All language subtitles for Gotham.Knights.S01E05.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,803 --> 00:00:03,070 Previously on "Gotham Knights"... 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,438 Duela: We've been set up. 3 00:00:04,471 --> 00:00:05,907 Turner: We're gonna find who really killed my dad 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,509 and clear our names. 5 00:00:07,542 --> 00:00:09,777 Cullen: How did the Talon get ahold of the knives 6 00:00:09,811 --> 00:00:11,111 belonging to a serial killer 7 00:00:11,144 --> 00:00:12,747 who's been dead for almost 100 years? 8 00:00:12,780 --> 00:00:14,649 This says Felix Harmon had a daughter. 9 00:00:14,682 --> 00:00:17,852 Beware The Court of Owls. 10 00:00:17,886 --> 00:00:21,021 Speak not a whispered word of them 11 00:00:21,054 --> 00:00:23,791 or they'll send the Talon for your head... 12 00:00:23,825 --> 00:00:25,459 Mayor Hill: No! 13 00:00:25,492 --> 00:00:27,795 Commissioner Soto: Well, according to the mayor's security detail, 14 00:00:27,829 --> 00:00:28,930 there is a key unaccounted for. 15 00:00:28,963 --> 00:00:30,565 That could lead us to the killer. 16 00:00:30,598 --> 00:00:32,600 Stephanie: Turner, you need to get out of there right now. 17 00:00:32,634 --> 00:00:34,134 Cressida is one of them. She's working with The Court of Owls. 18 00:00:34,167 --> 00:00:35,904 Turner: All that time, 19 00:00:35,937 --> 00:00:38,038 Cressida was plotting to murder my dad. 20 00:00:38,071 --> 00:00:41,576 She was the last piece of family I had left. 21 00:00:43,143 --> 00:00:45,547 [Blues music playing] 22 00:00:47,949 --> 00:00:50,317 [Laughter, indistinct chatter] 23 00:01:00,728 --> 00:01:02,129 Bartender: Gentlemen. 24 00:01:02,162 --> 00:01:03,497 What can I get ya? 25 00:01:03,531 --> 00:01:07,635 Whiskey neat, right? Or was it scotch? 26 00:01:07,669 --> 00:01:09,037 Just the cash. 27 00:01:09,069 --> 00:01:10,605 Yeah. Yeah. 28 00:01:11,338 --> 00:01:13,073 [Typing on cash register keyboard] 29 00:01:13,106 --> 00:01:15,175 [Register bell rings] 30 00:01:30,892 --> 00:01:32,192 You're short. 31 00:01:32,225 --> 00:01:34,662 Business has been slow. 32 00:01:34,696 --> 00:01:37,932 You know how it is. 33 00:01:37,966 --> 00:01:40,001 We'll get you the rest. I-I promise. 34 00:01:40,034 --> 00:01:41,970 We just need a little bit more time. Please. 35 00:01:42,003 --> 00:01:45,172 I would. I would, 36 00:01:45,205 --> 00:01:48,108 only the boss don't accept IOUs. 37 00:01:48,141 --> 00:01:49,744 [Lighter clicks] 38 00:01:49,777 --> 00:01:52,046 Bartender: No. Oh, no, no, no. Please, please don't. 39 00:01:52,080 --> 00:01:53,681 This place is all we've got! 40 00:01:53,715 --> 00:01:55,382 Not anymore. 41 00:01:59,787 --> 00:02:05,627 No! No! No! [Man chuckles] 42 00:02:19,674 --> 00:02:22,577 [Alarm clock ringing] 43 00:02:27,081 --> 00:02:29,517 [Ringing stops] 44 00:02:29,550 --> 00:02:30,685 [Door opens] 45 00:02:36,724 --> 00:02:38,826 Oh, good. You're awake. 46 00:02:38,860 --> 00:02:41,529 Barely. Good morning. 47 00:02:42,764 --> 00:02:44,132 You're 15. 48 00:02:44,164 --> 00:02:46,067 Since when do you need to drink coffee? 49 00:02:46,100 --> 00:02:48,569 Since sleeping in on a Saturday became a crime 50 00:02:48,603 --> 00:02:51,072 and the punishment is SAT prep class. 51 00:02:51,105 --> 00:02:54,174 Oh, you groan now, but you'll thank me later. 52 00:02:54,207 --> 00:02:55,877 You know what I always say. 53 00:02:55,910 --> 00:02:57,177 If you stay ready... 54 00:02:57,210 --> 00:02:58,880 Both: You don't have to get ready. 55 00:02:58,913 --> 00:03:00,347 Yeah. I know. 56 00:03:00,380 --> 00:03:02,349 Why are your shoes so dirty? 57 00:03:02,382 --> 00:03:08,288 Um...I volunteered to help the agriculture club. 58 00:03:08,321 --> 00:03:10,024 Well, just make sure you don't track 59 00:03:10,058 --> 00:03:12,560 your volunteering all over the house. 60 00:03:13,427 --> 00:03:15,362 You want to do takeout tonight? 61 00:03:15,395 --> 00:03:17,230 That way, you'll have leftovers tomorrow when I'm on shift. 62 00:03:17,264 --> 00:03:18,599 I thought you were coming to my school tomorrow. 63 00:03:18,633 --> 00:03:20,802 We have that Parents' Sunday Luncheon. 64 00:03:20,835 --> 00:03:23,370 Oh, shoot. That's right. 65 00:03:23,403 --> 00:03:25,439 No, I'll--I'll see if I can get a shift change. 66 00:03:25,472 --> 00:03:28,109 No. it's OK. It'll be the same 67 00:03:28,142 --> 00:03:29,510 dog and pony show as last year. 68 00:03:29,544 --> 00:03:32,446 No. It's important that I show up to these things. 69 00:03:32,479 --> 00:03:36,117 I miss one event, and that becomes my label-- 70 00:03:36,150 --> 00:03:38,519 the mother who never shows up for her daughter. 71 00:03:38,553 --> 00:03:41,089 Your label will always be "badass mom who saves lives on the regular" 72 00:03:41,122 --> 00:03:43,057 in my book. 73 00:03:43,091 --> 00:03:44,859 Yeah, I'm working on a shorter label. 74 00:03:44,892 --> 00:03:45,993 [Chuckles] 75 00:03:46,027 --> 00:03:49,329 Go on! Go save lives. 76 00:03:49,362 --> 00:03:52,800 Dr. Kelley: Love you. Carrie: Love you, too. 77 00:03:52,834 --> 00:03:54,367 [Door closes] 78 00:04:02,777 --> 00:04:04,512 I've got something. 79 00:04:06,180 --> 00:04:08,082 OK. Let me try this again. 80 00:04:08,116 --> 00:04:09,884 I brought doughnuts. 81 00:04:09,917 --> 00:04:12,419 Duela: Someone turn her down. 82 00:04:13,420 --> 00:04:15,223 Turner: Tell me you found an explanation 83 00:04:15,255 --> 00:04:16,924 for how a century-old, 84 00:04:16,958 --> 00:04:18,593 supposedly dead, serial killer 85 00:04:18,626 --> 00:04:21,763 left fresh fingerprints on Eunice Monroe's music box. 86 00:04:21,796 --> 00:04:23,731 He's a vampire? 87 00:04:23,765 --> 00:04:25,398 Vampires aren't real. 88 00:04:25,432 --> 00:04:27,168 Well, neither was Killer Croc 89 00:04:27,201 --> 00:04:28,569 until he crawled out of a storm drain, so, 90 00:04:28,603 --> 00:04:31,205 break out the garlic and the holy water. 91 00:04:31,239 --> 00:04:33,340 That fingerprint has to be a fluke. 92 00:04:33,373 --> 00:04:35,743 It's literally impossible for Felix Harmon 93 00:04:35,777 --> 00:04:37,078 to be the Talon. 94 00:04:37,111 --> 00:04:38,345 OK, but even if he is, 95 00:04:38,378 --> 00:04:40,347 we dropped the whole Batcave on his ass. 96 00:04:40,380 --> 00:04:41,582 Is it too much to hope that we 97 00:04:41,616 --> 00:04:43,316 don't need to worry about him anymore? 98 00:04:43,350 --> 00:04:44,752 I don't know. If he really is 99 00:04:44,786 --> 00:04:46,453 130 years old and still in fighting shape, 100 00:04:46,486 --> 00:04:48,122 who knows what he can survive. 101 00:04:48,156 --> 00:04:50,091 Yeah. Bad boys from beyond the grave? 102 00:04:50,124 --> 00:04:51,458 Not my wheelhouse. 103 00:04:51,491 --> 00:04:53,761 But I did dig up a lead we can follow-- 104 00:04:53,795 --> 00:04:55,730 Cressida's finances. 105 00:04:55,763 --> 00:04:58,398 So, not a grave but probably just as dirty. 