 --> 00:22:06,325
You're a director of a big-name company,
353
00:22:06,408 --> 00:22:08,452
and you have a wife who's a doctor.
354
00:22:08,535 --> 00:22:12,080
If we should be jealous of someone,
I'd say it's Jae-hoon over Gung-cheol.
355
00:22:12,164 --> 00:22:14,583
He's a doctor himself,
356
00:22:14,666 --> 00:22:16,376
and he's divorced and single.
357
00:22:16,877 --> 00:22:20,380
If you put it that way,
no one should be happier than you.
358
00:22:20,464 --> 00:22:22,215
You never work and bum around,
359
00:22:22,299 --> 00:22:25,177
-but your rich wife still adores you.
-Darn you.
360
00:22:25,761 --> 00:22:27,637
-There, there.
-Darn you.
361
00:22:28,346 --> 00:22:31,016
Now that I think about it,
I'm the only one who's unhappy.
362
00:22:36,688 --> 00:22:41,276
You're right. You've been living
in deep unhappiness for a while.
363
00:22:42,736 --> 00:22:43,612
It's time.
364
00:22:43,695 --> 00:22:46,907
Happiness will find you soon.
Happiness will come.
365
00:22:46,990 --> 00:22:48,742
Will I ever be happy?
366
00:22:49,701 --> 00:22:50,827
I can't seem to do that.
367
00:22:51,411 --> 00:22:53,163
-What's "that"?
-What's "that"?
368
00:22:55,874 --> 00:22:56,792
Guys.
369
00:22:58,335 --> 00:22:59,711
Actually, I…
370
00:23:07,594 --> 00:23:08,595
I can…
371
00:23:11,973 --> 00:23:13,850
no longer get it up
even with the help of pills.
372
00:23:18,897 --> 00:23:21,191
May I have some more soup?
373
00:23:21,274 --> 00:23:23,568
Yes, hello. Thank you.
374
00:23:26,613 --> 00:23:27,948
I have to use the restroom.
375
00:23:29,116 --> 00:23:30,408
Do you get me?
376
00:23:31,660 --> 00:23:35,455
I've been feeling oddly empty,
377
00:23:36,623 --> 00:23:40,168
and my body has been aching so much
as if there are holes in my bones.
378
00:23:41,670 --> 00:23:44,214
I came with high expectations tonight.
379
00:23:44,297 --> 00:23:45,340
Of course.
380
00:23:47,425 --> 00:23:49,845
I can't drink by myself.
Do you want a drink?
381
00:23:49,928 --> 00:23:51,096
I won't drink tonight.
382
00:23:51,179 --> 00:23:54,850
-Really? Then grab a cold drink of water.
-Sure.
383
00:23:54,933 --> 00:23:56,643
-Let's make a toast.
-Of course.
384
00:23:56,726 --> 00:23:58,520
-Of course.
-Come on, cheers.
385
00:23:58,603 --> 00:24:00,981
-For Dr. Nam. Cheers!
-Cheers!
386
00:24:01,064 --> 00:24:02,691
Cheers!
387
00:24:03,441 --> 00:24:05,026
This is great.
388
00:24:05,861 --> 00:24:06,945
Everything's sweet tonight.
389
00:24:08,864 --> 00:24:11,658
If you're done talking,
should I get the boys?
390
00:24:12,409 --> 00:24:13,451
The king of virility!
391
00:24:14,578 --> 00:24:15,745
I'm Jun.
392
00:24:15,829 --> 00:24:20,375
I'm a hot guy who'll melt away
your frozen body and heart.
393
00:24:23,545 --> 00:24:24,713
I'm Hyeon.
394
00:24:24,796 --> 00:24:26,590
Sweeter than chocolate,
395
00:24:27,257 --> 00:24:29,134
I'm the sweet guy, Gang.
396
00:24:31,970 --> 00:24:35,098
A million and one.
A million and two. A million and three.
397
00:24:37,142 --> 00:24:39,227
I'm the high-speed human charger, Min.
398
00:24:41,104 --> 00:24:45,108
These men are our club's top escorts.
399
00:24:45,192 --> 00:24:48,612
So? Should I bring in the other boys?
400
00:24:48,695 --> 00:24:51,990
Well, we'll just go with them.
401
00:24:52,073 --> 00:24:54,117
-What do you think, Dr. Nam?
-Sounds good.
402
00:24:56,870 --> 00:24:58,121
-The virility king.
-Yes?
403
00:24:58,205 --> 00:24:59,331
Come here.
404
00:24:59,414 --> 00:25:01,625
Then I'll go with the sweet guy.
405
00:25:01,708 --> 00:25:03,668
I can use some sugar lately.
406
00:25:03,752 --> 00:25:06,463
Then I'll go with the high-speed charger.
407
00:25:06,546 --> 00:25:09,257
My battery has been running low recently.
408
00:25:09,341 --> 00:25:10,217
Sit over here.
409
00:25:12,552 --> 00:25:13,678
Let's see.
410
00:25:14,262 --> 00:25:16,097
Then the hot guy
411
00:25:16,181 --> 00:25:18,725
-will have to sit next to Dr. Nam.
-Okay.
412
00:25:18,808 --> 00:25:22,479
Wait. If you don't make her
feel hot tonight,
413
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
you won't get any tips.
414
00:25:23,647 --> 00:25:25,065
I'll remember that.
415
00:25:26,024 --> 00:25:29,027
-All right, let's have some real fun.
-Okay.
416
00:25:29,110 --> 00:25:31,738
-Make some delicious drinks.
-Sure.
417
00:25:31,821 --> 00:25:32,822
How many glasses?
418
00:25:32,906 --> 00:25:35,408
Enjoy your time.
419
00:25:35,492 --> 00:25:38,203
Let me know if you need anything.
420
00:25:38,286 --> 00:25:39,204
Sure.
421
00:25:39,788 --> 00:25:41,831
-Let's see if it's any good.
-Gosh.
422
00:25:41,915 --> 00:25:43,750
-Here.
-All right.
423
00:25:48,672 --> 00:25:49,923
So what happened?
424
00:25:50,507 --> 00:25:51,967
What do you think?
425
00:25:52,717 --> 00:25:54,344
I got kicked out of the room.
426
00:25:54,427 --> 00:25:55,720
You got kicked out?
427
00:25:55,804 --> 00:25:57,889
My gosh, I didn't think she was like that.
428
00:25:57,973 --> 00:26:00,517
That's awful. She's very brutal.
429
00:26:00,600 --> 00:26:02,894
Think about how she felt.
430
00:26:02,978 --> 00:26:06,147
Eun-sil didn't do anything wrong.
It's all on me.
431
00:26:06,231 --> 00:26:09,150
It's all my fault. My gosh.
432
00:26:09,234 --> 00:26:12,445
That's why I told you
to look after your health, Chun-bok.
433
00:26:12,529 --> 00:26:13,989
I told you to start working out.
434
00:26:14,072 --> 00:26:15,740
I don't have time to work out!
435
00:26:15,824 --> 00:26:17,659
I barely have enough time to make money.
436
00:26:22,080 --> 00:26:24,207
-Let's go hiking!
-Oh my god.
437
00:26:24,291 --> 00:26:27,752
Did you have a dream?
Why do you suddenly want to go hiking?
438
00:26:27,836 --> 00:26:31,089
I mean, you all said
you wanted to look after your health.
439
00:26:32,007 --> 00:26:36,177
There's nothing better than hiking
when it comes to lower-body exercise.
440
00:26:36,261 --> 00:26:38,763
What are you going to do
with a strong lower body?
441
00:26:38,847 --> 00:26:40,181
You won't have any use for it.
442
00:26:40,265 --> 00:26:42,684
Really? Is it good for your lower body?
443
00:26:42,767 --> 00:26:44,644
-Is it true?
-Yes.
444
00:26:44,728 --> 00:26:46,771
When do you want to go?
How about this Saturday?
445
00:26:46,855 --> 00:26:47,772
I can't.
446
00:26:49,190 --> 00:26:50,984
Tomorrow is Jeong-hae's birthday.
