Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,046 --> 00:00:11,493
We're here on the set of Lonesome
in Tib's Warehouse
2
00:00:12,083 --> 00:00:15,428
in Newlown, just getting set up
for one of our bigger scenes.
3
00:00:15,954 --> 00:00:18,127
I guess, when I was writing Lonesome
4
00:00:18,389 --> 00:00:23,429
I was really keen to ultimately
tell a love story, but set it in a world
5
00:00:23,695 --> 00:00:29,304
that is very specifically queer
and look at the lives of the characters
6
00:00:29,534 --> 00:00:32,674
as little snapshots
of where we are as a community right now.
7
00:00:32,904 --> 00:00:35,043
Not in a way that the characters
are meant to be representative
8
00:00:35,273 --> 00:00:39,244
of everyone in the queer community, of course,
but it feels like a very current world,
9
00:00:39,477 --> 00:00:42,947
very current characters and it talks
a lot about the immediacy of the
10
00:00:43,214 --> 00:00:48,755
gig economy, the fact that even though we're
we're more connected through social media
11
00:00:48,987 --> 00:00:52,628
and pick up apps, we're often
more isolated than we ever have been.
12
00:00:54,058 --> 00:00:55,901
I was drawn to Lonesome by
13
00:00:56,127 --> 00:00:59,734
the intense power of the screenplay
that Craig Boreham had written.
14
00:00:59,998 --> 00:01:03,639
I read it at treatment stage
and I found it incredibly compelling,
15
00:01:03,901 --> 00:01:06,780
really beautifully written,
with a lot of subtlety and nuance.
16
00:01:07,105 --> 00:01:08,914
And in particular,
I thought it was really refreshing
17
00:01:09,140 --> 00:01:11,518
to see a queer story
told with such authenticity,
18
00:01:11,776 --> 00:01:14,985
a real no holds
barred approach to storytelling.
19
00:01:15,280 --> 00:01:17,886
I've known Craig for a very long time.
20
00:01:18,116 --> 00:01:21,893
I have a great deal of admiration
for his work. We're very good friends
21
00:01:22,587 --> 00:01:26,626
and we'd actually wanted to collaborate
on something together for quite some time.
22
00:01:26,958 --> 00:01:29,962
And when this me up, it just seemed
like the perfect opportunity
23
00:01:30,194 --> 00:01:32,572
in finally make something together.
24
00:01:34,265 --> 00:01:35,744
My name is Josh Lavery
25
00:01:35,967 --> 00:01:39,676
and I'm playing the lead
Casey in Lonesome.
26
00:01:39,937 --> 00:01:43,475
I grew up in the country
in rural Vidoria.
27
00:01:43,708 --> 00:01:47,019
The whole experience of Casey
coming from a small country town
28
00:01:47,278 --> 00:01:51,624
and making his way to the city
and having all these new experiences,
29
00:01:51,849 --> 00:01:56,059
especially in a sexual way,
I heavily related in that.
30
00:01:56,321 --> 00:01:58,767
When I was in the country,
I was the only gay in the village
31
00:01:58,990 --> 00:02:01,698
and I came to the city
and I had all of these new experiences.
32
00:02:01,959 --> 00:02:06,135
So there's a lot of similarities
between Casey's story and mine.
33
00:02:06,564 --> 00:02:08,703
Hey! How's it going?
All right.
34
00:02:09,200 --> 00:02:09,905
How are you?
35
00:02:10,168 --> 00:02:10,976
Not too bad.
36
00:02:11,202 --> 00:02:11,873
How are you?
37
00:02:12,136 --> 00:02:13,740
Good. You guys, it smells like farts in here.
38
00:02:13,971 --> 00:02:16,975
I mean, we've all been farting. (laughs)
39
00:02:17,241 --> 00:02:17,616
What's up?
40
00:02:17,875 --> 00:02:18,250
You just filming?
41
00:02:18,509 --> 00:02:19,817
Yeah, some BTS stuff.
42
00:02:20,044 --> 00:02:20,818
Cute, cute, cute.
43
00:02:21,045 --> 00:02:21,989
You can do some. What's going on?
44
00:02:22,714 --> 00:02:23,419
Bit tired.
