Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,090
- I can't study at your place.
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,482
- [laughs]
3
00:00:04,526 --> 00:00:07,050
- Your dorm smells
like dirty socks and farts.
4
00:00:07,094 --> 00:00:09,270
- Ah, all college dorm rooms
smell like that.
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,446
- Come on. My place.
6
00:00:12,882 --> 00:00:14,579
- Is your brother still there?
7
00:00:14,623 --> 00:00:17,017
- Probably.
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,496
It's temporary.
9
00:00:18,540 --> 00:00:20,324
- Yeah, you've been
saying that for a while now.
10
00:00:20,368 --> 00:00:22,022
- I don't understand why you
have such a problem with it.
11
00:00:22,065 --> 00:00:24,981
I mean, Maya and Bethany don't,
and they're my roommates.
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,330
- You notice
he's all over them?
13
00:00:26,374 --> 00:00:27,853
- Actually,
it's the other way around.
14
00:00:27,897 --> 00:00:31,118
And why do you care?
- I don't. I just--[groans]
15
00:00:32,554 --> 00:00:35,470
You live in campus housing,
and your brother is--
16
00:00:39,169 --> 00:00:41,476
I just don't want you
to get in trouble.
17
00:00:41,519 --> 00:00:44,305
- Admin's not
gonna find out.
18
00:00:44,348 --> 00:00:47,351
God, you're such
a rule-follower.
19
00:00:47,395 --> 00:00:49,658
I love that about you.
20
00:00:54,924 --> 00:00:56,186
- Forget all these books.
21
00:00:56,230 --> 00:00:57,231
I'll tell you what
you need to know.
22
00:00:57,274 --> 00:00:58,928
We coexist.
23
00:00:58,971 --> 00:01:00,321
And this creates
a social contract.
24
00:01:00,364 --> 00:01:01,409
You follow me so far?
25
00:01:01,452 --> 00:01:02,845
- Oh, I follow, baby.
26
00:01:02,888 --> 00:01:04,977
- And this social contract
that we all have
27
00:01:05,021 --> 00:01:07,067
is secondary to the individual.
28
00:01:07,110 --> 00:01:10,461
What really matters is the self
above all, above society.
29
00:01:10,505 --> 00:01:12,463
And it's through
valuing ourselves
30
00:01:12,507 --> 00:01:15,205
that we fight
for our happiness.
31
00:01:15,249 --> 00:01:16,424
- Whatever.
32
00:01:18,078 --> 00:01:20,645
- What, you aren't willing
to fight for what's good?
33
00:01:20,689 --> 00:01:22,386
- I think a little Ayn Rand
goes a long way.
34
00:01:22,430 --> 00:01:24,388
- A lot of people
valued her words.
35
00:01:24,432 --> 00:01:25,650
They built a statue to her book
36
00:01:25,694 --> 00:01:27,696
right in the heart
of Rockefeller Center.
37
00:01:27,739 --> 00:01:30,307
- No, they didn't.
38
00:01:30,351 --> 00:01:32,744
It's a statue of Atlas,
not "Atlas Shrugged."
39
00:01:32,788 --> 00:01:34,181
- Dev, just leave it.
40
00:01:34,223 --> 00:01:35,573
- Wow.
41
00:01:35,616 --> 00:01:37,749
You must really think
you know a lot,
42
00:01:37,793 --> 00:01:40,143
being where
you come from and all.
43
00:01:40,187 --> 00:01:41,579
- [chuckles]
I'm from New Jersey.
44
00:01:41,622 --> 00:01:44,713
- I mean where you're
really from originally.
45
00:01:44,756 --> 00:01:48,108
[tense music]
46
00:01:48,151 --> 00:01:50,893
I've seen the world, met a lot
of different kinds of people,
47
00:01:50,936 --> 00:01:54,636
and almost to a man,
everybody wants to be happy.
48
00:01:57,639 --> 00:02:01,033
And it's on each of us to
determine what makes us happy.
49
00:02:01,077 --> 00:02:04,080
You--you, for example.
50
00:02:04,124 --> 00:02:06,952
You make me happy.
51
00:02:06,996 --> 00:02:08,170
- And you me.
52
00:02:10,826 --> 00:02:13,307
You are all I want.
53
00:02:17,180 --> 00:02:18,660
- What about me?
54
00:02:20,357 --> 00:02:22,925
- You, Bethany,
are a work in progress.
55
00:02:22,968 --> 00:02:24,927
If you wanna be
a part of our family,
56
00:02:24,970 --> 00:02:26,363
you need to self-actualize.
57
00:02:26,407 --> 00:02:28,626
Get rid of your baggage
and be a woman.
58
00:02:28,670 --> 00:02:30,802
It's like this.
[clears throat]
59
00:02:33,327 --> 00:02:35,633
I would die for you,
60
00:02:35,677 --> 00:02:39,289
but I couldn't
and wouldn't live for you.
61
00:02:39,333 --> 00:02:41,161
You know what that means?
62
00:02:41,204 --> 00:02:43,685
- Not really.
63
00:02:43,728 --> 00:02:46,166
- Like I said,
work in progress.
64
00:02:46,209 --> 00:02:47,819
You'll get there.
65
00:02:47,863 --> 00:02:49,647
Let's go.
- Mm-hmm.
66
00:02:49,691 --> 00:02:51,736
[both chuckle]
67
00:02:54,174 --> 00:02:56,785
- Bethany, where are you going?
68
00:02:56,828 --> 00:02:57,829
- I'm going to party.
69
00:02:57,873 --> 00:02:59,266
You should try it sometime,
Dev.
70
00:03:02,747 --> 00:03:05,402
[computer chimes]
71
00:03:05,446 --> 00:03:07,622
- You still up?
72
00:03:07,665 --> 00:03:09,711
- Yeah, just catching up
on some things.
73
00:03:09,754 --> 00:03:11,016
- What things?
74
00:03:11,060 --> 00:03:13,193
- Work stuff.
75
00:03:13,236 --> 00:03:14,542
- At 3:00 in the morning?
76
00:03:14,585 --> 00:03:16,370
- Is it?
- Yeah, it is.
77
00:03:16,413 --> 00:03:18,807
- I must have
lost track of time.
78
00:03:18,850 --> 00:03:19,851
- All right.
79
00:03:22,463 --> 00:03:23,855
Keep it down out here,
all right?
80
00:03:23,899 --> 00:03:25,117
- [chuckles]
81
00:03:25,161 --> 00:03:26,423
Good night.
82
00:03:26,466 --> 00:03:29,470
[keyboard clacking]
83
00:03:29,513 --> 00:03:32,386
[soft heartfelt music]
84
00:03:32,429 --> 00:03:39,436
♪
85
00:03:42,091 --> 00:03:44,746
[pounding at door]
86
00:03:44,789 --> 00:03:45,790
- Open up.
87
00:03:45,834 --> 00:03:47,879
Let's go.
88
00:03:47,923 --> 00:03:48,924
Open up.
89
00:03:48,966 --> 00:03:50,969
- I'm coming.
90
00:03:51,013 --> 00:03:52,710
Mr. Addison, what are you--
- Where is he?
91
00:03:52,754 --> 00:03:54,190
- Who?
- Your brother.
92
00:03:54,234 --> 00:03:57,192
- What? Patrick!
93
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
- Son of a bitch.
That's my daughter.
94
00:03:59,281 --> 00:04:00,718
- Dad, stop, stop, stop!
95
00:04:00,762 --> 00:04:02,720
Dad, please!
96
00:04:02,764 --> 00:04:03,939
Patrick!
97
00:04:03,982 --> 00:04:05,114
Stop, please!
98
00:04:05,157 --> 00:04:07,116
[shouting]
99
00:04:07,159 --> 00:04:08,422
Dad! Oh, my God.
100
00:04:08,465 --> 00:04:09,988
Dad, what are you doing here?
101
00:04:10,032 --> 00:04:11,425
What the hell?
102
00:04:11,468 --> 00:04:13,601
- Oh, my God! Jesus!
- No, no, no.
103
00:04:13,644 --> 00:04:15,603
- [grunts] Leave me alone.
- Dad, please.
104
00:04:15,646 --> 00:04:17,692
Stop. Stop!
- Son of a--
105
00:04:17,735 --> 00:04:21,043
- Patrick.
Patrick, get out of here!
106
00:04:21,086 --> 00:04:23,350
- Give me the gun.
Give me--give me the gun!
107
00:04:23,393 --> 00:04:26,396
Now! Now!
108
00:04:26,440 --> 00:04:28,311
[gunshot]
- [screams]
109
00:04:28,355 --> 00:04:29,878
No!
110
00:04:29,921 --> 00:04:32,881
[tense music]
111
00:04:32,924 --> 00:04:39,844
♪
112
00:04:42,804 --> 00:04:45,502
- One hour ago, homicide
and double kidnapping
113
00:04:45,546 --> 00:04:48,070
in a dorm room at Kincaid
College in Connecticut.
114
00:04:48,113 --> 00:04:49,941
- Ingrid was thinking
of applying there.
115
00:04:49,985 --> 00:04:53,293
- Three roommates live there:
Carly Cassidy, Bethany Storm,
116
00:04:53,336 --> 00:04:54,729
and Maya Addison.
117
00:04:54,772 --> 00:04:57,297
DOA on the floor
is Maya's father, Paul.
118
00:04:57,340 --> 00:04:59,081
Bethany's dad
was also attacked,
119
00:04:59,124 --> 00:05:01,997
and he's at Berkshire Hospital
with a serious head injury.
120
00:05:02,040 --> 00:05:03,607
- We know who did this?
121
00:05:03,651 --> 00:05:05,261
- His name is Patrick Cassidy,
Carly's brother,
122
00:05:05,305 --> 00:05:08,960
32-year-old ex-con currently
on parole for armed robbery.
123
00:05:09,004 --> 00:05:10,440
- What the hell was he doing
at the college?
124
00:05:10,484 --> 00:05:11,963
Is he a student there?
125
00:05:12,007 --> 00:05:14,096
- No, Carly told campus police
he was just visiting.
126
00:05:14,139 --> 00:05:15,663
Apparently,
there was something going on
127
00:05:15,706 --> 00:05:17,665
with him, Bethany, and Maya,
128
00:05:17,707 --> 00:05:19,710
and when their dads showed up
to confront them about it,
129
00:05:19,754 --> 00:05:22,365
he assaulted them
and kidnapped their daughters.
130
00:05:22,409 --> 00:05:24,976
Fled in Maya's red Toyota,
BOLO's out.
131
00:05:25,020 --> 00:05:26,500
- What kind of thing
going on between them?
132
00:05:26,543 --> 00:05:27,805
- That's what we need
to find out.
133
00:05:27,849 --> 00:05:29,503
You and Kristin
take the crime scene.
134
00:05:29,546 --> 00:05:31,287
Ray and Hana, cover Bethany's
mom at the hospital.