447
00:26:51,067 --> 00:26:52,485
Yu-bin will be at a friend's house,
448
00:26:52,569 --> 00:26:56,072
so I'm going to spend all night
volunteering myself for her.
449
00:26:56,614 --> 00:26:59,993
You're right. Jeong-hae's birthday was
around this time of the year.
450
00:27:01,202 --> 00:27:02,620
What about Sunday?
451
00:27:03,830 --> 00:27:06,291
You'll be too tired, right?
452
00:27:06,875 --> 00:27:11,379
I have to stay up all night tomorrow,
so yes, I'll be very tired.
453
00:27:14,466 --> 00:27:17,218
But if it's for Chun-bok's lower body,
454
00:27:19,095 --> 00:27:20,638
I am willing to sacrifice myself.
455
00:27:20,722 --> 00:27:22,349
-Okay, fine. Let's go.
-Really?
456
00:27:22,432 --> 00:27:25,185
-Thank you! Thanks, Gung-cheol!
-Don't thank me.
457
00:27:25,268 --> 00:27:28,938
Let's make a toast for our health
as we celebrate our first hike.
458
00:27:29,022 --> 00:27:31,983
Fly, fly, Phoenix! Fly!
459
00:27:32,067 --> 00:27:32,942
-Fly!
-Fly!
460
00:27:33,026 --> 00:27:34,194
-Fly!
-Phoenix!
461
00:27:34,277 --> 00:27:36,404
-Phoenix!
-Phoenix!
462
00:27:42,535 --> 00:27:46,206
Okay. Let's go hiking on Sunday.
463
00:27:46,289 --> 00:27:47,582
Gather around.
464
00:27:48,166 --> 00:27:49,584
Why?
465
00:27:51,795 --> 00:27:53,838
Here's what we're doing tonight.
466
00:27:55,173 --> 00:27:57,133
Let's hang out
with those girls over there.
467
00:28:05,225 --> 00:28:06,559
Great work today.
468
00:28:06,643 --> 00:28:09,062
Don't mention it. Thank you for coming.
469
00:28:09,145 --> 00:28:10,522
Please look after them.
470
00:28:11,898 --> 00:28:14,234
Don't worry and get home safely.
471
00:28:15,110 --> 00:28:18,279
And you aren't done with your treatment.
Stop by when you have time.
472
00:28:18,363 --> 00:28:20,281
Yes, all right.
473
00:28:27,372 --> 00:28:30,083
There's this person
I really want you to meet,
474
00:28:30,166 --> 00:28:31,751
and that person loves to play golf.
475
00:28:32,544 --> 00:28:35,547
We're playing together
on the weekend next month.
476
00:28:35,630 --> 00:28:38,258
So keep taking lessons and join us.
477
00:28:42,387 --> 00:28:43,346
NEW SPACE GOLF CLUB
478
00:28:43,430 --> 00:28:45,432
Is there anything interesting?
479
00:28:45,515 --> 00:28:46,516
My gosh.
480
00:28:47,058 --> 00:28:48,226
Nope, nothing.
481
00:28:51,813 --> 00:28:53,982
Goodness! It's been so long, Ms. Nam.
482
00:28:54,065 --> 00:28:55,358
I'm here to practice.
483
00:28:55,442 --> 00:28:56,276
Starting again?
484
00:28:56,359 --> 00:28:58,445
I'm glad you decided to come back.
485
00:28:58,528 --> 00:29:01,156
A really good coach
just joined our staff, you know.
486
00:29:01,239 --> 00:29:03,324
And he's very handsome, too.
487
00:29:03,408 --> 00:29:04,951
-One second, please.
-Sure.
488
00:29:06,536 --> 00:29:07,912
Tell Coach Joo to come down.
489
00:29:07,996 --> 00:29:09,164
Okay.
490
00:29:10,832 --> 00:29:11,875
He'll be here soon.
491
00:29:15,920 --> 00:29:17,213
Over here.
492
00:29:37,358 --> 00:29:38,943
Sit down.
493
00:29:39,486 --> 00:29:42,739
Let's join them and drink. Come on.
494
00:29:42,822 --> 00:29:46,284
Let's drink with them
and have fun. Please.
495
00:29:46,367 --> 00:29:48,328
Why are you doing this
in your own neighborhood?
496
00:29:48,411 --> 00:29:50,038
Do you want to end your life here?
497
00:29:50,121 --> 00:29:51,581
I'd gladly die.
498
00:29:51,664 --> 00:29:55,001
If I can drink with girls like that,
I'll die without any regrets.
499
00:29:55,084 --> 00:29:56,503
You know what your wife is like.
500
00:29:56,586 --> 00:29:59,255
You won't die alone.
You'll bring all of us down with you.
501
00:29:59,839 --> 00:30:01,424
Stop whining and wake up, you punk!
502
00:30:01,508 --> 00:30:03,426
My gosh, man.
503
00:30:03,510 --> 00:30:05,637
What are friends for?
504
00:30:05,720 --> 00:30:07,889
Even dead people get their wishes granted.
505
00:30:07,972 --> 00:30:10,892
I finally got my freedom after six years.
Don't you feel bad for me?
506
00:30:10,975 --> 00:30:14,521
If he's that desperate to do that,
I'd just let him.
507
00:30:14,604 --> 00:30:17,065
Yes, Hyeong-u usually doesn't do this.
508
00:30:17,148 --> 00:30:19,317
He must like them a lot.
509
00:30:23,071 --> 00:30:25,532
You people are awful.
510
00:30:26,032 --> 00:30:28,451
If you want to party that badly,
then here we go.
511
00:30:28,535 --> 00:30:30,787
-Rock, paper, scissors, lizard.
-Rock, paper, scissors, lizard.
512
00:30:30,870 --> 00:30:33,456
-Spock sings and MSG is good!
-Spock sings and MSG is good!
513
00:30:33,540 --> 00:30:34,624
-Good!
-Good!
514
00:30:34,707 --> 00:30:36,376
-Yes!
-One more time.
515
00:30:36,459 --> 00:30:37,836
-Just one more time.
-No way.
516
00:30:37,919 --> 00:30:39,879
If you want to party, you talk to them.
517
00:30:39,963 --> 00:30:44,384
Hey, I mean, I'm much shyer than I look.
518
00:30:44,467 --> 00:30:45,385
Chun-bok.
519
00:30:48,221 --> 00:30:49,347
Hey.
520
00:30:52,183 --> 00:30:55,019
Okay, fine. Fine, then.
521
00:30:56,771 --> 00:30:58,356
I need one of you to come with me.
522
00:30:58,439 --> 00:30:59,816
Chun-bok, come with me.
523
00:31:00,733 --> 00:31:02,360
No way.
524
00:31:04,279 --> 00:31:06,823
Two minutes have passed.
Go or don't go, it's your call.
525
00:31:06,906 --> 00:31:08,241
I'll be back.
526
00:31:16,165 --> 00:31:18,042
-Hurry up and go.
-Hurry up and go.
527
00:31:18,126 --> 00:31:20,378
Why do they keep looking at us?
528
00:31:20,461 --> 00:31:22,380
-I'm serious. They did.
-Have a drink.
529
00:31:22,463 --> 00:31:24,048
-Cheers!
-Cheers!
530
00:31:26,467 --> 00:31:27,594
Excuse me.
531
00:31:28,678 --> 00:31:30,513
Let's go out and have a drink. It's on us.
532
00:31:31,097 --> 00:31:33,433
No thanks. You old men
can enjoy your night by yourselves.
533
00:31:33,516 --> 00:31:36,394
Come on, we aren't old.
What do you mean, "old men"?
534
00:31:36,477 --> 00:31:37,770
-No way.
-Gosh.
535
00:31:37,854 --> 00:31:40,440
I know a place
that has killer grilled eels.
536
00:31:40,523 --> 00:31:42,483
Let's have a drink, play games, and--
537
00:31:42,567 --> 00:31:44,569
We're not interested, so just go.
538
00:31:44,652 --> 00:31:47,280
-Man, he just killed the fun.
-Goodness.