45
00:02:23,681 --> 00:02:24,682
ljust, like, slept all day.
46
00:02:24,916 --> 00:02:26,418
Hi Brodie, Hi Josh.
47
00:02:26,684 --> 00:02:27,685
Are you excited?
48
00:02:27,919 --> 00:02:29,125
Yes! So excited.
49
00:02:29,654 --> 00:02:32,794
I had my little freak out yesterday because it was
the first day and I had my little, like,
50
00:02:33,491 --> 00:02:34,595
What the fuck? I'm so shit!
51
00:02:34,826 --> 00:02:36,806
What have you guys done today so far?
52
00:02:38,196 --> 00:02:40,506
We did me, sleeping on the bed.
53
00:02:40,732 --> 00:02:41,733
This bed?
54
00:02:41,999 --> 00:02:42,534
Yeah.
55
00:02:42,767 --> 00:02:43,939
Quote unquote.
56
00:02:44,669 --> 00:02:46,478
The gayest shit you'll ever see.
57
00:02:46,704 --> 00:02:48,047
And it's so candid.
58
00:02:48,272 --> 00:02:49,876
So this is where we fuck.
59
00:02:50,108 --> 00:02:51,712
This is where we fuck. Hey MTV, Open mic.
60
00:02:51,943 --> 00:02:53,547
So, Oprah, thank you for the question.
61
00:02:53,778 --> 00:02:57,783
The way we see gay people portrayed in
film and cinema, [or a long time
62
00:02:58,049 --> 00:03:02,862
is kind of either
completely stereotyped and caricatured
63
00:03:03,187 --> 00:03:06,066
or if they are sexual,
then it's quite primal.
64
00:03:06,457 --> 00:03:07,299
There's no human connection there.
65
00:03:07,558 --> 00:03:08,730
But this film, I think,
does that very well.
66
00:03:08,960 --> 00:03:12,464
We see we see the animalislic side of it,
but that's just sex, you know,
67
00:03:12,730 --> 00:03:14,573
like sex has... it's primal but
68
00:03:14,799 --> 00:03:18,576
there are those moments where we do
get to see soft queer love.
69
00:03:19,137 --> 00:03:21,174
Which is terrific.
70
00:03:21,439 --> 00:03:23,919
It's so pretty to watch. It's so pretty.
71
00:03:29,747 --> 00:03:30,953
And you guys, can you walk in,
72
00:03:31,983 --> 00:03:32,927
walk in,
73
00:03:33,751 --> 00:03:35,856
walk in from out'!
74
00:03:36,287 --> 00:03:36,924
Yeah.
75
00:03:39,123 --> 00:03:39,828
Okay set.
76
00:03:40,091 --> 00:03:41,297
And action!
77
00:03:43,261 --> 00:03:47,471
I think the thing about love
and the journey of love and relationships
78
00:03:47,965 --> 00:03:49,171
that we often don't see in films
79
00:03:49,434 --> 00:03:53,041
is how messy it is and how,
how hard that negotiation can be.
80
00:03:53,271 --> 00:03:54,875
And especially
when you have two characters
81
00:03:55,106 --> 00:03:55,982
that have a lot of walls up...
82
00:03:56,240 --> 00:04:00,086
their own scars from their lives...
that negotiation can be really difficult.
83
00:04:00,511 --> 00:04:02,457
I think the journey that I'd like
audiences to go on
84
00:04:02,680 --> 00:04:06,025
is just the really intense ride
that a lot of queer people go through.
85
00:04:06,284 --> 00:04:09,424
When they're,
you know, that story of coming to the city,
86
00:04:09,654 --> 00:04:13,124
coming to find
your people is so universal
87
00:04:13,357 --> 00:04:18,170
and so common for queer folks.
Even in this process of making the film,
88
00:04:18,663 --> 00:04:21,371
so many people have had said,
โthis is my story'
89
00:04:21,632 --> 00:04:22,975
or โthis is my friend's story."
90
00:04:23,201 --> 00:04:25,647
Ultimately, the story is a love story,
and I'd like people to go on
91
00:04:26,003 --> 00:04:28,040
that joumey and get on board.