135
00:05:31,331 --> 00:05:34,029
I'm gonna go talk to Patrick
Cassidy's parole officer.
136
00:05:38,512 --> 00:05:40,034
- You okay?
137
00:05:40,078 --> 00:05:41,166
- Yeah.
138
00:05:41,210 --> 00:05:42,342
I just stayed up late working.
139
00:05:42,385 --> 00:05:43,343
I fell asleep on the couch.
140
00:05:43,386 --> 00:05:44,518
My neck's all sore.
141
00:05:44,561 --> 00:05:45,780
- Here, try this.
142
00:05:45,823 --> 00:05:47,738
Always helps me
with a hangover.
143
00:05:47,782 --> 00:05:49,957
- Thanks.
144
00:05:53,091 --> 00:05:57,139
[siren wailing]
[indistinct chatter]
145
00:05:57,182 --> 00:05:59,010
- You guys have it all wrong.
146
00:05:59,054 --> 00:06:01,665
Patrick's not the bad guy here.
He's the victim.
147
00:06:01,709 --> 00:06:03,014
- What do you mean by that?
148
00:06:03,058 --> 00:06:05,147
- The gun,
that wasn't Patrick's.
149
00:06:05,190 --> 00:06:08,280
It was Maya's dad who pulled
the gun on my brother.
150
00:06:08,324 --> 00:06:10,848
Tell her.
- Uh, yeah, that's true.
151
00:06:10,892 --> 00:06:12,589
- It only went off
because Patrick was trying
152
00:06:12,633 --> 00:06:13,721
to get it away from him.
153
00:06:13,764 --> 00:06:15,375
- Is that what you saw?
154
00:06:16,550 --> 00:06:17,681
- I don't know.
155
00:06:17,725 --> 00:06:19,030
I mean, it was
really hard to tell.
156
00:06:19,074 --> 00:06:21,119
- Dev, come on.
He was just defending himself.
157
00:06:21,163 --> 00:06:22,425
- Then why did he run,
and why did he force Maya
158
00:06:22,469 --> 00:06:23,948
and Bethany to go with him?
159
00:06:23,992 --> 00:06:26,429
- He didn't--they went with him
because they wanted to.
160
00:06:26,473 --> 00:06:27,474
- They wanted to go
with an ex-con
161
00:06:27,517 --> 00:06:28,692
who just attacked
both their fathers
162
00:06:28,736 --> 00:06:30,999
and shot one of them dead?
163
00:06:31,042 --> 00:06:33,088
Carly, that's murder.
164
00:06:33,131 --> 00:06:34,176
- Wait.
165
00:06:34,219 --> 00:06:35,830
Your brother was in prison?
166
00:06:35,873 --> 00:06:38,136
- It was--it was
a long time ago.
167
00:06:38,180 --> 00:06:40,443
- He's been on parole
for six months.
168
00:06:40,487 --> 00:06:42,532
[suspenseful music]
169
00:06:42,576 --> 00:06:44,012
- Patrick wasn't just visiting.
170
00:06:44,055 --> 00:06:45,230
He's been here for,
like, two months now.
171
00:06:45,274 --> 00:06:46,275
- Doing what?
172
00:06:46,318 --> 00:06:47,711
- Annoying people.
173
00:06:47,755 --> 00:06:49,626
He claimed he was
auditing classes.
174
00:06:49,670 --> 00:06:52,412
He'd just use the gym
and sneak in the cafeteria
175
00:06:52,455 --> 00:06:54,457
and munch off
people's meal cards.
176
00:06:54,501 --> 00:06:56,503
- And Carly was okay with that?
177
00:06:56,546 --> 00:06:58,548
- He's the only family she has.
178
00:06:58,592 --> 00:06:59,723
You know,
their parents are dead,
179
00:06:59,767 --> 00:07:01,290
and they grew up
in foster care.
180
00:07:01,333 --> 00:07:03,248
Patrick's older then Carly,
and she idolizes him,
181
00:07:03,292 --> 00:07:04,424
but I didn't like him.
182
00:07:04,467 --> 00:07:05,773
- Why is that?
183
00:07:05,816 --> 00:07:08,079
- I mean, he's weird and--
and full of it, and--
184
00:07:08,123 --> 00:07:09,429
and he's got Bethany
and Maya wrapped
185
00:07:09,472 --> 00:07:10,821
around his little finger.
186
00:07:10,865 --> 00:07:13,171
- And is he dating one of them?
187
00:07:13,215 --> 00:07:14,782
- It's both.
188
00:07:14,825 --> 00:07:16,348
And neither of them
seem to mind.
189
00:07:16,392 --> 00:07:19,526
It's like they're under some
type of spell or something.
190
00:07:19,569 --> 00:07:21,179
You know, I should have
just told Admin,
191
00:07:21,223 --> 00:07:22,746
but I didn't wanna
get Carly in trouble.
192
00:07:22,790 --> 00:07:24,922
- So you told Maya
and Bethany's parents.
193
00:07:24,966 --> 00:07:27,055
- I figured they should know
what's going on, right?
194
00:07:27,098 --> 00:07:28,839
It was easy enough
to get their emails.
195
00:07:28,883 --> 00:07:32,060
- And that's why
their dads showed up.
196
00:07:32,103 --> 00:07:34,584
- I feel terrible.
197
00:07:34,628 --> 00:07:36,107
But I didn't know
they were gonna do that.
198
00:07:36,151 --> 00:07:37,761
And I didn't know that
Patrick was an ex-con
199
00:07:37,805 --> 00:07:40,460
and people could get
shot and kidnapped.
200
00:07:40,503 --> 00:07:42,897
- So the girls
didn't go willingly.
201
00:07:42,940 --> 00:07:45,290
- Maya's hard to say, okay?
202
00:07:45,334 --> 00:07:46,596
But Bethany, definitely not.
203
00:07:48,380 --> 00:07:50,818
Patrick pointed the gun at her.
She didn't wanna go.
204
00:07:54,082 --> 00:07:57,041
[monitor beeping]
205
00:07:57,085 --> 00:07:58,956
- Mrs. Storm.
206
00:07:59,000 --> 00:08:01,611
I'm Agent Gibson.
This is Agent Cannon.
207
00:08:01,655 --> 00:08:03,308
We're sorry about your husband.
208
00:08:03,352 --> 00:08:04,701
How's he doing?
209
00:08:07,399 --> 00:08:10,402
- He--he has a bad concussion.
210
00:08:10,446 --> 00:08:14,102
And they're worried
about swelling in his brain.
211
00:08:14,145 --> 00:08:16,365
- We know how hard
this is for you,
212
00:08:16,408 --> 00:08:19,324
but we do need to talk
to you about what happened.
213
00:08:19,368 --> 00:08:20,543
- Okay.
214
00:08:20,587 --> 00:08:22,806
Uh, uh,
215
00:08:22,850 --> 00:08:24,504
last night,
when I got the email,
216
00:08:24,547 --> 00:08:26,941
I was afraid to show Dan.
217
00:08:26,984 --> 00:08:29,509
He's so controlling,
and Bethany's always
218
00:08:29,552 --> 00:08:30,858
been Daddy's little girl.
219
00:08:30,901 --> 00:08:33,077
But they've been
arguing a lot lately.
220
00:08:33,121 --> 00:08:34,383
- About what?
221
00:08:34,426 --> 00:08:36,298
- Last month,
Bethany said she wanted a car.
222
00:08:36,341 --> 00:08:40,258
Dan sent her $5,000,
but she never bought the car.
223
00:08:40,302 --> 00:08:41,695
She just kept the money.
224
00:08:41,738 --> 00:08:44,087
Then a couple of nights ago,
they were arguing
225
00:08:44,131 --> 00:08:46,003
about what classes
Bethany wanted to take,
226
00:08:46,047 --> 00:08:48,484
and Dan said that
somebody was putting
227
00:08:48,528 --> 00:08:49,703
crazy ideas in her head.
228
00:08:49,746 --> 00:08:51,531
And Bethany denied it,
of course,
229
00:08:51,574 --> 00:08:55,665
but when I got Dev's email
and I saw that some strange man
230
00:08:55,709 --> 00:08:59,669
was staying in her dorm
and sleeping in her room,
231
00:08:59,713 --> 00:09:00,801
I knew I had to tell him.
232
00:09:00,844 --> 00:09:02,367
- And this email--
233
00:09:02,411 --> 00:09:03,804
it's the first time you've
ever heard of Patrick Cassidy?
234
00:09:03,847 --> 00:09:05,545
[phone ringing]
- Yes. Yes.
235
00:09:05,588 --> 00:09:07,198
She never mentioned him.
236
00:09:07,242 --> 00:09:09,592
Oh, my God. It's her.
What should I do?
237
00:09:09,636 --> 00:09:11,246
- Answer it.
Put it on speaker.
238
00:09:11,289 --> 00:09:13,553
Stay calm.
Now, ask her where she is.
239
00:09:13,596 --> 00:09:15,119
Try to get a precise location.
240
00:09:15,163 --> 00:09:16,599
- Okay.
241
00:09:16,643 --> 00:09:18,383
Bethany, oh, my God.
242
00:09:18,427 --> 00:09:19,559
Are you okay?
243
00:09:19,602 --> 00:09:21,604
- Mom, I'm scared.
244
00:09:21,648 --> 00:09:23,171
- It's okay, baby.
Where are you?
245
00:09:23,214 --> 00:09:24,302
- Is Dad okay?
246
00:09:24,346 --> 00:09:26,043
- He'll be fine.
247
00:09:26,087 --> 00:09:27,175
Where are you?
248
00:09:27,218 --> 00:09:29,046
- I don't know.
We've been driving.
249
00:09:29,090 --> 00:09:30,831
Patrick--
250
00:09:30,874 --> 00:09:32,223
- What are you doing?
- Nothing.
251
00:09:32,267 --> 00:09:33,573
- What are you doing?
Get out of here.
252
00:09:33,616 --> 00:09:35,226
Get out of here!
- Bethy.
253
00:09:35,270 --> 00:09:36,314
Bethy, honey?
254
00:09:36,358 --> 00:09:38,186
- [screaming] Please don't.
255
00:09:38,229 --> 00:09:39,230
You're hurting me!
256
00:09:39,274 --> 00:09:40,492
- Get out!
257
00:09:40,536 --> 00:09:41,537
- Shut up!
258
00:09:41,581 --> 00:09:43,060
Shut--shut up.
259
00:09:43,104 --> 00:09:45,193
- [crying]
260
00:09:45,236 --> 00:09:46,324
- Bethy, honey?
261
00:09:46,368 --> 00:09:47,761
- Pinged a tower in Amston.
262
00:09:47,804 --> 00:09:49,501
They've gotta be
within a three-mile radius.
263
00:09:49,545 --> 00:09:51,765
- I'll set a perimeter.