539
00:31:48,323 --> 00:31:50,033
I saved it. I saved your fun.
540
00:31:50,116 --> 00:31:51,951
-No way.
-That was good.
541
00:31:54,454 --> 00:31:57,457
You kept smiling at us before.
542
00:31:57,540 --> 00:31:58,583
Old man.
543
00:31:59,334 --> 00:32:01,085
We smiled at you?
544
00:32:03,421 --> 00:32:04,756
I can't believe them.
545
00:32:04,839 --> 00:32:06,049
What?
546
00:32:07,425 --> 00:32:08,509
They're so brazen.
547
00:32:08,593 --> 00:32:10,929
This is totally ludicrous.
548
00:32:11,888 --> 00:32:15,642
Old man, we weren't smiling at you.
549
00:32:15,725 --> 00:32:19,062
We were looking at Park Bo-geon.
Don't you know who he is?
550
00:32:19,145 --> 00:32:21,147
-What?
-Seriously, this is annoying.
551
00:32:21,689 --> 00:32:23,191
He's way too delusional.
552
00:32:25,026 --> 00:32:26,778
-I can't believe it.
-What's he saying?
553
00:32:26,861 --> 00:32:28,613
-Go away.
-Drink up.
554
00:32:28,696 --> 00:32:29,781
-Unbelievable.
-No way.
555
00:32:31,699 --> 00:32:33,576
-I'm sorry.
-He killed our fun.
556
00:32:33,660 --> 00:32:36,329
I can't believe how silly they're being
at their age.
557
00:32:37,246 --> 00:32:38,957
-He's coming.
-He's coming.
558
00:32:50,343 --> 00:32:51,552
They weren't smiling at us.
559
00:32:51,636 --> 00:32:52,512
What?
560
00:32:54,847 --> 00:32:55,723
It was that guy.
561
00:32:59,227 --> 00:33:00,645
DO YOU WANT SOME SUNSU WITH BO-GEON?
562
00:33:02,438 --> 00:33:03,690
You jerk.
563
00:33:06,317 --> 00:33:08,111
-This is embarrassing.
-Damn it.
564
00:33:08,194 --> 00:33:09,153
Let's go.
565
00:33:10,279 --> 00:33:11,489
Hey, watch your head.
566
00:33:11,572 --> 00:33:12,740
My gosh.
567
00:33:12,824 --> 00:33:14,492
-It says right there.
-Watch your head.
568
00:33:14,575 --> 00:33:17,036
Read it. It's written right here.
569
00:33:18,162 --> 00:33:19,622
Why can't he read?
570
00:33:19,706 --> 00:33:20,873
It's them?
571
00:33:20,957 --> 00:33:22,333
They're so brazen.
572
00:33:22,417 --> 00:33:24,627
-Unbelievable.
-That was annoying.
573
00:33:24,711 --> 00:33:26,003
OUTLAWS OF THE WILD
574
00:33:26,087 --> 00:33:28,256
Here's your dish.
575
00:33:29,841 --> 00:33:31,509
Sir, we had a great time.
576
00:33:31,592 --> 00:33:33,428
Damn it.
577
00:33:33,511 --> 00:33:35,972
You brought this awful food for us to eat?
578
00:33:36,055 --> 00:33:37,807
Hey, owner. Are you insane?
579
00:33:37,890 --> 00:33:40,476
This was fried just now.
580
00:33:40,560 --> 00:33:42,729
What is this?
581
00:33:42,812 --> 00:33:44,522
You take 20,000 won for this?
582
00:33:45,356 --> 00:33:47,692
Do you think we're a joke or what?
583
00:33:48,776 --> 00:33:50,194
Let's go, Gung-cheol.
584
00:33:50,278 --> 00:33:52,196
I'm sure he'll be fine. Don't worry.
585
00:33:52,280 --> 00:33:55,116
Hey, they have tattoos.
Make a wise decision.
586
00:33:55,199 --> 00:33:57,618
Should we just call the police?
587
00:33:57,702 --> 00:34:01,289
If you don't like that dish,
I can get you a different one instead.
588
00:34:03,458 --> 00:34:04,459
You can go first.
589
00:34:04,542 --> 00:34:06,836
-Gung-cheol, no.
-Do you think we're pushovers?
590
00:34:07,587 --> 00:34:10,214
You eat this awful crap, you old man.
591
00:34:12,091 --> 00:34:14,218
Let's just go. Let's go.
592
00:34:15,845 --> 00:34:17,054
Make it again!
593
00:34:23,019 --> 00:34:24,562
-Who are you?
-What is this?
594
00:34:24,645 --> 00:34:26,230
What's he doing?
595
00:34:26,314 --> 00:34:27,482
What are you doing?
596
00:34:27,565 --> 00:34:29,859
-My gosh!
-What's with him?
597
00:34:34,030 --> 00:34:37,158
-You jerks!
-You punks!
598
00:34:37,241 --> 00:34:40,077
Man, I'm wearing flip-flops.
599
00:34:40,161 --> 00:34:41,496
Take this!
600
00:34:49,837 --> 00:34:52,215
I can't believe
you got into a group fight!
601
00:34:52,298 --> 00:34:55,718
Pull down your shirt.
Stop scratching yourself.
602
00:34:55,802 --> 00:34:58,304
Put your clothes back on properly.
And your shoes, too!
603
00:34:58,846 --> 00:35:01,808
You're all far too old for this,
and this is your neighborhood.
604
00:35:01,891 --> 00:35:04,310
We're not going to settle this, so sue me!
605
00:35:04,393 --> 00:35:07,105
He's not going to settle this,
so let's do this by the law.
606
00:35:07,188 --> 00:35:08,981
-First off,
-I'll be a little late tonight.
607
00:35:09,065 --> 00:35:11,442
you can all expect
to spend the night here.
608
00:35:12,777 --> 00:35:13,861
Damn it.
609
00:35:13,945 --> 00:35:15,696
This is all because of you.
610
00:35:24,163 --> 00:35:25,164
Excuse me.
611
00:35:26,457 --> 00:35:28,126
-Officer.
-What?
612
00:35:28,209 --> 00:35:29,585
Goodness.
613
00:35:30,378 --> 00:35:31,838
Tomorrow is
614
00:35:31,921 --> 00:35:35,216
my wife's birthday.
I cherish and love her the most
615
00:35:35,299 --> 00:35:36,717
in this world.
616
00:35:36,801 --> 00:35:38,094
She'll be turning 45.
617
00:35:38,177 --> 00:35:39,178
Goodness, congratulations.
618
00:35:39,262 --> 00:35:40,638
Thank you.
619
00:35:40,721 --> 00:35:42,765
So what? What?
620
00:35:44,725 --> 00:35:47,645
Could you just let me out tonight?
I'll leave, then…
621
00:35:47,728 --> 00:35:48,896
I can't hear you. Speak up.
622
00:35:48,980 --> 00:35:50,606
I'll come back in two days.
623
00:35:51,107 --> 00:35:52,400
You can't do that here.
624
00:35:52,483 --> 00:35:54,819
-Yes, I know I can't.
-Do you think this is a joke?
625
00:35:54,902 --> 00:35:57,405
I'm serious. I'm not joking around.
626
00:35:57,488 --> 00:36:00,491
I made a reservation two months ago
at a restaurant that's hard to get into.
627
00:36:01,075 --> 00:36:04,287
So I'll go, then come back in two days.
628
00:36:04,787 --> 00:36:06,914
Just sit down already. Come on.
629
00:36:06,998 --> 00:36:08,374
If you have a taser, use it.
630
00:36:08,457 --> 00:36:10,585
Stop talking nonsense, and sit down!
631
00:36:10,668 --> 00:36:11,544
-I'll make sure--
-Sit.
632
00:36:11,627 --> 00:36:12,795
-Officer, I'll really--
-Sit.
633
00:36:12,879 --> 00:36:14,130
-Officer!
-Who is this jerk?
634
00:36:14,964 --> 00:36:16,299
Who did this?
635
00:36:16,382 --> 00:36:17,592
Who messed with my boys?
636
00:36:17,675 --> 00:36:19,760
Was it you? You?
