All language subtitles for Follow.My.Dear.General.S01E28.2022.1080p.WEB-DL.H264.AAC-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,820 --> 00:00:33,190 [Follow My Dear General] 2 00:00:33,270 --> 00:00:35,370 [Episode 28] 3 00:00:37,650 --> 00:00:38,210 Go. 4 00:00:40,010 --> 00:00:44,090 [Yunchen Tomb] 5 00:00:55,440 --> 00:01:03,080 [Yunchen Tomb] 6 00:00:57,610 --> 00:00:59,250 Lie Yun, Lie Yun, 7 00:01:00,120 --> 00:01:03,320 you used to be a hero before. 8 00:01:03,710 --> 00:01:05,580 Now you ended up like this 9 00:01:05,880 --> 00:01:07,520 for a woman. 10 00:01:08,880 --> 00:01:10,420 How pathetic! 11 00:01:11,420 --> 00:01:12,289 Your Highness, 12 00:01:12,720 --> 00:01:14,010 our people have arrived 13 00:01:14,010 --> 00:01:15,190 100 meters away from the suburb of the capital of Rui. 14 00:01:15,390 --> 00:01:16,590 They're at your disposal. 15 00:01:18,180 --> 00:01:19,450 Lie Yun is dead. 16 00:01:20,080 --> 00:01:22,250 It's time to meet the emperor of Rui Kingdom. 17 00:01:22,260 --> 00:01:25,539 [Yunchen Tomb] 18 00:01:26,180 --> 00:01:26,750 Your Highness, 19 00:01:26,750 --> 00:01:27,920 it's time to set off. 20 00:01:32,380 --> 00:01:33,509 Lie Yun, 21 00:01:34,450 --> 00:01:36,820 this is my last gift for you. 22 00:01:38,250 --> 00:01:39,580 Rest in peace. 23 00:02:05,850 --> 00:02:06,450 Lie Yun, 24 00:02:07,150 --> 00:02:08,620 I won't leave you behind. 25 00:02:09,490 --> 00:02:10,889 This is the only way. 26 00:02:11,820 --> 00:02:13,250 We vowed to 27 00:02:14,220 --> 00:02:15,310 live and die together 28 00:02:15,610 --> 00:02:16,690 and not give up on each other. 29 00:02:19,890 --> 00:02:21,380 The exit 30 00:02:21,890 --> 00:02:23,190 is narrow 31 00:02:24,480 --> 00:02:26,090 and can only allow one out. 32 00:02:27,650 --> 00:02:28,450 An Chen, 33 00:02:32,120 --> 00:02:33,450 you go first. 34 00:02:35,050 --> 00:02:35,850 No. 35 00:02:36,720 --> 00:02:38,010 You go first. 36 00:02:38,720 --> 00:02:40,980 You're the top thief of Anhun Pavilion. 37 00:02:41,920 --> 00:02:43,450 If you can't get out, 38 00:02:44,980 --> 00:02:46,390 I don't need to try. 39 00:02:48,620 --> 00:02:49,720 You said that 40 00:02:51,310 --> 00:02:53,480 you wouldn't leave me alone. 41 00:02:54,050 --> 00:02:55,920 You said that you would 42 00:02:56,280 --> 00:02:57,820 let me choose my own life. 43 00:03:22,720 --> 00:03:23,520 Yeah. 44 00:03:25,050 --> 00:03:26,390 I promise you. 45 00:03:29,720 --> 00:03:30,980 I'll keep my word. 46 00:03:32,380 --> 00:03:33,790 You should believe me, too. 47 00:04:05,650 --> 00:04:06,450 OK. 48 00:04:21,680 --> 00:04:22,120 Lie Yun, 49 00:04:22,250 --> 00:04:22,990 I'm out. 50 00:04:23,050 --> 00:04:24,220 Come out, Lie Yun. 51 00:04:25,890 --> 00:04:27,520 Get up, Lie Yun. 52 00:04:28,650 --> 00:04:30,290 Get up, Lie Yun. 53 00:04:30,910 --> 00:04:32,220 Lie Yun, come out! 54 00:04:32,480 --> 00:04:33,450 I'm sorry. 