106 00:04:58,431 --> 00:05:00,668 Yup. Since Cressida's name 107 00:05:00,701 --> 00:05:02,670 kept showing up on that nursing home sign-in sheet, 108 00:05:02,703 --> 00:05:04,404 paying a visit to the Talon's daughter, 109 00:05:04,437 --> 00:05:06,140 I thought, What if she's also paying 110 00:05:06,174 --> 00:05:07,407 for dear old Eunice's stay there? 111 00:05:07,440 --> 00:05:09,210 Yeah, that makes sense. 112 00:05:09,243 --> 00:05:11,344 But she's not. Well, at least not directly. 113 00:05:11,378 --> 00:05:14,048 She wouldn't want a financial tie because she's smart. 114 00:05:14,081 --> 00:05:17,084 Yeah. Smart enough to worm her way into my dad's life. 115 00:05:17,118 --> 00:05:19,419 Pretending to care about us. 116 00:05:21,956 --> 00:05:23,758 So, uh, who is paying 117 00:05:23,791 --> 00:05:25,927 for the old gal's stay at the nursing home? 118 00:05:25,960 --> 00:05:28,963 Something called "G&S Limited Holdings and Acquisitions." 119 00:05:28,996 --> 00:05:30,164 What's that? 120 00:05:30,198 --> 00:05:33,301 I think it's a shell company, a fake. 121 00:05:33,333 --> 00:05:34,902 Probably controlled by The Court 122 00:05:34,936 --> 00:05:37,538 to pay for things they don't want traceable back to them. 123 00:05:37,572 --> 00:05:40,274 But I may have hacked my way 124 00:05:40,308 --> 00:05:42,243 into getting their tax returns. 125 00:05:42,276 --> 00:05:44,377 Harper: Oh. 126 00:05:44,411 --> 00:05:45,646 Which one of your boy-toys 127 00:05:45,680 --> 00:05:47,347 is gonna take the fall for that? 128 00:05:47,380 --> 00:05:49,217 I hope he's as cute as the last one. 129 00:05:49,250 --> 00:05:55,189 Whatever this company is, it's taking in a lot of money. 130 00:05:55,223 --> 00:05:57,424 Does this company have an address? 131 00:06:05,066 --> 00:06:07,400 Harvey? 132 00:06:07,434 --> 00:06:09,570 I'm sorry to show up unannounced like this. 133 00:06:09,604 --> 00:06:12,273 What can I do for you, Mrs. March? 134 00:06:12,306 --> 00:06:17,377 So formal. Then I'll cut to the chase. 135 00:06:18,946 --> 00:06:20,548 [Door closes] 136 00:06:20,581 --> 00:06:23,217 I know my husband came to see you a few days ago. 137 00:06:23,251 --> 00:06:24,619 Was it about us? 138 00:06:24,652 --> 00:06:26,654 That was years ago, Rebecca. 139 00:06:26,687 --> 00:06:29,090 There is no "us" for Lincoln to ask about. 140 00:06:29,123 --> 00:06:30,958 Rebecca: You know that's not-- Harvey: We discussed the need 141 00:06:30,992 --> 00:06:34,161 to step up security after what happened to Mayor Hill. 142 00:06:34,195 --> 00:06:36,030 That's all. 143 00:06:36,063 --> 00:06:37,932 But I think it's best... 144 00:06:39,499 --> 00:06:42,003 for you and I to keep our distance. 145 00:06:43,237 --> 00:06:45,806 Neither campaign needs the mess. 146 00:06:45,840 --> 00:06:47,508 "Mess." 147 00:06:48,475 --> 00:06:50,678 You sure know how to give a girl perspective. 148 00:06:50,711 --> 00:06:54,582 Can we just be pleasant for the press and otherwise stay away? 149 00:06:56,217 --> 00:06:57,985 Give Lincoln my best. 150 00:06:59,220 --> 00:07:00,655 You tell him. 151 00:07:01,488 --> 00:07:03,958 Apparently, I was never here. 152 00:07:15,903 --> 00:07:19,040 Cullen: This is G&S Holdings and Acquisitions? 153 00:07:19,073 --> 00:07:20,741 Apparently so. 154 00:07:20,775 --> 00:07:22,810 Oh, boy. 155 00:07:24,045 --> 00:07:26,347 What? You know this place? 156 00:07:26,380 --> 00:07:28,582 Unfortunately. 157 00:07:39,994 --> 00:07:41,829 Harper: Yup. 158 00:07:44,665 --> 00:07:46,600 Those guys are McKillens-- 159 00:07:46,634 --> 00:07:49,236 city's most dangerous mob. 160 00:07:49,270 --> 00:07:51,539 Drug trafficking, smuggling, 161 00:07:51,572 --> 00:07:53,975 running protection rackets. 162 00:07:54,008 --> 00:07:55,376 Not good people. 163 00:07:55,409 --> 00:07:57,311 How do you know it's them? 164 00:07:57,345 --> 00:08:01,916 I, uh, kinda dated one. 165 00:08:01,949 --> 00:08:04,251 You what? 166 00:08:04,285 --> 00:08:07,054 Well, this just got juicy. 167 00:08:08,556 --> 00:08:10,791 Stephanie: So, what did you guys find? 168 00:08:10,825 --> 00:08:12,660 Cullen: Why don't you ask Harper? 169 00:08:12,693 --> 00:08:14,595 Because she seems to know a lot about what we saw. 170 00:08:14,628 --> 00:08:16,230 It's a McKillen shipping yard. 171 00:08:16,263 --> 00:08:17,398 I know because I dated one. 172 00:08:17,431 --> 00:08:18,566 There. Now you're caught up. 173 00:08:18,599 --> 00:08:20,167 I remember Dylan mentioning 174 00:08:20,201 --> 00:08:22,403 they laundered money for some pretty bad people. 175 00:08:22,436 --> 00:08:23,838 Oh, and that wasn't a red flag for you? 176 00:08:23,871 --> 00:08:25,706 Stephanie: Wait, wait. I'm sorry. 177 00:08:25,740 --> 00:08:27,675 His name is Dylan McKillen? 178 00:08:27,708 --> 00:08:29,577 The point is, only the boss 179 00:08:29,610 --> 00:08:31,812 actually knew who they were laundering money for. 180 00:08:31,846 --> 00:08:34,081 Whoever it was, they were that dangerous. 181 00:08:34,115 --> 00:08:35,416 The Court of Owls? 182 00:08:35,449 --> 00:08:36,917 Harper: That could explain how the McKillens 183 00:08:36,951 --> 00:08:38,953 have stayed untouchable for so many years. 184 00:08:38,986 --> 00:08:40,621 Probably getting protection from The Court 185 00:08:40,654 --> 00:08:42,556 in exchange for laundering their cash. 186 00:08:42,590 --> 00:08:43,824 With that much money being funneled through 187 00:08:43,858 --> 00:08:45,593 so many shell companies, the McKillens 188 00:08:45,626 --> 00:08:47,428 have to have some system to keep track of it all. 189 00:08:47,461 --> 00:08:49,430 Records like that could directly prove 190 00:08:49,463 --> 00:08:51,365 The Court is real and involved 191 00:08:51,399 --> 00:08:53,434 with the biggest crime ring in Gotham. 192 00:08:53,467 --> 00:08:55,936 We'd take down The Court and the McKillens. 193 00:08:57,204 --> 00:08:58,672 I can hack them. 194 00:08:58,706 --> 00:09:00,374 See if I could get ahold of those records. 195 00:09:00,408 --> 00:09:01,809 Do you really think an organized crime ring 196 00:09:01,842 --> 00:09:03,944 would be dumb enough to keep digital records? 197 00:09:03,978 --> 00:09:05,679 For security, it's probably all hard copy. 198 00:09:05,713 --> 00:09:07,415 Duela: Well, OK, so, what? What? 199 00:09:07,448 --> 00:09:09,183 We just walk up to the McKillens and we say, 200 00:09:09,216 --> 00:09:10,718 "One criminal ledger, please"? 201 00:09:10,751 --> 00:09:14,955 No. We're gonna rob the mob. 202 00:09:21,595 --> 00:09:23,464 Carrie: "Rob the mob"? 203 00:09:23,497 --> 00:09:25,933 Since when are we letting Duela come up with all the plans? 204 00:09:25,966 --> 00:09:28,469 Actually, this one's all Turner. 205 00:09:28,503 --> 00:09:29,804 [Laughs] Congrats, Turner. 206 00:09:29,837 --> 00:09:31,939 You're officially crazier than the Crazy One. 207 00:09:31,972 --> 00:09:35,042 Turner: It's not crazy. Carrie: Fine. Reckless. 