637
00:36:19,844 --> 00:36:24,432
I'll pull out his eyeball and split it
into five pieces on top of a pool table.
638
00:36:24,515 --> 00:36:25,683
You're here, Boss!
639
00:36:25,766 --> 00:36:26,642
Oh, boy.
640
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Come here.
641
00:36:29,020 --> 00:36:30,938
Look at this nonsense. All right.
642
00:36:31,022 --> 00:36:33,399
Are you all punching bags?
Why did you get beaten up?
643
00:36:33,482 --> 00:36:35,568
Who was it? Who did this?
644
00:36:38,195 --> 00:36:39,363
-Where?
-Was it you?
645
00:36:42,909 --> 00:36:44,160
Look at him.
646
00:36:45,244 --> 00:36:47,705
-Man.
-Look at this guy.
647
00:36:47,788 --> 00:36:49,707
What's he doing? Look.
648
00:36:49,790 --> 00:36:51,626
I can't believe this.
649
00:36:54,378 --> 00:36:57,673
All of you. Did you mess with my boys?
650
00:36:57,757 --> 00:37:00,051
If you've aged this much,
651
00:37:00,134 --> 00:37:03,095
you should sit at home quietly
and do some breathing exercises.
652
00:37:03,179 --> 00:37:05,890
What kind of nonsense is going on here?
653
00:37:05,973 --> 00:37:08,476
You! Do you want to die?
654
00:37:10,061 --> 00:37:12,605
Let me see your faces.
Old man, lift your head up.
655
00:37:13,356 --> 00:37:15,233
Lift your heads up unless you want to die.
656
00:37:15,316 --> 00:37:17,193
Old man, lift up your head.
657
00:37:20,780 --> 00:37:22,114
Wait.
658
00:37:22,198 --> 00:37:25,993
Wait, aren't you
Dr. Jeong Jae-hoon, the urologist?
659
00:37:30,706 --> 00:37:33,668
Goodness, you should stand up.
660
00:37:34,168 --> 00:37:36,587
No. Just kill us.
661
00:37:36,671 --> 00:37:39,090
You're a man
who gave me a new life and hope.
662
00:37:39,173 --> 00:37:42,593
But my immature boys had no idea
and made a huge mistake.
663
00:37:42,677 --> 00:37:44,011
Bow down, you punks.
664
00:37:44,095 --> 00:37:45,429
-We're sorry!
-We're sorry!
665
00:37:45,513 --> 00:37:48,057
Come on, things happen in life.
666
00:37:48,641 --> 00:37:51,102
I'm sure Dr. Jeong
doesn't want you to do this.
667
00:37:51,185 --> 00:37:54,355
Dr. Jeong, right?
Please don't do this. Stand up.
668
00:37:54,438 --> 00:37:56,440
You should save your faces. I'm sorry.
669
00:37:59,235 --> 00:38:01,696
We'll get going, then.
670
00:38:01,779 --> 00:38:02,822
-Goodbye.
-Goodbye.
671
00:38:04,156 --> 00:38:05,449
Keep up the good work.
672
00:38:05,533 --> 00:38:06,867
Just come.
673
00:38:09,328 --> 00:38:10,288
Excuse me, Dr. Jeong!
674
00:38:19,839 --> 00:38:23,884
What did he mean when he said
you gave him a new life and hope?
675
00:38:26,262 --> 00:38:28,347
I did an enlargement surgery on him.
676
00:38:28,931 --> 00:38:31,851
That means the sun has risen
in his dark life.
677
00:38:31,934 --> 00:38:34,311
If you can let the sun rise for others,
678
00:38:34,395 --> 00:38:36,147
why can't you fix your pipe pressure?
679
00:38:38,858 --> 00:38:40,901
You can't scratch your own back.
680
00:38:41,527 --> 00:38:44,697
You aren't in a situation
to criticize my pipe pressure.
681
00:38:44,780 --> 00:38:46,073
Cho Hyeong-u.
682
00:38:46,157 --> 00:38:47,324
-Cho Hyeong-u.
-Yes?
683
00:38:47,408 --> 00:38:49,994
If you ever say
you want to drink with other women,
684
00:38:50,077 --> 00:38:51,662
-I'll kill you.
-Stay here, man.
685
00:38:51,746 --> 00:38:54,081
Okay, fine.
How many times do you have to say that?
686
00:38:54,165 --> 00:38:55,291
Should I answer 100 times?
687
00:38:55,374 --> 00:38:57,710
-Okay.
-Hey, let's be quiet.
688
00:38:57,793 --> 00:38:59,795
I can't focus.
689
00:39:43,214 --> 00:39:45,883
Man, he reminds me of my younger days.
690
00:39:46,467 --> 00:39:47,843
You were never young.
691
00:39:47,927 --> 00:39:49,136
Darn you.
692
00:39:49,220 --> 00:39:51,931
I couldn't take a leak outside
when I was his age.
693
00:39:52,014 --> 00:39:53,891
People would report me and everything.
694
00:39:53,974 --> 00:39:56,393
It's not a great idea to try for too long.
695
00:39:56,477 --> 00:39:59,313
I once shot myself on my face and fainted.
696
00:39:59,814 --> 00:40:02,149
Why didn't you shoot a bird
if it was that strong?
697
00:40:02,233 --> 00:40:05,402
Hey, man. Didn't I tell you?
698
00:40:05,486 --> 00:40:09,949
Back in my heyday,
I'd go up a mountain and catch wild pigs.
699
00:40:10,825 --> 00:40:11,909
Goodness.
700
00:40:12,535 --> 00:40:17,414
Excuse me, Man-sik. Mr. Man-sik?
Did you just laugh at me?
701
00:40:17,498 --> 00:40:19,291
That's cold. Stop it.
702
00:40:19,375 --> 00:40:21,669
Hey, man. Stop it.
703
00:40:21,752 --> 00:40:23,254
Take this!
704
00:41:06,130 --> 00:41:07,089
What are you doing?
705
00:41:07,173 --> 00:41:10,426
Your swing won't get any better
just because you use more power.
706
00:41:11,010 --> 00:41:12,261
Hold your club.
707
00:41:18,767 --> 00:41:20,603
Don't lift your right leg.
708
00:41:21,187 --> 00:41:24,398
Put your weight on your back,
and try swinging more naturally.
709
00:41:32,198 --> 00:41:34,283
Remember what that felt like.
710
00:41:34,366 --> 00:41:35,868
Then you'll get much better.
711
00:41:38,245 --> 00:41:41,457
From now on, just tell me with words.
I can understand everything.
712
00:41:41,540 --> 00:41:43,751
You'll improve much faster
if I fix your posture
713
00:41:44,376 --> 00:41:45,878
than if I just use words.
714
00:41:47,880 --> 00:41:48,714
Also…
715
00:41:49,423 --> 00:41:51,175
I wasn't getting any weird ideas.
716
00:41:51,258 --> 00:41:52,176
Don't worry about that.
717
00:42:12,321 --> 00:42:14,532
I heard your company
opened up the 1,000th store.
718
00:42:14,615 --> 00:42:15,658
Congrats.
719
00:42:15,741 --> 00:42:17,201
Thanks.
720
00:42:17,284 --> 00:42:19,245
It feels like yesterday
when we opened the 100th.
721
00:42:19,328 --> 00:42:21,580
Gosh, it's overwhelming.
722
00:42:22,164 --> 00:42:25,167
Gung-cheol, you're really cool.
723
00:42:25,251 --> 00:42:26,168
You're a friend,
724
00:42:26,669 --> 00:42:29,588
but I sometimes find myself admiring you.
725
00:42:29,672 --> 00:42:32,591
What's with you? Wait, do you need
726
00:42:32,675 --> 00:42:33,759
some money urgently?
727
00:42:33,842 --> 00:42:36,095
No, I mean it.
728
00:42:36,178 --> 00:42:39,765
Whenever you decide to do something,
you keep pushing ahead until it happens.
729
00:42:39,848 --> 00:42:41,559
Do you know how amazing that is?