92
00:04:28,673 --> 00:04:29,651
Get on board the love
93
00:04:39,984 --> 00:04:41,657
All right, let's do it
94
00:04:44,021 --> 00:04:44,829
when you're ready.
95
00:04:45,056 --> 00:04:47,058
Set! And action!
96
00:04:47,892 --> 00:04:51,999
As a gay man, I think everyone's known a
Casey. As I was reading the script and like
97
00:04:52,230 --> 00:04:55,768
I said to Craig, I know this kid,
you know, like I've actually met this kid.
98
00:04:56,133 --> 00:04:59,410
I think a lot of the community
could be almost like
99
00:04:59,837 --> 00:05:02,044
transporting themselves into the film
because they'd probably been
100
00:05:02,306 --> 00:05:06,254
in some capacity
at the points Casey is through the film.
101
00:05:06,711 --> 00:05:09,749
So I kind of get it.
Like I also know the struggle
102
00:05:10,181 --> 00:05:12,058
that that character's going through.
103
00:05:12,316 --> 00:05:15,126
That's the reason
people get into these types of films.
104
00:05:18,890 --> 00:05:21,928
Challenging location, dealing
completely with natural light here.
105
00:05:22,326 --> 00:05:26,433
It's the afternoon and the light
is getting lower and lower in the sky.
106
00:05:26,697 --> 00:05:27,675
We're now at the point
107
00:05:27,899 --> 00:05:31,369
where it's spilling right to the set
and we've got a shot straight into it.
108
00:05:39,911 --> 00:05:41,720
What are we about in shoot anyway?
109
00:05:41,946 --> 00:05:46,918
We are about to shoot me waking up
in an empty warehouse and I gel caught.
110
00:05:47,184 --> 00:05:48,356
Who the fuck are you?
111
00:05:48,586 --> 00:05:49,428
Do you know where he went'!
112
00:05:49,687 --> 00:05:51,360
How the fuck should I know?
113
00:05:51,589 --> 00:05:53,125
Oi! Did you bust the door?
114
00:05:53,457 --> 00:05:55,266
I think it's good to start there...
115
00:06:00,531 --> 00:06:02,340
The film is centered around
two characters
116
00:06:02,567 --> 00:06:06,674
that come from very different backgrounds
and have very different sort of ambitions.
117
00:06:07,071 --> 00:06:09,881
Before we address the sets
118
00:06:10,107 --> 00:06:12,087
and the bits of dressing
and the props and stuff,
119
00:06:12,310 --> 00:06:16,087
We had a careful look at the
characters and who they were.
120
00:06:16,314 --> 00:06:20,126
That was a good jumping off
point [or what kind of clothes
121
00:06:20,384 --> 00:06:23,228
they would have lying around...
what they would have in their wallets.
122
00:06:23,487 --> 00:06:27,025
For instance, we have a bed
made out of milk crates that belongs to
123
00:06:27,291 --> 00:06:30,898
one of the characters who is saving every penny
124
00:06:31,329 --> 00:06:35,471
and not not concerned with
some of the more frivolous things in life.
125
00:06:35,733 --> 00:06:36,677
What's going on in wardrobe?
126
00:06:38,169 --> 00:06:39,011
We have a lot of
127
00:06:39,270 --> 00:06:42,410
pants of the same type,
and a lot of the same shirts.
128
00:06:42,940 --> 00:06:44,146
And we have some sandy socks.
129
00:06:44,408 --> 00:06:46,217
It's a bit of a hero piece.
130
00:06:46,444 --> 00:06:48,890
Ifs Tib's collection of items.
131
00:06:49,113 --> 00:06:51,753
Connections in his mother and his past.
132
00:06:51,983 --> 00:06:56,523
Receipts and just notes.
The rest of his space is just,
133
00:06:57,588 --> 00:07:01,434
as Craig says, spartan, like he only has it
because he needs it.
134
00:07:01,959 --> 00:07:05,133
But this is sort of the space where he
135
00:07:05,363 --> 00:07:08,207
puts important things. That's the spot.
136
00:07:08,466 --> 00:07:10,446
Everything else
he doesn't care about as much.