208 00:09:35,076 --> 00:09:37,011 Think about it. The upside of this could be huge. 209 00:09:37,044 --> 00:09:39,146 Take down the McKillens and take down The Court. 210 00:09:39,180 --> 00:09:41,882 I mean, the McKillens leach off the poorest people in the city. 211 00:09:41,916 --> 00:09:43,518 They target The Narrows the most, right? 212 00:09:43,552 --> 00:09:44,919 Yeah. Thanks for the guilt. 213 00:09:44,952 --> 00:09:46,654 OK, what Turner's trying to say 214 00:09:46,687 --> 00:09:48,355 is that if we find the ledger, 215 00:09:48,389 --> 00:09:49,723 we could follow the flow of money 216 00:09:49,757 --> 00:09:51,492 to understand what The Court is up to. 217 00:09:51,526 --> 00:09:53,160 Maybe even find proof to clear our names. 218 00:09:53,194 --> 00:09:54,995 Stephanie: We could go today, if we didn't have 219 00:09:55,029 --> 00:09:57,532 that stupid Parents' Luncheon thing. 220 00:09:57,566 --> 00:09:59,733 I have to give a speech. It's a whole deal. 221 00:09:59,767 --> 00:10:01,735 Actually, my mom has a shift, 222 00:10:01,769 --> 00:10:06,006 so, she wouldn't really know if I ditch. 223 00:10:06,040 --> 00:10:07,542 So, you're in? 224 00:10:07,576 --> 00:10:11,378 Storming a mob stronghold in broad daylight? 225 00:10:11,412 --> 00:10:13,981 What could go wrong? 226 00:10:14,014 --> 00:10:17,885 Harper says today's when security at McKillen HQ will be the lightest. 227 00:10:17,918 --> 00:10:20,921 Apparently, McKillens take their Sunday churchgoing pretty seriously. 228 00:10:20,955 --> 00:10:22,857 Stephanie: As any good Irish Catholic mobster does. 229 00:10:22,890 --> 00:10:26,427 To pull this off, we're gonna need a few prayers of our own. 230 00:10:26,460 --> 00:10:28,395 Man: Thank you. Woman: Anytime. 231 00:10:28,429 --> 00:10:30,231 [Phone ringing] 232 00:10:31,999 --> 00:10:33,134 Chase. 233 00:10:33,167 --> 00:10:34,536 Harvey. Hi. 234 00:10:34,569 --> 00:10:35,803 Can I talk to you for a second? 235 00:10:35,836 --> 00:10:37,304 Ha ha ha! You gonna ask 236 00:10:37,338 --> 00:10:38,839 for a campaign donation? 237 00:10:38,873 --> 00:10:41,342 I'll settle for your professional opinion on something. 238 00:10:41,375 --> 00:10:43,043 Come on in. 239 00:10:47,281 --> 00:10:48,916 How can I help? 240 00:10:48,949 --> 00:10:51,819 I've got a possible suspect in a case 241 00:10:51,852 --> 00:10:53,555 who woke up in possession of 242 00:10:53,588 --> 00:10:55,856 a piece of evidence-- 243 00:10:55,890 --> 00:10:58,058 one that could possibly tie him to the crime, 244 00:10:58,092 --> 00:11:01,862 except he doesn't remember how it got there. 245 00:11:01,896 --> 00:11:06,200 Says he's been experiencing missing time 246 00:11:06,233 --> 00:11:10,271 and possibly doing things that he doesn't remember. 247 00:11:10,304 --> 00:11:11,438 And you believe him? 248 00:11:11,472 --> 00:11:12,473 I do. 249 00:11:12,507 --> 00:11:13,741 I don't think that 250 00:11:13,774 --> 00:11:15,042 he would have any reason to lie. 251 00:11:15,075 --> 00:11:17,444 People don't always need a reason, Harvey. 252 00:11:17,478 --> 00:11:18,979 This guy's telling the truth. 253 00:11:19,013 --> 00:11:21,583 Or at least he thinks he is. 254 00:11:21,616 --> 00:11:23,117 What do you mean? 255 00:11:23,150 --> 00:11:26,020 I'm wondering if he could be suffering 256 00:11:26,053 --> 00:11:29,156 from something like identity dysmorphia. 257 00:11:29,190 --> 00:11:32,293 Like the kind your father suffered from? 258 00:11:34,028 --> 00:11:37,398 Harvey, we've known each other for a long time. 259 00:11:37,431 --> 00:11:38,633 I can't help you unless you're 260 00:11:38,667 --> 00:11:40,669 being completely honest with me. 261 00:11:40,701 --> 00:11:42,770 What do you mean? 262 00:11:44,104 --> 00:11:47,241 Are we really talking about a suspect? 263 00:11:50,044 --> 00:11:52,547 Am I really that bad of a liar? 264 00:11:52,581 --> 00:11:54,081 [Chuckles softly] 265 00:11:54,114 --> 00:11:56,350 I mean, I actually think that's a good quality 266 00:11:56,383 --> 00:11:58,152 for Gotham's next mayor. 267 00:11:59,820 --> 00:12:02,289 Now, tell me what's really going on. 268 00:12:05,893 --> 00:12:09,496 Harper: So, this freight yard is McKillen HQ, 269 00:12:09,531 --> 00:12:12,433 and this charming concrete depot 270 00:12:12,466 --> 00:12:14,768 is where they do their...money stuff. 271 00:12:14,802 --> 00:12:16,605 They have pretty heavy security 272 00:12:16,638 --> 00:12:17,871 surrounding it at all times. 273 00:12:17,905 --> 00:12:19,608 So, how were you in there before? 274 00:12:19,641 --> 00:12:20,941 Dylan and I hung out there. 275 00:12:20,975 --> 00:12:22,644 That's code for getting b-- 276 00:12:22,677 --> 00:12:23,777 Thank you. We know. 277 00:12:23,811 --> 00:12:26,013 Still doesn't explain. 278 00:12:27,248 --> 00:12:28,816 Dylan had a key. 279 00:12:28,849 --> 00:12:30,818 He's kind of the boss' son. 280 00:12:30,851 --> 00:12:33,320 Oh. OK. That's hot. 281 00:12:33,354 --> 00:12:35,189 Great. Because it's not enough you dated a mobster. 282 00:12:35,222 --> 00:12:37,324 It had to be the riskiest one possible. 283 00:12:37,358 --> 00:12:39,960 Doesn't change the fact that we still need to get into the place. 284 00:12:39,994 --> 00:12:43,531 So, if anyone else has anything else to add that is not 285 00:12:43,565 --> 00:12:45,499 about my relationship with Dylan, 286 00:12:45,533 --> 00:12:46,767 please speak now. 287 00:12:46,800 --> 00:12:48,802 Well, if trucks are constantly going 288 00:12:48,836 --> 00:12:50,904 in and out through the yard every day... 289 00:12:50,938 --> 00:12:53,907 Then maybe we can hitch a ride. 290 00:13:07,288 --> 00:13:09,323 [Indistinct chatter] 291 00:13:23,103 --> 00:13:25,172 Woman: So, then we finally find the resort 292 00:13:25,205 --> 00:13:29,243 after hours spent hiking in the wrong direction. 293 00:13:29,276 --> 00:13:32,112 Oh, if only Arthur had just listened to me 294 00:13:32,146 --> 00:13:35,115 when I said that we should go left. 295 00:13:35,149 --> 00:13:37,451 You know, but at least we got our steps in, right? 296 00:13:37,484 --> 00:13:38,753 Probably for the year. 297 00:13:38,787 --> 00:13:40,522 [Laughter] 298 00:13:40,555 --> 00:13:43,057 Stephanie: Hey, Mom. Mom: Mm. 299 00:13:43,090 --> 00:13:44,793 Stephanie. Excuse me, guys. 300 00:13:44,825 --> 00:13:46,661 Got you a club soda. 301 00:13:46,695 --> 00:13:48,228 Mm. 302 00:13:51,231 --> 00:13:54,168 You're an angel, as everyone keeps saying. 303 00:13:54,201 --> 00:13:56,970 All this glowing talk about you has got me parched. 304 00:13:57,004 --> 00:13:58,606 They're probably just kissing up 305 00:13:58,640 --> 00:14:00,675 to their favorite celebrity donor. 306 00:14:00,709 --> 00:14:02,510 No, no, no. It's all true. 307 00:14:02,544 --> 00:14:04,378 I am proud of you. 308 00:14:05,979 --> 00:14:08,717 So, you ready for your big speech? 309 00:14:08,750 --> 00:14:11,251 Uh, more or less. 310 00:14:11,285 --> 00:14:12,754 Oh, please. 