He's on to her, though.
264
00:09:51,808 --> 00:09:54,071
They're probably already
on the move.
265
00:09:54,115 --> 00:09:55,333
- Oh, my God.
266
00:09:55,377 --> 00:09:56,987
What's he gonna do to her?
267
00:09:59,903 --> 00:10:01,557
- I told you no cell phones.
- I know.
268
00:10:01,601 --> 00:10:02,776
- Then why'd you
make me hurt you?
269
00:10:02,819 --> 00:10:03,820
You know I don't wanna do that!
270
00:10:03,864 --> 00:10:06,040
- I'm sorry. I'm sorry.
271
00:10:06,083 --> 00:10:07,911
I just wanted to know
if my dad's okay.
272
00:10:07,955 --> 00:10:09,391
- My dad's dead
and I didn't call anyone.
273
00:10:09,434 --> 00:10:11,088
- That's right.
That's right, that's right.
274
00:10:11,132 --> 00:10:12,786
Look, you knew what
the plan was, Bethany.
275
00:10:12,829 --> 00:10:14,309
You said you were in.
- I am.
276
00:10:14,352 --> 00:10:16,006
I just got scared.
277
00:10:16,050 --> 00:10:17,617
I didn't think it was
going to be till later.
278
00:10:17,660 --> 00:10:19,793
- Well, our dads upped the
timing on that, didn't they?
279
00:10:19,836 --> 00:10:23,274
♪
280
00:10:23,318 --> 00:10:25,755
Is that another
phone call you made?
281
00:10:25,799 --> 00:10:27,104
To tell them about Patrick?
282
00:10:27,148 --> 00:10:28,062
- Maya, no.
283
00:10:28,105 --> 00:10:30,107
I didn't tell them. I swear.
284
00:10:30,151 --> 00:10:33,154
- Your father's love
isn't real, Bethany.
285
00:10:35,286 --> 00:10:37,114
To him, you're just
another investment,
286
00:10:37,158 --> 00:10:40,290
like a prized possession
he can pluck off the shelf,
287
00:10:40,335 --> 00:10:44,208
like one of his vintage wines
and show off to his friends.
288
00:10:44,252 --> 00:10:51,172
♪
289
00:10:51,215 --> 00:10:52,956
- No. No.
290
00:10:53,000 --> 00:10:54,697
- Perfect.
- Don't hurt me.
291
00:10:54,741 --> 00:10:58,353
- Perfect daughter
at the perfect college
292
00:10:58,396 --> 00:11:00,268
with the perfect major.
293
00:11:00,311 --> 00:11:03,967
He'll tell you what job
to get, who to marry.
294
00:11:04,011 --> 00:11:08,102
He'll probably even
pick your house.
295
00:11:08,145 --> 00:11:09,756
It'll never be about
your happiness.
296
00:11:09,799 --> 00:11:11,192
It'll always be about his.
297
00:11:16,023 --> 00:11:17,589
Your mom can't help, either.
298
00:11:17,633 --> 00:11:19,287
She's just as weak as you are.
299
00:11:21,855 --> 00:11:23,813
- I say we get rid of her.
300
00:11:23,857 --> 00:11:25,554
She's not good enough
for this family.
301
00:11:25,597 --> 00:11:26,816
- Yes, I am.
302
00:11:26,860 --> 00:11:28,949
I already helped
with the $5,000.
303
00:11:28,992 --> 00:11:30,733
- We need more than
just your money, Bethany!
304
00:11:30,777 --> 00:11:32,169
We need your heart!
- Patrick!
305
00:11:32,213 --> 00:11:35,607
- And I don't think
you have it to give!
306
00:11:35,651 --> 00:11:37,044
- Please.
307
00:11:37,087 --> 00:11:41,483
I don't want to go back
to my parents.
308
00:11:41,526 --> 00:11:44,834
I want to stay with you
309
00:11:44,878 --> 00:11:47,358
and be happy.
310
00:11:48,795 --> 00:11:50,100
- Then prove it.
311
00:11:50,144 --> 00:11:51,362
- How?
312
00:11:51,406 --> 00:11:52,842
I'll do anything.
313
00:11:52,886 --> 00:11:55,540
[tense music]
314
00:11:55,584 --> 00:11:57,368
♪
315
00:11:57,412 --> 00:11:58,413
- Show her.
316
00:12:10,251 --> 00:12:12,035
Look at the tip of this iron.
317
00:12:12,079 --> 00:12:14,037
Look at it. You see it?
318
00:12:14,081 --> 00:12:16,605
It forms a triangle.
319
00:12:16,648 --> 00:12:21,001
You know in Greek,
the triangle's called a delta.
320
00:12:21,044 --> 00:12:23,873
And delta is the symbol
of change.
321
00:12:27,834 --> 00:12:30,271
Are you ready to change,
Bethany?
322
00:12:30,314 --> 00:12:33,274
Are you ready to own your
happiness with me and Maya?
323
00:12:33,317 --> 00:12:38,714
♪
324
00:12:38,758 --> 00:12:40,455
- I am.
325
00:12:42,805 --> 00:12:45,242
- To our futures.
326
00:12:45,286 --> 00:12:47,157
To happiness.
327
00:12:49,464 --> 00:12:50,508
Together.
328
00:12:52,336 --> 00:12:54,599
[moans]
329
00:12:54,643 --> 00:13:01,519
♪
330
00:13:05,654 --> 00:13:08,309
You did so good.
331
00:13:08,352 --> 00:13:09,440
So good.
332
00:13:12,139 --> 00:13:14,097
- Catch me up.
Grid search is a bust?
333
00:13:14,141 --> 00:13:15,838
- No sign of them
or the Toyota,
334
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
but Hana's up
on Carly Cassidy's phone.
335
00:13:17,927 --> 00:13:20,364
If she contacts the brother
or the roommate, we will know.
336
00:13:20,408 --> 00:13:22,105
- What'd you get
from the parole officer?
337
00:13:22,149 --> 00:13:23,933
- That Patrick was lying
about his place of residence,
338
00:13:23,977 --> 00:13:25,239
paying off the halfway house,
339
00:13:25,282 --> 00:13:26,806
always had a problem
with authority,
340
00:13:26,849 --> 00:13:29,025
and never been able to keep
a steady job on the outside,
341
00:13:29,069 --> 00:13:31,506
and this phony managed to
take enough classes in prison
342
00:13:31,549 --> 00:13:33,377
to get his BA in philosophy.
343
00:13:33,421 --> 00:13:34,857
- More like a BS.
344
00:13:34,901 --> 00:13:37,294
Carly's boyfriend told us
Patrick was always
345
00:13:37,338 --> 00:13:39,383
spouting off these ideas
about bucking the system
346
00:13:39,427 --> 00:13:41,821
and finding your happiness just
to get the girls in his bed.
347
00:13:41,864 --> 00:13:43,910
He also said they
were all family,
348
00:13:43,953 --> 00:13:46,216
and apparently,
they ate that right up.
349
00:13:46,260 --> 00:13:48,305
- I did some digging into Maya.
350
00:13:48,349 --> 00:13:50,742
She never knew her mother,
and her father was abusive,
351
00:13:50,786 --> 00:13:53,006
so I can kind of see
why she might be attracted
352
00:13:53,049 --> 00:13:54,834
to Patrick's attention
and charisma,
353
00:13:54,877 --> 00:13:56,487
why maybe she wants
to be with him.
354
00:13:56,531 --> 00:13:58,098
- But why take Bethany?
355
00:13:58,141 --> 00:14:01,014
She didn't wanna go,
and she's a liability.
356
00:14:01,057 --> 00:14:02,667
- Right,
she's a different story--
357
00:14:02,711 --> 00:14:04,974
privileged upbringing,
dad's controlling,
358
00:14:05,018 --> 00:14:07,150
but in more
of a gilded cage sort of way,
359
00:14:07,194 --> 00:14:09,152
seems to have a very
specific idea of the image
360
00:14:09,196 --> 00:14:11,024
that his perfect daughter
should present to the world,
361
00:14:11,067 --> 00:14:12,503
and for the most part,
it seems like
362
00:14:12,547 --> 00:14:13,809
she's been willing
to play the part.
363
00:14:13,853 --> 00:14:16,159
- Yeah, until she met Patrick.
364
00:14:16,203 --> 00:14:17,813
- Right, well,
he challenges her.
365
00:14:17,857 --> 00:14:20,511
I'd imagine if he can win her
over, he'll feel invincible.
366
00:14:20,555 --> 00:14:22,949
- Or he's just a creep
who wants to have sex.
367
00:14:22,992 --> 00:14:25,516
- So what, he's some
love guru or something?
368
00:14:25,560 --> 00:14:28,041
I mean, I'd call it a cult,
but he only has one follower.
369
00:14:28,084 --> 00:14:29,651
- Well, you gotta
start somewhere.
370
00:14:29,694 --> 00:14:31,087
- Yeah, but what's the endgame?
371
00:14:31,131 --> 00:14:32,523
- Apart from not wanting
to go back to prison?
372
00:14:32,567 --> 00:14:35,004
- I get that,
but he's gotta want something.
373
00:14:35,048 --> 00:14:36,614
- Parole officer
just followed up.
374
00:14:36,658 --> 00:14:38,965
He remembered having
to warn Patrick last month
375
00:14:39,008 --> 00:14:40,444
about hanging out
with his old cellmate,
376
00:14:40,488 --> 00:14:42,925
Diego Alamada,
address in Stamford.
377
00:14:42,969 --> 00:14:44,187
- You think he might
reach out to him?
378
00:14:44,231 --> 00:14:45,710
- Go check it out.
Take Gaines.
379
00:14:45,754 --> 00:14:52,630
♪
380
00:15:00,116 --> 00:15:02,031
- It's Maya's car.
381
00:15:02,075 --> 00:15:03,032
Engine's still hot.
382
00:15:03,076 --> 00:15:04,555
They gotta be here.
383
00:16:32,687 --> 00:16:34,167
[gunshot]
384
00:16:34,210 --> 00:16:37,300
- Yo, you picked the wrong day
to shoot at an FBI agent.
385
00:16:37,344 --> 00:16:39,172
Drop the gun and step out
with your hands up.
386
00:16:39,215 --> 00:16:40,825
- All right, all right.
Don't shoot, bro.
387
00:16:40,869 --> 00:16:42,436
Don't shoot. Don't shoot.
388
00:16:42,479 --> 00:16:43,567
- You good?
389
00:16:43,611 --> 00:16:45,308
- Yeah, I'm good.
390
00:16:45,352 --> 00:16:47,397
- Here!
- You got me, Gaines?
391
00:16:47,441 --> 00:16:50,009
- I'm right here.
- Get over there.
392
00:16:50,052 --> 00:16:51,401
Anybody else in the house?
393
00:16:51,445 --> 00:16:52,707
- No.