730
00:42:41,642 --> 00:42:43,936
I'm grateful,
but it's kind of cringy, so stop.
731
00:42:44,520 --> 00:42:46,397
Should we sit down for a second
over there?
732
00:42:46,480 --> 00:42:47,606
Should we?
733
00:42:51,527 --> 00:42:53,237
Is everything okay at work?
734
00:42:55,739 --> 00:42:59,076
Yes, of course.
Nothing ever happens there.
735
00:42:59,159 --> 00:43:01,245
Civil servants do the same thing
day after day.
736
00:43:01,328 --> 00:43:02,830
Is Su-a doing all right?
737
00:43:04,081 --> 00:43:05,082
Yes.
738
00:43:05,165 --> 00:43:06,875
You know what's amazing?
739
00:43:06,959 --> 00:43:09,712
She was the top of her class again
last semester.
740
00:43:09,795 --> 00:43:10,838
-Again?
-Yes.
741
00:43:10,921 --> 00:43:13,757
My gosh, you must be so proud of her.
742
00:43:13,841 --> 00:43:17,011
It must be tough to study
all the way in Canada by herself.
743
00:43:17,094 --> 00:43:19,847
I'm really jealous of you.
744
00:43:20,931 --> 00:43:23,058
Well, I'm glad she didn't take after me.
745
00:43:26,478 --> 00:43:27,688
Gung-cheol.
746
00:43:28,731 --> 00:43:29,732
Yes?
747
00:43:31,275 --> 00:43:32,484
Actually, I…
748
00:43:36,405 --> 00:43:38,407
I have a confession to make.
749
00:43:39,742 --> 00:43:40,576
A confession?
750
00:43:43,495 --> 00:43:45,080
You know, actually…
751
00:43:47,791 --> 00:43:49,376
Actually, I…
752
00:43:50,002 --> 00:43:52,004
Why, hello.
753
00:43:52,880 --> 00:43:55,174
-Hello.
-Goodness.
754
00:43:55,257 --> 00:43:56,592
-Hello.
-Hi.
755
00:43:57,176 --> 00:43:58,552
Right!
756
00:43:59,053 --> 00:44:00,721
It's your bar night!
757
00:44:00,804 --> 00:44:03,641
Yes, we grabbed a drink,
then decided to chat before we go home.
758
00:44:04,141 --> 00:44:06,894
Gosh, it's great to see you two together.
759
00:44:06,977 --> 00:44:08,062
Right?
760
00:44:08,604 --> 00:44:11,440
I also had a friend of 40 years,
761
00:44:11,523 --> 00:44:15,486
but he passed away last year.
762
00:44:16,528 --> 00:44:19,031
Since he passed away,
763
00:44:19,114 --> 00:44:20,532
nothing I ever do is fun.
764
00:44:20,616 --> 00:44:24,995
My life seems empty to death.
765
00:44:25,079 --> 00:44:26,413
It doesn't seem worth--
766
00:44:27,414 --> 00:44:30,125
Goodness, I'm sorry.
767
00:44:31,960 --> 00:44:33,087
Have a great time.
768
00:44:33,170 --> 00:44:34,838
-Yes.
-Goodbye.
769
00:44:35,547 --> 00:44:37,049
-My gosh.
-Bye.
770
00:44:38,092 --> 00:44:39,301
So what's your confession?
771
00:44:41,011 --> 00:44:42,304
It's nothing.
772
00:44:42,388 --> 00:44:44,515
What do you mean? Come on, shoot.
773
00:44:44,598 --> 00:44:46,141
Tell me.
774
00:44:49,311 --> 00:44:50,270
I forgot.
775
00:44:51,438 --> 00:44:53,649
-Seriously? Hey.
-Stop it.
776
00:44:53,732 --> 00:44:55,609
-Are you kidding me? I'm going in.
-I'm serious.
777
00:44:55,692 --> 00:44:57,152
I'm going in.
778
00:44:57,236 --> 00:44:59,113
-I'm going in.
-That hurts.
779
00:44:59,196 --> 00:45:01,657
-Come here.
-I seriously forgot.
780
00:45:01,740 --> 00:45:03,742
I'll tell you when I remember.
781
00:45:03,826 --> 00:45:06,745
Man, you punk. Seriously.
782
00:45:08,497 --> 00:45:09,748
My gosh.
783
00:45:11,208 --> 00:45:12,251
Are you all right?
784
00:45:12,334 --> 00:45:14,253
-Are you?
-Let me go. Man.
785
00:45:14,336 --> 00:45:15,671
Goodness.
786
00:45:16,171 --> 00:45:17,172
You're so silly.
787
00:45:18,882 --> 00:45:20,092
I'm leaving.
788
00:45:25,514 --> 00:45:26,515
Gung-cheol.
789
00:45:28,934 --> 00:45:29,768
Did you remember?
790
00:45:32,146 --> 00:45:35,232
Tell Jeong-hae I said happy birthday.
791
00:45:37,276 --> 00:45:38,819
All right, you punk.
792
00:45:40,487 --> 00:45:42,906
-Bye. See you on Sunday.
-Go.
793
00:45:44,116 --> 00:45:46,034
Goodness, you punk.
794
00:45:46,785 --> 00:45:48,912
Bye, Man-sik.
795
00:45:50,664 --> 00:45:51,748
Bye.
796
00:46:44,927 --> 00:46:45,761
Goodness.
797
00:46:46,303 --> 00:46:47,304
I'm sorry.
798
00:46:48,764 --> 00:46:49,765
Did I wake you?
799
00:46:50,265 --> 00:46:51,183
You're late.
800
00:46:51,266 --> 00:46:52,559
I am.
801
00:46:53,227 --> 00:46:55,687
It's my night out with the boys.
802
00:46:55,771 --> 00:46:58,398
We have to send Su-a's tuition
by the end of this month.
803
00:47:01,360 --> 00:47:02,361
Right.
804
00:47:04,530 --> 00:47:06,406
Is it already that time?
805
00:47:09,785 --> 00:47:10,953
All right.
806
00:47:13,539 --> 00:47:14,623
Honey.
807
00:47:16,375 --> 00:47:17,376
Why don't we
808
00:47:18,377 --> 00:47:19,836
have a drink?
809
00:47:20,796 --> 00:47:22,631
Have you ever seen me drink alcohol?
810
00:47:23,674 --> 00:47:24,883
Take a shower and go to sleep.
811
00:47:26,468 --> 00:47:28,512
Okay. I will.
812
00:47:52,452 --> 00:47:53,912
Myeong-suk,
813
00:47:54,496 --> 00:47:56,290
you should try reaching out first.
814
00:48:10,846 --> 00:48:13,015
Dad!
815
00:48:14,725 --> 00:48:16,393
Why is she so drunk?
816
00:48:16,476 --> 00:48:19,521
I thought she was staying out tonight.
Gosh, she reeks of alcohol.
817
00:48:20,063 --> 00:48:22,357
She had a drink with Chun-ja
after hiking at Mount Bukhan.
818
00:48:22,441 --> 00:48:25,110
Why did she go to Mount Bukhan?
Wasn't it hot springs?
819
00:48:25,193 --> 00:48:28,113
I have no idea. She was
already like this when she called me.
820
00:48:28,196 --> 00:48:30,157
-Will you put me down?
-Anyway,
821
00:48:30,240 --> 00:48:32,909
I've done my part.
You take care of her now, okay?
822
00:48:32,993 --> 00:48:35,329
Okay. Oh, goodness.
823
00:48:35,412 --> 00:48:37,331
Great job, my son.
824
00:48:37,414 --> 00:48:39,958
-Great job, Hyeong-u.
-I'm glad you know.
825
00:48:40,042 --> 00:48:42,794
-You need to go in and sleep.
-There's my eldest son.
826
00:48:42,878 --> 00:48:45,130
Come here. Kiss me.
827
00:48:48,925 --> 00:48:52,721
I missed you to death all day long.
828
00:48:53,305 --> 00:48:57,142
Let's grab one more drink
now that we're home.
829
00:48:57,225 --> 00:48:58,810
You're completely wasted. Stop drinking.