311 00:14:12,787 --> 00:14:15,456 You are your father's daughter. 312 00:14:15,489 --> 00:14:17,491 You're gonna be great. 313 00:14:17,525 --> 00:14:18,660 Break a leg, sweetie. 314 00:14:18,693 --> 00:14:20,094 Thanks, Mom. 315 00:14:30,739 --> 00:14:33,240 Man on radio: I'm looking at it right now. It went out this morning... 316 00:14:33,273 --> 00:14:34,942 Harper: If the ledger is anywhere, 317 00:14:34,975 --> 00:14:37,344 it would be in that warehouse. 318 00:14:37,378 --> 00:14:39,346 So, what do we do now? 319 00:14:40,247 --> 00:14:43,384 I think if we stay low and head east-- 320 00:14:43,417 --> 00:14:44,952 Turner! 321 00:14:46,186 --> 00:14:48,590 Man on radio: Delivery should be arriving. 322 00:14:48,623 --> 00:14:50,023 Copy that. 323 00:14:51,793 --> 00:14:55,896 [Grunting] 324 00:15:00,100 --> 00:15:02,771 Harper: Are you kidding me? 325 00:15:02,804 --> 00:15:04,572 He could've radioed the other guards. 326 00:15:04,606 --> 00:15:06,674 And now he's sleeping on the job. 327 00:15:06,708 --> 00:15:08,643 Can we just hurry and get the door open? 328 00:15:08,676 --> 00:15:11,412 [Sighs] Oh, my God. 329 00:15:12,580 --> 00:15:14,314 Come on, Freek. [Beeping] 330 00:15:15,449 --> 00:15:17,151 Frequency finder. 331 00:15:17,184 --> 00:15:19,821 Trying to find the right frequency to open the bay door. 332 00:15:19,854 --> 00:15:22,222 [Beeping stops, chirps] 333 00:15:29,997 --> 00:15:31,699 Carrie: Outside's clear. 334 00:15:31,733 --> 00:15:34,201 Gonna make sure we're alone in here. 335 00:15:40,809 --> 00:15:43,076 Cullen: Bingo. 336 00:15:49,918 --> 00:15:53,320 [Humming, whirring] 337 00:16:05,098 --> 00:16:07,635 Well, looks like we got what we came here for. 338 00:16:07,669 --> 00:16:08,969 Let's get out of here. 339 00:16:09,002 --> 00:16:10,672 All right. Where's Duela? 340 00:16:10,705 --> 00:16:12,439 Duela: Over here... 341 00:16:14,843 --> 00:16:17,144 with all of this. 342 00:16:19,714 --> 00:16:22,316 [Duela laughing] 343 00:16:35,496 --> 00:16:37,765 Ha ha! I should've worn something with more pockets. 344 00:16:37,799 --> 00:16:40,869 Jeez. I'm rich. I'm rich! 345 00:16:40,902 --> 00:16:43,170 Carrie: It's not yours. 346 00:16:43,203 --> 00:16:45,205 Ah. My God, you're right, Little Bird. 347 00:16:45,239 --> 00:16:49,042 I'm so sorry. We are rich. 348 00:16:49,076 --> 00:16:51,311 No. No, Duela, this is, like, dirty money. 349 00:16:51,345 --> 00:16:53,146 This has been taken from innocent people, 350 00:16:53,180 --> 00:16:54,849 small businesses in the neighborhood. 351 00:16:54,883 --> 00:16:56,818 Right. Exactly. So, why should we let 352 00:16:56,851 --> 00:16:58,185 the McKillens keep it? 353 00:16:58,218 --> 00:17:00,187 OK. We don't have time to debate this. 354 00:17:00,220 --> 00:17:03,725 Harper: 16 rows across, all stacks of hundreds. 355 00:17:03,758 --> 00:17:05,158 Look at the volume here. 356 00:17:05,192 --> 00:17:07,361 There's gotta be at least $30 million. 357 00:17:07,394 --> 00:17:09,196 Ohh! 358 00:17:09,229 --> 00:17:10,965 The McKillen protection racket is good but not this good. 359 00:17:10,999 --> 00:17:12,667 What does that mean? 360 00:17:12,700 --> 00:17:14,869 This has to be Court money that the McKillens are laundering for them. 361 00:17:14,903 --> 00:17:16,704 OK, so, it's clean dirty money. 362 00:17:16,738 --> 00:17:18,038 Still not a reason to take it. 363 00:17:18,071 --> 00:17:19,206 Not not a reason to take it. 364 00:17:19,239 --> 00:17:20,675 Thank you. See, guys, 365 00:17:20,708 --> 00:17:22,042 come on, come on. 366 00:17:22,075 --> 00:17:23,778 We gotta hit 'em where it hurts the most, 367 00:17:23,811 --> 00:17:24,946 their pockets. 368 00:17:24,979 --> 00:17:26,446 [Chuckles weakly] 369 00:17:26,480 --> 00:17:28,016 We can't leave it here, so, what do we do with it? 370 00:17:28,048 --> 00:17:30,050 Man: Better question is... 371 00:17:32,987 --> 00:17:34,789 what am I gonna do about you? 372 00:17:34,822 --> 00:17:36,256 [Pistol cocks] 373 00:17:40,895 --> 00:17:42,697 Harper? 374 00:17:42,730 --> 00:17:44,599 Harper: Dylan! 375 00:17:44,632 --> 00:17:46,668 How was church? 376 00:17:49,169 --> 00:17:52,239 Good afternoon, everyone. On behalf of the student body, 377 00:17:52,272 --> 00:17:54,008 I'd like to welcome you 378 00:17:54,042 --> 00:17:55,543 to the Gotham Academy Annual Parents' Luncheon. 379 00:17:55,577 --> 00:17:57,912 For over a century, the Academy has shaped 380 00:17:57,946 --> 00:17:59,881 the minds and careers of Gotham's 381 00:17:59,914 --> 00:18:02,149 most prominent citizens, 382 00:18:02,182 --> 00:18:05,352 and our city's next generation of leaders is-- 383 00:18:08,155 --> 00:18:12,026 um...and our city's next generation of leaders 384 00:18:12,060 --> 00:18:15,362 is right here on this very campus. 385 00:18:16,898 --> 00:18:18,231 Why do I have the key, 386 00:18:18,265 --> 00:18:20,334 and why did I wake up in City Hall 387 00:18:20,367 --> 00:18:22,235 with no memory of how I got there? 388 00:18:22,269 --> 00:18:25,873 If I--if I--if I can't remember anything, 389 00:18:25,907 --> 00:18:27,875 then I don't have any alibi. 390 00:18:27,909 --> 00:18:30,044 So, what is the more likely scenario? 391 00:18:30,078 --> 00:18:32,312 That you have a homicidal alter ego 392 00:18:32,346 --> 00:18:36,183 who assassinated the mayor in the most byzantine manner possible, 393 00:18:36,216 --> 00:18:39,186 yet neglected to remove the one piece of evidence 394 00:18:39,219 --> 00:18:41,089 tying you to the murder, 395 00:18:41,121 --> 00:18:43,123 or that the car keys of a man 396 00:18:43,156 --> 00:18:45,359 that you work with closely on a daily basis 397 00:18:45,392 --> 00:18:47,528 accidentally got mixed up with your own? 398 00:18:47,562 --> 00:18:50,430 Sure, right. If you put it that way. 399 00:18:50,464 --> 00:18:52,366 Harvey, I think what you're really afraid of 400 00:18:52,399 --> 00:18:54,702 is becoming like your father. 401 00:18:56,236 --> 00:18:58,438 The man brutalized you for years. 402 00:18:58,472 --> 00:19:01,308 And then he would have no memory of it. 403 00:19:01,341 --> 00:19:04,311 He made you doubt your own sanity, just like you're doing now. 404 00:19:04,344 --> 00:19:06,047 Yeah, but now I have good reason to. 405 00:19:06,080 --> 00:19:07,381 This is not normal, Chase. 406 00:19:07,414 --> 00:19:09,449 Who knows what could be happening, 407 00:19:09,483 --> 00:19:12,219 what I could be doing during these gaps in my memories, 408 00:19:12,252 --> 00:19:15,690 [Sigh] who I could be? 409 00:19:15,723 --> 00:19:18,059 What do you mean by that? 410 00:19:18,092 --> 00:19:19,894 OK. 411 00:19:19,927 --> 00:19:21,696 Look at my father. 412 00:19:23,131 --> 00:19:26,000 One minute, the man 413 00:19:26,034 --> 00:19:28,970 was an abusive monster. 414 00:19:29,003 --> 00:19:30,938 I mean, he would-- he would beat me 415 00:19:30,972 --> 00:19:33,007 if I missed a few notes at piano 416 00:19:33,041 --> 00:19:35,009 or I spilled soda on my shirt 417 00:19:35,043 --> 00:19:36,878 or sometimes... 