394
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
- We're clear upstairs.
395
00:16:53,751 --> 00:16:55,318
- Where's Patrick
and the girls?
396
00:16:55,362 --> 00:16:57,277
The car's engine is still hot.
397
00:16:57,320 --> 00:16:58,669
Obviously, they were here.
398
00:16:58,713 --> 00:17:00,149
- I don't know what
you're talking about.
399
00:17:00,193 --> 00:17:02,934
- No? What about this?
You know anything about that?
400
00:17:02,978 --> 00:17:04,022
Huh?
401
00:17:04,066 --> 00:17:05,720
It's illegal to sell meth.
402
00:17:05,762 --> 00:17:07,548
Between that and shooting
at a federal agent,
403
00:17:07,590 --> 00:17:09,463
you're going back to prison
for the rest of your life.
404
00:17:09,506 --> 00:17:12,117
- You need to help yourself
out here and start talking.
405
00:17:12,161 --> 00:17:14,207
Why was Patrick here?
406
00:17:16,686 --> 00:17:18,211
I don't like to be
shot at, all right?
407
00:17:18,253 --> 00:17:19,864
You got three seconds--
- Okay, okay!
408
00:17:19,907 --> 00:17:21,692
All right! Just chill.
409
00:17:21,736 --> 00:17:22,780
Damn.
410
00:17:22,824 --> 00:17:24,347
Look, he had 5,000 cash.
411
00:17:24,391 --> 00:17:26,609
He said he wanted guns,
assault rifles.
412
00:17:26,654 --> 00:17:28,351
I told him he needed
more than 5,000.
413
00:17:28,395 --> 00:17:30,179
It was gonna take time,
but he got pissed.
414
00:17:30,223 --> 00:17:32,790
So--so we made a deal,
my van for the cash
415
00:17:32,834 --> 00:17:33,748
and that red Toyota.
416
00:17:33,791 --> 00:17:34,879
And then he left.
417
00:17:34,923 --> 00:17:36,185
- With the girls.
- Yeah.
418
00:17:36,229 --> 00:17:37,360
He said they were his friends.
419
00:17:37,404 --> 00:17:38,492
- They're 19 years old.
420
00:17:38,535 --> 00:17:40,189
You didn't think
that was strange?
421
00:17:40,233 --> 00:17:41,712
- I think it's none
of my business.
422
00:17:41,756 --> 00:17:43,192
- What the hell did he need
with assault weapons?
423
00:17:43,236 --> 00:17:45,064
- I don't know.
424
00:17:45,107 --> 00:17:46,369
- You sure you don't know?
425
00:17:46,413 --> 00:17:48,806
- I swear.
He didn't say, I didn't ask.
426
00:17:48,850 --> 00:17:50,504
That's all I know.
427
00:17:52,897 --> 00:17:54,029
- What are these guys up to?
428
00:17:54,073 --> 00:17:56,336
♪
429
00:18:00,079 --> 00:18:01,036
- Hey.
430
00:18:01,080 --> 00:18:02,516
- BOLO go out on Diego's van?
431
00:18:02,559 --> 00:18:04,822
- Yeah.
A brown Chevy Astro van.
432
00:18:04,866 --> 00:18:06,694
You all right?
- Yeah. Yeah.
433
00:18:06,737 --> 00:18:08,870
It's not like it
hasn't happened before.
434
00:18:08,913 --> 00:18:11,046
Look, you wanna talk about it?
435
00:18:11,090 --> 00:18:12,395
- Talk about what?
436
00:18:12,439 --> 00:18:14,093
- Why you were up
till 3:00 a.m. in the morning
437
00:18:14,136 --> 00:18:16,356
on your laptop
with a bottle of bourbon.
438
00:18:16,399 --> 00:18:17,748
- It was nothing.
439
00:18:17,792 --> 00:18:20,142
- Hana, you were hungover
in that muster room.
440
00:18:20,186 --> 00:18:22,144
I thought you were
gonna get sick.
441
00:18:22,188 --> 00:18:25,843
Now, I'm just gonna keep it
100 with you, all right?
442
00:18:25,887 --> 00:18:27,889
I'm concerned.
That kidnapping, it just--
443
00:18:27,932 --> 00:18:29,673
- Okay, no.
Uh...
444
00:18:29,717 --> 00:18:34,722
look, um, I wasn't gonna
say anything, but, um,
445
00:18:34,765 --> 00:18:37,159
I've actually met a guy.
446
00:18:37,203 --> 00:18:38,900
- Ah.
447
00:18:38,943 --> 00:18:40,467
- Yeah, we've been chatting
online, and it got late,
448
00:18:40,510 --> 00:18:42,817
and I lost track of time.
449
00:18:42,860 --> 00:18:44,384
- That's what's up.
450
00:18:44,427 --> 00:18:46,386
Is he in New York?
- Yeah.
451
00:18:46,429 --> 00:18:49,519
I think we're actually
gonna meet in person.
452
00:18:49,563 --> 00:18:52,174
So back to work.
- Yep.
453
00:18:52,218 --> 00:18:54,307
- I think I'm getting a clearer
picture on who Patrick is.
454
00:18:54,350 --> 00:18:55,351
- How so?
455
00:18:55,395 --> 00:18:57,092
- Well, he and his sister Carly
456
00:18:57,136 --> 00:18:58,876
were in foster care
from infancy.
457
00:18:58,920 --> 00:19:00,400
Now, he aged out of the system.
458
00:19:00,443 --> 00:19:02,619
He always tried to maintain
a relationship with her.
459
00:19:02,663 --> 00:19:04,665
At one point, he even
had custody of her
460
00:19:04,708 --> 00:19:06,145
before he went to prison.
461
00:19:06,188 --> 00:19:08,103
- That explains why
Carly's so loyal to him.
462
00:19:09,409 --> 00:19:11,715
Think he's trying to put
his family back together?
463
00:19:11,759 --> 00:19:14,370
- I think that he's spent
a lot of time fantasizing
464
00:19:14,414 --> 00:19:16,067
about the perfect family,
465
00:19:16,111 --> 00:19:17,982
but he doesn't really know
what that is.
466
00:19:18,026 --> 00:19:20,811
He probably thinks he found it
in his love triangle
467
00:19:20,855 --> 00:19:22,726
with Bethany and Maya,
but their dads
468
00:19:22,770 --> 00:19:24,163
came along
and ruined everything.
469
00:19:24,206 --> 00:19:25,686
- So what, he--
470
00:19:25,729 --> 00:19:27,470
he ran and tried to take
his new family with him.
471
00:19:27,514 --> 00:19:28,645
- Maybe.
[computer beeps]
472
00:19:28,689 --> 00:19:30,081
Whoa.
473
00:19:30,125 --> 00:19:32,910
We got a hit in the wiretap
on Carly's phone.
474
00:19:32,954 --> 00:19:34,390
- Trying to get
in touch with Patrick?
475
00:19:34,434 --> 00:19:39,395
- She's talking to a guy
named Keith Mayfield.
476
00:19:39,439 --> 00:19:40,831
Hang on.
477
00:19:40,875 --> 00:19:42,877
He works at a halfway house
in Norwalk.
478
00:19:42,920 --> 00:19:45,532
This is probably the guy
that Patrick was paying off.
479
00:19:45,575 --> 00:19:46,881
Here we go.
480
00:19:46,924 --> 00:19:48,709
Okay, Carly's talking
about meeting up
481
00:19:48,752 --> 00:19:50,232
to pick up the stuff.
482
00:19:50,276 --> 00:19:51,755
- Probably the guns
Patrick wanted from Diego.
483
00:19:51,799 --> 00:19:52,800
You got a location?
484
00:19:52,843 --> 00:19:54,758
- Filling Park in Darien.
485
00:19:54,802 --> 00:19:56,673
- All right.
Send that photo to the team.
486
00:19:56,717 --> 00:19:57,761
Tell them
we're getting on comms.
487
00:19:57,805 --> 00:19:58,675
I'll meet them there,
all right?
488
00:19:58,719 --> 00:19:59,720
- Okay.
489
00:19:59,763 --> 00:20:02,679
[suspenseful music]
490
00:20:02,723 --> 00:20:04,594
♪
491
00:20:04,638 --> 00:20:06,770
- We got eyes on Keith.
492
00:20:06,814 --> 00:20:08,294
He's got a duffel bag.
493
00:20:08,337 --> 00:20:11,253
- No sign of Patrick,
Maya, or Bethany.
494
00:20:11,297 --> 00:20:13,124
- Copy that.
495
00:20:13,168 --> 00:20:15,301
Looks like Carly
just got a text message.
496
00:20:15,344 --> 00:20:17,216
She's heading north
towards the parking lot.
497
00:20:17,259 --> 00:20:18,695
She's alone.
498
00:20:18,739 --> 00:20:20,871
- Can't take them down here.
Too many civilians.
499
00:20:20,915 --> 00:20:22,264
- Yeah. Agreed.
500
00:20:22,308 --> 00:20:24,353
- All right,
let them make the exchange.
501
00:20:24,397 --> 00:20:26,268
They'll go someplace
more private for that.
502
00:20:26,312 --> 00:20:27,226
Just stay on 'em.
503
00:20:30,054 --> 00:20:32,274
- They see each other.
504
00:20:32,318 --> 00:20:34,407
He's heading
toward the parking lot.
505
00:20:38,193 --> 00:20:40,326
- They're going to Carly's car.
506
00:20:40,369 --> 00:20:47,333
♪
507
00:20:48,943 --> 00:20:50,814
- Cops! Go, go!
508
00:20:50,858 --> 00:20:53,295
- I got 'em!
509
00:20:53,339 --> 00:20:55,428
Rocky, stay!
510
00:20:55,471 --> 00:20:56,733
- Get off of me.
511
00:20:56,777 --> 00:20:58,431
- Stop resisting.
512
00:20:58,474 --> 00:20:59,693
- [grunts]
513
00:20:59,736 --> 00:21:01,477
- Relax, man!
Get off of me.
514
00:21:01,521 --> 00:21:03,000
- Get up.
515
00:21:03,044 --> 00:21:04,828
- Put your hands on the car.
516
00:21:04,872 --> 00:21:06,177
You got any weapons on you?
517
00:21:06,221 --> 00:21:08,049
- No, I don't have
any weapons on me.
518
00:21:08,092 --> 00:21:09,224
- No? Then what's this?
519
00:21:09,268 --> 00:21:10,704
- Don't touch me.
520
00:21:12,749 --> 00:21:14,751
- Who are the guns for?
521
00:21:14,795 --> 00:21:16,100
- He says they're for Patrick.
522
00:21:16,144 --> 00:21:17,841
- He's lying.
- Screw you.
523
00:21:17,885 --> 00:21:19,495
You said you weren't
being followed.
524
00:21:19,539 --> 00:21:20,757
- So did you.
