All language subtitles for Follow.My.Dear.General.S01E21.2022.1080p.WEB-DL.H264.AAC-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,820 --> 00:00:33,190 [Follow My Dear General] 2 00:00:33,310 --> 00:00:35,170 [Episode 21] 3 00:00:35,750 --> 00:00:39,080 When I just came here, 4 00:00:39,080 --> 00:00:40,460 you always made fun of me 5 00:00:41,050 --> 00:00:42,560 and forced me to work early in the morning. 6 00:00:42,560 --> 00:00:44,220 I was so angry and afraid of you. 7 00:00:45,420 --> 00:00:47,380 But gradually, 8 00:00:48,050 --> 00:00:49,460 the more you did that to me 9 00:00:49,990 --> 00:00:51,560 the more I wanted to get near you. 10 00:00:52,590 --> 00:00:53,720 In fact, 11 00:00:54,990 --> 00:00:56,590 I've had a crush on you for a long time. 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,320 But I was worried 13 00:01:00,990 --> 00:01:02,420 that you may dislike me 14 00:01:02,420 --> 00:01:04,050 after knowing my identity. 15 00:01:04,819 --> 00:01:07,720 I kept telling myself not to like you 16 00:01:08,420 --> 00:01:09,220 until 17 00:01:10,120 --> 00:01:12,220 you gave me your most precious sachet. 18 00:01:13,350 --> 00:01:14,720 You told me 19 00:01:15,020 --> 00:01:16,520 that I'm not a speck of mote. 20 00:01:18,520 --> 00:01:20,020 Then I told myself 21 00:01:20,750 --> 00:01:22,620 that I could no longer hide myself. 22 00:01:25,980 --> 00:01:26,789 Lie Yun, 23 00:01:28,520 --> 00:01:29,490 meeting you 24 00:01:30,320 --> 00:01:32,220 costs all my lucks. 25 00:01:33,650 --> 00:01:35,420 I want to tell you 26 00:01:36,460 --> 00:01:37,850 I like you. 27 00:01:39,950 --> 00:01:41,380 I like you very much. 28 00:01:41,450 --> 00:01:43,920 I like you very very much. 29 00:01:56,110 --> 00:01:58,220 ♫I like nerve-calming tea♫ 30 00:01:58,220 --> 00:01:59,420 ♫Aromatic herbs♫ 31 00:01:59,420 --> 00:02:00,590 ♫More than a high ranking♫ 32 00:02:00,590 --> 00:02:02,630 ♫More than having gold♫ 33 00:02:02,980 --> 00:02:06,120 ♫Being a woman♫ 34 00:02:06,360 --> 00:02:08,750 ♫Dressed as a man♫ 35 00:02:09,110 --> 00:02:11,190 ♫Love wine of Rui♫ 36 00:02:11,190 --> 00:02:12,390 ♫And tulips♫ 37 00:02:12,390 --> 00:02:13,650 ♫In General's Mansion ♫ 38 00:02:13,650 --> 00:02:15,430 ♫With clouds and dust♫ 39 00:02:15,890 --> 00:02:18,990 ♫We look at each other♫ 40 00:02:19,230 --> 00:02:21,960 ♫Holding hands as refined steel♫ 41 00:02:22,480 --> 00:02:25,430 ♫Through the glazed window♫ 42 00:02:25,740 --> 00:02:28,410 ♫In candlelight♫ 43 00:02:28,990 --> 00:02:32,060 ♫We appreciate the scene together♫ 44 00:02:32,270 --> 00:02:34,700 ♫It's hard to hide my feelings♫ 45 00:02:35,410 --> 00:02:41,410 ♫I can't help loving you♫ 46 00:02:41,950 --> 00:02:44,850 ♫Our hair is tied together♫ 47 00:02:45,140 --> 00:02:49,920 ♫General, please keep it♫ 48 00:02:51,160 --> 00:02:52,190 You two 49 00:02:52,190 --> 00:02:53,650 are becoming harder to be trained. 50 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 I told you to run laps at the training site. 51 00:02:55,420 --> 00:02:56,450 But look at yourselves. 52 00:02:56,650 --> 00:02:57,260 General, 53 00:02:57,690 --> 00:02:58,420 I assure you 54 00:02:58,520 --> 00:03:00,190 that I will well train them. 55 00:03:00,390 --> 00:03:01,190 Come on. 56 00:03:01,850 --> 00:03:02,650 Go. 57 00:03:09,560 --> 00:03:10,390 Yun, 58 00:03:10,790 --> 00:03:11,790 you're so handsome. 