830
00:48:58,894 --> 00:49:01,730
-Go in and sleep.
-Just one more drink.
831
00:49:01,813 --> 00:49:03,774
Can't you let me have one?
832
00:49:05,025 --> 00:49:07,444
Hey, come on. Another drink.
833
00:49:07,527 --> 00:49:09,446
I'll give you two huge bills as a tip.
834
00:49:10,322 --> 00:49:14,117
No? Okay, fine. Four huge ones.
835
00:49:14,201 --> 00:49:16,912
Come on. Why can't you let me
have one more?
836
00:49:38,100 --> 00:49:40,852
Honey, are you asleep?
837
00:49:44,773 --> 00:49:45,691
Honey.
838
00:49:46,525 --> 00:49:47,818
Honey.
839
00:51:21,661 --> 00:51:24,873
So? You're going to learn
to play golf in just a month?
840
00:51:24,956 --> 00:51:27,584
I'll just learn how to pretend.
841
00:51:28,376 --> 00:51:30,170
Is that greasy coach still around?
842
00:51:30,962 --> 00:51:32,672
He quit.
843
00:51:33,924 --> 00:51:35,717
I'm guessing he got fired.
844
00:51:35,801 --> 00:51:37,636
The new coach is pretty hot.
845
00:51:40,972 --> 00:51:44,726
But he's not that friendly,
unlike kids these days.
846
00:51:45,852 --> 00:51:46,686
How can I put this?
847
00:51:47,979 --> 00:51:50,357
He's very defensive.
848
00:51:51,191 --> 00:51:53,193
He seems young,
849
00:51:53,276 --> 00:51:55,237
but it looked like he had deep wounds.
850
00:51:55,320 --> 00:51:59,991
So? Did that wounded young man
capture your heart?
851
00:52:00,575 --> 00:52:03,912
If he captures anything,
it'd be my body, not my heart.
852
00:52:07,833 --> 00:52:09,417
Nam Jeong-hae.
853
00:52:09,501 --> 00:52:11,294
Are you provoking me?
854
00:52:14,548 --> 00:52:16,174
Did the celebration go well?
855
00:52:16,258 --> 00:52:17,509
Of course, it did.
856
00:52:18,093 --> 00:52:19,845
Did you have fun at the escort club?
857
00:52:19,928 --> 00:52:21,304
Of course, I did.
858
00:52:23,515 --> 00:52:25,517
Look at how honest she is.
859
00:52:25,600 --> 00:52:28,311
I thought you went there for business,
not to have fun.
860
00:52:28,395 --> 00:52:32,941
I have to enjoy it myself for real
to keep others entertained as well.
861
00:52:33,024 --> 00:52:35,443
-Isn't that professionalism?
-Sure, of course.
862
00:52:35,527 --> 00:52:38,488
Ms. Professional, Nam Jeong-hae.
Did you achieve your goal
863
00:52:38,572 --> 00:52:41,032
by enjoying your time there?
864
00:52:41,116 --> 00:52:44,411
I'm not sure. I'll have to see.
865
00:53:00,552 --> 00:53:03,263
It was fun,
866
00:53:03,346 --> 00:53:06,850
but none of them were better than you.
867
00:53:15,025 --> 00:53:16,026
Really?
868
00:53:17,611 --> 00:53:20,739
It's honestly pretty tough
to find a guy who looks like me.
869
00:53:21,489 --> 00:53:23,617
I may be a little old,
870
00:53:24,826 --> 00:53:28,288
but try to find a guy
who has a better proportion
871
00:53:28,371 --> 00:53:30,916
between my upper and lower body than me.
872
00:53:30,999 --> 00:53:35,295
That's exactly why
my nickname was the Golden Ratio.
873
00:53:35,378 --> 00:53:38,340
You're right.
I tried hard to find one, but I couldn't.
874
00:53:38,423 --> 00:53:42,135
Man-sik even said he admires me.
He admires me!
875
00:53:42,218 --> 00:53:46,431
Do you know how awesome it is
to get that from a friend?
876
00:53:46,514 --> 00:53:48,850
Yes, you are awfully
877
00:53:49,517 --> 00:53:50,894
awesome.
878
00:53:52,771 --> 00:53:54,272
-Really?
-Let's go to sleep.
879
00:54:03,657 --> 00:54:04,991
In that case,
880
00:54:06,409 --> 00:54:09,162
while we're on that topic,
881
00:54:10,664 --> 00:54:11,957
should we get it on?
882
00:54:13,625 --> 00:54:15,085
It's all right.
883
00:54:15,168 --> 00:54:16,628
-Ms. Jeong-hae.
-What?
884
00:54:16,711 --> 00:54:17,837
Jeong-hae!
885
00:54:20,256 --> 00:54:21,257
Jeong-hae!
886
00:54:21,883 --> 00:54:22,884
What?
887
00:54:24,177 --> 00:54:25,637
-No, stop!
-Jeong-hae.
888
00:54:25,720 --> 00:54:27,931
Wait, one second!
889
00:54:46,950 --> 00:54:47,993
I can't.
890
00:54:48,660 --> 00:54:50,286
Tomorrow is Jeong-hae's birthday.
891
00:54:58,169 --> 00:55:01,256
MESSAGE FROM 010-0884-3510
SLIDE SHOW, ATTACHMENT
892
00:55:21,609 --> 00:55:23,653
PROFESSOR OF PSYCHIATRY, NAM JEONG-HAE
893
00:55:27,282 --> 00:55:28,700
Good morning.
894
00:55:52,974 --> 00:55:54,726
HAPPY BIRTHDAY
895
00:56:06,613 --> 00:56:07,781
Is it good?
896
00:56:16,581 --> 00:56:19,209
That's not the right face.
How many times do I have to say it?
897
00:56:19,959 --> 00:56:22,670
Look. Look at the direction.
898
00:56:22,754 --> 00:56:25,590
"Eat quickly and deliciously
as if you're starving." It's right here.
899
00:56:25,673 --> 00:56:28,885
That's not the face of someone starving.
It looks disgusting.
900
00:56:28,968 --> 00:56:31,971
How can I act like I'm starving
if I'm not hungry?
901
00:56:32,514 --> 00:56:33,890
You're driving me insane.
902
00:56:35,642 --> 00:56:38,853
Ae-ra, you just made love
903
00:56:38,937 --> 00:56:41,981
very passionately. Then you'd be hungry.
904
00:56:42,065 --> 00:56:44,150
Exactly. Why do I have to be hungry?
905
00:56:44,234 --> 00:56:46,361
How many times do I have to tell you
906
00:56:46,444 --> 00:56:49,114
that I'm a type who savors the feeling
after making love passionately?
907
00:56:49,197 --> 00:56:51,282
She's driving me insane.
908
00:56:53,159 --> 00:56:55,286
Why are you bringing
your style into this, you brat?
909
00:56:55,370 --> 00:56:56,746
Just follow my directions.
910
00:56:57,330 --> 00:56:59,541
Director Cho, did you just call me a brat?
911
00:56:59,624 --> 00:57:00,834
I guess you're not aware,
912
00:57:00,917 --> 00:57:05,046
but I didn't want to be in this film.
I'm doing it for Mr. Jung, who begged me.
913
00:57:05,130 --> 00:57:06,548
And you called me a brat?
914
00:57:06,631 --> 00:57:08,675
How dare you call me a brat?
915
00:57:08,758 --> 00:57:11,427
Damn it. Hey, don't do it.
916
00:57:11,511 --> 00:57:13,221
Get lost, you brat.
917
00:57:13,304 --> 00:57:15,807
I don't want to film this
with a brat like you.
918
00:57:16,391 --> 00:57:17,267
Get lost, you wench!
919
00:57:17,350 --> 00:57:19,894
What? "You wench"?
Is that all you can say, you jerk?
920
00:57:19,978 --> 00:57:22,522
"You jerk"? Are you crazy?
921
00:57:22,605 --> 00:57:24,482
Yes, that's all I can say.
I'm done. So what?
922
00:57:24,566 --> 00:57:25,650
I'm not doing this!
923
00:57:25,733 --> 00:57:27,819
How dare you hit me?