525
00:21:20,801 --> 00:21:22,542
- All right,
let's get him out of here.
526
00:21:22,585 --> 00:21:24,326
Why does Patrick
need these guns?
527
00:21:24,370 --> 00:21:26,589
- Keith's an idiot.
He doesn't know anything.
528
00:21:26,633 --> 00:21:28,199
And neither do you.
529
00:21:29,592 --> 00:21:32,421
- Well, we know
you love your brother, right?
530
00:21:32,465 --> 00:21:34,989
Are you willing
to go to jail for him?
531
00:21:35,032 --> 00:21:36,512
- It's a free country.
532
00:21:36,556 --> 00:21:37,818
I'm allowed to buy guns.
533
00:21:37,861 --> 00:21:39,210
- Not when
they're unregistered,
534
00:21:39,254 --> 00:21:41,343
and not when
you don't have a permit.
535
00:21:41,387 --> 00:21:44,607
But I'm pretty sure
you already knew that.
536
00:21:44,651 --> 00:21:46,696
- Hey, give that back to me.
- Unlock your phone.
537
00:21:46,740 --> 00:21:48,176
- No way.
- Unlock it.
538
00:21:48,219 --> 00:21:50,047
- No. Give that back to me.
539
00:21:50,091 --> 00:21:51,484
- Carly,
if you don't cooperate,
540
00:21:51,527 --> 00:21:53,050
you're gonna make things worse.
541
00:21:53,094 --> 00:21:54,269
We know you haven't
been talking to Patrick.
542
00:21:54,313 --> 00:21:55,357
We've been monitoring
your calls.
543
00:21:55,401 --> 00:21:57,011
So what is it?
544
00:21:57,054 --> 00:21:59,622
You're meeting up in person,
you've got a burner phone, huh?
545
00:21:59,666 --> 00:22:01,494
- What do you know
about family?
546
00:22:03,800 --> 00:22:05,236
- Listen, I get it.
547
00:22:05,280 --> 00:22:07,369
You idolize your brother,
and you think you owe him
548
00:22:07,413 --> 00:22:10,329
for taking custody of you
when you were in foster care.
549
00:22:10,372 --> 00:22:12,722
- That's what family
does for each other.
550
00:22:12,766 --> 00:22:14,071
We're survivors.
551
00:22:14,115 --> 00:22:15,682
And Patrick is my family.
552
00:22:15,725 --> 00:22:17,161
- And now Maya
and Bethany are his.
553
00:22:17,205 --> 00:22:18,859
Doesn't that piss you off?
554
00:22:18,902 --> 00:22:21,122
- You'd like that,
wouldn't you,
555
00:22:21,165 --> 00:22:24,038
to pit us against each other?
556
00:22:24,081 --> 00:22:26,040
Well, Maya and Bethany
are part of his family now,
557
00:22:26,083 --> 00:22:27,433
and I'm happy for him.
558
00:22:27,476 --> 00:22:29,913
And that takes away
nothing from me
559
00:22:29,957 --> 00:22:32,525
because I will
always be his sister.
560
00:22:32,568 --> 00:22:34,004
And I will always love him.
561
00:22:34,048 --> 00:22:36,398
- Then help us.
562
00:22:36,442 --> 00:22:38,269
Because right now,
all you're doing is making sure
563
00:22:38,313 --> 00:22:40,533
that he'll be hurt
when we catch him.
564
00:22:40,576 --> 00:22:42,099
- Ifyou catch him.
565
00:22:42,143 --> 00:22:45,059
- We will--
with or without your help.
566
00:22:45,102 --> 00:22:47,278
So I'm gonna ask you
one last time.
567
00:22:47,322 --> 00:22:48,454
Where's Patrick?
568
00:22:48,497 --> 00:22:49,933
Why does he need the guns?
569
00:22:49,977 --> 00:22:51,935
And what's he planning?
570
00:22:51,979 --> 00:22:53,937
- Screw you.
571
00:22:53,981 --> 00:22:55,417
- You're under arrest.
572
00:22:55,461 --> 00:23:02,381
♪
573
00:23:06,994 --> 00:23:09,605
- What are we doing here?
574
00:23:09,649 --> 00:23:11,172
- Improvising.
575
00:23:11,215 --> 00:23:12,434
Yeah.
576
00:23:12,478 --> 00:23:13,609
Carly was supposed
to meet us with the guns,
577
00:23:13,653 --> 00:23:16,307
but I haven't heard from her.
578
00:23:16,351 --> 00:23:18,353
- What happened?
- I don't know.
579
00:23:20,877 --> 00:23:22,792
Hey, look at me.
580
00:23:22,836 --> 00:23:24,141
I trust her, okay?
581
00:23:24,185 --> 00:23:25,621
Okay?
- Yeah.
582
00:23:25,665 --> 00:23:27,493
- She's smart, and she's tough.
583
00:23:27,536 --> 00:23:29,146
And I know that if anything
went wrong
584
00:23:29,190 --> 00:23:30,452
that she would
never give me up.
585
00:23:30,496 --> 00:23:31,584
Okay?
- Okay.
586
00:23:31,627 --> 00:23:33,847
- Okay?
- Yeah.
587
00:23:33,890 --> 00:23:36,153
Yeah. Okay.
588
00:23:36,197 --> 00:23:37,633
- All it means is
that we have to take matters
589
00:23:37,677 --> 00:23:40,462
into our own hands.
590
00:23:40,506 --> 00:23:41,594
Together.
591
00:23:44,379 --> 00:23:46,903
As a family.
592
00:23:46,947 --> 00:23:48,427
- You want us
to rob that store?
593
00:23:48,470 --> 00:23:55,390
♪
594
00:23:57,305 --> 00:23:59,350
- I don't know how to use this.
595
00:23:59,394 --> 00:24:00,569
- Relax.
596
00:24:00,613 --> 00:24:02,136
All you gotta do
is point it at the cashier
597
00:24:02,179 --> 00:24:03,616
when I tell you to.
598
00:24:06,053 --> 00:24:07,707
- I can do that.
599
00:24:07,750 --> 00:24:09,186
- What about me?
600
00:24:09,230 --> 00:24:11,537
- You just stay here.
Be the lookout.
601
00:24:11,580 --> 00:24:14,844
- No, Patrick,
I wanna come with you.
602
00:24:14,888 --> 00:24:16,324
- You sure?
603
00:24:16,367 --> 00:24:17,673
- Yeah.
604
00:24:17,717 --> 00:24:20,981
Like you said, we're family.
605
00:24:24,375 --> 00:24:25,638
- All right.
606
00:24:25,681 --> 00:24:27,335
Just follow my lead.
607
00:24:31,905 --> 00:24:33,950
- Wow. Look at this beauty.
608
00:24:33,994 --> 00:24:36,213
It's an M4 carbine.
609
00:24:36,257 --> 00:24:38,215
This magazine's got
a 30-round capacity.
610
00:24:38,259 --> 00:24:40,130
- How do you know about guns?
611
00:24:40,174 --> 00:24:42,045
- You know, I joined
the army after high school.
612
00:24:42,089 --> 00:24:43,656
Then I dropped out.
613
00:24:43,699 --> 00:24:46,049
I didn't like people telling me
what to do all the time.
614
00:24:46,093 --> 00:24:47,486
- I can relate to that.
615
00:24:52,099 --> 00:24:53,492
- Let's go. Come on.
616
00:24:56,756 --> 00:24:57,887
Now.
617
00:24:57,931 --> 00:25:00,368
- Hands up.
618
00:25:00,411 --> 00:25:02,022
- No, no, wait, wait.
Whoa, no. Step back.
619
00:25:02,065 --> 00:25:03,763
Back it up.
620
00:25:03,806 --> 00:25:05,155
Oh, nice choice.
621
00:25:05,199 --> 00:25:06,548
It's good at close range.
622
00:25:06,592 --> 00:25:08,202
All right, those three ARs
on the wall behind you,
623
00:25:08,245 --> 00:25:09,725
in that bag right there.
Hurry up.
624
00:25:09,769 --> 00:25:11,074
Now. Now!
625
00:25:11,118 --> 00:25:13,381
Come on.
- Okay. Okay.
626
00:25:13,424 --> 00:25:15,122
- I'll be taking this too.
627
00:25:15,165 --> 00:25:16,384
- Whatever you want.
628
00:25:16,427 --> 00:25:17,559
I just wanna get home
to my family.
629
00:25:17,603 --> 00:25:18,604
- Hurry up.
630
00:25:18,647 --> 00:25:21,215
Maya, stay on him. Up.
631
00:25:21,258 --> 00:25:22,999
Come on, man. In the bag.
632
00:25:23,043 --> 00:25:24,827
In the bag.
Ammo too, three boxes.
633
00:25:24,871 --> 00:25:27,090
Let's go! Let's go! Come on!
634
00:25:27,134 --> 00:25:28,570
- You little bitch.
- Maya!
635
00:25:28,614 --> 00:25:30,659
- [grunts]
636
00:25:30,703 --> 00:25:32,095
[shouting]
637
00:25:32,139 --> 00:25:34,141
- Get off of me!
638
00:25:36,796 --> 00:25:38,841
- Hey! Hey!
639
00:25:38,885 --> 00:25:40,364
Leave him alone.
640
00:25:40,408 --> 00:25:42,715
Let him go, or I'll shoot
both of you, I swear to God.
641
00:25:44,325 --> 00:25:46,153
I swear to God.
- Come on.
642
00:25:46,196 --> 00:25:47,676
Let's go.
- Let's go. Come on.
643
00:25:47,720 --> 00:25:49,504
- Bethany, come on.
644
00:25:49,548 --> 00:25:51,201
Let's go.
645
00:25:51,245 --> 00:25:53,116
Bethany, let's go!
646
00:25:53,160 --> 00:25:54,988
- [panting]
647
00:25:56,990 --> 00:25:58,469
- Come on, come on. Hurry up.
648
00:25:58,513 --> 00:26:00,341
- Okay, go.
- Hurry up.
649
00:26:01,995 --> 00:26:04,084
- Whoa! Don't shoot, damn it.
- Bethany, let's go!
650
00:26:04,127 --> 00:26:05,172
- He's back! I'm moving!
651
00:26:05,215 --> 00:26:06,521
- Bethany, come on!
- Come on!
652
00:26:06,565 --> 00:26:07,957
- Come on, Mike. Come on.
- Let's go! Hurry up!
653
00:26:08,001 --> 00:26:09,611
- Back in the store, Mike.
654
00:26:09,655 --> 00:26:12,701
[tires squealing]
655
00:26:12,745 --> 00:26:17,445
♪
656
00:26:23,233 --> 00:26:25,018
- Hey, ladies.
657
00:26:25,061 --> 00:26:27,542
I got a witness outside
who saw them leave.
658
00:26:27,586 --> 00:26:28,978
- Take a look at this.
