All language subtitles for Feeling Lonesome

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,046 --> 00:00:11,493 We're here on the set of Lonesome in Tib's Warehouse 2 00:00:12,083 --> 00:00:15,428 in Newlown, just getting set up for one of our bigger scenes. 3 00:00:15,954 --> 00:00:18,127 I guess, when I was writing Lonesome 4 00:00:18,389 --> 00:00:23,429 I was really keen to ultimately tell a love story, but set it in a world 5 00:00:23,695 --> 00:00:29,304 that is very specifically queer and look at the lives of the characters 6 00:00:29,534 --> 00:00:32,674 as little snapshots of where we are as a community right now. 7 00:00:32,904 --> 00:00:35,043 Not in a way that the characters are meant to be representative 8 00:00:35,273 --> 00:00:39,244 of everyone in the queer community, of course, but it feels like a very current world, 9 00:00:39,477 --> 00:00:42,947 very current characters and it talks a lot about the immediacy of the 10 00:00:43,214 --> 00:00:48,755 gig economy, the fact that even though we're we're more connected through social media 11 00:00:48,987 --> 00:00:52,628 and pick up apps, we're often more isolated than we ever have been. 12 00:00:54,058 --> 00:00:55,901 I was drawn to Lonesome by 13 00:00:56,127 --> 00:00:59,734 the intense power of the screenplay that Craig Boreham had written. 14 00:00:59,998 --> 00:01:03,639 I read it at treatment stage and I found it incredibly compelling, 15 00:01:03,901 --> 00:01:06,780 really beautifully written, with a lot of subtlety and nuance. 16 00:01:07,105 --> 00:01:08,914 And in particular, I thought it was really refreshing 17 00:01:09,140 --> 00:01:11,518 to see a queer story told with such authenticity, 18 00:01:11,776 --> 00:01:14,985 a real no holds barred approach to storytelling. 19 00:01:15,280 --> 00:01:17,886 I've known Craig for a very long time. 20 00:01:18,116 --> 00:01:21,893 I have a great deal of admiration for his work. We're very good friends 21 00:01:22,587 --> 00:01:26,626 and we'd actually wanted to collaborate on something together for quite some time. 22 00:01:26,958 --> 00:01:29,962 And when this me up, it just seemed like the perfect opportunity 23 00:01:30,194 --> 00:01:32,572 in finally make something together. 24 00:01:34,265 --> 00:01:35,744 My name is Josh Lavery 25 00:01:35,967 --> 00:01:39,676 and I'm playing the lead Casey in Lonesome. 26 00:01:39,937 --> 00:01:43,475 I grew up in the country in rural Vidoria. 27 00:01:43,708 --> 00:01:47,019 The whole experience of Casey coming from a small country town 28 00:01:47,278 --> 00:01:51,624 and making his way to the city and having all these new experiences, 29 00:01:51,849 --> 00:01:56,059 especially in a sexual way, I heavily related in that. 30 00:01:56,321 --> 00:01:58,767 When I was in the country, I was the only gay in the village 31 00:01:58,990 --> 00:02:01,698 and I came to the city and I had all of these new experiences. 32 00:02:01,959 --> 00:02:06,135 So there's a lot of similarities between Casey's story and mine. 33 00:02:06,564 --> 00:02:08,703 Hey! How's it going? All right. 34 00:02:09,200 --> 00:02:09,905 How are you? 35 00:02:10,168 --> 00:02:10,976 Not too bad. 36 00:02:11,202 --> 00:02:11,873 How are you? 37 00:02:12,136 --> 00:02:13,740 Good. You guys, it smells like farts in here. 38 00:02:13,971 --> 00:02:16,975 I mean, we've all been farting. (laughs) 39 00:02:17,241 --> 00:02:17,616 What's up? 40 00:02:17,875 --> 00:02:18,250 You just filming? 41 00:02:18,509 --> 00:02:19,817 Yeah, some BTS stuff. 