59 00:03:17,050 --> 00:03:17,850 An Chen, 60 00:03:19,220 --> 00:03:20,020 An Chen. 61 00:03:23,620 --> 00:03:24,550 I'm coming. 62 00:03:28,120 --> 00:03:28,620 Vice General Xiao, 63 00:03:28,790 --> 00:03:30,190 Did General send you here? 64 00:03:30,920 --> 00:03:31,420 No. 65 00:03:32,120 --> 00:03:32,820 It's me. 66 00:03:33,320 --> 00:03:34,520 I'm coming for personal affairs. 67 00:03:38,650 --> 00:03:42,260 I know I'm beautiful and striking. 68 00:03:42,450 --> 00:03:43,420 But, 69 00:03:43,820 --> 00:03:45,550 I've fallen in love with General. 70 00:03:45,750 --> 00:03:47,790 So, I'm sorry. 71 00:03:48,790 --> 00:03:49,750 No kidding. 72 00:03:50,790 --> 00:03:52,550 General would punish me. 73 00:03:52,750 --> 00:03:53,920 I'm kidding. 74 00:03:53,980 --> 00:03:54,590 Don't be angry. 75 00:03:54,750 --> 00:03:55,220 Let's go. 76 00:03:55,260 --> 00:03:55,650 Come on, 77 00:03:55,920 --> 00:03:56,520 what is it? 78 00:04:06,660 --> 00:04:07,050 Come on, 79 00:04:07,050 --> 00:04:07,720 what is it? 80 00:04:12,380 --> 00:04:14,120 Is this your senior sister's? 81 00:04:15,860 --> 00:04:17,649 It's An Mei's favorite bracelet. 82 00:04:18,649 --> 00:04:19,820 You're going to die. 83 00:04:20,390 --> 00:04:21,350 You broke her bracelet. 84 00:04:21,620 --> 00:04:23,120 She will kill you. 85 00:04:25,990 --> 00:04:26,850 An Chen, 86 00:04:26,990 --> 00:04:28,250 can you tell me 87 00:04:28,250 --> 00:04:29,520 what An Mei likes 88 00:04:29,520 --> 00:04:30,620 and what she dislikes? 89 00:04:31,350 --> 00:04:32,159 Do you 90 00:04:33,720 --> 00:04:35,590 also have a crush on An Mei? 91 00:04:36,450 --> 00:04:37,590 Crush? 92 00:04:38,980 --> 00:04:39,790 I don't think so. 93 00:04:41,720 --> 00:04:42,980 Are there many men liking her? 94 00:04:45,520 --> 00:04:49,560 If they stand in line from east to west of the town 95 00:04:50,080 --> 00:04:52,380 in snake shape, 96 00:04:52,820 --> 00:04:54,890 there would be eight lines. 97 00:04:57,950 --> 00:04:58,990 You are 98 00:05:03,820 --> 00:05:04,620 too ugly 99 00:05:05,290 --> 00:05:06,890 and too stupid. 100 00:05:08,580 --> 00:05:09,120 You have no chance. 101 00:05:10,220 --> 00:05:11,250 Well, 102 00:05:11,680 --> 00:05:12,960 you may not tell me about her. 103 00:05:13,020 --> 00:05:14,190 But how can you insult me? 104 00:05:16,350 --> 00:05:17,960 I didn't say no. 105 00:05:18,390 --> 00:05:19,320 Tell you what? 106 00:05:19,950 --> 00:05:21,190 My senior sister 107 00:05:21,190 --> 00:05:22,450 likes jewelry, 108 00:05:22,950 --> 00:05:25,020 gold, 109 00:05:25,220 --> 00:05:26,110 silver, 110 00:05:26,450 --> 00:05:27,050 jade 111 00:05:27,390 --> 00:05:28,220 and diamond. 112 00:05:28,820 --> 00:05:30,020 The more valuable 113 00:05:30,550 --> 00:05:32,320 the better. 114 00:06:02,390 --> 00:06:03,190 General. 115 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 What's the matter? 116 00:06:05,990 --> 00:06:07,220 You've been wandering all morning. 117 00:06:08,490 --> 00:06:09,590 I'm counting my savings. 118 00:06:10,490 --> 00:06:10,920 Why? 119 00:06:11,590 --> 00:06:12,750 Do you need money? 120 00:06:13,390 --> 00:06:14,020 No. 121 00:06:14,770 --> 00:06:15,290 I 122 00:06:16,050 --> 00:06:17,220 just want to buy a bracelet. 