You don't get to quit.
924
00:57:27,902 --> 00:57:29,154
-I'm not doing this.
-No, I quit!
925
00:57:29,237 --> 00:57:30,822
-Are you an actress? Are you?
-An actress?
926
00:57:30,905 --> 00:57:32,490
-You're full of shit.
-I can't believe it.
927
00:57:32,574 --> 00:57:33,616
Are you an actress?
928
00:57:38,329 --> 00:57:39,914
Are you the doctor?
929
00:57:40,748 --> 00:57:43,334
How dare you give him surgery?
930
00:57:43,418 --> 00:57:46,838
I'm not sure why you're here,
but please let me go, then we'll talk.
931
00:57:47,338 --> 00:57:48,548
What are you doing?
932
00:57:48,631 --> 00:57:50,133
Let him go first. Let's talk.
933
00:57:50,216 --> 00:57:51,885
Dr. Jeong didn't do anything wrong.
934
00:57:51,968 --> 00:57:53,386
Let me go!
935
00:57:53,469 --> 00:57:56,139
Of course, he's at fault!
936
00:57:56,222 --> 00:58:00,101
I mean, he's already crazy about women.
937
00:58:00,185 --> 00:58:04,689
So how can you make his thing
bigger than it already was?
938
00:58:04,772 --> 00:58:08,193
Do you want me to become a widow? Do you?
939
00:58:08,276 --> 00:58:09,569
Let go of him!
940
00:58:09,652 --> 00:58:10,778
Let me go!
941
00:58:10,862 --> 00:58:13,990
This clinic is over! I'll shut it down!
942
00:58:14,073 --> 00:58:16,868
Her bag. Take her bag.
943
00:58:16,951 --> 00:58:17,785
I'll shut you down!
944
00:58:21,372 --> 00:58:23,082
It's over!
945
00:58:26,878 --> 00:58:28,713
I can't believe this.
946
00:58:29,797 --> 00:58:31,299
You should take a look at this too.
947
00:58:31,382 --> 00:58:34,219
It's not too bad.
948
00:58:34,302 --> 00:58:36,387
It's great. It has great features.
949
00:58:37,347 --> 00:58:39,140
-Yes.
-The body looks beautiful.
950
00:58:39,224 --> 00:58:40,642
-Yes, sir.
-But you know,
951
00:58:41,226 --> 00:58:45,230
do you have anything
more stylish and bubbly than these?
952
00:58:45,313 --> 00:58:48,608
A car that makes me feel jolly
just by looking at it,
953
00:58:48,691 --> 00:58:49,817
like my babe.
954
00:58:51,945 --> 00:58:56,074
Right, we do have a few newer models
on the rooftop of this building.
955
00:58:56,699 --> 00:58:58,368
Why are you telling me that now?
956
00:58:59,285 --> 00:59:01,829
You should've taken me there first.
957
00:59:01,913 --> 00:59:05,583
-Yes.
-Hey. Is this your first day at work?
958
00:59:06,501 --> 00:59:07,669
-Is it?
-I'm sorry, sir.
959
00:59:08,253 --> 00:59:12,465
If you give me a second,
I'll pick up the keys and run over.
960
00:59:24,644 --> 00:59:27,522
My goodness. What happened?
961
00:59:27,605 --> 00:59:29,232
What happened to him?
962
00:59:29,315 --> 00:59:33,236
He felt like he was too indebted to you.
963
00:59:33,319 --> 00:59:35,363
He wanted to learn to fry chicken
as soon as possible,
964
00:59:35,446 --> 00:59:37,115
then got hurt while practicing all night.
965
00:59:38,157 --> 00:59:41,703
I'm too ashamed to face you.
966
00:59:43,037 --> 00:59:44,539
My goodness.
967
00:59:45,957 --> 00:59:47,542
CHUN MAN-SIK, CITY OF HAJEONG
968
00:59:47,625 --> 00:59:48,960
I mean,
969
00:59:49,544 --> 00:59:52,964
it's not like
I told you to steal from them.
970
00:59:53,798 --> 00:59:56,217
Did I tell you to go rob them?
971
00:59:56,301 --> 00:59:59,429
I'm telling you to go collect
something they owe anyway!
972
00:59:59,512 --> 01:00:02,390
What do you expect me to do
if you can't do that?
973
01:00:03,558 --> 01:00:05,893
Gosh, darn it!
974
01:00:07,395 --> 01:00:10,064
I'm too furious to keep working like this!
975
01:00:56,986 --> 01:00:59,989
That's the life of most men
in their midlife.
976
01:01:01,157 --> 01:01:03,368
They live more fiercely than anyone,
977
01:01:03,451 --> 01:01:05,995
but they often feel defeated,
not accomplished.
978
01:01:06,079 --> 01:01:09,499
And that sense of defeat
soon turns into shame.
979
01:01:10,500 --> 01:01:13,169
Their wives are usually the one
who gives him energy in such times.
980
01:01:13,670 --> 01:01:14,629
No.
981
01:01:16,005 --> 01:01:17,256
It has to be their wives.
982
01:01:20,885 --> 01:01:22,470
Myeong-suk,
983
01:01:23,679 --> 01:01:25,431
are you the type
984
01:01:26,140 --> 01:01:28,893
who shows Man-sik support
when he's having a tough time?
985
01:01:28,976 --> 01:01:31,437
Or are you the type
who pretends like you don't know?
986
01:01:32,772 --> 01:01:33,898
Or
987
01:01:34,941 --> 01:01:36,067
do you
988
01:01:37,068 --> 01:01:40,029
not have any interest in what he's doing?
989
01:02:31,873 --> 01:02:32,832
My gosh.
990
01:02:33,332 --> 01:02:34,333
Hop in.
991
01:02:46,804 --> 01:02:48,014
Look at you.
992
01:02:56,189 --> 01:02:57,315
Do you work tomorrow?
993
01:02:57,940 --> 01:02:58,941
Yes.
994
01:03:00,401 --> 01:03:02,570
You should try to take the weekends off.
995
01:03:03,446 --> 01:03:06,157
Many of my patients can
only make it on the weekends.
996
01:03:06,240 --> 01:03:09,410
I'm worried you'll become a patient
while treating your patients.
997
01:03:11,245 --> 01:03:13,456
How long will it take to get home?
998
01:03:13,539 --> 01:03:17,335
I'm not sure.
At this rate, about half an hour, I think.
999
01:03:17,835 --> 01:03:20,087
If you're tired,
close your eyes and get some sleep.
1000
01:03:20,171 --> 01:03:22,340
Yes, I should do that.
1001
01:03:22,423 --> 01:03:23,591
Wake me up when we get home.
1002
01:03:23,674 --> 01:03:24,926
Okay.
1003
01:03:35,019 --> 01:03:38,564
It's a rainy Friday night.
1004
01:03:39,565 --> 01:03:42,902
A Friday night that brings back
faint memories into our hearts.
1005
01:03:43,528 --> 01:03:48,115
I'm sure many of you think
of your first love on a day like this.
1006
01:03:49,534 --> 01:03:55,081
Let me play a song
that will touch the hearts of men
1007
01:03:55,164 --> 01:03:56,833
in their midlife.
1008
01:05:17,204 --> 01:05:20,916
While I was dreaming of a happy life
1009
01:05:21,000 --> 01:05:22,877
as I looked at my sleeping wife,
1010
01:05:24,378 --> 01:05:25,212
my friend
1011
01:05:26,380 --> 01:05:29,717
was dying in agony
1012
01:05:31,469 --> 01:05:36,140
as he kept a secret
more hideous than death.
1013
01:05:38,100 --> 01:05:39,352
Perhaps that's why
1014
01:05:40,227 --> 01:05:44,106
the rain smelled stronger on that day
than any other day.
1015
01:05:44,940 --> 01:05:47,026
Life and death coexisted on that day
1016
01:05:48,569 --> 01:05:51,489
and reeked of their smell.
1017
01:05:52,323 --> 01:05:54,325
And after, my life that was once solid
1018
01:05:55,076 --> 01:05:58,871
began to crack little by little.