659
00:26:29,022 --> 00:26:30,589
- You're gonna have
to see it to believe it.
660
00:26:30,632 --> 00:26:33,330
[shouting]
661
00:26:33,374 --> 00:26:35,202
And then this.
662
00:26:36,682 --> 00:26:38,640
- Hey, leave him alone!
663
00:26:38,684 --> 00:26:40,424
- It's Bethany with a gun.
664
00:26:40,468 --> 00:26:43,514
All right, so this girl is not
a kidnap victim anymore.
665
00:26:43,558 --> 00:26:45,865
She's an accomplice.
- I'd say a pretty willing one.
666
00:26:45,908 --> 00:26:47,388
- The witness across the street
said he caught them
667
00:26:47,431 --> 00:26:48,389
leaving on his phone.
668
00:26:48,432 --> 00:26:49,869
He sent me a video. Here.
669
00:26:51,522 --> 00:26:53,786
- Whoa! Don't shoot, damn it!
670
00:26:53,829 --> 00:26:55,657
- Hmm.
- Get back!
671
00:26:55,701 --> 00:26:58,094
- Bethany's definitely
enjoying herself.
672
00:26:58,138 --> 00:26:59,661
- Adrenaline high.
673
00:26:59,705 --> 00:27:00,923
- We need to show this
to Bethany's mother.
674
00:27:00,967 --> 00:27:02,316
It's gonna be
all over the news,
675
00:27:02,359 --> 00:27:03,752
and I don't want her
to get a surprise.
676
00:27:03,796 --> 00:27:05,449
[suspenseful music]
677
00:27:05,493 --> 00:27:06,973
Well, she's been
through enough.
678
00:27:07,016 --> 00:27:08,539
- All right.
I talked to her this morning.
679
00:27:08,583 --> 00:27:09,845
She hasn't left the hospital.
680
00:27:12,021 --> 00:27:14,197
- Bethany doesn't know
anything about guns,
681
00:27:14,241 --> 00:27:16,678
and she would never do
something like this.
682
00:27:16,722 --> 00:27:18,854
This isn't my daughter.
683
00:27:18,898 --> 00:27:21,944
And if she did do this,
it's because this man
684
00:27:21,988 --> 00:27:25,687
made her do it against her will
so he wouldn't get caught.
685
00:27:25,731 --> 00:27:28,559
- She's the one
holding the gun.
686
00:27:28,603 --> 00:27:29,560
She's in control.
687
00:27:29,604 --> 00:27:30,692
- No, she's not.
688
00:27:30,736 --> 00:27:33,913
She's not in control
of anything.
689
00:27:37,307 --> 00:27:38,787
- I know this is upsetting.
690
00:27:38,831 --> 00:27:40,267
Luckily,
she didn't hurt anybody,
691
00:27:40,310 --> 00:27:42,008
but this is bad, Amy.
692
00:27:42,051 --> 00:27:43,618
- And this will end up
on the news,
693
00:27:43,662 --> 00:27:45,620
so you need to be prepared.
694
00:27:45,664 --> 00:27:47,274
- They're gonna
call her a criminal?
695
00:27:47,317 --> 00:27:48,579
- Yes.
696
00:27:48,623 --> 00:27:51,582
Maybe even worse.
697
00:27:51,626 --> 00:27:53,584
- Can't you do something
about it?
698
00:27:53,628 --> 00:27:56,065
Can't you call
a press conference
699
00:27:56,109 --> 00:27:58,589
and tell them that
this man is making her
700
00:27:58,633 --> 00:28:00,853
do this against her will?
- We can't.
701
00:28:00,896 --> 00:28:02,071
We don't know the situation,
702
00:28:02,115 --> 00:28:03,290
and if she's a danger
to the public--
703
00:28:03,333 --> 00:28:05,335
- What? No.
A danger to the public?
704
00:28:05,379 --> 00:28:06,859
- Amy--
- No!
705
00:28:09,557 --> 00:28:12,603
I can't do this anymore.
706
00:28:12,647 --> 00:28:14,736
I'm going to check
on my husband.
707
00:28:14,780 --> 00:28:21,874
♪
708
00:28:23,310 --> 00:28:26,095
- Was Bethany involved
in this from the beginning?
709
00:28:26,139 --> 00:28:28,097
I thought she was a good kid.
- There's no way.
710
00:28:28,141 --> 00:28:29,229
I mean, I talked to her
on the phone.
711
00:28:29,272 --> 00:28:31,057
She was terrified.
- Not anymore.
712
00:28:31,100 --> 00:28:32,754
I'd say this is
Stockholm Syndrome,
713
00:28:32,798 --> 00:28:34,103
but it's only been two days.
714
00:28:34,147 --> 00:28:36,105
Patty Hearst was, what, a year?
715
00:28:36,149 --> 00:28:37,628
- 19 months.
716
00:28:37,672 --> 00:28:39,108
- No, but it hasn't been
two days.
717
00:28:39,152 --> 00:28:41,415
Patrick's been grooming
these girls for months,
718
00:28:41,458 --> 00:28:43,809
ever since he moved
into Metcalf 2 dorm.
719
00:28:43,852 --> 00:28:45,419
I know these guys.
720
00:28:45,462 --> 00:28:47,116
They use sex, emotional abuse,
721
00:28:47,160 --> 00:28:50,076
physical abuse
to break a person down,
722
00:28:50,119 --> 00:28:52,121
to make them
feel worthless and naked.
723
00:28:52,165 --> 00:28:53,949
And then he makes himself
the center of their world.
724
00:28:53,993 --> 00:28:56,125
I mean, they can't
function without him.
725
00:28:56,169 --> 00:28:58,388
Maya and Bethany may have
robbed that store with him,
726
00:28:58,432 --> 00:29:01,087
but they are still
Patrick's victims.
727
00:29:01,130 --> 00:29:03,393
They'll do anything
for his approval.
728
00:29:03,437 --> 00:29:04,830
- Approval for what?
729
00:29:04,873 --> 00:29:06,657
Patty Hearst was about
a political cause.
730
00:29:06,701 --> 00:29:09,095
As far as I can tell, Patrick
Cassidy is all about himself.
731
00:29:09,138 --> 00:29:10,531
- Exactly.
732
00:29:10,574 --> 00:29:12,446
So what has he got to offer?
733
00:29:14,840 --> 00:29:16,276
- [laughs]
734
00:29:16,319 --> 00:29:18,147
It looks like there are
only four tellers here.
735
00:29:18,191 --> 00:29:19,670
You know what that's gonna be?
736
00:29:19,714 --> 00:29:20,889
- A piece of cake.
737
00:29:20,933 --> 00:29:22,848
- That's exactly right.
738
00:29:22,891 --> 00:29:26,242
A piece of cake. Mmm.
739
00:29:26,286 --> 00:29:27,766
We're gonna walk in
and own that place.
740
00:29:27,809 --> 00:29:29,332
- Mm-hmm.
741
00:29:29,376 --> 00:29:36,078
♪
742
00:29:40,822 --> 00:29:42,171
- You.
743
00:29:42,215 --> 00:29:45,174
You, you, you, you, you,
you, you were so good
744
00:29:45,218 --> 00:29:46,785
in that store, you know that?
745
00:29:46,828 --> 00:29:48,438
Are you ready
to own this place too?
746
00:29:48,482 --> 00:29:49,483
- Mm-hmm.
- Are you?
747
00:29:49,526 --> 00:29:50,484
- Yeah.
- Are you?
748
00:29:50,527 --> 00:29:51,615
- Yeah.
- Are you?
749
00:29:51,659 --> 00:29:53,095
- Yeah.
[both laugh]
750
00:29:53,139 --> 00:29:55,184
- God, we're gonna be set up
for life after we do this.
751
00:29:55,228 --> 00:29:58,753
- We'll be free to do
whatever we want all the time.
752
00:30:05,194 --> 00:30:06,979
- So good.
753
00:30:12,071 --> 00:30:15,683
I want you to feel as good
as you make me feel.
754
00:30:15,726 --> 00:30:22,821
♪
755
00:30:30,524 --> 00:30:32,743
- This is a robbery.
Put your hands up.
756
00:30:32,787 --> 00:30:35,529
[screaming]
757
00:30:35,572 --> 00:30:36,878
Hands where I can see them.
758
00:30:36,922 --> 00:30:38,445
You--you,
open the door right now.
759
00:30:38,488 --> 00:30:39,663
Right now.
760
00:30:39,707 --> 00:30:40,882
- I'm--I'm unlocking it now.
761
00:30:40,926 --> 00:30:43,493
- Cell phones in the bag now.
762
00:30:43,537 --> 00:30:44,581
Everybody on the ground.
763
00:30:44,625 --> 00:30:46,714
Face down.
Hands behind your head.
764
00:30:46,757 --> 00:30:48,498
- Who's the manager?
765
00:30:48,542 --> 00:30:49,978
[tense music]
766
00:30:50,022 --> 00:30:52,111
You. Is that Eric?
767
00:30:52,154 --> 00:30:53,373
It's a pleasure
to meet you, Eric.
768
00:30:53,416 --> 00:30:54,896
Get up.
Give me your cell phone.
769
00:30:54,940 --> 00:30:55,897
- Come on.
770
00:30:55,941 --> 00:30:57,464
Give her your phones.
771
00:30:57,507 --> 00:30:59,335
In the back.
772
00:30:59,379 --> 00:31:00,554
- I'm cooperating.
773
00:31:00,597 --> 00:31:01,903
There's no reason
for anyone to get hurt.
774
00:31:01,947 --> 00:31:03,252
- Then do your job.
775
00:31:03,296 --> 00:31:06,212
You're gonna
open the vault now.
776
00:31:06,255 --> 00:31:07,648
- On the ground. Face down.
777
00:31:07,691 --> 00:31:08,954
Hands behind your head.
778
00:31:08,997 --> 00:31:10,651
Hey, not you. Open the drawers.
779
00:31:10,694 --> 00:31:12,653
Bag the money. No dye packs.
780
00:31:12,696 --> 00:31:13,915
No marked bills.
Hurry up.
781
00:31:13,959 --> 00:31:15,264
Let's go, let's go.
782
00:31:15,308 --> 00:31:16,962
- It's beautiful, man.
It's beautiful.
783
00:31:17,005 --> 00:31:17,919
- Don't shoot me.
Don't shoot me.
784
00:31:17,963 --> 00:31:19,312
- Come on! Now!
785
00:31:21,444 --> 00:31:24,621
- Give me the bag.
786
00:31:24,665 --> 00:31:26,493
[all cheering]
787
00:31:30,801 --> 00:31:32,499
- Thank you.
Nobody saw the getaway vehicle.
788
00:31:32,542 --> 00:31:34,370
You got anything?
789
00:31:34,414 --> 00:31:35,763
- It's all over surveillance.
790
00:31:35,806 --> 00:31:37,547
They did nothing
to avoid being seen.