123 00:06:18,820 --> 00:06:20,180 What do you buy a bracelet for? 124 00:06:21,150 --> 00:06:22,750 An Chen told me 125 00:06:22,820 --> 00:06:24,950 that all girls like beautiful jewelry. 126 00:06:27,420 --> 00:06:28,420 What else did she say? 127 00:06:29,250 --> 00:06:31,320 She also mentioned gold, 128 00:06:31,380 --> 00:06:32,090 silver, 129 00:06:32,720 --> 00:06:33,590 valuable stones, 130 00:06:34,560 --> 00:06:38,020 and diamond, a kind of stone that can blind the eyes. 131 00:06:38,220 --> 00:06:40,320 Whatever, the more valuable the better. 132 00:06:41,050 --> 00:06:42,120 Oh. 133 00:06:42,120 --> 00:06:43,250 OK. 134 00:06:44,250 --> 00:06:44,720 Let's go. 135 00:06:45,020 --> 00:06:46,060 I need you to do something for me. 136 00:06:51,920 --> 00:06:53,190 Be careful. 137 00:06:53,350 --> 00:06:54,020 Watch your steps. 138 00:06:54,520 --> 00:06:55,550 Don't drop them. 139 00:07:00,260 --> 00:07:01,820 Slowly. Slowly. 140 00:07:14,560 --> 00:07:15,320 Attendant An. 141 00:07:17,220 --> 00:07:18,120 Attendant An. 142 00:07:19,320 --> 00:07:20,120 I'm coming. 143 00:07:24,450 --> 00:07:25,550 What's inside this? 144 00:07:25,550 --> 00:07:26,510 It's so heavy. 145 00:07:26,510 --> 00:07:27,140 Shoo. 146 00:07:34,220 --> 00:07:35,020 This 147 00:07:35,390 --> 00:07:36,520 is… 148 00:07:37,020 --> 00:07:37,830 Attendant An, 149 00:07:38,320 --> 00:07:39,390 General said 150 00:07:39,620 --> 00:07:42,190 you'll manage mansion expenses from now on. 151 00:07:42,520 --> 00:07:43,750 Come on. Open these cases. 152 00:08:02,220 --> 00:08:04,080 All these will be taken charge by me? 153 00:08:07,790 --> 00:08:09,380 Am I a rich woman now? 154 00:08:10,720 --> 00:08:11,480 I should go thank God. 155 00:08:14,820 --> 00:08:15,820 Move those inside. 156 00:08:16,860 --> 00:08:17,990 Be careful. 157 00:08:25,550 --> 00:08:27,220 Wipe your mouth drooling with greed. 158 00:08:32,620 --> 00:08:34,450 These are all worldly possessions, 159 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 certainly less important than my General. 160 00:08:38,919 --> 00:08:39,789 But 161 00:08:40,390 --> 00:08:41,419 General, 162 00:08:41,750 --> 00:08:44,150 why do you give me these valuable things? 163 00:08:46,260 --> 00:08:47,050 Well, 164 00:08:48,320 --> 00:08:49,120 it's 165 00:08:54,980 --> 00:08:55,640 because of this. 166 00:08:58,410 --> 00:08:59,220 Cramp? 167 00:09:00,150 --> 00:09:00,510 No. 168 00:09:00,920 --> 00:09:02,050 it's this. 169 00:09:05,970 --> 00:09:07,750 Counting money? 170 00:09:09,160 --> 00:09:10,090 No. 171 00:09:10,090 --> 00:09:11,380 It's falling for you. 172 00:09:11,700 --> 00:09:12,710 Little miser. 173 00:09:33,880 --> 00:09:36,140 Sweet and Sour Fish. 174 00:09:44,060 --> 00:09:44,900 Shoo. 175 00:10:23,570 --> 00:10:24,260 General, 176 00:10:24,980 --> 00:10:26,230 what are you looking for? 177 00:10:37,020 --> 00:10:37,420 Come on. 178 00:10:37,990 --> 00:10:38,680 Help me change my clothes. 179 00:10:42,860 --> 00:10:43,790 Fish. 180 00:10:47,640 --> 00:10:48,900 Sweet and Sour Fish. 181 00:10:49,300 --> 00:10:50,800 A spoonful of salt, 182 00:10:50,800 --> 00:10:52,130 a spoonful of vinegar, 183 00:10:52,940 --> 00:10:53,990 add the heat. 10659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.