1019
01:06:01,540 --> 01:06:04,585
-Fly, fly, Phoenix!
-Fly, fly, Phoenix!
1020
01:06:04,669 --> 01:06:05,878
-Fly!
-Fly!
1021
01:06:05,961 --> 01:06:07,463
-Fly!
-Fly!
1022
01:06:07,546 --> 01:06:09,215
-Phoenix!
-Phoenix!
1023
01:06:09,298 --> 01:06:11,759
-Attack!
-Attack!
1024
01:06:11,842 --> 01:06:13,260
No.
1025
01:06:13,344 --> 01:06:16,138
My life may had already begun to crack
1026
01:06:17,515 --> 01:06:18,683
back in college,
1027
01:06:20,434 --> 01:06:24,271
-when I met Jeong-hae for the first time.
-Come this way, please.
1028
01:06:24,897 --> 01:06:26,440
You won't regret it.
1029
01:06:26,524 --> 01:06:27,608
Thank you.
1030
01:06:28,442 --> 01:06:30,820
-Go over there and give it out.
-I did.
1031
01:06:31,404 --> 01:06:33,322
-Hey.
-Stop following me.
1032
01:06:33,948 --> 01:06:36,325
Hi. Hello.
1033
01:06:36,409 --> 01:06:38,786
Hello, are you a freshman?
1034
01:06:38,869 --> 01:06:41,622
-Hello.
-Hey! Stop right there.
1035
01:06:41,706 --> 01:06:43,791
Hello, are you a freshman?
1036
01:06:44,291 --> 01:06:46,877
We're a theater club called Phoenix.
1037
01:06:46,961 --> 01:06:48,796
Are you interested in theater arts--
1038
01:06:49,338 --> 01:06:51,048
Hey, wait.
1039
01:06:52,216 --> 01:06:53,426
Why don't…
1040
01:06:53,968 --> 01:06:55,970
you join our theater club?
1041
01:06:56,053 --> 01:06:57,805
Forget all of your agonies,
1042
01:06:57,888 --> 01:07:00,474
and follow the dreams of youthful days.
1043
01:07:00,558 --> 01:07:02,226
You won't regret it.
1044
01:07:08,357 --> 01:07:09,817
Please come.
1045
01:07:10,484 --> 01:07:11,861
I'll wait for you.
1046
01:07:13,279 --> 01:07:15,990
-Phoenix.
-Phoenix.
1047
01:07:16,073 --> 01:07:18,826
-Phoenix.
-Phoenix.
1048
01:07:18,909 --> 01:07:21,704
-Phoenix.
-Phoenix.
1049
01:07:21,787 --> 01:07:23,247
-Phoenix.
-Phoenix.
1050
01:07:23,330 --> 01:07:25,041
-Okay, she's coming.
-They're coming.
1051
01:07:25,124 --> 01:07:28,335
We're a theater club called Phoenix.
1052
01:07:28,419 --> 01:07:30,671
Are you interested in theater arts?
1053
01:07:30,755 --> 01:07:32,173
What's this?
1054
01:07:32,256 --> 01:07:34,258
"Phoenix"? It's a theater club.
1055
01:07:34,341 --> 01:07:36,218
-You're here.
-Let's join this club.
1056
01:07:36,302 --> 01:07:38,262
I don't want to.
You can do it by yourself.
1057
01:07:38,345 --> 01:07:40,347
No way. We have to do it together.
1058
01:07:40,431 --> 01:07:41,682
There must be a lot of hot guys.
1059
01:07:41,766 --> 01:07:44,935
-Phoenix.
-Phoenix.
1060
01:07:45,019 --> 01:07:47,938
-Phoenix.
-Phoenix.
1061
01:07:49,398 --> 01:07:51,358
The game begins now!
1062
01:07:51,442 --> 01:07:52,610
Ji-yeong, two.
1063
01:07:53,152 --> 01:07:54,528
Ji-yeong, Ji-yeong.
1064
01:07:54,612 --> 01:07:55,571
Hyeong-u, three.
1065
01:07:55,654 --> 01:07:57,448
Hyeong-u, Hyeong-u, Hyeong-u.
1066
01:07:57,531 --> 01:07:59,909
-Chun-bok, four.
-Chun-bok, Chun-bok, Chun-bok, Chun-bok.
1067
01:08:00,409 --> 01:08:01,702
Gung-cheol, two.
1068
01:08:01,786 --> 01:08:03,120
Gung-cheol, Gung-cheol.
1069
01:08:03,204 --> 01:08:05,956
-Jeong-hae, three.
-Jeong-hae, Jeong-hae, Jeong-hae.
1070
01:08:06,040 --> 01:08:06,957
Jae-hoon, one.
1071
01:08:07,708 --> 01:08:08,834
Jae-hoon.
1072
01:08:08,918 --> 01:08:10,294
Man-sik, two.
1073
01:08:10,377 --> 01:08:11,796
Man-sik, Man-sik.
1074
01:08:11,879 --> 01:08:13,047
Hae-suk, four.
1075
01:08:13,881 --> 01:08:15,508
-Drink!
-Drink!
1076
01:08:15,591 --> 01:08:18,677
-Drink!
-Drink!
1077
01:08:18,761 --> 01:08:22,515
-Drink!
-Drink!
1078
01:08:22,598 --> 01:08:24,391
-Who wants to drink this for me?
-Me!
1079
01:08:24,475 --> 01:08:26,227
-Over here!
-Me!
1080
01:08:26,310 --> 01:08:28,229
-Me!
-I'll do it!
1081
01:08:28,813 --> 01:08:31,649
-I want to do it! I have to!
-I haven't had enough to drink!
1082
01:08:32,233 --> 01:08:33,567
-I need another drink.
-Me!
1083
01:08:33,651 --> 01:08:35,152
-It's me.
-Choose me.
1084
01:08:35,236 --> 01:08:37,488
-Me? Okay.
-She's coming.
1085
01:08:37,571 --> 01:08:39,073
-It's not you. It's me.
-It's me.
1086
01:08:39,156 --> 01:08:40,366
Gung-cheol, you can drink it.
1087
01:08:41,617 --> 01:08:43,160
What?
1088
01:08:43,244 --> 01:08:44,745
-Gosh.
-Gung-cheol.
1089
01:08:44,829 --> 01:08:47,581
-Darn it.
-My gosh.
1090
01:08:47,665 --> 01:08:48,999
What are you doing? Drink it.
1091
01:08:51,293 --> 01:08:52,878
Is he going to drink it?
1092
01:09:00,511 --> 01:09:02,137
He's chugging it down.
1093
01:09:03,889 --> 01:09:05,224
Give him a hand!
1094
01:09:05,307 --> 01:09:06,976
-Nice job!
-Nice!
1095
01:09:10,396 --> 01:09:13,274
-Make a wish.
-Make a wish.
1096
01:09:13,357 --> 01:09:14,608
My wish is…
1097
01:09:45,347 --> 01:09:47,600
If I told you to live your life
on his behalf…
1098
01:09:47,683 --> 01:09:49,018
That would be a cliché, right?
1099
01:09:49,101 --> 01:09:52,813
This taught me a huge lesson.
I'll never live like Man-sik did.
1100
01:09:52,897 --> 01:09:55,983
What exactly will you do differently then?
1101
01:09:56,066 --> 01:09:58,027
It's been a while, Nam Jeong-hae.
1102
01:09:58,110 --> 01:10:00,070
How did you know to come here?
1103
01:10:00,154 --> 01:10:01,405
Isn't that Hae-suk?
1104
01:10:02,740 --> 01:10:04,116
Hae-suk…
1105
01:10:05,326 --> 01:10:06,243
I'm going to find out…
1106
01:10:07,119 --> 01:10:09,580
what he's been doing behind my back
1107
01:10:09,663 --> 01:10:11,916
and who he's been doing it with.
1108
01:10:11,999 --> 01:10:13,500
Gung-cheol.
1109
01:10:13,584 --> 01:10:16,587
Why do you think I came back?
1110
01:10:16,670 --> 01:10:18,172
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
79760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.