418 00:19:36,911 --> 00:19:38,746 just for no reason at all. 419 00:19:40,048 --> 00:19:41,181 And then... [Snaps fingers] 420 00:19:41,214 --> 00:19:42,750 just like that, 421 00:19:42,784 --> 00:19:45,419 he would snap right back to this perfect dad, 422 00:19:45,452 --> 00:19:48,656 who was warm and loving and... 423 00:19:50,591 --> 00:19:52,225 caring, even. 424 00:19:52,259 --> 00:19:57,999 And he would look around like, "What happened? 425 00:19:58,032 --> 00:20:00,367 "Who tore up your sheet music? 426 00:20:00,400 --> 00:20:03,303 Why are you crying, Harvey?" 427 00:20:03,336 --> 00:20:06,206 And, "How'd you get that bruise on your face?" 428 00:20:09,043 --> 00:20:11,813 And he would just rush over 429 00:20:11,846 --> 00:20:13,514 and make sure I was OK, 430 00:20:13,548 --> 00:20:16,718 and I knew that he loved me and... 431 00:20:18,686 --> 00:20:20,420 I loved him. 432 00:20:22,990 --> 00:20:24,826 But that monster... 433 00:20:27,294 --> 00:20:29,429 that was just as real. 434 00:20:30,965 --> 00:20:32,499 Harvey. 435 00:20:33,467 --> 00:20:36,436 Just because you are experiencing memory loss 436 00:20:36,470 --> 00:20:39,941 does not mean you inherited your father's disorder. 437 00:20:39,974 --> 00:20:42,342 In fact, it is highly unlikely. 438 00:20:42,375 --> 00:20:44,178 A disorder like his typically manifests 439 00:20:44,212 --> 00:20:46,147 at a much earlier age. 440 00:20:46,180 --> 00:20:48,816 You'd know by now if you had it. 441 00:20:50,417 --> 00:20:53,020 Then what the hell is happening to me? 442 00:20:53,054 --> 00:20:54,555 Our bodies are very smart, 443 00:20:54,589 --> 00:20:58,059 and sometimes, when you're overwhelmed, 444 00:20:58,092 --> 00:21:00,762 your brain senses a threat 445 00:21:00,795 --> 00:21:04,999 and it shuts down that part of itself to protect you. 446 00:21:05,032 --> 00:21:06,934 It's a trauma response. 447 00:21:06,968 --> 00:21:09,302 There's really nothing-- 448 00:21:09,336 --> 00:21:12,073 nothing you're concerned about here? 449 00:21:12,106 --> 00:21:15,408 I think your anxiety is off the charts. 450 00:21:16,244 --> 00:21:18,246 I'm gonna write you a prescription 451 00:21:18,278 --> 00:21:21,015 to help you manage it. 452 00:21:21,048 --> 00:21:25,853 And then I am going to write a check 453 00:21:25,887 --> 00:21:28,256 for a campaign donation. 454 00:21:28,288 --> 00:21:29,422 [Tears paper] 455 00:21:29,456 --> 00:21:31,793 Gotham needs you, Harvey. 456 00:21:34,796 --> 00:21:36,864 It's been an honor to speak to you all today, 457 00:21:36,898 --> 00:21:41,636 and thank you again for coming and for your continued support. 458 00:21:41,669 --> 00:21:42,804 Whoo! 459 00:21:45,338 --> 00:21:47,909 [Classical music playing, indistinct chatter] 460 00:21:47,942 --> 00:21:51,344 Excuse me. Great speech. 461 00:21:51,378 --> 00:21:53,080 Do you know my daughter-- Carrie Kelley? 462 00:21:53,114 --> 00:21:55,348 I can't seem to find her anywhere. 463 00:21:55,382 --> 00:21:57,118 Stephanie: Dr. Kelley. Dr. Kelley: Yes. 464 00:21:57,151 --> 00:22:00,755 Carrie is, uh, around here somewhere, 465 00:22:00,788 --> 00:22:04,826 um, and if I see her, I will send her your way. 466 00:22:04,859 --> 00:22:06,761 OK. 467 00:22:09,263 --> 00:22:11,331 Man: Excuse me. Dr. Kelley? 468 00:22:11,364 --> 00:22:12,499 Dr. Kelley: Yes. Man: Caleb Pearce. 469 00:22:12,533 --> 00:22:15,303 Oh. So nice to see you. 470 00:22:15,335 --> 00:22:17,271 You are Carrie's history teacher. 471 00:22:17,305 --> 00:22:20,241 Yes. Good memory. [Both chuckle] 472 00:22:20,274 --> 00:22:22,243 I was hoping to, um, chat with the two of you. 473 00:22:22,276 --> 00:22:24,344 Actually, I was just looking for Carrie. 474 00:22:24,377 --> 00:22:26,047 Have you seen her? 475 00:22:26,080 --> 00:22:27,882 Not yet, no. 476 00:22:27,915 --> 00:22:29,917 It's not like her to miss something like this. 477 00:22:29,951 --> 00:22:32,787 Well, that's actually what I wanted to talk to you about. 478 00:22:32,820 --> 00:22:34,487 This kind of absence 479 00:22:34,522 --> 00:22:37,357 has been a bit of a pattern for her lately. 480 00:22:38,693 --> 00:22:40,661 Harper: As you probably heard from the news, 481 00:22:40,695 --> 00:22:43,396 I was--we--were wrongfully accused 482 00:22:43,430 --> 00:22:45,099 of Bruce Wayne's murder, 483 00:22:45,132 --> 00:22:46,767 and as we were getting together a plan, 484 00:22:46,801 --> 00:22:47,668 I was like, Hey, 485 00:22:47,702 --> 00:22:50,137 you know who's really good at smuggling 486 00:22:50,171 --> 00:22:52,405 all sorts of stuff outside of the city? 487 00:22:52,439 --> 00:22:54,508 My good friend Dylan. 488 00:22:54,542 --> 00:22:57,444 Friend? That's not really the word 489 00:22:57,477 --> 00:22:59,313 that I would use to describe our relationship, 490 00:22:59,347 --> 00:23:01,582 but then again... 491 00:23:01,616 --> 00:23:03,483 soon as you got the money from our job, you split. 492 00:23:03,517 --> 00:23:06,287 Cullen: Whoa. Whoa. Whoa. Back up. Job? 493 00:23:06,320 --> 00:23:08,022 As in, you worked for the mob? 494 00:23:08,055 --> 00:23:09,657 We prefer family business. 495 00:23:09,690 --> 00:23:12,293 Harper: You're right, Dylan. I... 496 00:23:12,326 --> 00:23:14,528 wasn't committed enough in our relationship, 497 00:23:14,562 --> 00:23:16,297 but I guess I didn't realize 498 00:23:16,330 --> 00:23:18,299 how strongly you felt about me. 499 00:23:18,332 --> 00:23:19,834 That's the only reason I said "friend" earlier. 500 00:23:19,867 --> 00:23:23,271 Duela: Maybe you should stop using the word "friend." 501 00:23:23,304 --> 00:23:25,039 I trusted you, Harper, 502 00:23:25,072 --> 00:23:26,974 and you just left. 503 00:23:27,008 --> 00:23:28,475 No warning, no discussion. 504 00:23:28,509 --> 00:23:31,812 Really messes with a man's head, you know? 505 00:23:31,846 --> 00:23:33,047 [Snickers softly] 506 00:23:33,080 --> 00:23:34,815 You are completely correct. 507 00:23:34,849 --> 00:23:36,550 You know she has abandonment issues. 508 00:23:36,584 --> 00:23:38,451 Probably explains why she left so quick. 509 00:23:38,485 --> 00:23:40,087 Sorry. Who are you? 510 00:23:40,121 --> 00:23:43,925 Cullen, her brother. 511 00:23:45,026 --> 00:23:46,694 You have a brother? 512 00:23:49,297 --> 00:23:51,265 Never mentioned me, huh? 513 00:23:51,299 --> 00:23:52,667 You know what, Harper? 514 00:23:52,700 --> 00:23:54,368 You treat people like they're disposable. 515 00:23:54,402 --> 00:23:56,671 You're always so focused on the next thing. 516 00:23:56,704 --> 00:23:59,640 You're so closed off, I never even had a chance. 517 00:24:00,374 --> 00:24:03,644 I-I really am sorry, Dylan. 518 00:24:03,678 --> 00:24:06,614 Well, just like you're not into commitment, 519 00:24:06,647 --> 00:24:08,950 I'm not into apologies. 520 00:24:08,983 --> 00:24:10,851 Lucky for you, 521 00:24:10,885 --> 00:24:13,421 it's nothing reward money can't fix. 522 00:24:15,122 --> 00:24:16,557 Good news, boys. 523 00:24:16,590 --> 00:24:18,559 We just caught Bruce Wayne's killers. 