55 00:04:38,250 --> 00:04:39,320 I lied to you. 56 00:04:42,320 --> 00:04:44,080 If I let go of the switch, 57 00:04:45,650 --> 00:04:47,520 the exit will close again. 58 00:04:53,180 --> 00:04:53,980 An Chen. 59 00:04:55,250 --> 00:04:55,620 Don't! 60 00:04:56,150 --> 00:04:57,590 Lie Yun, don't let go! 61 00:05:00,220 --> 00:05:01,250 I love you. 62 00:05:01,920 --> 00:05:03,710 Lie Yun, don't let go, Lie Yun! 63 00:05:04,990 --> 00:05:05,950 See you in the next life. 64 00:05:06,650 --> 00:05:07,220 Lie Yun! 65 00:05:07,380 --> 00:05:09,350 Lie Yun, don't let go, Lie Yun! 66 00:05:09,580 --> 00:05:10,350 Lie Yun! 67 00:05:14,780 --> 00:05:16,050 Lie Yun. 68 00:05:51,770 --> 00:05:55,250 [Five days later] 69 00:06:08,860 --> 00:06:14,430 [Dingnan General's Mansion] 70 00:06:45,920 --> 00:06:49,190 ♫Cold winter♫ 71 00:06:49,780 --> 00:06:52,840 ♫Late in the rainy night♫ 72 00:06:53,620 --> 00:06:56,620 ♫Flute sound at midnight♫ 73 00:06:57,040 --> 00:06:59,690 ♫Broken moon shadow♫ 74 00:07:01,410 --> 00:07:05,150 ♫Swallow tears and pretend to be happy♫ 75 00:07:05,150 --> 00:07:08,760 ♫Mind wandering♫ 76 00:07:09,100 --> 00:07:10,940 ♫I miss you so much♫ 77 00:07:10,940 --> 00:07:14,870 ♫Absorbed in tormenting thoughts♫ 78 00:07:15,820 --> 00:07:19,550 ♫Seas dry up♫ 79 00:07:15,870 --> 00:07:25,000 [Memorial] 80 00:07:19,550 --> 00:07:23,360 ♫Rocks decay♫ 81 00:07:23,490 --> 00:07:27,200 ♫Like bubbles♫ 82 00:07:25,000 --> 00:07:29,040 [Memorial] 83 00:07:27,460 --> 00:07:30,720 ♫Like a dream♫ 84 00:07:30,720 --> 00:07:34,360 ♫Time flies♫ 85 00:07:34,800 --> 00:07:39,120 ♫Lonely figure in the deserted city♫ 86 00:07:39,570 --> 00:07:41,350 ♫The journey left is still long♫ 87 00:07:41,350 --> 00:07:43,440 ♫Time we spent together is short♫ 88 00:07:43,440 --> 00:07:45,880 ♫I'm reluctant to part from you♫ 89 00:07:45,880 --> 00:07:50,240 ♫Regret it for the rest of my life♫ 90 00:07:50,240 --> 00:07:53,140 ♫I only want to♫ 91 00:07:53,140 --> 00:07:57,710 ♫Spend my life with you♫ 92 00:07:57,930 --> 00:08:00,930 ♫Twisted fate♫ 93 00:08:00,930 --> 00:08:05,160 ♫Everlasting bond♫ 94 00:08:05,740 --> 00:08:08,820 ♫Waking up from the dream, we'll reunite♫ 95 00:08:08,820 --> 00:08:10,720 ♫When winter goes and spring comes♫ 96 00:08:10,980 --> 00:08:13,820 ♫Swallows return♫ 97 00:08:14,090 --> 00:08:22,000 ♫Let's continue our love♫ 98 00:08:14,180 --> 00:08:16,820 Mom, look, how mighty the stone lion is! 99 00:08:34,799 --> 00:08:37,909 [Dingnan General's Mansion] 100 00:08:51,690 --> 00:08:59,490 [Memorial] 101 00:08:52,390 --> 00:08:53,280 Lie Yun. 102 00:09:06,110 --> 00:09:08,860 [Memorial Tablet of Dingnan General Lie Yun] 103 00:09:40,250 --> 00:09:42,020 You're lucky. 104 00:09:46,020 --> 00:09:47,020 But I feel sorry for 105 00:09:47,020 --> 00:09:48,690 the greatest general of Rui Kingdom. 106 00:09:51,220 --> 00:09:52,890 I'll kill you for Lie Yun! 107 00:09:56,220 --> 00:09:57,480 Dare you? 6381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.