42 00:02:20,044 --> 00:02:20,818 Cute, cute, cute. 43 00:02:21,045 --> 00:02:21,989 You can do some. What's going on? 44 00:02:22,714 --> 00:02:23,419 Bit tired. 45 00:02:23,681 --> 00:02:24,682 ljust, like, slept all day. 46 00:02:24,916 --> 00:02:26,418 Hi Brodie, Hi Josh. 47 00:02:26,684 --> 00:02:27,685 Are you excited? 48 00:02:27,919 --> 00:02:29,125 Yes! So excited. 49 00:02:29,654 --> 00:02:32,794 I had my little freak out yesterday because it was the first day and I had my little, like, 50 00:02:33,491 --> 00:02:34,595 What the fuck? I'm so shit! 51 00:02:34,826 --> 00:02:36,806 What have you guys done today so far? 52 00:02:38,196 --> 00:02:40,506 We did me, sleeping on the bed. 53 00:02:40,732 --> 00:02:41,733 This bed? 54 00:02:41,999 --> 00:02:42,534 Yeah. 55 00:02:42,767 --> 00:02:43,939 Quote unquote. 56 00:02:44,669 --> 00:02:46,478 The gayest shit you'll ever see. 57 00:02:46,704 --> 00:02:48,047 And it's so candid. 58 00:02:48,272 --> 00:02:49,876 So this is where we fuck. 59 00:02:50,108 --> 00:02:51,712 This is where we fuck. Hey MTV, Open mic. 60 00:02:51,943 --> 00:02:53,547 So, Oprah, thank you for the question. 61 00:02:53,778 --> 00:02:57,783 The way we see gay people portrayed in film and cinema, [or a long time 62 00:02:58,049 --> 00:03:02,862 is kind of either completely stereotyped and caricatured 63 00:03:03,187 --> 00:03:06,066 or if they are sexual, then it's quite primal. 64 00:03:06,457 --> 00:03:07,299 There's no human connection there. 65 00:03:07,558 --> 00:03:08,730 But this film, I think, does that very well. 66 00:03:08,960 --> 00:03:12,464 We see we see the animalislic side of it, but that's just sex, you know, 67 00:03:12,730 --> 00:03:14,573 like sex has... it's primal but 68 00:03:14,799 --> 00:03:18,576 there are those moments where we do get to see soft queer love. 69 00:03:19,137 --> 00:03:21,174 Which is terrific. 70 00:03:21,439 --> 00:03:23,919 It's so pretty to watch. It's so pretty. 71 00:03:29,747 --> 00:03:30,953 And you guys, can you walk in, 72 00:03:31,983 --> 00:03:32,927 walk in, 73 00:03:33,751 --> 00:03:35,856 walk in from out'! 74 00:03:36,287 --> 00:03:36,924 Yeah. 75 00:03:39,123 --> 00:03:39,828 Okay set. 76 00:03:40,091 --> 00:03:41,297 And action! 77 00:03:43,261 --> 00:03:47,471 I think the thing about love and the journey of love and relationships 78 00:03:47,965 --> 00:03:49,171 that we often don't see in films 79 00:03:49,434 --> 00:03:53,041 is how messy it is and how, how hard that negotiation can be. 80 00:03:53,271 --> 00:03:54,875 And especially when you have two characters 81 00:03:55,106 --> 00:03:55,982 that have a lot of walls up... 82 00:03:56,240 --> 00:04:00,086 their own scars from their lives... that negotiation can be really difficult. 83 00:04:00,511 --> 00:04:02,457 I think the journey that I'd like audiences to go on 84 00:04:02,680 --> 00:04:06,025 is just the really intense ride that a lot of queer people go through. 85 00:04:06,284 --> 00:04:09,424 When they're, you know, that story of coming to the city, 86 00:04:09,654 --> 00:04:13,124 coming to find your people is so universal 87 00:04:13,357 --> 00:04:18,170 and so common for queer folks. Even in this process of making the film, 88 00:04:18,663 --> 00:04:21,371 so many people have had said, โ€œthis is my story' 89 00:04:21,632 --> 00:04:22,975 or โ€œthis is my friend's story." 90 00:04:23,201 --> 00:04:25,647 Ultimately, the story is a love story, and I'd like people to go on 91 00:04:26,003 --> 00:04:28,040 that joumey and get on board. 92 00:04:28,673 --> 00:04:29,651 Get on board the love 93 00:04:39,984 --> 00:04:41,657 All right, let's do it 94 00:04:44,021 --> 00:04:44,829 when you're ready. 