524 00:24:18,592 --> 00:24:20,995 Dylan on radio: We're over in Warehouse Two. 525 00:24:22,697 --> 00:24:24,365 [Banging on door] Wait, Dylan, please. 526 00:24:24,398 --> 00:24:26,133 You can't turn us in. 527 00:24:26,167 --> 00:24:28,369 It's nothing personal. 528 00:24:28,402 --> 00:24:32,139 Oh, wait. That's right. It is. 529 00:24:32,173 --> 00:24:33,374 Uhh! 530 00:24:33,407 --> 00:24:35,776 [Both grunting] 531 00:24:38,546 --> 00:24:41,115 Thank you. I just couldn't listen to this guy anymore. 532 00:24:41,148 --> 00:24:42,850 [Indistinct shouting outside] 533 00:24:42,883 --> 00:24:45,485 And it sounds like we're about to get company. 534 00:24:45,519 --> 00:24:48,289 Man on radio: Hey, Dylan, open up. 535 00:24:48,322 --> 00:24:49,557 [Beeping] 536 00:24:49,590 --> 00:24:51,392 OK. I just jammed the door's frequency. 537 00:24:51,425 --> 00:24:53,127 Better lock down any other entry points, 538 00:24:53,160 --> 00:24:54,528 make sure they can't get in. 539 00:24:54,562 --> 00:24:56,764 Mm-hmm. And now we can't get out. 540 00:24:56,797 --> 00:24:59,967 [Banging on door] Man: Open up! 541 00:25:04,271 --> 00:25:07,108 [Indistinct shouting] 542 00:25:07,141 --> 00:25:09,410 Clingiest mobster ever. 543 00:25:09,443 --> 00:25:11,679 [Banging on door] 544 00:25:11,712 --> 00:25:15,082 That door's not gonna hold them for long. 545 00:25:15,116 --> 00:25:17,618 Hello. D-bags? 546 00:25:17,651 --> 00:25:19,920 Now, unless you want to explain to your boss 547 00:25:19,954 --> 00:25:22,556 why her son is roasting over a nice bonfire 548 00:25:22,590 --> 00:25:24,458 made out of all this cash, 549 00:25:24,492 --> 00:25:27,962 I kindly suggest you back the hell off. 550 00:25:27,995 --> 00:25:28,929 [Banging on door] 551 00:25:28,963 --> 00:25:32,266 Man: Come on, stop! [Banging stops] 552 00:25:32,299 --> 00:25:34,602 [Indistinct conversation outside] 553 00:25:34,635 --> 00:25:36,404 Good thinking. Bought us some time. 554 00:25:36,437 --> 00:25:37,872 Yeah, but how much? 555 00:25:37,905 --> 00:25:41,242 Long enough to tell me about that part-time mob job? 556 00:25:41,275 --> 00:25:43,744 [Cell phone vibrating] 557 00:25:43,778 --> 00:25:46,313 And, apparently, my mom made it 558 00:25:46,347 --> 00:25:48,816 to the Parents' Luncheon after all. 559 00:25:48,849 --> 00:25:51,052 Harper: Cullen, seriously, now is the not the time 560 00:25:51,085 --> 00:25:52,386 for any of this. 561 00:25:52,420 --> 00:25:53,687 I mean, 562 00:25:53,721 --> 00:25:55,790 what the hell were you thinking? 563 00:25:55,823 --> 00:25:57,591 Can we please talk about this when we're not 564 00:25:57,625 --> 00:25:59,326 in a standoff with armed gunmen, OK? 565 00:25:59,360 --> 00:26:00,728 It was one time over a year ago. 566 00:26:00,761 --> 00:26:03,030 Trust me. Just let it go. 567 00:26:03,064 --> 00:26:05,466 Trust you? 568 00:26:05,499 --> 00:26:07,134 Harper, you lied to me. 569 00:26:07,168 --> 00:26:09,303 We swore we'd always be honest with each other 570 00:26:09,336 --> 00:26:10,971 because no one else was. 571 00:26:11,005 --> 00:26:12,206 And I am, I swear, 572 00:26:12,239 --> 00:26:14,008 but we needed the money, and I knew you wouldn't be on board, 573 00:26:14,041 --> 00:26:16,410 so, better to ask for forgiveness than permission. 574 00:26:16,444 --> 00:26:18,479 You never asked me for either. 575 00:26:18,513 --> 00:26:19,847 I'm just finding out about this now. 576 00:26:19,880 --> 00:26:21,615 What else are you not telling me? 577 00:26:21,649 --> 00:26:23,350 Harper: Cullen. Cullen: I mean, you just decided 578 00:26:23,384 --> 00:26:24,985 to take this insane risk by yourself, 579 00:26:25,019 --> 00:26:26,921 and you were so caught up with me going into the GCPD, 580 00:26:26,954 --> 00:26:28,923 saying it was dangerous and all that. 581 00:26:28,956 --> 00:26:31,560 How the hell is this anything different? 582 00:26:31,592 --> 00:26:33,260 Cullen, you don't understand. 583 00:26:33,294 --> 00:26:36,363 What did you possibly think was worth getting mixed up with the mob? 584 00:26:36,397 --> 00:26:37,998 You, Cullen. 585 00:26:40,668 --> 00:26:42,470 What the hell are you talking about? 586 00:26:42,504 --> 00:26:45,106 I did it for you. 587 00:26:47,074 --> 00:26:49,243 I took the job 588 00:26:49,276 --> 00:26:51,612 to pay for your top surgery. 589 00:26:52,713 --> 00:26:55,316 You told me you stole that money from Dad. 590 00:26:55,349 --> 00:26:57,351 Like he ever had any money left 591 00:26:57,384 --> 00:26:59,820 after the booze and the horses. 592 00:26:59,854 --> 00:27:01,889 I let you believe it was from him 593 00:27:01,922 --> 00:27:06,760 because I knew you'd react this way if you knew the truth. 594 00:27:12,299 --> 00:27:13,535 [Laughs] 595 00:27:13,568 --> 00:27:15,436 You guys are so fun. 596 00:27:15,469 --> 00:27:17,638 Like, I-I remember when I was your age. 597 00:27:17,671 --> 00:27:20,341 Mm, the stuff we got up to. 598 00:27:20,374 --> 00:27:21,809 Surprised I'm not in jail. 599 00:27:21,842 --> 00:27:23,545 Stephanie: Excuse us. Mom: Oh. 600 00:27:23,578 --> 00:27:26,380 OK, Mom, I think it's time to go home. 601 00:27:26,413 --> 00:27:28,115 Hey. I just met your friends. 602 00:27:28,149 --> 00:27:30,951 They are so nice, especially that Brody. 603 00:27:30,985 --> 00:27:33,120 You want to hang on to that boy. 604 00:27:33,154 --> 00:27:34,155 Mom. 605 00:27:34,188 --> 00:27:36,290 Well, he's better than that Turner kid, 606 00:27:36,323 --> 00:27:37,925 who had his own father killed. 607 00:27:37,958 --> 00:27:40,327 You looking for pointers to use on me? 608 00:27:40,361 --> 00:27:41,695 Don't tempt me. [Mother chuckles] 609 00:27:41,729 --> 00:27:43,697 I'm gonna call you a cab. 610 00:27:43,731 --> 00:27:46,033 Please. You know, you couldn't be bothered 611 00:27:46,066 --> 00:27:48,402 to bring me anything better than a club soda, 612 00:27:48,435 --> 00:27:51,071 so, I'm just fine to drive, thank you. 613 00:27:51,105 --> 00:27:53,073 Please. Mom. 614 00:28:10,391 --> 00:28:12,226 [Shuts off engine] 615 00:28:54,735 --> 00:29:00,741 [Cell phone vibrating] 616 00:29:07,414 --> 00:29:08,683 Hello? 617 00:29:08,717 --> 00:29:10,451 [Mozart's "Fantasia in D Minor" playing] 618 00:29:10,484 --> 00:29:13,220 Hello? Who is this? 619 00:29:13,254 --> 00:29:15,289 [Music continues] 620 00:29:17,424 --> 00:29:20,928 Hey. We can't just wait them out forever. What's the plan? 621 00:29:20,961 --> 00:29:22,863 Uh, you could let him take your hand in marriage 622 00:29:22,896 --> 00:29:24,865 and become part of the family. 623 00:29:24,898 --> 00:29:27,535 [Cell phone vibrates] Oh, no. It's my mom. 624 00:29:27,569 --> 00:29:28,969 What? OK, well, do not answer it. 625 00:29:29,003 --> 00:29:30,938 Oh, no, I think I have to, 626 00:29:30,971 --> 00:29:34,408 or else she's gonna know something's up, so, just-- 627 00:29:34,441 --> 00:29:35,644 Duela: What? Carrie: Hi, Mom. 628 00:29:35,677 --> 00:29:39,413 I made it to school. Where are you? 629 00:29:39,446 --> 00:29:41,015 I'm at a study group. 