791
00:31:37,591 --> 00:31:39,288
It's like they wanted
to be caught on camera.
792
00:31:39,332 --> 00:31:40,942
And how much did they get?
793
00:31:40,986 --> 00:31:43,205
- Manager says 100,000, which,
that's enough money for them--
794
00:31:43,249 --> 00:31:45,425
- To help three people
disappear for a long time.
795
00:31:45,468 --> 00:31:46,556
- Exactly.
796
00:31:46,600 --> 00:31:49,168
[phone ringing]
797
00:31:49,211 --> 00:31:51,648
Oh, it's Remy. What's up?
798
00:31:51,692 --> 00:31:53,259
- They just hit another one.
799
00:31:53,302 --> 00:31:54,651
- Already? Where?
800
00:31:54,695 --> 00:31:56,392
- Saybrook Bank in Norwich.
801
00:31:56,436 --> 00:31:57,872
Only this time,
they shot someone,
802
00:31:57,916 --> 00:31:59,352
customer going for his phone
in his pocket.
803
00:31:59,395 --> 00:32:00,570
Pronounced dead at the scene.
804
00:32:00,614 --> 00:32:01,963
- Was Patrick the shooter?
805
00:32:02,007 --> 00:32:03,225
- Yes.
806
00:32:03,269 --> 00:32:04,357
Kristin and Barnes
are there now.
807
00:32:04,400 --> 00:32:05,445
They just talked
to the manager.
808
00:32:05,488 --> 00:32:06,750
- How'd it go down?
809
00:32:06,794 --> 00:32:08,665
- They just waltzed in,
no masks.
810
00:32:08,709 --> 00:32:10,319
Patrick forced the manager
into the vault.
811
00:32:10,363 --> 00:32:12,104
Maya handled the cash drawers.
812
00:32:12,147 --> 00:32:14,323
Bethany took cell phones
from the customers.
813
00:32:14,367 --> 00:32:16,717
Got almost 200 grand
and fled on foot.
814
00:32:16,760 --> 00:32:19,328
- So exactly the same as here
except no one got shot.
815
00:32:19,372 --> 00:32:20,851
- They must have ditched
Diego's van.
816
00:32:20,895 --> 00:32:22,375
PD is looking for it now.
817
00:32:22,418 --> 00:32:23,724
- But you know
they're gonna pick up
818
00:32:23,767 --> 00:32:25,465
another getaway vehicle.
- And meet up somewhere.
819
00:32:25,508 --> 00:32:27,989
- Norwich PD has pole cams,
820
00:32:28,033 --> 00:32:30,513
so I can check the streets
around that branch.
821
00:32:30,557 --> 00:32:31,862
I'm pulling it now.
822
00:32:31,906 --> 00:32:33,690
Nothing on Patrick and Maya,
823
00:32:33,734 --> 00:32:36,258
but I do have Bethany
824
00:32:36,302 --> 00:32:38,391
two blocks west of the bank.
825
00:32:38,434 --> 00:32:40,045
There's a blue Kia rolling up.
826
00:32:40,088 --> 00:32:43,439
Okay, she gets in the vehicle,
female driver.
827
00:32:43,483 --> 00:32:45,398
It's definitely not Maya.
828
00:32:45,441 --> 00:32:46,703
- You're kidding me.
829
00:32:46,747 --> 00:32:48,444
They picked up
a fourth accomplice?
830
00:32:48,488 --> 00:32:50,707
- I'm running the plates now.
831
00:32:50,751 --> 00:32:53,493
The car is registered
to a Samantha Pruitt.
832
00:32:53,536 --> 00:32:54,711
And get this.
833
00:32:54,755 --> 00:32:56,452
She's an Uber driver.
834
00:32:56,496 --> 00:32:58,628
- Well, that's ballsy.
Call the company.
835
00:32:58,672 --> 00:33:00,152
Find out where she is,
and go talk to her.
836
00:33:00,195 --> 00:33:02,719
- On it.
837
00:33:02,763 --> 00:33:05,200
- No way that girl
just robbed a bank.
838
00:33:05,244 --> 00:33:07,637
She was in a good mood,
like, all chatty and nice.
839
00:33:07,681 --> 00:33:08,899
- What she say to you?
840
00:33:08,943 --> 00:33:10,031
- Small talk.
841
00:33:10,075 --> 00:33:11,685
She seemed like
a totally normal girl.
842
00:33:11,728 --> 00:33:14,122
I almost asked her out,
but then she dropped
843
00:33:14,166 --> 00:33:15,906
the boyfriend mention.
844
00:33:15,950 --> 00:33:18,039
- So the boyfriend--
what did she say about him?
845
00:33:18,083 --> 00:33:20,563
- Just that they're thinking
of moving out of the country.
846
00:33:20,607 --> 00:33:21,912
She had a big duffel bag.
847
00:33:21,956 --> 00:33:24,393
- She say where
they were going?
848
00:33:24,437 --> 00:33:26,091
- Some place in the Caribbean.
849
00:33:26,134 --> 00:33:27,918
Little Saint something?
850
00:33:27,962 --> 00:33:29,746
Anyway, it's not happening
anytime soon.
851
00:33:29,790 --> 00:33:31,313
She said they need,
like, a million bucks
852
00:33:31,357 --> 00:33:32,401
to get the place they want.
853
00:33:32,445 --> 00:33:33,446
- Where'd you drop her off?
854
00:33:33,489 --> 00:33:35,535
- Uh...
855
00:33:35,578 --> 00:33:38,799
this motel on the
south side of town.
856
00:33:38,842 --> 00:33:40,670
[suspenseful music]
857
00:33:40,714 --> 00:33:42,716
- All right, thank you.
858
00:33:46,198 --> 00:33:49,679
- Looks like Patrick is
splurging on the good stuff.
859
00:33:51,638 --> 00:33:53,379
- Well, hopefully,
they weren't all drinking.
860
00:33:53,422 --> 00:33:54,989
Either Maya or Bethany
is pregnant.
861
00:33:55,033 --> 00:33:56,251
It's positive.
862
00:33:56,295 --> 00:33:57,774
- Well, he said he wanted
to start a family.
863
00:33:57,818 --> 00:33:59,341
- He didn't waste any time.
864
00:33:59,385 --> 00:34:00,908
- Bethany told the Uber driver
865
00:34:00,951 --> 00:34:02,301
that they needed
a million bucks, right?
866
00:34:02,344 --> 00:34:03,824
- Yeah, for a house somewhere.
867
00:34:03,867 --> 00:34:06,087
- Yeah, but what if the money's
actually for the kid?
868
00:34:06,131 --> 00:34:07,915
It would make sense that
he'd want his child to have
869
00:34:07,958 --> 00:34:09,699
a better start than he did.
870
00:34:09,743 --> 00:34:10,960
And if they need
that much more money...
871
00:34:11,005 --> 00:34:12,527
- They're not done
robbing banks.
872
00:34:12,572 --> 00:34:13,616
- Exactly.
873
00:34:13,659 --> 00:34:15,226
- Bag this.
- Will do.
874
00:34:17,315 --> 00:34:19,579
- Bethany told the Uber driver
that they were gonna move
875
00:34:19,621 --> 00:34:20,928
to a Little Saint something.
876
00:34:20,971 --> 00:34:22,625
Now, when I searched it,
the first thing
877
00:34:22,668 --> 00:34:24,279
that came up was
Jeffrey Epstein's island,
878
00:34:24,322 --> 00:34:25,802
Little St. Jeff's.
879
00:34:25,846 --> 00:34:27,891
What if they were trying
to buy a Little St. Pat's?
880
00:34:27,935 --> 00:34:29,893
- You think they wanna buy
a private sex island?
881
00:34:29,937 --> 00:34:32,157
- Weirdly,
that kind of makes sense.
882
00:34:32,199 --> 00:34:34,811
- A million bucks isn't gonna
buy an island like Epstein's.
883
00:34:34,855 --> 00:34:36,248
- Well, if that's their thing,
884
00:34:36,291 --> 00:34:38,293
there is a bunch
off the coast of Nicaragua
885
00:34:38,337 --> 00:34:39,554
in their price range.
886
00:34:39,599 --> 00:34:40,817
- So their plan is
to rob enough banks
887
00:34:40,860 --> 00:34:42,080
so that they
can get enough money
888
00:34:42,123 --> 00:34:44,342
to buy an island somewhere
to do what?
889
00:34:44,386 --> 00:34:45,387
Live off the grid?
890
00:34:45,431 --> 00:34:47,781
- Yeah. It's fantasy, right?
891
00:34:47,824 --> 00:34:50,304
They're feeding off each other.
They're in too deep.
892
00:34:50,349 --> 00:34:52,045
I mean, this could be
what Patrick is selling.
893
00:34:52,090 --> 00:34:54,222
- So which bank
do they hit next?
894
00:34:54,266 --> 00:34:57,530
So far, it's been
a Bear Mountain and a Saybrook.
895
00:34:57,573 --> 00:34:59,575
What do they have in common?
896
00:34:59,619 --> 00:35:01,186
- None of them
are with the big four.
897
00:35:01,229 --> 00:35:04,102
- Right, they're both regional
branches of smaller banks.
898
00:35:04,145 --> 00:35:05,799
- Both Bear Mountain
and Saybrook
899
00:35:05,842 --> 00:35:07,148
outsource their security
900
00:35:07,192 --> 00:35:09,759
to Grasso Security
out of Rhode Island.
901
00:35:09,803 --> 00:35:11,152
- Why does that matter?
902
00:35:11,196 --> 00:35:12,849
- Well, because
out-of-state security companies
903
00:35:12,893 --> 00:35:15,548
have different
standard operating procedures.
904
00:35:15,591 --> 00:35:17,027
I mean,
when a silent alarm goes off,
905
00:35:17,071 --> 00:35:19,160
it notifies the local precinct
and not 911.
906
00:35:19,204 --> 00:35:21,858
- And doesn't that slow down
the response time?
907
00:35:21,902 --> 00:35:24,034
- Yeah, it says right here
by an average of 15 minutes,
908
00:35:24,078 --> 00:35:25,645
according to the
banking industry.
909
00:35:25,688 --> 00:35:27,255
- That seems like
specialized information
910
00:35:27,299 --> 00:35:28,517
for Patrick to have.
911
00:35:28,561 --> 00:35:30,867
- Well, he'd just
have to Google it.
912
00:35:30,911 --> 00:35:33,174
- How the hell
did we miss this?
913
00:35:33,218 --> 00:35:35,350
This is why they're always
slow and methodical
914
00:35:35,394 --> 00:35:36,786
on the surveillance footage,
915
00:35:36,830 --> 00:35:38,397
and why Patrick always takes
the manager
916
00:35:38,440 --> 00:35:39,659
to the bank vault.
917
00:35:39,702 --> 00:35:42,357
He knows he has time
before the cops show up.