137
00:07:10,668 --> 00:07:13,376
Like most good films,
I think it's a relationship drama
138
00:07:13,638 --> 00:07:17,017
with love kind of shining through.
We're about a third of the way
139
00:07:17,274 --> 00:07:17,718
into the production.
140
00:07:17,942 --> 00:07:20,081
I think we're on day six now.
141
00:07:20,311 --> 00:07:24,020
So far, the process has been challenging,
but incredibly rewarding.
142
00:07:24,281 --> 00:07:26,659
Everybody has come together like a big...
143
00:07:26,884 --> 00:07:28,363
Not-so Lonesome family.
144
00:07:28,619 --> 00:07:29,654
I think everybody's kind of being
145
00:07:29,887 --> 00:07:33,664
very supportive of each other and getting
the job done logistically and creatively.
146
00:07:33,891 --> 00:07:36,667
Many people wearing many hats,
including myself.
147
00:07:36,894 --> 00:07:41,070
It's very ambitious given the limitations
we have, but I think it's all about
148
00:07:41,632 --> 00:07:44,909
those limitations
and being resourceful and pragmatic
149
00:07:45,236 --> 00:07:49,582
really leading to a greater level
of great creative thinking.
150
00:07:50,007 --> 00:07:51,884
What's it been like wanking here at Breathless
Films?
151
00:07:52,143 --> 00:07:53,417
It's been great.
152
00:07:53,911 --> 00:07:55,891
It's been a bit of a little cave
153
00:07:56,147 --> 00:07:58,855
we've been in for quite a while now,
so it'll be exciting to get back out
154
00:07:59,083 --> 00:08:02,360
in the world.
We're back out on location again tomorrow.
155
00:08:02,887 --> 00:08:03,991
Are you ready to get out of here?
156
00:08:04,221 --> 00:08:05,199
Ready in gel out of the warehouse!
157
00:08:06,590 --> 00:08:09,230
As a queer film,
158
00:08:09,527 --> 00:08:12,201
there is nothing that's being done
like this in Australia at the moment.
159
00:08:12,530 --> 00:08:15,670
Having two very openly queer,
160
00:08:15,900 --> 00:08:19,438
gay characters
as the lead, one of them being of color.
161
00:08:19,704 --> 00:08:21,081
Rarely do you see that as well.
162
00:08:21,338 --> 00:08:23,340
I think a lot of people will
163
00:08:23,574 --> 00:08:26,578
resonate with it and they will love it
and they'll come to it and be like,
164
00:08:26,844 --> 00:08:28,050
โOh, I actually do see myself.'
165
00:08:28,279 --> 00:08:31,385
โThat is how I live my life.'
166
00:08:31,615 --> 00:08:34,824
What will my neighbours say when they see
you too gorgeous men in my garden?
167
00:08:35,086 --> 00:08:38,761
It's sexy... it's hot.
168
00:08:39,023 --> 00:08:43,733
It's passionate... it's sad... it's fun.
169
00:08:44,295 --> 00:08:49,938
It's been fun for rne to transform myself
to be a legit country boy
170
00:08:50,201 --> 00:08:52,044
which I thought
was going to be a big challenge.
171
00:08:52,269 --> 00:08:55,113
But I think even the production
design, the outfit, and everything like that,
172
00:08:55,372 --> 00:08:58,376
it's really made it easy to
bring the character to life.
173
00:08:58,709 --> 00:09:00,313
Love is really potent in this film.
174
00:09:00,544 --> 00:09:04,583
Cacey, being from the country, had thought
he had experienced this,
175
00:09:04,815 --> 00:09:08,695
but meeting 'Tib, finding a connection
like that,
176
00:09:08,953 --> 00:09:09,988
ifs really transformative for the character,
177
00:09:10,254 --> 00:09:12,791
and I think that's something
everyone will relate to.
178
00:09:13,057 --> 00:09:18,336
When you find someone and a connection like
that, it's can be really transformative.
179
00:09:18,562 --> 00:09:23,272
It's a sexy, queer western.
Absolutely incredible.
180
00:09:23,968 --> 00:09:26,141
Yee-fucking-Haa!
15262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.