95 00:04:45,056 --> 00:04:47,058 Set! And action! 96 00:04:47,892 --> 00:04:51,999 As a gay man, I think everyone's known a Casey. As I was reading the script and like 97 00:04:52,230 --> 00:04:55,768 I said to Craig, I know this kid, you know, like I've actually met this kid. 98 00:04:56,133 --> 00:04:59,410 I think a lot of the community could be almost like 99 00:04:59,837 --> 00:05:02,044 transporting themselves into the film because they'd probably been 100 00:05:02,306 --> 00:05:06,254 in some capacity at the points Casey is through the film. 101 00:05:06,711 --> 00:05:09,749 So I kind of get it. Like I also know the struggle 102 00:05:10,181 --> 00:05:12,058 that that character's going through. 103 00:05:12,316 --> 00:05:15,126 That's the reason people get into these types of films. 104 00:05:18,890 --> 00:05:21,928 Challenging location, dealing completely with natural light here. 105 00:05:22,326 --> 00:05:26,433 It's the afternoon and the light is getting lower and lower in the sky. 106 00:05:26,697 --> 00:05:27,675 We're now at the point 107 00:05:27,899 --> 00:05:31,369 where it's spilling right to the set and we've got a shot straight into it. 108 00:05:39,911 --> 00:05:41,720 What are we about in shoot anyway? 109 00:05:41,946 --> 00:05:46,918 We are about to shoot me waking up in an empty warehouse and I gel caught. 110 00:05:47,184 --> 00:05:48,356 Who the fuck are you? 111 00:05:48,586 --> 00:05:49,428 Do you know where he went'! 112 00:05:49,687 --> 00:05:51,360 How the fuck should I know? 113 00:05:51,589 --> 00:05:53,125 Oi! Did you bust the door? 114 00:05:53,457 --> 00:05:55,266 I think it's good to start there... 115 00:06:00,531 --> 00:06:02,340 The film is centered around two characters 116 00:06:02,567 --> 00:06:06,674 that come from very different backgrounds and have very different sort of ambitions. 117 00:06:07,071 --> 00:06:09,881 Before we address the sets 118 00:06:10,107 --> 00:06:12,087 and the bits of dressing and the props and stuff, 119 00:06:12,310 --> 00:06:16,087 We had a careful look at the characters and who they were. 120 00:06:16,314 --> 00:06:20,126 That was a good jumping off point [or what kind of clothes 121 00:06:20,384 --> 00:06:23,228 they would have lying around... what they would have in their wallets. 122 00:06:23,487 --> 00:06:27,025 For instance, we have a bed made out of milk crates that belongs to 123 00:06:27,291 --> 00:06:30,898 one of the characters who is saving every penny 124 00:06:31,329 --> 00:06:35,471 and not not concerned with some of the more frivolous things in life. 125 00:06:35,733 --> 00:06:36,677 What's going on in wardrobe? 126 00:06:38,169 --> 00:06:39,011 We have a lot of 127 00:06:39,270 --> 00:06:42,410 pants of the same type, and a lot of the same shirts. 128 00:06:42,940 --> 00:06:44,146 And we have some sandy socks. 129 00:06:44,408 --> 00:06:46,217 It's a bit of a hero piece. 130 00:06:46,444 --> 00:06:48,890 Ifs Tib's collection of items. 131 00:06:49,113 --> 00:06:51,753 Connections in his mother and his past. 132 00:06:51,983 --> 00:06:56,523 Receipts and just notes. The rest of his space is just, 133 00:06:57,588 --> 00:07:01,434 as Craig says, spartan, like he only has it because he needs it. 134 00:07:01,959 --> 00:07:05,133 But this is sort of the space where he 135 00:07:05,363 --> 00:07:08,207 puts important things. That's the spot. 136 00:07:08,466 --> 00:07:10,446 Everything else he doesn't care about as much. 137 00:07:10,668 --> 00:07:13,376 Like most good films, I think it's a relationship drama 138 00:07:13,638 --> 00:07:17,017 with love kind of shining through. We're about a third of the way 139 00:07:17,274 --> 00:07:17,718 into the production. 