630 00:29:41,048 --> 00:29:43,652 Man on radio: You can't stay in there forever. 631 00:29:43,685 --> 00:29:45,052 What is that noise? 632 00:29:45,085 --> 00:29:47,021 That doesn't sound like studying to me. 633 00:29:47,054 --> 00:29:48,856 Carrie: It's my study buddies. They're crazy. 634 00:29:48,889 --> 00:29:50,224 They're just, like, really passionate about 635 00:29:50,257 --> 00:29:52,761 the history of the Irish Republican Army. 636 00:29:52,793 --> 00:29:55,863 I switched to the late shift tonight. 637 00:29:55,896 --> 00:29:59,166 You better be back by the time I get home. 638 00:29:59,199 --> 00:30:01,268 I promise. 639 00:30:01,302 --> 00:30:03,437 Bye. Bye. 640 00:30:03,470 --> 00:30:05,873 [Sirens outside] 641 00:30:11,145 --> 00:30:13,715 OK, OK, so, did things just get better or worse? 642 00:30:13,748 --> 00:30:15,382 The McKillens have cops on their payroll. 643 00:30:15,416 --> 00:30:17,251 Good morning, fellas. 644 00:30:17,284 --> 00:30:18,185 Good morning. 645 00:30:18,218 --> 00:30:20,921 Trust me, things definitely just got worse. 646 00:30:35,936 --> 00:30:38,606 Officer on P.A.: This is the GCPD. 647 00:30:38,640 --> 00:30:40,841 We can do this the peaceful way 648 00:30:40,874 --> 00:30:42,610 or the fun way. 649 00:30:42,644 --> 00:30:43,812 Your call. 650 00:30:43,844 --> 00:30:45,780 Won't be long before Gotham's Finest 651 00:30:45,814 --> 00:30:47,147 comes bursting through that door. 652 00:30:47,181 --> 00:30:49,416 Well, being reckless got us into this. 653 00:30:49,450 --> 00:30:52,520 We're gonna have to be reckless to get us out. 654 00:30:52,554 --> 00:30:53,921 [P.A. system is enabled] 655 00:30:53,954 --> 00:30:58,158 OK. You had your chance. The fun way it is. 656 00:30:59,761 --> 00:31:02,996 Officer: OK. Get ready, boys. 657 00:31:04,932 --> 00:31:08,102 Let's go. Move! 658 00:31:13,508 --> 00:31:16,745 They're burning the money! 659 00:31:16,778 --> 00:31:19,246 Find them now! 660 00:31:32,426 --> 00:31:33,427 [Man yells] 661 00:31:33,460 --> 00:31:35,530 Uh! Uhh! 662 00:31:35,563 --> 00:31:37,197 [Gunfire] 663 00:31:42,136 --> 00:31:45,239 Uhh! They took the damn money. 664 00:31:53,882 --> 00:31:55,683 [Tires screeching] 665 00:31:55,717 --> 00:31:57,685 Hang on. 666 00:31:57,719 --> 00:31:59,286 Oh! 667 00:32:05,092 --> 00:32:06,994 Duela: Easy! You know, I'd like to be alive 668 00:32:07,027 --> 00:32:09,029 to spend some of this money, thank you. 669 00:32:09,062 --> 00:32:10,464 Yeah, tell that to them. 670 00:32:11,733 --> 00:32:14,368 [Sirens] 671 00:32:19,507 --> 00:32:21,843 Cullen: Are we outta there yet? Harper: Working on it. 672 00:32:21,876 --> 00:32:22,976 Turner: Floor it! 673 00:32:23,010 --> 00:32:24,612 I've been flooring it. 674 00:32:24,646 --> 00:32:27,047 [Sirens] 675 00:32:28,616 --> 00:32:29,818 What's going on up there? 676 00:32:29,851 --> 00:32:31,185 They're coming up too fast. 677 00:32:31,218 --> 00:32:32,620 Well, if we can't speed up, we're gonna 678 00:32:32,654 --> 00:32:34,556 have to slow them down. 679 00:32:38,158 --> 00:32:40,994 What the hell are you doing? 680 00:32:43,598 --> 00:32:45,265 -Uhh! -Uhh! 681 00:32:47,267 --> 00:32:50,738 Carrie, Carrie, no. Stop it! 682 00:32:50,772 --> 00:32:53,040 [Tires screech, horn honks] 683 00:33:01,883 --> 00:33:04,051 No! What are you doing? 684 00:33:05,653 --> 00:33:07,020 Duela: Stop it. 685 00:33:08,857 --> 00:33:11,191 You are literally throwing money away. 686 00:33:11,225 --> 00:33:13,193 If those cops catch us, they're not gonna let you keep it. 687 00:33:13,227 --> 00:33:15,028 It is not our money to keep. 688 00:33:15,062 --> 00:33:17,297 It is the people of Gotham's. 689 00:33:24,004 --> 00:33:27,441 Duela: No! No! Cullen: No. Duela! 690 00:33:36,116 --> 00:33:38,485 No. no. No, this one is mine! 691 00:33:38,520 --> 00:33:41,455 Cullen: Duela, let go! [Duela screaming indistinctly] 692 00:33:41,488 --> 00:33:42,957 Cullen: Come on! 693 00:33:42,991 --> 00:33:44,626 [Duela grunts] 694 00:33:52,901 --> 00:33:55,870 [People shouting, laughing] 695 00:33:55,904 --> 00:33:58,472 Cullen: Ha ha ha! Whoo! 696 00:34:17,124 --> 00:34:18,960 Cullen: She did it. You did it, Harper. 697 00:34:18,993 --> 00:34:21,094 Harper: Yes! Cullen: You did it! 698 00:34:25,867 --> 00:34:27,434 We go now to news out of the East End, 699 00:34:27,467 --> 00:34:29,269 where a group of unknown vigilantes have littered the streets 700 00:34:29,303 --> 00:34:31,271 with millions of dollars' worth of cash. 701 00:34:31,305 --> 00:34:33,508 The money is believed to be the ill-gotten gains 702 00:34:33,541 --> 00:34:36,209 of alleged crime family the McKillens. 703 00:34:36,243 --> 00:34:39,112 East Enders all know the McKillens have been 704 00:34:39,146 --> 00:34:42,115 holding the local businesses hostage for decades. 705 00:34:42,149 --> 00:34:44,384 Just got worse after the Dark Knight got killed. 706 00:34:44,418 --> 00:34:48,022 Bartender on TV: Seems to me Gotham got some new knights. 707 00:34:48,056 --> 00:34:49,757 While the identity of these so-called 708 00:34:49,791 --> 00:34:51,358 "Gotham Knights" remains unknown, 709 00:34:51,391 --> 00:34:53,393 after today's redistribution of wealth, 710 00:34:53,427 --> 00:34:55,329 Gotham is one step closer to ending 711 00:34:55,362 --> 00:34:57,364 the McKillens' reign of terror, 712 00:34:57,397 --> 00:34:59,734 and it seems we have a new generation 713 00:34:59,767 --> 00:35:01,335 of protectors to thank for it. 714 00:35:01,368 --> 00:35:02,770 Ever since-- [Turns TV off] 715 00:35:03,938 --> 00:35:06,007 Turner: We all just saw that, right? That happened? 716 00:35:06,040 --> 00:35:09,109 Yup. All those people got our money. 717 00:35:09,142 --> 00:35:10,778 And they think we did it out 718 00:35:10,812 --> 00:35:12,279 of the goodness of our hearts. 719 00:35:12,312 --> 00:35:14,481 They called us the Gotham Knights. 720 00:35:14,515 --> 00:35:16,416 I'll take that over "Bruce Wayne's killers." 721 00:35:16,450 --> 00:35:18,553 What do you think's gonna happen when they realize 722 00:35:18,586 --> 00:35:21,589 their new heroes are also their most wanted fugitives? 723 00:35:21,623 --> 00:35:24,993 Vera Blue: ♪ I click my fingers ♪ 724 00:35:25,026 --> 00:35:27,929 ♪ And skies are blue ♪ 725 00:35:27,962 --> 00:35:30,765 ♪ I lean over the edge ♪ 726 00:35:30,798 --> 00:35:34,102 ♪ Just to enjoy the view ♪ 727 00:35:34,134 --> 00:35:37,038 ♪ I smell the flowers ♪ 728 00:35:37,071 --> 00:35:39,841 ♪ Like I'm told to do ♪ 729 00:35:39,874 --> 00:35:43,111 ♪ In the palm of my hand... ♪ Dr. Kelley: Carrie? 