918
00:35:42,401 --> 00:35:47,971
♪
919
00:35:48,015 --> 00:35:50,800
What other banks in Connecticut
use Grasso?
920
00:35:50,844 --> 00:35:52,454
- Uh, there's two.
921
00:35:52,498 --> 00:35:55,196
one in New Haven and another
Saybrook branch in Clinton.
922
00:35:55,240 --> 00:35:58,199
- Alert them both, split up,
and let's take them out.
923
00:35:58,243 --> 00:36:00,984
♪
924
00:36:04,597 --> 00:36:07,513
[tense music]
925
00:36:07,556 --> 00:36:13,345
♪
926
00:36:13,388 --> 00:36:15,347
- Got a blue Toyota pulling up.
927
00:36:18,872 --> 00:36:20,221
- Stand down.
928
00:36:20,265 --> 00:36:21,527
It's not our guy.
929
00:36:27,272 --> 00:36:31,319
- Okay, all eyes
on this Dodge pulling in.
930
00:36:31,363 --> 00:36:33,147
I count three people inside.
931
00:36:33,191 --> 00:36:39,762
♪
932
00:36:42,156 --> 00:36:43,201
It's Patrick.
933
00:36:43,244 --> 00:36:44,767
- And that's Maya and Bethany.
934
00:36:44,811 --> 00:36:47,074
They're armed. Let's move in.
935
00:36:49,119 --> 00:36:52,122
- Same deal.
You know what you're doing.
936
00:36:53,733 --> 00:36:55,169
- Move! Fan out!
937
00:36:57,302 --> 00:36:58,607
- Patrick Cassidy, FBI.
938
00:36:58,651 --> 00:36:59,913
Drop your weapon.
939
00:36:59,956 --> 00:37:02,698
- Maya and Bethany,
guns on the ground now.
940
00:37:04,047 --> 00:37:06,267
- Drop your weapon.
941
00:37:06,311 --> 00:37:08,617
- Patrick, drop it.
You're surrounded.
942
00:37:08,661 --> 00:37:09,792
[gunshot]
[screams]
943
00:37:09,836 --> 00:37:12,752
- Patrick, no!
944
00:37:12,795 --> 00:37:15,102
- No!
945
00:37:15,145 --> 00:37:17,191
No.
- Be smart, Bethany.
946
00:37:17,235 --> 00:37:19,585
Drop your weapon,
or you'll end up like Patrick.
947
00:37:19,628 --> 00:37:20,934
- Help him!
948
00:37:20,977 --> 00:37:22,327
He's dying.
949
00:37:22,370 --> 00:37:24,242
- We can't do that
until you drop the gun.
950
00:37:24,285 --> 00:37:25,286
All right? He's not worth it.
951
00:37:25,330 --> 00:37:27,114
- He loves me.
952
00:37:27,157 --> 00:37:28,376
He loves me.
953
00:37:28,420 --> 00:37:30,117
- He doesn't love you.
- Yes, he does.
954
00:37:30,160 --> 00:37:32,075
- He doesn't love you.
- He loves me!
955
00:37:32,119 --> 00:37:33,947
- No, he doesn't.
- Help him!
956
00:37:33,990 --> 00:37:35,296
- He doesn't love you.
957
00:37:35,340 --> 00:37:37,080
- Yes, he does.
- No, he doesn't.
958
00:37:37,124 --> 00:37:38,299
- He loves me.
959
00:37:38,343 --> 00:37:40,388
- He doesn't care about you.
- No.
960
00:37:40,432 --> 00:37:43,522
- He doesn't care about Maya.
961
00:37:43,565 --> 00:37:46,002
Carly is in jail
for trying to help him,
962
00:37:46,046 --> 00:37:47,177
and he doesn't care.
963
00:37:47,221 --> 00:37:48,962
- He didn't know.
964
00:37:49,005 --> 00:37:50,006
He didn't know!
965
00:37:50,050 --> 00:37:51,486
He cares.
966
00:37:51,530 --> 00:37:53,967
- He manipulated you
into believing that this path
967
00:37:54,010 --> 00:37:56,839
was a way to rebel
against your father's control,
968
00:37:56,883 --> 00:37:58,624
but it doesn't mean
it's what you want,
969
00:37:58,667 --> 00:38:01,235
and it doesn't mean it's right.
970
00:38:02,584 --> 00:38:03,759
You know better.
971
00:38:05,848 --> 00:38:07,676
You know right from wrong.
972
00:38:07,720 --> 00:38:09,156
- No.
973
00:38:12,986 --> 00:38:14,335
Help me.
974
00:38:17,991 --> 00:38:19,775
- Take control again.
975
00:38:26,042 --> 00:38:28,088
Bethany, stop it.
976
00:38:28,131 --> 00:38:30,177
Stop it now.
977
00:38:30,220 --> 00:38:31,700
Put your weapon down.
978
00:38:34,834 --> 00:38:36,662
Put your weapon down now!
979
00:38:36,705 --> 00:38:39,360
- [sobbing]
980
00:38:39,404 --> 00:38:40,840
- Secure the weapon!
981
00:38:47,150 --> 00:38:48,413
- You're under arrest.
982
00:38:48,456 --> 00:38:52,155
- [grunting]
- No, please.
983
00:38:52,199 --> 00:38:53,331
- Give me your hands.
984
00:38:53,374 --> 00:38:54,897
Give me your hands!
985
00:38:54,941 --> 00:38:56,638
- Bethany, did Patrick
force you to rob those banks?
986
00:38:56,682 --> 00:38:58,510
- Maya, Bethany, is it true
one of you is pregnant?
987
00:38:58,553 --> 00:39:00,163
- Do you have any comment?
988
00:39:00,207 --> 00:39:01,426
- Bethany, Maya,
is one of you pregnant?
989
00:39:01,469 --> 00:39:02,688
- All right, guys,
that's enough.
990
00:39:02,731 --> 00:39:05,168
- Any comment?
- That's enough.
991
00:39:05,212 --> 00:39:06,779
Give me a minute.
- Let go of me.
992
00:39:06,822 --> 00:39:09,564
- Knock it off. Walk.
That's enough.
993
00:39:11,784 --> 00:39:14,003
- Can you take the handcuffs
off her, please.
994
00:39:14,047 --> 00:39:15,657
- I can't.
995
00:39:15,701 --> 00:39:18,965
- Bethany, baby.
996
00:39:19,008 --> 00:39:20,532
Sweetheart, please.
997
00:39:22,708 --> 00:39:24,187
Are you okay?
998
00:39:24,231 --> 00:39:26,320
- Do I have to talk to her?
999
00:39:28,278 --> 00:39:30,759
- Show some respect.
She's your mother.
1000
00:39:33,109 --> 00:39:35,329
- She's not my family anymore.
1001
00:39:35,373 --> 00:39:38,201
- You're gonna wish
you never said that.
1002
00:39:38,245 --> 00:39:40,203
Trust me.
1003
00:39:40,247 --> 00:39:41,814
- What?
1004
00:39:41,857 --> 00:39:44,207
Wait, wait, wait, honey.
1005
00:39:44,251 --> 00:39:46,079
Bethany.
1006
00:39:46,122 --> 00:39:49,387
Bethany. Bethany!
1007
00:39:49,430 --> 00:39:52,390
[somber music]
1008
00:39:52,433 --> 00:39:56,394
♪
1009
00:39:56,437 --> 00:39:58,308
- I'm so sorry.
1010
00:40:17,676 --> 00:40:20,374
- Sorry. That seat's taken.
1011
00:40:20,418 --> 00:40:22,071
I'm waiting for someone.
1012
00:40:22,115 --> 00:40:23,290
- Oh, I know.
1013
00:40:23,333 --> 00:40:25,423
How you doing, Graham?
1014
00:40:25,466 --> 00:40:26,598
- Do I know you?
1015
00:40:28,469 --> 00:40:30,253
- I'm Chloe.
1016
00:40:30,297 --> 00:40:32,299
From the chat site.
1017
00:40:32,342 --> 00:40:34,780
Meeting for our special
grown-up dinner.
1018
00:40:36,172 --> 00:40:38,436
- You catfished me?
1019
00:40:38,479 --> 00:40:40,176
- I caught you...
- Who are you?
1020
00:40:40,220 --> 00:40:41,569
- Before you do this
to another 13-year-old girl.
1021
00:40:41,613 --> 00:40:42,918
- What are you doing here?
1022
00:40:42,962 --> 00:40:45,007
- I mean, this was
your first time, right?
1023
00:40:45,051 --> 00:40:46,574
Definitely felt that way.
1024
00:40:48,402 --> 00:40:49,925
- I don't know what
you're talking about.
1025
00:40:49,969 --> 00:40:51,274
- You're a bad liar.
1026
00:40:51,318 --> 00:40:53,407
[suspenseful music]
1027
00:40:53,451 --> 00:40:55,453
Most pedophiles are
when they talk to adults.
1028
00:40:55,496 --> 00:40:57,193
- Keep your voice down.
1029
00:40:57,237 --> 00:41:00,458
- No, I think it's time you
heard my voice loud and clear.
1030
00:41:03,373 --> 00:41:06,638
These are your greatest hits:
1031
00:41:06,681 --> 00:41:09,510
screenshots, photos, chats.
1032
00:41:09,554 --> 00:41:12,600
My favorite was
when you asked me--oh, Chloe--
1033
00:41:12,644 --> 00:41:15,560
for a picture
in my bathing suit.
1034
00:41:15,603 --> 00:41:18,954
You really couldn't
let that one go, could you?
1035
00:41:22,001 --> 00:41:25,657
- How much do you want
for all of it?
1036
00:41:25,700 --> 00:41:26,658
Hmm?
1037
00:41:29,356 --> 00:41:30,792
- This isn't a shakedown.
1038
00:41:30,836 --> 00:41:32,925
This is about
letting people know
1039
00:41:32,968 --> 00:41:34,317
who you truly are.
1040
00:41:34,361 --> 00:41:37,146
Your wife, your boss,
1041
00:41:37,190 --> 00:41:39,018
your sister in St. Louis.
1042
00:41:39,061 --> 00:41:41,499
- You sent this to them?
1043
00:41:41,542 --> 00:41:44,414
[phone buzzing, chirping]
1044
00:41:49,681 --> 00:41:52,161
Oh, my God.
What have you done?
1045
00:41:52,205 --> 00:41:54,337
- It wasn't me.
1046
00:41:54,381 --> 00:41:55,513
It was you.
1047
00:41:58,385 --> 00:42:00,300
Have a nice night.
1048
00:42:00,343 --> 00:42:07,437
♪
1049
00:42:13,008 --> 00:42:15,924
[tense music]
1050
00:42:15,968 --> 00:42:23,105
♪
1051
00:42:32,419 --> 00:42:34,073
[wolf howls]
69101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.