140 00:07:17,942 --> 00:07:20,081 I think we're on day six now. 141 00:07:20,311 --> 00:07:24,020 So far, the process has been challenging, but incredibly rewarding. 142 00:07:24,281 --> 00:07:26,659 Everybody has come together like a big... 143 00:07:26,884 --> 00:07:28,363 Not-so Lonesome family. 144 00:07:28,619 --> 00:07:29,654 I think everybody's kind of being 145 00:07:29,887 --> 00:07:33,664 very supportive of each other and getting the job done logistically and creatively. 146 00:07:33,891 --> 00:07:36,667 Many people wearing many hats, including myself. 147 00:07:36,894 --> 00:07:41,070 It's very ambitious given the limitations we have, but I think it's all about 148 00:07:41,632 --> 00:07:44,909 those limitations and being resourceful and pragmatic 149 00:07:45,236 --> 00:07:49,582 really leading to a greater level of great creative thinking. 150 00:07:50,007 --> 00:07:51,884 What's it been like wanking here at Breathless Films? 151 00:07:52,143 --> 00:07:53,417 It's been great. 152 00:07:53,911 --> 00:07:55,891 It's been a bit of a little cave 153 00:07:56,147 --> 00:07:58,855 we've been in for quite a while now, so it'll be exciting to get back out 154 00:07:59,083 --> 00:08:02,360 in the world. We're back out on location again tomorrow. 155 00:08:02,887 --> 00:08:03,991 Are you ready to get out of here? 156 00:08:04,221 --> 00:08:05,199 Ready in gel out of the warehouse! 157 00:08:06,590 --> 00:08:09,230 As a queer film, 158 00:08:09,527 --> 00:08:12,201 there is nothing that's being done like this in Australia at the moment. 159 00:08:12,530 --> 00:08:15,670 Having two very openly queer, 160 00:08:15,900 --> 00:08:19,438 gay characters as the lead, one of them being of color. 161 00:08:19,704 --> 00:08:21,081 Rarely do you see that as well. 162 00:08:21,338 --> 00:08:23,340 I think a lot of people will 163 00:08:23,574 --> 00:08:26,578 resonate with it and they will love it and they'll come to it and be like, 164 00:08:26,844 --> 00:08:28,050 โ€œOh, I actually do see myself.' 165 00:08:28,279 --> 00:08:31,385 โ€œThat is how I live my life.' 166 00:08:31,615 --> 00:08:34,824 What will my neighbours say when they see you too gorgeous men in my garden? 167 00:08:35,086 --> 00:08:38,761 It's sexy... it's hot. 168 00:08:39,023 --> 00:08:43,733 It's passionate... it's sad... it's fun. 169 00:08:44,295 --> 00:08:49,938 It's been fun for rne to transform myself to be a legit country boy 170 00:08:50,201 --> 00:08:52,044 which I thought was going to be a big challenge. 171 00:08:52,269 --> 00:08:55,113 But I think even the production design, the outfit, and everything like that, 172 00:08:55,372 --> 00:08:58,376 it's really made it easy to bring the character to life. 173 00:08:58,709 --> 00:09:00,313 Love is really potent in this film. 174 00:09:00,544 --> 00:09:04,583 Cacey, being from the country, had thought he had experienced this, 175 00:09:04,815 --> 00:09:08,695 but meeting 'Tib, finding a connection like that, 176 00:09:08,953 --> 00:09:09,988 ifs really transformative for the character, 177 00:09:10,254 --> 00:09:12,791 and I think that's something everyone will relate to. 178 00:09:13,057 --> 00:09:18,336 When you find someone and a connection like that, it's can be really transformative. 179 00:09:18,562 --> 00:09:23,272 It's a sexy, queer western. Absolutely incredible. 180 00:09:23,968 --> 00:09:26,141 Yee-fucking-Haa! 15262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.