730 00:35:43,143 --> 00:35:46,514 ♪ Slowly slipping right through ♪ 731 00:35:46,547 --> 00:35:49,917 ♪ Highlights of a life ♪ [Knocking on door] 732 00:35:49,951 --> 00:35:52,887 ♪ Many of you know ♪ 733 00:35:52,920 --> 00:35:55,957 ♪ What goes on behind ♪ 734 00:35:55,990 --> 00:35:58,258 ♪ Many of you don't ♪ 735 00:35:58,291 --> 00:36:01,328 ♪ And I find it hard to listen ♪ 736 00:36:01,361 --> 00:36:04,364 ♪ I don't give myself permission ♪ 737 00:36:04,398 --> 00:36:07,367 ♪ Everything is wonderful ♪ 738 00:36:07,401 --> 00:36:10,470 ♪ Everything is wonderful ♪ 739 00:36:10,505 --> 00:36:13,273 ♪ There's no time to think of healing ♪ 740 00:36:13,306 --> 00:36:16,944 ♪ If there is I don't know how ♪ 741 00:36:16,978 --> 00:36:19,312 ♪ Everything is wonderful ♪ 742 00:36:19,346 --> 00:36:26,353 ♪ I swear everything is wonderful ♪ 743 00:36:26,386 --> 00:36:29,356 ♪ A wild chaos mind ♪ 744 00:36:29,389 --> 00:36:32,359 ♪ And a vacant space ♪ 745 00:36:32,392 --> 00:36:35,262 ♪ I hold everything dear ♪ 746 00:36:35,295 --> 00:36:38,833 ♪ But it can all be replaced ♪ 747 00:36:38,866 --> 00:36:41,869 ♪ I scan my eye line ♪ 748 00:36:41,903 --> 00:36:44,404 ♪ A familiar face ♪ 749 00:36:44,438 --> 00:36:47,875 ♪ Crazy slip that we do ♪ 750 00:36:47,909 --> 00:36:50,111 ♪ For a stranger's embrace ♪ 751 00:36:50,144 --> 00:36:54,115 [Echoing] ♪ Embrace ♪ 752 00:36:54,148 --> 00:36:56,918 Dude. Your art. 753 00:36:56,951 --> 00:36:59,620 You really blow me away sometimes. 754 00:37:01,455 --> 00:37:04,491 I had no idea just how much you've done for me... 755 00:37:06,060 --> 00:37:07,829 how much you've risked. 756 00:37:09,197 --> 00:37:11,966 I just want to say thank you. 757 00:37:11,999 --> 00:37:14,301 This is why I didn't tell you. 758 00:37:14,334 --> 00:37:17,705 I didn't want you blaming yourself for my choice. 759 00:37:19,173 --> 00:37:20,541 I could see how hard things were for you 760 00:37:20,575 --> 00:37:24,746 before the surgery, and it was like... 761 00:37:24,779 --> 00:37:27,949 we got away from Dad, 762 00:37:27,982 --> 00:37:29,984 but you were still trapped. 763 00:37:30,017 --> 00:37:32,820 So, getting you that money 764 00:37:32,854 --> 00:37:34,989 was a no-brainer. 765 00:37:35,022 --> 00:37:37,257 And I would do it again. 766 00:37:38,526 --> 00:37:41,261 Seriously, Harper, thank you. 767 00:37:43,197 --> 00:37:45,199 Well, I feel better when my brother is happy, 768 00:37:45,233 --> 00:37:47,267 so, really, it was for me. 769 00:37:47,300 --> 00:37:49,469 [Chuckles softly] 770 00:37:51,739 --> 00:37:53,306 But... 771 00:37:53,340 --> 00:37:55,676 There's a "but" to your "thank you"? 772 00:37:57,310 --> 00:38:00,681 That Dylan guy. He was a total himbo, 773 00:38:00,715 --> 00:38:03,718 who you were way too good for, by the way. 774 00:38:05,153 --> 00:38:06,788 But he was right about one thing. 775 00:38:06,821 --> 00:38:10,591 While you're busy doing everything for everyone else, 776 00:38:10,625 --> 00:38:12,492 don't close yourself off to having 777 00:38:12,527 --> 00:38:15,263 something or someone for yourself. 778 00:38:15,295 --> 00:38:17,532 You deserve it. 779 00:38:30,244 --> 00:38:32,747 Gotta say... 780 00:38:32,780 --> 00:38:36,284 I don't utterly loathe this new Bat-Brat. 781 00:38:36,316 --> 00:38:38,953 You gotta work on the compliment thing. 782 00:38:38,986 --> 00:38:40,822 Well, it's not a compliment. 783 00:38:40,855 --> 00:38:42,355 It's an observation. 784 00:38:42,389 --> 00:38:44,959 So, you're observing me? 785 00:38:44,992 --> 00:38:47,228 Oh, I'm always watching. 786 00:38:47,261 --> 00:38:48,863 [Chuckles] 787 00:38:48,896 --> 00:38:50,932 And what do you see? 788 00:38:52,432 --> 00:38:56,871 Well, I think it's more... what I don't see. 789 00:38:58,105 --> 00:39:02,409 Guardrails. Safety nets. 790 00:39:02,442 --> 00:39:04,178 You're outside of your comfort zone, 791 00:39:04,212 --> 00:39:05,580 and I think you like it there. 792 00:39:05,613 --> 00:39:08,316 Maybe Harper's right and I'm just getting careless. 793 00:39:08,348 --> 00:39:10,417 Or maybe you got betrayed. 794 00:39:12,119 --> 00:39:14,622 Yeah, I know a little bit about that. 795 00:39:16,757 --> 00:39:18,491 It's always the ones right in front of you 796 00:39:18,526 --> 00:39:20,294 that you never see coming. 797 00:39:20,328 --> 00:39:22,263 Bat-nanny turned out 798 00:39:22,296 --> 00:39:24,665 to be a one-bitch sleeper cell 799 00:39:24,699 --> 00:39:29,003 and took away the last person you thought you could rely on. 800 00:39:29,036 --> 00:39:31,138 Here's the good news. 801 00:39:31,172 --> 00:39:34,008 When you've got no one left to trust, 802 00:39:34,041 --> 00:39:36,711 you learn how to trust yourself. 803 00:39:39,714 --> 00:39:41,849 Well, if that means not playing by the rules anymore, 804 00:39:41,883 --> 00:39:43,351 count me in. 805 00:39:43,383 --> 00:39:45,353 The people who pull the strings in Gotham 806 00:39:45,385 --> 00:39:47,420 don't play by 'em, so, why should you? 807 00:39:47,454 --> 00:39:50,258 Now we just gotta follow those strings 808 00:39:50,291 --> 00:39:52,425 back to The Court of Owls. 809 00:39:52,459 --> 00:39:54,862 About that. We have a problem. 810 00:39:54,896 --> 00:39:57,665 So, just like we thought, the McKillens' ledger 811 00:39:57,698 --> 00:40:00,201 shows tons of money being filtered through their operation. 812 00:40:00,234 --> 00:40:02,169 But it's just a bunch of numbers. 813 00:40:02,203 --> 00:40:04,138 It's a ledger. It's gonna have numbers. 814 00:40:04,171 --> 00:40:05,606 It's all numbers. 815 00:40:05,640 --> 00:40:08,910 Not just the dollar amounts, the recipients, too. 816 00:40:08,943 --> 00:40:10,544 It's written in code. 817 00:40:10,578 --> 00:40:12,747 Then we have to find a way to crack it. 818 00:40:12,780 --> 00:40:14,916 Yeah, it's a complex cipher that's gonna be tough to break. 819 00:40:14,949 --> 00:40:17,084 Maybe not for someone who grew up solving puzzles 820 00:40:17,118 --> 00:40:19,020 with Mr. "Quiz Bowl" himself. 821 00:40:20,321 --> 00:40:22,390 Stephanie? 822 00:40:37,305 --> 00:40:39,740 [Woman laughs] 823 00:40:41,242 --> 00:40:42,843 Well, you've got my vote. 824 00:40:42,877 --> 00:40:45,112 But I have to warn you--your opponent is 825 00:40:45,146 --> 00:40:47,315 on his way back to the city. 826 00:40:47,348 --> 00:40:49,650 He'll be home in an hour. 827 00:40:50,685 --> 00:40:54,454 What we choose to do with that hour... 828 00:40:56,456 --> 00:40:58,392 Wait. We can't do this again. 829 00:40:58,426 --> 00:40:59,827 [Sighs] 830 00:41:01,896 --> 00:41:03,030 Which part? 831 00:41:03,064 --> 00:41:04,732 The one where you say, "We can't do this again," 832 00:41:04,765 --> 00:41:06,701 but when it suits your needs, 833 00:41:06,734 --> 00:41:08,736 you call and call and call, 834 00:41:08,769 --> 00:41:13,174 and like an idiot, I answer? 835 00:41:13,207 --> 00:41:15,109 What are you talking about? 836 00:41:15,142 --> 00:41:16,644 [Sighs] 837 00:41:16,677 --> 00:41:20,047 I'm already in one bad relationship, Harvey. 838 00:41:20,081 --> 00:41:22,016 I don't need two. 839 00:42:13,200 --> 00:42:15,136 Greg, move your head. 60697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.